12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter: The prey of the Haram is not driven away, its tree is not supported, and its hollow is not entered, except the dwarf.

باب: لا ينفر صيد الحرم ولا يعضد شجره ولا يختلى خلاه إلا الإذخر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9944

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that on the day of the conquest of Makkah, he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There is no Hijrah (migration) after the conquest but only Jihad and intention, so when you are called to go out then go out.” And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said on the day of the conquest of Makkah: “This city which Allah has made sacred, since the day He created the heavens and the earth, will remain sacred until the Day of Resurrection due to the sanctity bestowed upon it by Allah. Its grass shall not be cut, nor its thorny trees cut down, nor its game chased away, and its fallen things are only to be picked up by one who makes an announcement.” Abbas said: “O Messenger of Allah, except for Idhkhir (a kind of grass) for it is for our blacksmiths and for our homes.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Except for Idhkhir.”


Grade: Sahih

(٩٩٤٤) ابن عباس (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ فتح مکہ کے دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہجرت نہیں سوائے جہاد کے اور نیت ہے، جب تم سے نکلنے کا مطالبہ کیا جائے تو تم نکلو اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے دن فرمایا کہ یہ شہر جس کو اللہ نے حرام قرار دیا، جب سے آسمان و زمین کو پیدا کیا تو اللہ کی حرمت کی وجہ سے وہ قیامت تک حرام ہی رہے گا۔ اس کا گھاس نہیں کاٹا جائے گا اور کانٹے دار درخت بھی نہ کاٹے جائیں گے، اس کا شکار بھگایا نہ جائے گا اور اس کی گری پڑی چیز صرف اعلان کروانے والا اٹھاسکتا ہے۔ عباس فرماتے ہیں کہ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! صرف اذخر وہ لوہاروں اور گھروں کے لیے ہے، فرمایا : صرف اذخر۔

(9944) Ibn Abbas (RA) Rasool Allah (SAW) se naqal farmate hain ki Fath Makkah ke din aap (SAW) ne farmaya: Hijrat nahin siwae jihad ke aur niyat hai, jab tum se nikalne ka mutalba kiya jaye to tum niklo aur Rasool Allah (SAW) ne Fath Makkah ke din farmaya ki yeh shehar jis ko Allah ne haram qarar diya, jab se aasman o zameen ko paida kiya to Allah ki hurmat ki waja se woh qayamat tak haram hi rahega. Is ka ghas nahin kata jayega aur kante dar darakht bhi na kate jayenge, is ka shikar bhagaya na jayega aur is ki giri pari cheez sirf elan karwane wala utha sakta hai. Abbas farmate hain ki aye Allah ke Rasool (SAW)! Sirf izkhar woh loharon aur gharon ke liye hai, farmaya: Sirf izkhar.

٩٩٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ،قَالَ:وَأنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ:" لَا هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ، وَنِيَّةٌ فَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا "،وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ ⦗٣١٩⦘ مَكَّةَ:" إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا وَلَا يُعْضَدُ شَوْكُهَا، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهَا إِلَّا مَنْ عَرَّفْهَا "فَقَالَ الْعَبَّاسُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا الْإِذْخَرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِلَّا الْإِذْخِرَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9945

Akarmah (RAA) narrated from Ibn Abbas (RAA) that the Messenger of Allah (PBUH) said: Allah has made Makkah a sanctuary, it was not permissible (to fight in it) before me, nor will it be permissible after me. It was only permissible for an hour of the day. Its grass and trees should not be cut, its game should not be hunted, and only the announcer can pick up what falls from it." Abbas (RAA) said, "O Messenger of Allah! Except for Idhkhir (a type of grass), for we use it in our furnaces and houses." The Prophet (PBUH) said, "Except for Idhkhir."


Grade: Sahih

(٩٩٤٥) عکرمہ، ابن عباس (رض) سینقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے مکہ کو حرم قرار دیا، یہ نہ مجھ سے پہلے حلال ہوا اور نہ میرے بعد کسی کے لیے حلال ہوگا۔ صرف دن کی ایک گھڑی میں حلال قرار دیا گیا۔ اس کا گھاس، درخت نہ کاٹے جائیں گے، اس کا شکار نہ بھگایا جائے گا اور اس کی گری پڑی چیز صرف اعلان کروانے والا ہی اٹھاسکتا ہے، حضرت عباس (رض) کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! اذخر گھاس ہمارے لوہاروں اور گھروں میں استعمال ہوتا ہے، فرمایا : سوائے اذخر کے۔

9945 Ukrama, Ibn Abbas (RA) sainql farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Allah ne Makkah ko haram qarar diya, yeh na mujh se pehle halal hua aur na mere baad kisi ke liye halal hoga. Sirf din ki aik ghari mein halal qarar diya gaya. Is ka ghaas, darakht na kaate jayenge, is ka shikar na bhagaya jayega aur is ki giri pari cheez sirf elaan karwane wala hi utha sakta hai, Hazrat Abbas (RA) kehne lage: Aye Allah ke Rasool! Izkhar ghaas humare looharon aur gharon mein istemal hota hai, farmaya: Siwaye izkhar ke.

