3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Impure Leading the Prayer

باب إمامة الجنب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4062

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Imam leads you in prayer. If he prays correctly, there is a reward for you and for him. But if he makes a mistake, you will have your reward, and the sin will be upon him."


Grade: Sahih

(٤٠٦٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام تمہیں نمازیں پڑھاتے ہیں۔ اگر وہ درست نماز پڑھائیں تو تمہارے لیے بھی اور ان کے لیے بھی اجر ہے، لیکن اگر وہ غلطی کریں تو تمہیں تو اجر ملے گا لیکن ان پر وبال ہے۔

(4062) Syedna Abu Huraira (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Imam tumhein namazain parhatay hain. Agar woh durust namaz parhaen to tumhare liye bhi aur unke liye bhi ajr hai, laikin agar woh ghalti karein to tumhein to ajr milay ga laikin un par wabaal hai.

٤٠٦٢ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ح وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُصَلُّونَ لَكُمْ فَإِنْ أَصَابُوا فَلَكُمْ وَلَهُمْ، وَإِنْ أَخْطَئُوا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ "⦗٥٥٦⦘ لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ، إِلَّا أَنَّ أَبَا خَيْثَمَةَ لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ دِينَارٍ، وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدَنِيُّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ سَهْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْأَشْيَبِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4063

It is narrated by Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) joined the Fajr prayer and gestured with his hand that you should stay in your places, then he (peace and blessings of Allah be upon him) came back and drops of water were falling from his head, then he (peace and blessings of Allah be upon him) led them in prayer. When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he said: I am also a human being and I was in a state of impurity.


Grade: Sahih

(٤٠٦٣) ابوبکر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فجر کی نماز میں شامل ہوئے اور اپنے ہاتھ سے اشارہ فرمایا کہ تم اپنی جگہوں پر ٹھہرے رہو، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس آئے اور آپ کے سر سے پانی کے قطرے گر رہے تھے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو نماز پڑھائی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پوری کی تو فرمایا : میں بھی انسان ہوں اور میں حالتِ جنابت میں تھا۔

4063 AbuBakr (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) fajr ki namaz mein shamil huye aur apne hath se ishara farmaya keh tum apni jagahoon per thehre raho, phir aap (SAW) wapas aaye aur aap ke sar se pani ke qatre gir rahe thay, phir aap (SAW) ne un ko namaz parhayi. Jab aap (SAW) ne namaz poori ki to farmaya: mein bhi insan hoon aur mein halat e janabat mein tha.

٤٠٦٣ - وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ أَنْ مَكَانَكُمْ ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ" قَالَ: وَثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِي أَوَّلِهِ: فَكَبَّرَ،وَقَالَ فِي آخِرِهِ:فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ: "إِنَّمَا أَنَا بَشْرٌ وَإِنِّي كُنْتُ جُنُبًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4064

Ata' bin Yasar narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said Takbir for a certain prayer and gestured with his hand to wait, then he (ﷺ) returned while there were traces of water on his body.


Grade: Da'if

(٤٠٦٤) عطاء بن یسار سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی ایک نماز میں تکبیر کہی اور اپنے ہاتھ سے اشارہ کیا کہ ٹھہرو، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس حالت میں واپس لوٹے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے جسم پر پانی کے نشانات تھے۔

Ata bin Yasar se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kisi aik namaz mein takbeer kahi aur apne hath se ishara kiya ki thehro, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us halat mein wapas lote ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke jism par pani ke nishan thay.

٤٠٦٤ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَغَيْرُهُ،قَالُوا:أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَبَّرَ فِي صَلَاةٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ، ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ امْكُثُوا، ثُمَّ رَجَعَ وَعَلَى جِلْدِهِ أَثَرُ الْمَاءِ "٤٠٦٥ - وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ الثِّقَةُ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ مَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4065

This is another chain of narration for the previous hadith.


Grade: Da'if

یہ سابقہ حدیث کی اور ایک سند ہے۔

Yeh sabiqah hadees ki aur ek sanad hai.

