9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Salman ibn 'Amir, may Allah be pleased with him

حَدِيثُ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17870

It is narrated on the authority of Salman bin Amir (may Allah be pleased with him) that when one of you breaks his fast, he should break it with dates; and if he does not find dates, then he should break it with water, for it is purifying. The preceding Hadith has also been narrated through another chain of narration.


Grade: Da'if

حضرت سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ سے موقوفاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص روزہ افطار کرے تو اسے چاہئے کہ کھجور سے افطار کرے، اگر کھجور نہ ملے تو پھر پانی سے افطار کرلے کیونکہ پانی پاکیزگی بخش ہوتا ہے۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Salman bin Aamir Radi Allah Anhu se moqufan marvi hai ki jab tum mein se koi shakhs roza iftar kare to use chahiye ki khajoor se iftar kare, agar khajoor na mile to phir pani se iftar karle kyunki pani pakizgi bakhsh hota hai. Guzishta hadees is dusri sand se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنْ الرَّبَابَ الضَّبِّيَّةِ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ، فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ، فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ" . قَالَ هِشَامٌ وَحَدَّثَنِي عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ أَنَّ حَفْصَةَ رَفَعَتْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17871

It is narrated on the authority of Hadrat Salman (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "Perform 'Aqeeqah on the birth of a child, and remove harm from him by sacrificing an animal on his behalf."


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو۔

Hazrat Salman raza Allah talha se marvi hai ki maine Nabi sallallaho alaihi wasallam ko ye farmate huye suna hai ki larkay ki paidaish par aqiqa kia karo, is se aalaishen waghaira door kar ke is ki taraf se janwar qurban kia karo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ، فَأَهْرِقُوا عَنْه دَمًا، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17872

And I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Charity to a poor person is one reward, and charity to a close relative is two rewards: one for charity and one for upholding kinship ties."


Grade: Sahih

اور میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مسکین پر صدقہ کرنے کا اکہرا ثواب ہے اور قریبی رشتہ داروں پر صدقہ کرنے کا ثواب دہرا ہے، ایک صدقے کا اور دوسرا صلہ رحمی کا۔

Aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ke miskeen par sadqah karne ka akhra sawab hai aur qareebi rishtedaron par sadqah karne ka sawab dahra hai, ek sadqe ka aur dusra sila rehmi ka.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنِ الرَّبَابِ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ، وَإِنَّهَا عَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17873

It was narrated from Salman bin 'Amir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When one of you breaks his fast, let him break his fast with dates, and if he does not find dates then with water, for water is purifying." He said: "Give 'Aqiqah on behalf of a boy when he is born, shave his head because of it and offer a sacrifice on his behalf. And give charity to relatives for it has a two-fold reward, the reward of charity and the reward of upholding ties of kinship."


Grade: Sahih

حضرت سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص روزہ افطار کرے تو اسے چاہئے کہ کھجور سے روزہ افطار کرے، اگر کھجور نہ ملے تو پھر پانی سے افطار کرلے کیونکہ پانی پاکیزگی بخش ہوتا ہے، لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو اور قریبی رشتہ داروں پر صدقہ کرنے کا ثواب دہرا ہے، ایک صدقے کا اور دوسرا صلہ رحمی کا۔

Hazrat Salman bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jab tum mein se koi shakhs roza iftar kare to use chahiye ki khajoor se roza iftar kare, agar khajoor na mile to phir pani se iftar karle kyunki pani pakeezgi bakhsh hota hai, ladke ki paidaish par aqeeqa kiya karo, is se aalaishen wagera door kar ke is ki taraf se janwar qurban kiya karo aur qareebi rishtedaron par sadqa karne ka sawab dohra hai, ek sadqe ka aur dusra sila rehmi ka.

حدثنا سفيانُ بنُ عُيَيْنَةَ ، عن عاصمٍ ، عن حَفْصه ، عن الرَّباب ، عن عَمَّها سَلْمانَ بنِ عامر الضَّبّي ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: " ليُفْطِرْ يعنى أَحَدكم على تَمْرٍ، فإنْ لم َيجِدْ فِلْيُفْطِرْ على ماءٍ فإنَّه طَهورٌ" . " ومع الغلام عقيقته، فأميطوا عنه الأذى، وأريقوا عنه دمًا" . " والصدقة على ذي القرابة ثنتان: صدقة وصلة" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17874

It is narrated on the authority of Salman ibn Amir, may Allah be pleased with him, that when any of you breaks his fast, he should break it with dates; and if he does not find dates, then he should break it with water, for water is pure.