٩٩٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ مَكَّةَ فَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُعَرِّفٍ "،فَقَالَ الْعَبَّاسُ:يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا وَبُيُوتِنَا،قَالَ:" إِلَّا الْإِذْخِرَ "٩٩٤٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَالْبُسْرِيُّ،قَالَا:ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ "،وَقَالَ:فَإِنَّهُ لِصَاغَتِنَا وَلِسُقُوفِ بُيُوتِنَا وَزَادَ قَالَ عِكْرِمَةُ: هَلْ تَدْرِي مَا لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا أَنْ يُنَحِّيَهُ مِنَ الظِّلِّ وَيَنْزِلَ مَكَانَهُ؟، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى،عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:لِصَاغَتِنَا وَقُبُورِنَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9946

(9946) Abdul Wahab narrated from his chain of transmission that it was made lawful, and it is for our blacksmiths and the roofs of our houses. And Ikrimah added, "Don't you know that its prey will not be startled if one were to drive it away from the shade and take its place?" (b) Muhammad bin Musanna narrated from Abdul Wahab, "...and for our graves."


Grade: Sahih

(٩٩٤٦) عبدالوہاب اپنی سند سے نقل فرماتے ہیں کہ یہ حلال کیا گیا اور یہ ہمارے لوہاروں اور ہماری گھر کی چھتوں کے لیے ہے۔ اور عکرمہ نے زیادہ کیا ہے کہ کیا جانتے ہو اس کے شکار کو نہ بھگایا جائے گا کہ سایہ سے اس کو دور کرکے اس کی جگہ خود جانا۔ (ب) محمد بن مثنی عبدالوہاب سے نقل فرماتے ہیں کہ اور ہماری قبروں کے لیے۔

9946 Abdul Wahab apni sand se naqal farmate hain ki ye halal kia gaya aur ye humare loharon aur hamari ghar ki chhaton ke liye hai aur Akarma ne zyada kia hai ki kia jante ho iske shikar ko na bhagaya jayega ki saya se isko door karke iski jagah khud jana b Muhammad bin Masna Abdul Wahab se naqal farmate hain ki aur hamari qabron ke liye

٩٩٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ مَكَّةَ فَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُعَرِّفٍ "،فَقَالَ الْعَبَّاسُ:يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا وَبُيُوتِنَا،قَالَ:" إِلَّا الْإِذْخِرَ "٩٩٤٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَالْبُسْرِيُّ،قَالَا:ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ "،وَقَالَ:فَإِنَّهُ لِصَاغَتِنَا وَلِسُقُوفِ بُيُوتِنَا وَزَادَ قَالَ عِكْرِمَةُ: هَلْ تَدْرِي مَا لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا أَنْ يُنَحِّيَهُ مِنَ الظِّلِّ وَيَنْزِلَ مَكَانَهُ؟، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى،عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:لِصَاغَتِنَا وَقُبُورِنَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9947

Abu Shuraih Khuza'i reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "It is not lawful for a Muslim who believes in Allah and the Last Day to shed the blood (of a person from the tribe with whom a treaty has been made) or cut down his trees."


Grade: Sahih

(٩٩٤٧) ابو شریح خزاعی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی مسلمان بندہ کے لیے جو اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہے جائز نہیں کہ اس میں خون بہائے اور اس کے درختوں کو کاٹے۔

9947 Abu Shureh Khazai Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) se naqal farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) ne farmaya: Kisi Musalman banda ke liye jo Allah aur Youm Aakhirat per imaan rakhta hai jaiz nahin ke us mein khoon bahaye aur us ke darakhton ko kaate.

٩٩٤٧ - وَرَوَاهُ أَبُو شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيُّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا، وَلَا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً "أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنِ أَبِي شُرَيْحٍ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9948

(9948) Narrated Abu Hurairah (RA): The Prophet (SAW) said: Cutting down trees, uprooting thorns, is not permissible, it is forbidden and only the one who announces it can pick up a fallen thing. (b) Abbas bin Abdul Muttalib (RA) said: O Messenger of Allah! Allow us to use 'Idhkhir' (a type of grass) because it is useful in our homes and graves. So the Messenger of Allah (SAW) allowed the use of 'Idhkhir' grass. (c) Narrated Muslim bin Walid Al-Awzai: Its game should not be hunted, nor its thorns uprooted, and only the one who announces it can pick up its fallen things. (d) Narrated Shaiban Yahya: Its thorns should not be trampled, its trees should not be cut down, and only the one who announces can pick up its fallen things.