٤٠٦٤ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَغَيْرُهُ،قَالُوا:أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَبَّرَ فِي صَلَاةٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ، ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ امْكُثُوا، ثُمَّ رَجَعَ وَعَلَى جِلْدِهِ أَثَرُ الْمَاءِ "٤٠٦٥ - وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ الثِّقَةُ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ مَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4066

(4066) It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out for prayer. When the takbir was pronounced, he returned and gestured to the Companions (may Allah be pleased with them) to remain as they were. Then, he (peace and blessings of Allah be upon him) came out from his house while drops of water were falling from his head. He (peace and blessings of Allah be upon him) led the Companions in prayer. When he finished the prayer, he said: "I was in a state of impurity and forgot to perform ghusl (ritual bath)."


Grade: Sahih

(٤٠٦٦) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے تشریف لائے، جب تکبیر کہی گئی تو واپس چلے گئے اور صحابہ (رض) کی طرف اشارہ کیا کہ تم اپنی حالت پر ہی رہو۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر سے نکلے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر سے پانی کے قطرے گر رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صحابہ کو نماز پڑھائی۔ جب نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : میں حالتِ جنابت میں تھا اور غسل کرنا بھول گیا تھا۔

4066 Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) namaz ke liye tashreef laaye, jab takbeer kahi gayi to wapas chale gaye aur sahaba (RA) ki taraf ishara kiya ki tum apni halat par hi raho. Phir aap (SAW) ghar se nikle aur aap (SAW) ke sar se pani ke qatre gir rahe the. Aap (SAW) ne sahaba ko namaz parhayi. Jab namaz se farigh huye to farmaya: Main halat e janabat mein tha aur ghusal karna bhul gaya tha.

٤٠٦٦ - أنبأ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكِلَابِيُّ بِحَلَبَ ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي مَذْعُورٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَلَمَّا كَبَّرَ انْصَرَفَ وَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ أَنْ كَمَا أَنْتُمْ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ،فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ:" إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَنَسِيتُ أَنْ أَغْتَسِلَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4067

(4067) Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that when the Takbir for Fajr prayer was said, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured towards the companions and left. Then when he (peace and blessings of Allah be upon him) came out of his house, drops of water were falling from his (peace and blessings of Allah be upon him) head. He (peace and blessings of Allah be upon him) led them in prayer, then said: I am also a human being, I was in a state of impurity, but I forgot.


Grade: Da'if

(٤٠٦٧) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ جب صبح کی نماز میں تکبیر کہی گئی تو نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صحابہ کی طرف اشارہ کیا اور خود چلے گئے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر سے نکلے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر سے پانی کے قطرے گر رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو نماز پڑھائی، پھر فرمایا : میں بھی انسان ہوں، میں حالت جنابت میں تھا، لیکن بھول گیا تھا۔

(4067) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh jab subah ki namaz mein takbeer kahi gayi to Nabi Akram (SAW) ne sahaba ki taraf ishara kiya aur khud chale gaye. Phir aap (SAW) ghar se nikle to aap (SAW) ke sar se pani ke qatre gir rahe thay. Aap (SAW) ne unko namaz parhayi, phir farmaya : mein bhi insan hun, mein halat e janabat mein tha, lekin bhul gaya tha.

٤٠٦٧ - وَأنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ⦗٥٥٧⦘ الْمَعْرُوفُ بِأَبِي شَيْخٍ، ثنا عَبْدَانُ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الْحَارِثِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَارِثِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ بِهِمْ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَيْهِمْ،ثُمَّ انْطَلَقَ وَخَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ ثُمَّ قَالَ:" إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّى كُنْتُ جُنُبًا فَنَسِيتُ "تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَارِثِيُّ وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ وَغَيْرُهُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا، وَهُوَ الْمَحْفُوظُ وَكُلُّ ذَلِكَ شَاهِدٌ لِحَدِيثِ أَبِي بَكْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4068

(4068) It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Iqamah (call to start prayer) was announced for the prayer and the rows were straightened, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came towards us. When he (peace and blessings of Allah be upon him) stood at his prayer place, he (peace and blessings of Allah be upon him) remembered that he was in a state of Janabah (ritual impurity). He (peace and blessings of Allah be upon him) gestured to us and went home, performed Ghusl (ritual bath), and came out of the house while drops of water were still falling from his (peace and blessings of Allah be upon him) head. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer.


