3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Encouragement to Recite the Adhan for Fajr Prayer

باب التثويب في أذان الصبح

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1979

Muhammad bin 'Abdul Malik bin Abi Mahdhurah (1979) narrates from his grandfather that he said: O Messenger of Allah! Teach me the method of the call to prayer. In it is: Hayya 'alas-Salah, Hayya 'alas-Salah. If it is the Fajr (morning) prayer, then say: As-Salatu khairum-minan-nawm, As-Salatu khairum-minan-nawm. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illallah.


Grade: Sahih

(١٩٧٩) محمد بن عبد الملک بن ابو محذورہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھے اذان کا طریقہ سکھاؤ۔۔۔ اس میں ہے کہ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ اگر صبح کی نماز ہو تو کہو الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔

(1979) Muhammad bin Abd al-Malik bin Abu Mahzura apne dada se naql farmate hain ki unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Mujhe azan ka tariqa sikhao. Is mein hai ki Hayya alal-falah Hayya alal-falah agar subah ki namaz ho to kaho as-salatu khairum-minan-nawm as-salatu khairum-minan-nawm, Allahu Akbar Allahu Akbar La ilaha illallah.

١٩٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو قُدَامَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي سُنَّةَ الْأَذَانِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ:" حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ،فَإِنْ كَانَ صَلَاةُ الصُّبْحِ قُلِ:الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1980

Sayyiduna Mahzur (may Allah be pleased with him) narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that the phrase "prayer is better than sleep, prayer is better than sleep" is recited in the first call to prayer (Fajr adhan).


Grade: Sahih

(١٩٨٠) سیدنا محذورہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس طرح نقل فرماتے ہیں اور اس میں ہے کہ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ صبح کی پہلی اذان میں ہے۔

1980 Syedna Mahzorah Nabi SAW se is tarah naql farmate hain aur is mein hai keh Assalatu khairum minan naum, Assalatu khairum minan naum subah ki pehli azaan mein hai.

١٩٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ السَّائِبِ، أَخْبَرَنِي أَبِي وَأُمُّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ وَفِيهِ" الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، فِي الْأُولَى مِنَ الصُّبْحِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1981

Narrated Abu Mahdhurah (RA): I was the Mu'adh-dhin (call maker) appointed by the Prophet (ﷺ). I used to say after "Hayya 'ala-l-Falah, Hayya 'ala-l-Falah (come to prosperity)" in the first Adhan of Fajr prayer: "As-Salatu khairum-minan-naum. As-Salatu khairum minan-naum (Prayer is better than sleep. Prayer is better than sleep). Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest). La ilaha illallahu (There is none worthy of worship but Allah)." (1981)


Grade: Sahih

(١٩٨١) سیدنا ابومحذورہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا مقرر کردہ مؤذن تھا میں فجر کی پہلی اذان میں حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ کے بعد کہتا تھا : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔

(1981) sydna abomohazora (rz) se riwayat hai keh mein nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka muqarrar karda moazzin tha mein fajr ki pehli azaan mein hayya alal falah hayya alal falah ke baad kehta tha : assalatu khairum minan naum assalatu khairum minan naum , allahu akbar allahu akbar , la ilaha illallah .

١٩٨١ - وَرُوِّينَا، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ،قَالَ:سَمِعْتُهُ يَقُولُ: كَيْفَ أُؤَذِّنُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُنْتُ أَقُولُ فِي الْأَذَانِ الْأَوَّلِ مِنَ الْفَجْرِ بَعْدَ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ فَذَكَرَهُ وَأَبُو سُلَيْمَانَ اسْمُهُ هَمَّامٌ الْمُؤَذِّنُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1982

Narrated Hafs bin 'Umar bin Sa'd al-Mu'addhin: that Sa'd (RA) was the appointed Mu'addhin of the Prophet (ﷺ). Hafs said: I was told by my family that Sayyiduna Bilal (RA) came to the Prophet (ﷺ) to give the call for the Fajr prayer, then he said: "You (ﷺ) are sleeping." Sayyiduna Bilal (RA) called out in a loud voice: "Prayer is better than sleep," then he was appointed for the Fajr prayer.