Grade: Sahih

(٩٩٤٨) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : درختوں کا کاٹنا، کانٹوں کا اکھاڑنا، جائز نہیں حرام ہے اور گری پڑی چیز کو صرف اعلان کروانے والا ہی اٹھاسکتا ہے۔ (ب) عباس بن عبدالمطلب (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اذخر کی اجازت دیں کیوں کہ یہ ہمارے گھروں اور قبروں میں کام آتا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اذخر گھاس کی اجازت دے دی۔ (ج) مسلم بن ولید اوزاعی سے نقل فرماتے ہیں کہ اس کا شکار نہ بھگایا جائے اور کانٹے نہ اکھاڑے جائیں اور اس کی گری پڑی چیز صرف اعلان کرنے والا ہی اٹھاسکتا ہے۔ (د) شیبان یحییٰ سے بیان کرتے ہیں کہ اس کے کانٹوں کو نہ روندا جائے، درخت نہ کاٹے جائیں اور گری پڑی چیز صرف اعلان کرنے والا اٹھاسکتا ہے۔

(9948) Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: drakhton ka kaatna, kaanton ka ukhadna, jaiz nahi haram hai aur giri pari cheez ko sirf elan karwanay wala hi utha sakta hai. (b) Abbas bin Abdul Muttalib (RA) ne kaha: aye Allah ke Rasool! Izkhar ki ijazat dein kyunki yeh humare gharon aur qabron mein kaam aata hai to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne izkhar ghaas ki ijazat de di. (j) Muslim bin Walid Auzai se naql farmate hain ki iska shikar na bha gaya jaye aur kaante na ukhare jayen aur iski giri pari cheez sirf elan karne wala hi utha sakta hai. (d) Shaiban Yahya se bayan karte hain ki iske kaanton ko na ronda jaye, drakht na kaate jayen aur giri pari cheez sirf elan karne wala utha sakta hai.

٩٩٤٨ - وَرَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" حَرَامٌ لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُخْتَلَى شَوْكَتُهَا، وَلَا يُلْتَقَطُ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو ⦗٣٢٠⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أنا أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَكَرَهُ.وَقَالَ:فَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي مَسَاكِنِنَا وَقُبُورِنَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِلَّا الْإِذْخِرَ إِلَّا الْإِذْخِرَ "كَذَا قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ مَزْيَدٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، وَرَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" فَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا يُخْتَلَى شَوْكُهَا وَلَا تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ "،وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْهُ:" لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا تَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ "، وَرَوَاهُ شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" لَا يُخْبَطُ شَوْكُهَا، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلَا يَلْتَقِطُ سَاقِطَتَهَا إِلَّا الْمُنْشِدُ "، وَكُلُّ ذَلِكَ يَرِدُ فِي مَوَاضِعِهِ مِنَ الْكِتَابِ إِنْ شَاءَ اللهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9949

Ubaid bin Umair narrated that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) was delivering a sermon to the people in Mina when he (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) saw a man cutting a tree on the mountain. He called him and asked, “Don’t you know that the trees and grass of Makkah are not to be cut?” He said, “Why not? But my camel forced me to do it, it is our weak camel.” He (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) then placed it on his camel and Umar (may Allah be pleased with him) said, “Don't do it again, and don't even put anything on top of it.”


Grade: Da'if

(٩٩٤٩) عبید بن عمیر فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) منیٰ میں لوگوں کو خطبہ دے رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیکھا کہ پہاڑ پر ایک آدمی درخت کاٹ رہا تھا، اس کو بلوایا۔ اس سے پوچھا : کیا تو جانتا نہیں کہ مکہ کے درخت اور اس کا گھاس نہیں کاٹا جاتا۔ اس نے کہا : کیوں نہیں ، لیکن مجھے تو اونٹ نے اس پر ابھارا ہے، جو ہمارا کمزور اونٹ ہے ، اس نے اس کو اونٹ پر رکھ لیا اور حضرت عمر (رض) نے فرمایا : آئندہ نہ کرنا اور اس کے اوپر کچھ رکھنا بھی نہیں۔

(9949) Obaid bin Omair farmate hain ke Hazrat Umar bin Khattab (RA) Mina mein logon ko khutba de rahe the, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dekha ke pahar par ek aadmi darakht kaat raha tha, us ko bulaya. Us se pucha : kya tu janta nahin ke Makkah ke darakht aur is ka ghaas nahin kata jata. Us ne kaha : kyun nahin, lekin mujhe to unt ne is par ubhara hai, jo hamara kamzor unt hai, us ne is ko unt par rakh liya aur Hazrat Umar (RA) ne farmaya : aayinda na karna aur is ke upar kuchh rakhna bhi nahin.