Grade: Sahih

(٤٠٦٨) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نماز کے لیے اقامت کہہ دی گئی اور صفیں بھی برابر کردی گئیں تو ہماری طرف نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مصلے پر کھڑے ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یاد آیا کہ آپ تو حالتِ جنابت میں ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں اشارہ کیا اور گھر چلے گئے، غسل کیا اور گھر سے اس حالت میں نکلے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر سے قطرے گر رہے تھے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں نماز پڑھائی۔

(4068) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ke namaz ke liye iqamat keh di gai aur safein bhi barabar kar di gai to hamari taraf Nabi (SAW) aaye, jab aap (SAW) musalle par khare huye to aap (SAW) ko yaad aaya ke aap to halat e janabat mein hain. Aap (SAW) ne humein ishara kiya aur ghar chale gaye, ghusl kiya aur ghar se is halat mein nikle ke aap (SAW) ke sar se qatre gir rahe thay. Phir aap (SAW) ne humein namaz parhayi.

٤٠٦٨ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَعُدِلَتِ الصُّفُوفُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ ذَكَرَ أَنَّهُ جُنُبٌ، فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا، وَدَخَلَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَصَلَّى بِنَا "٤٠٦٩ - وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ مُكْرَمٍ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4069

(4069) In one hadith it is stated that this act happened before the recitation of Takbeer.


Grade: Sahih

(٤٠٦٩) ایک حدیث میں ہے کہ یہ کام تکبیر کہنے سے پہلے ہوا۔

(4069) aik hadees mein hai keh yeh kaam takbeer kehne se pehle hua.

٤٠٦٨ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَعُدِلَتِ الصُّفُوفُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ ذَكَرَ أَنَّهُ جُنُبٌ، فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا، وَدَخَلَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَصَلَّى بِنَا "٤٠٦٩ - وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ مُكْرَمٍ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4070

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Iqamah (call) for prayer was pronounced and we were standing (in rows). We straightened our rows before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out, stood at his Musalla (prayer place), and remembered something before saying Takbir (Allahu Akbar). He then went back, telling us: "Stay in your places." So we kept standing there waiting for him till he came back with water dripping from his head. He (peace and blessings of Allah be upon him) had performed Ghusl (ablution). Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said Takbir and led us in prayer.


Grade: Sahih

(٤٠٧٠) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نماز کے لیے اقامت کہہ دی گئی اور ہم کھڑے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے نکلنے سے پہلے ہم نے صفیں درست کیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور مصلیٰ پر کھڑے ہوگئے اور تکبیر کہنے سے پہلے آپ کو یاد آگیا۔ پھر آپ چلے گئے اور ہمیں فرمایا : تم اپنی جگہوں پر ٹھہرے رہو۔ ہم کھڑے آپ کا انتظار کرتے رہے یہاں تک کہ آپ واپس آگئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل کیا ہوا تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر سے پانی بہہ رہا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکبیر کہی اور ہمیں نماز پڑھائی۔

(4070) Abu Hurairah (RA) farmate hain ki namaz ke liye iqamat keh di gai aur hum kharay thay, aap (SAW) ke nikalne se pehle hum ne safein durust kin. Nabi (SAW) aaye aur musalla par kharay hogaye aur takbeer kehne se pehle aap ko yaad aagya. Phir aap chalay gaye aur humein farmaya : tum apni jagahon par thehre raho. Hum kharay aap ka intezar karte rahe yahan tak ke aap wapas aagaye aur aap (SAW) ne ghusl kiya hua tha aur aap (SAW) ke sar se pani beh raha tha, aap (SAW) ne takbeer kahi aur humein namaz parhai.