Grade: Da'if

حضرت سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ سے موقوفاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص روزہ افطار کرے تو اسے چاہئے کہ کھجور سے افطار کرے، اگر کھجور نہ ملے تو پھر پانی سے افطار کرلے کیونکہ پانی پاکیزگی بخش ہوتا ہے۔

Hazrat Salman bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se moqufan marvi hai ki jab tum mein se koi shakhs roza iftar kare to use chahiye ki khajoor se iftar kare, agar khajoor na mile to phir pani se iftar karle kyunki pani pakeezgi bakhsh hota hai.

حَدَّثَنَا وكيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحول ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنِ الرَّبَابِ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ، فَإِنَّهُ طَهُورٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17875

It is narrated on the authority of Salman (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: Perform 'Aqeeqah' (sacrifice) on the birth of a child, cleanse him of impurities, and offer an animal sacrifice on his behalf.


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو۔

Hazrat Salman Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko ye farmate hue suna hai keh larkay ki paidaish par aqeeqah kiya karo, is se aalaaishein waghaira door kar ke is ki taraf se jaanwar qurban kiya karo.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَةٌ، أَرِيقُوا عَنْهُ دَمًا، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17876

It is narrated on the authority of Salman bin 'Amir, may Allah be pleased with him, that when any one of you breaks his fast, he should break it with dates; but if he cannot get dates, then he should break it with water, for water is purifying.


Grade: Da'if

حضرت سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ سے موقوفاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص روزہ افطار کرے تو اسے چاہئے کہ کھجور سے افطار کرے، اگر کھجور نہ ملے تو پھر پانی سے افطار کرلے کیونکہ پانی پاکیزگی بخش ہوتا ہے۔

Hazrat Salman bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se moqufan marvi hai ki jab tum mein se koi shakhs roza iftar kare to use chahiye ki khajoor se iftar kare, agar khajoor na mile to phir pani se iftar karle kyunki pani pakeezgi bakhsh hota hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنِ الرَّبَابِ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا، فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ، فَإِنَّهُ لَهُ طَهُورٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17877

Perform 'Aqeeqah on the birth of a boy, removing any impurities from him, and sacrifice an animal on his behalf.

لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو۔

Larke ki paidaish par aqeeqa kiya karo, iss se aalaaishein waghaira door kar ke iss ki taraf se jaanwar qurban kiya karo.

وَقَالَ: " مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ، فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17878

It is narrated on the authority of Salman Farsi (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say: "Perform 'Aqeeqah' (sacrifice) on the occasion of a child's birth, shave his head and offer a sacrifice on his behalf to remove harmful things from him.”


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو۔

Hazrat Salman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh larkay ki paidaish par aqeeqah kiya karo, iss se aalaishen waghaira door kar ke uss ki taraf se janwar qurban kiya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ . وَيَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ، فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17879

It is narrated on the authority of Salman (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “Perform the ‘Aqeeqah on the occasion of the birth of a boy, remove impurities from him and sacrifice an animal on his behalf.”


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو۔

Hazrat Salman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki ladke ki paidaish par aqeeqah kiya karo, us se aalaishen waghaira door kar ke us ki taraf se janwar qurban kiya karo.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، وَحَبِيبٌ ، وَيُونُسُ ، وَقَتَادَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " فِي الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ، فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17880

It is narrated on the authority of Salman bin Amir, may Allah be pleased with him, that when any one of you breaks his fast, he should break it with dates; and if he does not find dates, then with water, for it is a purifier.


Grade: Da'if

حضرت سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ سے موقوفاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص روزہ افطار کرے تو اسے چاہئے کہ کھجور سے افطار کرے، اگر کھجور نہ ملے تو پھر پانی سے افطار کرلے کیونکہ پانی پاکیزگی بخش ہوتا ہے۔

Hazrat Salman bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se moqufan marvi hai ki jab tum mein se koi shakhs roza iftar kare to use chahiye ki khajoor se iftar kare, agar khajoor na mile to phir pani se iftar karle kyunki pani paakizgi bakhsh hota hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنْ الرَّبَابِ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ، فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا، فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ، فَإِنَّهُ لَهُ طَهُورٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17881

It is narrated on the authority of Salman (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Perform the sacrifice of 'Aqeeqah on the birth of a child, remove the harm from him and sacrifice an animal on his behalf."