٩٩٤٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُوسَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى فَرَأَى رَجُلًا عَلَى جَبَلٍ يَعْضِدُ شَجَرًا فَدَعَاهُ،فَقَالَ:" أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ مَكَّةَ لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا؟ "قَالَ: بَلَى، وَلَكِنِّي حَمَلَنِي عَلَى ذَلِكَ بَعِيرٌ لِي نِضْوٌ،قَالَ:فَحَمَلَهُ عَلَى بَعِيرٍ وَقَالَ لَهُ لَا تَعُدْ وَلَمْ يَجْعَلْ عَلَيْهِ شَيْئًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9950

(9950) Rabia says that Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said: "Whoever cuts a tree in the sanctuary, whether he is in the state of Ihram or not, there is fidya upon him. A goat for a small tree and a cow for a big tree." This has been narrated from Ibn Zubair and 'Ata'. (b) Ibn Zubair and 'Ata' agree that the fidya for a big tree is a cow. (c) And 'Ata' says that for a tree other than that, the fidya is a goat. (d) Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said: "If the things that I have mentioned are not available, then he should give their equivalent in value as fidya." (e) 'Ata' said concerning a man who used to cut trees in the sanctuary: "One Dirham for the likes of lote trees, and a cow for a big tree."


Grade: Sahih

(٩٩٥٠) ربیع کہتے ہیں کہ امام شافعی (رض) نے فرمایا : جس نے حرم کا درخت کاٹا وہ محرم یا حلال ہو اس پر فدیہ ہے۔ چھوٹے درخت کے عوض ایک بکری اور بڑے درخت کے عوض گائے۔ یہ ابن زبیر اور عطاء سے منقول ہے۔ (ب) ابن زبیر اور عطاء اس بات پر متفق ہیں کہ بڑے درخت کے عوض گائے ہے۔ (ج) اور عطاء کہتے ہیں کہ اس کے علاوہ کسی درخت کے عوض بکری ہے۔ (د) امام شافعی (رض) فرماتے ہیں کہ اگر وہ موجود نہ ہو جس کو میں نے بیان کیا ہے تو وہ اس کے فدیہ میں اس کے برابر قیمت دے گا۔ (ح) عطاء ایک آدمی کے متعلق فرماتے ہیں ، جو حرم سے درخت کاٹتا تھا کہ پیلوں کے عوض ایک درہم اور بڑے درخت کے عوض ایک گائے۔

(9950) Rabī kahte hain ki Imam Shafi (rz) ne farmaya : Jis ne haram ka darakht kata wo muhrim ya halal ho us par fidya hai. Chhote darakht ke awaz ek bakri aur bare darakht ke awaz gae. Ye Ibn Zubair aur Ata se manqūl hai. (b) Ibn Zubair aur Ata is baat par muttafiq hain ki bare darakht ke awaz gae hai. (j) Aur Ata kahte hain ki iske ilawa kisi darakht ke awaz bakri hai. (d) Imam Shafi (rz) farmate hain ki agar wo mojood na ho jisko maine bayan kiya hai to wo uske fidya mein uske barabar qeemat dega. (h) Ata ek aadmi ke mutalliq farmate hain, jo haram se darakht katta tha ki pelon ke awaz ek dirham aur bare darakht ke awaz ek gae.

٩٩٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أَنَّ الرَّبِيعَ،قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ:" مَنْ قَطَعَ مِنْ شَجَرِ الْحَرَمِ شَيْئًا جَزَاهُ، حَلَالًا كَانَ أَوْ مُحْرِمًا فِي الشَّجَرَةِ الصَّغِيرَةِ شَاةٌ وَفِي الْكَبِيرَةِ بَقَرَةٌ "يُرْوَى هَذَا عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ وَعَطَاءٍ مُجْتَمِعَةً.وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ فِي الْإِمْلَاءِ:وَالْفِدْيَةُ فِي مُتَقَدِّمِ الْخَبَرِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، وَعَطَاءٍ مُجْتَمِعَةٌ فِي أَنَّ فِي الدَّوْحَةِ بَقَرَةً،وَالدَّوْحَةُ:الشَّجَرَةُ الْعَظِيمَةُ،وَقَالَ عَطَاءٌ:فِي الشَّجَرَةِ دُونَهَا شَاةٌ،قَالَ الشَّافِعِيُّ:فَالْقِيَاسُ أَوَّلًا مَا وُصِفَ فِيهِ أَنَّهُ يَفْدِيهِ مَنْ أَصَابَهُ بِقِيمَتِهِ قَالَ الشَّيْخُ: رُوِّينَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الرَّجُلِ يَقْطَعُ مِنْ شَجَرِ الْحَرَمِ،قَالَ:" فِي الْقَضِيبِ دِرْهَمٌ، وَفِي الدَّوْحَةِ بَقَرَةٌ "