٤٠٧٠ - أَنْبَأَهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ،سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَقُمْنَا فَعَدَّلْنَا الصُّفُوفَ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ ذَكَرَ فَانْصَرَفَ،وَقَالَ لَنَا:" مَكَانَكُمْ "فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا نَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا وَقَدِ اغْتَسَلَ يَنْظُفُ رَأْسُهُ مَاءً، فَكَبَّرَ فَصَلَّى بِنَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَرْمَلَةَ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ نَحْوَ رِوَايَةِ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، وَرِوَايَةُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْهُ إِلَّا أَنَّ مَعَ رِوَايَةِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْهُ رِوَايَةَ أَبِي بَكْرَةَ مُسْنَدَةً، وَرِوَايَةَ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ وَابْنِ سِيرِينَ مُرْسَلَةً، وَرُوِي أَيْضًا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4071

Anas bin Malik narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) joined the prayer and said the takbir (opening invocation). We also said the takbir with him. Then he gestured to the people to remain as they were. We remained standing, waiting for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) until he came back. He had performed ghusl (ritual bath) and water drops were falling from his head.


Grade: Da'if

(٤٠٧١) انس بن مالک فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں شامل ہوئے اور تکبیر کہی، ہم نے بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تکبیر کہی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو اشارہ کیا کہ اپنی حالت میں رہو، ہم کھڑے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا انتظار کرتے رہے، یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل کیا ہوا تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر سے قطرے بہہ رہے تھے۔

4071 Anas bin Malik farmate hain ke Nabi salat mein shamil hue aur takbeer kahi, hum ne bhi aap ke sath takbeer kahi, phir aap ne logon ko ishara kiya ke apni halat mein raho, hum kharay Nabi ka intezar karte rahe, yahan tak ke aap tashrif laye, aap ne ghusl kiya hua tha aur aap ke sar se qatre beh rahe the.

٤٠٧١ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:" دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ⦗٥٥٨⦘ صَلَاتِهِ فَكَبَّرَ فَكَبَّرْنَا مَعَهُ، ثُمَّ أَشَارَ إِلَى النَّاسِ أَنْ كَمَا أَنْتُمْ، فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا حَتَّى آتَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِ اغْتَسَلَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ "خَالَفَهُ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ فَرَوَاهُ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4072

Narrated Muti' bin Aswad: 'Umar bin Khattab (May Allah be pleased with him) offered the morning prayer. Then he and I rode towards his land. When 'Umar (May Allah be pleased with him) sat down by a stream to perform ablution, there was some semen on his thigh. He said, "This semen is on my thigh and I do not know about it." He cleaned it. Then he said, "By Allah! Whenever I eat fatty food, I have reached such a time of my life that such a thing comes out of me and I do not know about it." Then he performed Ghusl (ritual bath) and repeated his morning prayer, but he did not order anyone to repeat the prayer.


Grade: Da'if

(٤٠٧٢) مطیع بن اسود سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب (رض) نے صبح کی نماز پڑھائی، پھر میں اور حضرت عمر (رض) سوار ہو کر اپنی زمین کی طرف چلے گئے۔ جب حضرت عمر (رض) ایک نالے پر بیٹھ کر اس سے وضو کرنے لگے تو ان کی ران پر مَنی لگی ہوئی تھی، وہ فرمانے لگے : یہ میری ران پر مَنی لگی ہے اور مجھے معلوم بھی نہیں، اس کو صاف کردیا، پھر اللہ کی قسم ! جب بھی میں چکنائی والی چیز کھاتا ہوں، میں عمر کے ایسے حصے میں پہنچ گیا ہوں کہ مجھ سے ایسی چیز نکل جاتی ہے اور مجھے معلوم بھی نہیں ہوتا۔ پھر آپ نے غسل کیا اور صبح کی نماز دوہرائی، لیکن کسی ایک کو بھی نماز لوٹانے کا حکم نہیں دیا۔

Muti bin Aswad se riwayat hai ki Umar bin Khattab (RA) ne subah ki namaz parhayi, phir main aur Hazrat Umar (RA) sawar ho kar apni zameen ki taraf chale gaye. Jab Hazrat Umar (RA) ek naale par baith kar us se wuzu karne lage to un ki ran par mani lagi hui thi, woh farmane lage: Yeh meri ran par mani lagi hai aur mujhe malum bhi nahin, is ko saaf kar diya, phir Allah ki qasam! Jab bhi main chiknai wali cheez khata hun, main Umar ke aise hisse mein pahunch gaya hun ki mujh se aisi cheez nikal jati hai aur mujhe malum bhi nahin hota. Phir aap ne ghusl kiya aur subah ki namaz dohra li, lekin kisi ek ko bhi namaz lautane ka hukm nahin diya.