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو۔

Hazrat Salman Radi Allaho Anho se marvi hai ke maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna hai ke ladke ki paidaish par aqeeqah kiya karo, is se aalaishen wagera door kar ke is ki taraf se janwar qurban kiya karo.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ، لَمْ يَذْكُرْ أَيُّوبُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَهِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سَلْمَانَ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " عَنِ الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ، فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17882

It is narrated on the authority of Salman (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Perform 'Aqeeqah' on the birth of a child, remove harms from him, and sacrifice an animal on his behalf."


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو۔

Hazrat Salman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki ladke ki paidaish par aqeeqa kiya karo, is se aalaishen waghaira door kar ke is ki taraf se janwar qurban kiya karo.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَقَتَادَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " فِي الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ، فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17883

I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Charity given to a poor person is charity, but charity given to a close relative is two things: charity and upholding family ties."


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مرو ہے کہ نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مسکین پر صدقہ کرنے کا اکہرا ثواب ہے اور قریبی رشتہ داروں پر صدقہ کرنے کا ثواب دہرا ہے، ایک صدقے کا اور دوسرا صلہ رحمی کا۔

Hazrat Salman Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi SalAllaho Alaihi Wasallam ko farmate hue suna hai keh miskeen par sadqa karne ka akhera sawab hai aur qareebi rishtedaron par sadqa karne ka sawab dahra hai, aik sadqe ka aur dusra sila rehmi ka.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنِ الرَّبَابِ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ، وَهِيَ عَلَى ذِي الْقُرْبَى ثِنْتَانِ صِلَةٌ وَصَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17884

I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that there is one reward for giving charity to the poor, and there are two rewards for giving charity to close relatives: one for charity and one for upholding ties of kinship.


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مرو ہے کہ نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مسکین پر صدقہ کرنے کا اکہرا ثواب ہے اور قریبی رشتہ داروں پر صدقہ کرنے کا ثواب دہرا ہے، ایک صدقے کا اور دوسرا صلہ رحمی کا۔

Hazrat Salman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ke miskeen par sadqa karne ka akhera sawab hai aur qareebi rishtedaron par sadqa karne ka sawab dahra hai, ek sadqe ka aur dusra sila rehmi ka.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرِ الضَّبِّيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ، وَالصَّدَقَةُ عَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17885

It is narrated on the authority of Salman (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Perform the 'Aqeeqah' ritual upon the birth of a child, removing harm from him and sacrificing an animal on his behalf."


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو۔

Hazrat Salman Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate hue suna hai keh larkay ki paidaish par aqeeqah kiya karo, is se aalaaishein waghaira door kar ke is ki taraf se janwar qurban kiya karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ ، وَسَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ، فَأَْرِيقُوا عَنْهُ الدَّمَ، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى" . قَالَا: وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَقُولُ: إِنْ لَمْ يَكُنْ إِمَاطَةُ الْأَذَى حَلْقَ الرَّأْسِ، فَلَا أَدْرِي مَا هُوَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17886

It is narrated on the authority of Hadrat Salman (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Perform the sacrifice of 'Aqeeqah' on the birth of a child, remove the harm from him and sacrifice an animal on his behalf."


Grade: Sahih

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لڑکے کی پیدائش پر عقیقہ کیا کرو، اس سے آلائشیں وغیرہ دور کر کے اس کی طرف سے جانور قربان کیا کرو۔

Hazrat Salman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke larkay ki paidaish par aqeeqah kiya karo, is se aalaishen waghaira door kar ke is ki taraf se janwar qurban kiya karo.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ، فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ الدَّمَ، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17887

It is narrated on the authority of Salman bin Amir (RA), he said: When anyone of you breaks his fast, he should break it with dates. If dates are not available, then he should break his fast with water, for water is a purifier.


Grade: Da'if

حضرت سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ سے موقوفاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص روزہ افطار کرے تو اسے چاہئے کہ کھجور سے افطار کرے، اگر کھجور نہ ملے تو پھر پانی سے افطار کرلے کیونکہ پانی پاکیزگی بخش ہوتا ہے۔

Hazrat Salman bin Aamir razi Allah anhu se moqufan marvi hai ki jab tum mein se koi shakhs roza iftar kare to use chahiye ki khajoor se iftar kare agar khajoor na mile to phir pani se iftar karle kyunki pani pakizgi bakhsh hota hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ وَجَدَ تَمْرًا، فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا، فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ، فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ" .