Grade: Sahih

(١٩٨٢) حفص بن عمر بن سعد موذن سے روایت ہے کہ سعد (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مقرر کردہ مؤذن تھے۔ حفص کہتے ہیں : مجھے میرے گھر والوں نے بیان کیا کہ سیدنا بلال (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تاکہ صبح کی اذان دیں، پھر فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سوئے ہوئے ہیں۔ سیدنا بلال (رض) نے اونچی آواز سے پکارا الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، پھر اس کو صبح کی نماز میں مقرر کردیا گیا۔

(1982) Hafs bin Umar bin Saad Moazzan se riwayat hai ki Saad (RA) Nabi (SAW) ke muqarrar karda Moazzan thay. Hafs kahte hain : mujhe mere ghar walon ne bayan kya ki Sayyidna Bilal (RA) Nabi (SAW) ke paas aaye taake subah ki azan den, phir farmaya : Aap (SAW) soye hue hain. Sayyidna Bilal (RA) ne unchi aawaz se pukara Assalatu khairum minan naum, phir us ko subah ki namaz mein muqarrar kar diya gaya.

١٩٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا يُونُسُ،عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ الْمُؤَذِّنِ أَنَّ سَعْدًا كَانَ يُؤَذِّنُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ⦗٦٢٣⦘ حَفْصٌ:فَحَدَّثَنِي أَهْلِي أَنَّ بِلَالًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُؤْذِنَهُ بِصَلَاةِ الْفَجْرِ فَقَالُوا: إِنَّهُ نَائِمٌ،فَنَادَى بِلَالٌ بِأَعْلَى صَوْتِهِ:الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، فَأُقِرَّتْ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1983

Saeed bin Musayyab, narrating the story of the dream of Abdullah bin Zaid (may Allah be pleased with him), said: Then Bilal (may Allah be pleased with him) added these words in the Adhan: “Prayer is better than sleep.” Bilal (may Allah be pleased with him) came after giving the Adhan for Fajr prayer to inform the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the prayer. He was told that the Prophet (peace and blessings of Allah be pleased with him) was sleeping. Bilal (may Allah be pleased with him) said in a loud voice: “Prayer is better than sleep.” Then it was made permanent in the morning Adhan.


Grade: Sahih

(١٩٨٣) سعید بن مسیب نے عبداللہ بن زید (رض) کے خواب کا قصہ ذکر کرتے ہوئے فرمایا : پھر بلال (رض) نے اذان میں یہ الفاظ زائد کیے : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ اور بلال (رض) فجر کی نماز کی اذان دینے کے بعد آئے تاکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز کی اطلاع دیں ان سے کہا گیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سوئے ہوئے ہیں۔ بلال (رض) نے اونچی آواز سے کہا : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ پھر یہصبح کی اذان میں مقرر کی دی گئی۔

(1983) Saeed bin Musayyab ne Abdullah bin Zaid (RA) ke khwab ka qissa zikar karte huye farmaya: phir Bilal (RA) ne azan mein yeh alfaz zaid kiye: Assalatu khairun minan naum. Aur Bilal (RA) fajar ki namaz ki azan dene ke baad aaye taake Nabi (SAW) ko namaz ki ittilaa dein. Unse kaha gaya ke Nabi (SAW) soye huye hain. Bilal (RA) ne unchi aawaz se kaha: Assalatu khairun minan naum. Phir yeh subah ki azan mein muqarrar kar di gayi.

١٩٨٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ،فَذَكَرَ قِصَّةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ وَرُؤْيَاهُ إِلَى أَنْ قَالَ:ثُمَّ زَادَ بِلَالٌ فِي التَّأْذِينِ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ،وَذَلِكَ أَنَّ بِلَالًا أَتَى بَعْدَمَا أَذَّنَ التَّأْذِينَةَ الْأُولَى مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ لِيُؤذنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّلَاةِ فَقِيلَ لَهُ:إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَائِمٌ فَأَذَّنَ بِلَالٌ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ فَأُقِرَّتْ فِي التَّأْذِينِ لِصَلَاةِ الْفَجْرِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1984

(1984) It is narrated from Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) that it is Sunnah that the Mu'adhdhin (caller to prayer) should say after "Hayya 'alal-Falah" in the Fajr (dawn) Adhan: "As-Salatu Khairum Minan-Naum, As-Salatu Khairum Minan-Naum, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La Ilaha Illallah". (Prayer is better than sleep, Prayer is better than sleep, Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, There is no deity worthy of worship but Allah).


Grade: Sahih

(١٩٨٤) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ سنت یہ ہے کہ مؤذن صبح کی اذان میں کہے حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ کے بعدک ہے : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔

(1984) Sayyidna Anas (RA) se riwayat hai ki sunnat yeh hai ki moazzin subah ki azan mein kahe Hayya alal falah ke baad do baar kahe: Assalatu khairum minan naum, Assalatu khairum minan naum, Allahu Akbar Allahu Akbar, La ilaha illallah.