٤٠٧٢ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ،أنبأ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ:وَثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ التَّيْمِيُّ، عَنْ عَمِّهِ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ،عَنْ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ:صَلَّى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِالنَّاسِ الصُّبْحَ، ثُمَّ رَكِبْتُ أَنَا وَهُوَ إِلَى أَرْضِنَا، فَلَمَّا جَلَسَ عَلَى رَبِيعٍ مِنْهَا يَتَوَضَّأُ مِنْهَا فَإِذَا عَلَى فَخِذِهِ احْتِلَامٌ،فَقَالَ:هَذَا الِاحْتِلَامُ عَلَى فَخِذِي لَمْ أَشْعُرْ بِهِ فَحَكَّهُ،ثُمَّ قَالَ:صِرْتُ وَاللهِ حِينَ أَكَلْتُ الدَّسَمَ وَدَخَلْتُ فِي السِّنِّ يَخْرُجُ مِنِّي مَا لَا أَشْعُرُ بِهِ " وَقَالَ مُحَمَّدٌ: فَمَا أَشْعُرُ بِهِ، وَاغْتَسَلَ، ثُمَّ أَعَادَ صَلَاةَ الصُّبْحِ وَلَمْ يَأْمُرْ أَحَدًا بِإِعَادَةِ الصَّلَاةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4073

Shuraid Thaqafi narrated that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) led the people in prayer while he was in a state of Janabah (ritual impurity after sexual discharge). He ( Umar) repeated the prayer himself, but did not order the followers to repeat it.


Grade: Sahih

(٤٠٧٣) شرید ثقفی سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے لوگوں کو حالتِ جنابت میں نماز پڑھائی۔ خود آپ (رض) نے نماز کو دوہرا لیا، لیکن مقتدیوں کو نماز دوہرانے کا حکم نہیں دیا۔

(4073) Shuraid Saqafi se riwayat hai keh Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne logon ko halat e janabat mein namaz parhaee. Khud aap (RA) ne namaz ko dohraya liya, lekin muqtadiyon ko namaz dohrane ka hukum nahin diya.

٤٠٧٣ - أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ الشَّرِيدِ الثَّقَفِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ، فَأَعَادَ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ أَنْ يُعِيدُوا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4074

Muhammad bin Amr narrated that Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) led people in prayer while in a state of Janabah (major ritual impurity). When morning came, he saw traces of Janabah on his clothes and said, “I have become old. By Allah! I thought I was in Janabah, then I forgot." So he repeated the prayer, but did not order the others to repeat their prayers. Abdur Rahman said, "There is a consensus on this issue that the one who was in Janabah will repeat his prayer, but the others will not. I do not know of any difference of opinion on this."


Grade: Da'if

(٤٠٧٤) محمد بن عمرو سے روایت ہے کہ حضرت عثمان بن عفان (رض) نے جنابت کی حالت میں لوگوں کو نماز پڑھائی، جب صبح ہوئی تو اپنے کپڑوں میں جنابت کو دیکھا اور فرمانے لگے : میں بوڑھا ہوگیا ہوں، اللہ کی قسم ! میں اپنے آپ کو جنبی خیال کرتا ہوں پھر مجھے معلوم نہیں ہوتا۔ پھر آپ (رض) نے نماز دوہرائی اور دوسروں کو نماز دوہرانے کا حکم نہیں دیا۔ عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ اس مسئلہ پر اتفاق ہے کہ جنبی اپنی نماز دوہرائے گا، لیکن دوسرے نماز نہیں دوہرائیں گے۔ میں اس میں اختلاف کو نہیں جانتا۔

(4074) Muhammad bin Amro se riwayat hai ki Hazrat Usman bin Affan (RA) ne junubat ki halat mein logon ko namaz parhayi, jab subah hui to apne kapron mein junubat ko dekha aur farmane lage : mein boodha ho gaya hun, Allah ki qasam! mein apne aap ko junbi khayal karta hun phir mujhe maloom nahi hota. Phir aap (RA) ne namaz dohrayi aur dusron ko namaz dohraane ka hukum nahi diya. Abdur Rahman farmate hain ki is masle par ittefaq hai ki junbi apni namaz dohraye ga, lekin dusre namaz nahi dohraenge. Mein is mein ikhtilaf ko nahi janta.

٤٠٧٤ - وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ،ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ:وَثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ،فَلَمَّا أَصْبَحَ نَظَرَ فِي ثَوْبِهِ احْتِلَامًا فَقَالَ:" كَبِرْتُ وَاللهِ إِنِّي لَأَرَانِي جُنُبًا، ثُمَّ لَا أَعْلَمُ، ثُمَّ أَعَادَ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ أَنْ يُعِيدُوا "قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: سَأَلْتُ سُفْيَانَ عَنْهُ،فَقَالَ:قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ وَلَا أَجِيءُ بِهِ كَمَا أُرِيدُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ:" وَهَذَا الْمُجْمَعُ عَلَيْهِ: الْجُنُبُ يُعِيدُ وَلَا يُعِيدُونَ مَا أَعْلَمُ فِيهِ اخْتِلَافًا "قَالَ عَلِيٌّ وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ،يَعْنِي فِي رِوَايَتِهِ:قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، وَلَا أَحْفَظُهُ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4075

Narrated `Abdullah bin `Umar (RA): He (the Prophet) led the prayer and did not perform ablution, but he repeated the prayer and did not order the others to repeat it.


Grade: Sahih

(٤٠٧٥) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے بغیر وضو کے نماز پڑھائی، خود تو نماز دوہرائی، لیکن دوسروں کو نماز دوہرانے کا حکم نہیں دیا۔

(4075) Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki unhon ne baghair wuzu ke namaz parhi, khud to namaz dohraayi, lekin dusron ko namaz dohrane ka hukm nahin diya.

٤٠٧٥ - وَأنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" أَنَّهُ صَلَّى بِهِمْ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ فَأَعَادَ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ بِالْإِعَادَةِ "وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4076

Narrated Bara' bin 'Azib (RA): The Prophet (ﷺ) led the prayer without Wudu'. The people completed their prayer with him, but he (ﷺ) repeated the prayer.


Grade: Da'if

(٤٠٧٦) براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بغیر وضو کے نماز پڑھائی، قوم کی نماز تو مکمل ہوگئی، لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز کو دوہرایا۔

4076 Bara bin Aazeb (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) ne baghair wuzu ke namaz parhi, qaum ki namaz to mukammal hogayi, lekin aap (SAW) ne namaz ko dohraya.

٤٠٧٦ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِجَازِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ جُوَيْبِرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الضَّحَاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ،عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ:" صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَيْسَ هُوَ عَلَى وُضُوءٍ، فَتَمَّتِ لِلْقَوْمِ، وَأَعَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "وَهَذَا غَيْرُ قَوِيٍّ وَفِيمَا مَضَى كِفَايَةٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4077

It is narrated from Sa'eed bin Musayyab that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the people in prayer while he was in a state of impurity. He (peace and blessings of Allah be upon him) repeated the prayer and so did the people.


Grade: Da'if

(٤٠٧٧) سعید بن مسیب سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حالتِ جنابت میں لوگوں کو نماز پڑھائی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی اور لوگوں نے بھی نماز لوٹائی۔

(4077) Saeed bin Musayyab se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne halat e janabat mein logon ko namaz parhayi, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bhi aur logon ne bhi namaz lotai.

٤٠٧٧ - وَالَّذِي رُوِيَ فِي مُعَارَضَتِهِ، عَنْ أَبِي جَابِرٍ الْبَيَاضِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ فَأَعَادَ وَأَعَادُوا "وَذَلِكَ فِيمَا أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَطَاءٍ الْجَلَّابُ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَبِي جَابِرٍ الْبَيَاضِيِّ وَهَذَا مُرْسَلٌ وَأَبُو جَابِرٍ الْبَيَاضِيُّ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ كَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لَا يَرْتَضِيهِ،وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ يَقُولُ:أَبُو جَابِرٍ الْبَيَاضِيُّ كَذَّابٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4078

It is narrated on the authority of Ali (may Allah be pleased with him) that he led the people in prayer while in a state of impurity. He then repeated the prayer himself and ordered the people to repeat it as well, so they did.


Grade: Da'if

(٤٠٧٨) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے جنابت کی حالت میں لوگوں کو نماز پڑھائی، آپ نے خود بھی نماز لوٹائی، پھر انھیں حکم دیا تو انھوں نے بھی اعادہ کیا۔

(4078) Hazrat Ali (RA) se riwayat hai ki unhon ne junabat ki halat mein logon ko namaz parhayi, aap ne khud bhi namaz lutayi, phir unhen hukm diya to unhon ne bhi iada kiya.

٤٠٧٨ - وَالَّذِي أَنْبَأَهُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ" صَلَّى بِالْقَوْمِ وَهُوَ جُنُبٌ فَأَعَادَ ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَأَعَادُوا "⦗٥٦٠⦘ فَهَذَا إِنَّمَا يَرْوِيهِ عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ أَبُو مَخْلَدٍ الْوَاسِطِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ رَمَاهُ الْحُفَّاظُ بِالْكَذِبِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4079

Asim bin Damrah narrated from Ali (may Allah be pleased with him) that he ( Ali) led the prayer without ablution and then repeated the prayer himself and ordered others to repeat it as well.


Grade: Sahih

(٤٠٧٩) عاصم بن ضمرہ حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے لوگوں کو بغیر وضو کے نماز پڑھائی تو خود بھی نماز دوہرائی اور دوسروں کو بھی لوٹانے کا حکم دیا۔

(4079) Asim bin Damrah Hazrat Ali (RA) se naql farmate hain ke unhon ne logon ko baghair wuzu ke namaz parhayi to khud bhi namaz dohrayi aur dusron ko bhi lautane ka hukm diya.

٤٠٧٩ - وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ،عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ:فَسَأَلْتُ عَنْهُ وَكِيعًا فَقَالَ: كَانَ كَذَّابًا فَلَمَّا عَرَفْنَاهُ بِالْكَذِبِ تَحَوَّلَ إِلَى مَكَانٍ آخَرَ حَدَّثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" أَنَّهُ صَلَّى بِهِمْ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ فَأَعَادَ وَأَمَرَهُمْ بِالْإِعَادَةِ "٤٠٨٠ - وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ،سَمِعْتُهُ يَقُولُ:إِنَّ حَبِيبَ بْنَ أَبِي ثَابِتٍ لَمْ يَرْوِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ شَيْئًا قَطُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4080

(4080) - Likewise.


Grade: Da'if

(٤٠٨٠) ایضا

(4080) ayza.

٤٠٧٩ - وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ،عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ:فَسَأَلْتُ عَنْهُ وَكِيعًا فَقَالَ: كَانَ كَذَّابًا فَلَمَّا عَرَفْنَاهُ بِالْكَذِبِ تَحَوَّلَ إِلَى مَكَانٍ آخَرَ حَدَّثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" أَنَّهُ صَلَّى بِهِمْ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ فَأَعَادَ وَأَمَرَهُمْ بِالْإِعَادَةِ "٤٠٨٠ - وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ،سَمِعْتُهُ يَقُولُ:إِنَّ حَبِيبَ بْنَ أَبِي ثَابِتٍ لَمْ يَرْوِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ شَيْئًا قَطُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4081

Ibn Mubarak said, "There is no strength in the argument of the one who says that if the Imam leads the prayer without ablution, then his followers will repeat the prayer. The other narration is more authentic, that the people do not repeat the prayer. This is for the one who seeks justice through hadith."


Grade: Sahih

(٤٠٨١) ابن مبارک فرماتے ہیں کہ اس حدیث میں اس شخص کے لیے کوئی قوت موجود نہیں ہے جو یہ کہتا ہے کہ جب امام بغیر وضو کے نماز پڑھا دے تو اس کے ساتھی نماز لوٹائیں گے اور دوسری حدیث زیادہ ثابت ہے کہ لوگ نماز نہیں لوٹائیں گے۔ یہ اس شخص کے لیے ہے جو حدیث کے ذریعے انصاف چاہتا ہے۔

(4081) Ibn Mubarak farmate hain ke is hadees mein is shakhs ke liye koi quwwat mojood nahin hai jo ye kehta hai ke jab Imam baghair wuzu ke namaz parha de to uske saathi namaz lutaenge aur dusri hadees zyada sabit hai ke log namaz nahin lutaenge. Ye us shakhs ke liye hai jo hadees ke zariye insaf chahta hai.

٤٠٨١ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجِرَاحِيُّ بِمَرْوَ ثنا يَحْيَى بْنُ شَاسَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ،أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ" لَيْسَ فِي الْحَدِيثِ قُوَّةٌ لِمَنْ يَقُولُ: إِذَا صَلَّى الْإِمَامُ بِغَيْرِ وُضُوءٍ أَنَّ أَصْحَابَهُ يُعِيدُونَ، وَالْحَدِيثُ الْآخَرُ أَثْبَتَ أَنْ لَا يُعِيدَ الْقَوْمُ، هَذَا لِمَنْ أَرَادَ الْإِنْصَافَ بِالْحَدِيثِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4082

Abu Nasr ibn Qutada told us, Abu al-Husayn Muhammad ibn Abdullah ibn al-Qahstani told us, Muhammad ibn Ayyub told us, Ali ibn Madini told us, Abd al-Rahman ibn Mahdi told us, from Sufyan and Shu'ba, they from al-Mughira, he from Ibrahim, that if a man leads the people in prayer without ablution, it was said: "He repeats it and the people do not repeat it." Abd al-Rahman said, I said to Sufyan: Do you know of anyone else who says: "He and the people repeat it," other than Hammad? They said: "No."

٤٠٨٢ - ہمیں ابو نصر بن قتادہ نے بتایا، ہمیں ابو الحسین محمد بن عبداللہ بن القہستانی نے بتایا، ہمیں محمد بن ایوب نے بتایا، علی بن مدینی نے ہمیں بتایا، ہمیں عبدالرحمن بن مہدی نے سفیان اور شعبہ سے، انہوں نے مغیرہ سے، انہوں نے ابراہیم سے، کہ اگر کوئی شخص بغیر وضو کے لوگوں کو نماز پڑھائے تو کہا: "وہ دوبارہ پڑھے گا اور لوگ نہیں پڑھیں گے"۔ عبدالرحمن نے کہا، میں نے سفیان سے کہا: کیا آپ کو کسی اور کا علم ہے جو کہتا ہے: "وہ اور لوگ دوبارہ پڑھیں گے، سوائے حماد کے؟" تو انہوں نے کہا: "نہیں"۔

4082 - humain abu nasr bin qatada ne bataya, humain abu alhusain muhammad bin abdullah bin alqahstani ne bataya, humain muhammad bin ayub ne bataya, ali bin madani ne humain bataya, humain abdulrahman bin mahdi ne sufyan aur shuba se, unhon ne mughirah se, unhon ne ibrahim se, keh agar koi shakhs baghair wuzu ke logon ko namaz parhai to kaha: "woh dobara parhega aur log nahin parhenge". abdulrahman ne kaha, main ne sufyan se kaha: kya aap ko kisi aur ka ilm hai jo kehta hai: "woh aur log dobara parhenge, siwae hamad ke?" to unhon ne kaha: "nahin".

٤٠٨٢ - أنبأ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقُهُسْتَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ،فِي الرَّجُلِ يُصَلِّي بِقَوْمٍ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ قَالَ:" يُعِيدُ وَلَا يُعِيدُونَ "قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قُلْتُ لِسُفْيَانَ: تَعْلَمُ أَحَدَنَا قَالَ: يُعِيدُ وَيُعِيدُونَ غَيْرَ حَمَّادٍ فَقَالَ:" لَا "