١٩٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسٍ،قَالَ:" مِنَ السُّنَّةِ إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ: حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَالَ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَهُوَ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1985

Naeem bin Naham (RA) narrated that one cold morning I was with my wife under her blanket. The Mu'adhdhin (caller to prayer) of the Messenger of Allah (peace be upon him) announced the Fajr (morning) prayer. When I heard that, I said, "I wish he would add 'And there is no harm in (staying in bed for) whoever sits.'" He (the Prophet) said, "When he says: 'Prayer is better than sleep,' he has (already) said, 'And there is no harm in (staying in bed for) whoever sits.'"


Grade: Sahih

(١٩٨٥) نعیم بن نحام سے روایت ہے کہ میں ایک ٹھنڈی صبح اپنی بیوی کے ساتھ اس کی چادر میں تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اعلان کرنے والے نے صبح کی نماز کا اعلان کیا، جب میں نے سنا تو میں نے کہا : کاش کہ وہ کہتا اور جو بیٹھ جائے (اس پر) کوئی حرج نہیں۔ فرماتے ہیں : جب اس نے کہا : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْم تو اس نے کہا : اور جو بیٹھ جائے اس پر کوئی حرج نہیں۔

(1985) Naeem bin Naham se riwayat hai ke mein ek thandi subah apni biwi ke sath uski chadar mein tha, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke elan karne wale ne subah ki namaz ka elan kiya, jab maine suna to maine kaha: Kash ke wo kehta aur jo baith jaye (is par) koi harj nahin. Faramate hain: Jab usne kaha: Assalatu khairum minan naum to usne kaha: Aur jo baith jaye is par koi harj nahin.

١٩٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ نُصَيْرٍ السُّلَمِيُّ ثُمَّ الظَّفَرِيُّ أَبُو الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيَّ، حَدَّثَهُ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ،قَالَ:" كُنْتُ مَعَ امْرَأَتِي فِي مِرْطِهَا فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ فَلَمَّا سَمِعْتُ قُلْتُ: لَوْ قَالَ: وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ قَالَ: فَلَمَّا قَالَ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ قَالَ: "وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1986

(1986) (a) It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) that in the first call to prayer (adhan), after حيّ على الفلاح (Hayya 'ala al-falah), there used to be الصلاة خير من النوم الصلاة خير من النوم (al-Salatu khayrun minan-nawm, al-Salatu khayrun minan-nawm - Prayer is better than sleep). (b) It is narrated on the authority of Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) that حيّ على الفلاح حيّ على الفلاح, الصلاة خير من النوم (Hayya 'ala al-falah, Hayya 'ala al-falah, al-Salatu khayrun minan-nawm - Prayer is better than sleep) was recited twice in the first call to prayer, meaning the Fajr (dawn) prayer.


Grade: Sahih

(١٩٨٦) (الف) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ پہلی اذان میں حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ کے بعدالصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ تھا۔ (ب) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ پہلی اذان میں دو مرتبہ تھا یعنی صبح کی اذان میں۔

1986 alf sayyidina ibn umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki pahli azan mein hayya alal falah ke baad assalatu khairun minan naum assalatu khairun minan naum tha b ibn umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki hayya alal falah hayya alal falah assalatu khairun minan naum pahli azan mein do martaba tha yani subah ki azan mein

١٩٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:" كَانَ فِي الْأَذَانِ الْأَوَّلِ بَعْدَ الْفَلَاحِ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ "وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ عَنِ الثَّوْرِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ فِي الْأَذَانِ الْأَوَّلِ مَرَّتَيْنِ يَعْنِي فِي الصُّبْحِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1987

Narrated 'Umar (RA): He ordered the Mu'adh-dhin (call-maker) of Fajr prayer to recite: "Prayer is better than sleep, prayer is better than sleep" when he reached: "Come to prosperity" in the Adhan of Fajr (morning prayer). (1987).


Grade: Sahih

(١٩٨٧) سیدنا عمر (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے مؤذن سے کہا : جب تو فجر میں حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ پر پہنچے تو کہنا : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ۔

(1987) Sayyidna Umar (RA) se riwayat hai ki unhon ne muazzin se kaha : jab tu fajr mein hayya alal falah par pahunche to kehna : al salat khairun minan naum, al salat khairun minan naum.

١٩٨٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗٦٢٤⦘ مَخْلَدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الْعُمَرِيِّ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ، وَوَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ،أَنَّهُ قَالَ لِمُؤَذِّنِهِ:إِذَا بَلَغْتَ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ فِي الْفَجْرِ فَقُلِ:" الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ "