3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Clarifying that There Are No More Than Five Obligatory Prayers in a Day and Night and That Witr Is a Voluntary Prayer

باب ذكر البيان أن لا فرض في اليوم والليلة من الصلوات أكثر من خمس، وأن الوتر تطوع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4446

Talha bin Ubaidullah (may Allah be pleased with him) narrated that a villager with disheveled hair came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Tell me how many prayers Allah has made obligatory upon me?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Five prayers, unless you offer some voluntary prayers." The man further asked: "How many fasts has Allah made obligatory upon me?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "The fasts of Ramadan, unless you observe some voluntary fasts." He then asked: "Tell me how much Zakat Allah has made obligatory upon me?" He (peace and blessings of Allah be upon him) informed him about the Islamic guidelines. The man said: "By the One who has honored you! I will neither do more nor less than what Allah has made obligatory upon me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remarked: "This man will be successful if he is truthful. By Allah! He will enter Paradise if he is truthful." (b) Ismail bin Ja'far (may Allah be pleased with him) reported these words: "That man will enter Paradise if he is truthful."


Grade: Sahih

(٤٤٤٦) طلحہ بن عبیداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ بکھرے ہوئے بالوں والا ایک دیہاتی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے اللہ کے رسول ! مجھے بتائیے اللہ نے مجھ پر کتنی نمازیں فرض کیں ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پانچ نمازیں مگر یہ کہ تو کچھ نفل پڑھے۔ پھر کہنے لگا : اللہ نے میرے اوپر کتنے روزے فرض کیے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رمضان کے روزے مگر یہ کہ آپ کچھ نفلی روزے رکھیں۔ پھر وہ کہنے لگا : مجھے بتائیے کہ اللہ نے مجھ پر کتنی زکوۃ فرض کی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے اسلام کے طریقوں کی خبر دی۔ اس نے کہا : اس ذات کی قسم جس نے آپ کو عزت دی ہے۔ نہ تو میں اس سے زیادہ کروں گا اور نہ کمی کروں گا جو اللہ نے مجھ پر فرض کیا ہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ شخص کامیاب ہوگیا اگر اس نے سچ کہا۔ اللہ کی قسم ! وہ جنت میں داخل ہوگا اگر اس نے سچ کہا۔ (ب) اسماعیل بن جعفر (رض) نے یہ لفظ ذکر کیے ہیں کہ وہ شخص جنت میں داخل ہوگا اگر اس نے سچ کہا۔

(4446) Talha bin Ubaidullah (RA) farmate hain ki bikhre hue baalon wala ek dehati aap (SAWW) ke paas aaya aur kahne laga: Aye Allah ke Rasool! Mujhe bataiye Allah ne mujh par kitni namazen farz ki hain? Aap (SAWW) ne farmaya: Panch namazen magar ye ki tum kuch nafl parho. Phir kahne laga: Allah ne mere upar kitne roze farz kiye hain? Aap (SAWW) ne farmaya: Ramzan ke roze magar ye ki aap kuch nafli roze rakhen. Phir wo kahne laga: Mujhe bataiye ki Allah ne mujh par kitni zakat farz ki hai. Aap (SAWW) ne use Islam ke tarikon ki khabar di. Usne kaha: Iss Zaat ki qasam jisne aapko izzat di hai. Na to main isse zyada karunga aur na kami karunga jo Allah ne mujh par farz kiya hai. Nabi (SAWW) ne farmaya: Ye shakhs kamyab hogaya agar usne sach kaha. Allah ki qasam! Wo Jannat mein dakhil hoga agar usne sach kaha. (b) Ismail bin Ja'far (RA) ne ye lafz zikar kiye hain ki wo shakhs Jannat mein dakhil hoga agar usne sach kaha.

٤٤٤٦ - أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي الْمُحَرَّمِ سَنَةَ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَائِرَ الرَّأْسِ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي مَا افْتَرَضَ اللهُ عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ،قَالَ:" الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ شَيْئًا "فَقَالَ: أَخْبِرْنِي مَا افْتَرَضَ اللهُ عَلَيَّ مِنَ الصِّيَامِ قَالَ:" صِيَامُ رَمَضَانَ إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ شَيْئًا "فَقَالَ: أَخْبِرْنِي مَا افْتَرَضَ اللهُ عَلَيَّ مِنَ الزَّكَاةِ قَالَ: فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَرَائِعِ الْإِسْلَامِ،فَقَالَ:وَالَّذِي أَكْرَمَكَ لَا أَتَطَوَّعُ شَيْئًا، وَلَا أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللهُ عَلَيَّ شَيْئًا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَاللهِ إِنْ صَدَقَ "أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ،عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" وَدَخَلَ الْجَنَّةَ، وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4447

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The five daily prayers, and from one Friday prayer to the next, are expiation for the sins committed in between - meaning, they are an expiation for the sins committed during that time, so long as one avoids the major sins."


Grade: Sahih

(٤٤٤٧) ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ پانچ نمازیں ایک جمعے سے دوسرے جمعے تک کے گناہوں کا کفارہ ہیں ” یعنی ان کے دوران ہونے والے گناہوں کا کفارہ۔ “

(4447) Abu Huraira (RA) Nabi (SAW) se naql farmate hain ke panch namazain ek jummay se dusre jummay tak ke gunahon ka kaffara hain ” yani un ke doran hone wale gunahon ka kaffara “.

٤٤٤٧ - أَنْبَأَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4448

Talha bin Ubaidullah narrated that a person from the people of Najd with unkempt hair came to the Prophet (ﷺ). We could hear the sound of his voice but could not understand what he was saying, till he came near, and then we came to know that he was asking about Islam. The Prophet (ﷺ) said, "Five prayers during the day and night." He said, "Is there anything else besides that obligatory on me?" He (ﷺ) said, "No, but voluntary prayers if you wish." The Prophet (ﷺ) said, "...and fasting during the month of Ramadan." He said, "Is there anything else besides that obligatory on me?" He (ﷺ) said, "No, but voluntary fasts if you wish." The Prophet (ﷺ) mentioned to him about Zakat. He said, "Is there anything else besides that obligatory on me?" He (ﷺ) said, "No, but voluntary charity if you wish." So, the man turned around, and he was saying, "By Allah! I will neither do more than that nor less." The Prophet (ﷺ) said, "If he is truthful (in his determination), then he will be successful."


Grade: Sahih

(٤٤٤٨) طلحہ بن عبیداللہ فرماتے ہیں کہ اہل نجد کا ایک شخص بکھرے ہوئے بالوں والا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ ہم اس کی آواز کی بھنبھناہٹ سنتے تھے اور ہم سمجھتے نہیں تھے کہ وہ کیا کہہ رہا ہے۔ یہاں تک کہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب ہوا اور وہ اسلام کے بارے میں سوال کررہا تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دن اور رات میں پانچ نمازیں فرض ہیں۔ اس نے کہا : کیا اس کے علاوہ بھی مجھ پر کوئی فرض ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں مگر یہ کہ تو نفل پڑھے اور رمضان کے روزے فرض ہیں۔ اس نے کہا : کیا ان روزوں کے علاوہ بھی مجھ پر کوئی فرض ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں مگر یہ کہ تو نفلی روزے رکھے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے لیے زکوۃ کا ذکر کیا۔ اس نے کہا : کیا اس کے علاوہ بھی مجھ پر فرض ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں مگر یہ کہ تو نفلی صدقہ کرے۔ اس شخص نے پیٹھ پھیری اور وہ کہہ رہا تھا۔ اللہ کی قسم ! نہ میں اس میں زیادتی کروں گا اور نہ ہی کمی کروں گا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر اس نے سچ کہا تو کامیاب ہوگیا۔

(4448) Talha bin Ubaidullah farmate hain ke ahl Najd ka aik shakhs bikhre hue baalon wala Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya. Hum uski aawaz ki bhanbhanahat sunte thay aur hum samajhte nahi thay ke woh kya keh raha hai. Yahan tak ke woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qareeb hua aur woh Islam ke bare mein sawal kar raha tha. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Din aur raat mein panch namazain farz hain. Usne kaha: Kya iske ilawa bhi mujh par koi farz hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahin magar ye ke tu nafl parhe aur Ramzan ke roze farz hain. Usne kaha: Kya in rozon ke ilawa bhi mujh par koi farz hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahin magar ye ke tu nafli roze rakhe. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske liye zakat ka zikr kiya. Usne kaha: Kya iske ilawa bhi mujh par farz hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahin magar ye ke tu nafli sadqa kare. Iss shakhs ne peeth pheri aur woh keh raha tha. Allah ki qasam! Na main is mein zyadati karunga aur na hi kami karunga. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agar usne sach kaha to kamyab hogaya.

٤٤٤٨ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ،عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ يَقُولُ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ، وَلَا نَفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ ⦗٦٥٦⦘ الْإِسْلَامِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ "فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ؟قَالَ:" لَا، إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ، وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ "فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ؟قَالَ:" لَا، إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ "وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ،فَقَالَ:هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟قَالَ:" لَا، إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ "فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا، وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ "لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِكٍ،، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4449

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The five daily prayers, and from one Friday prayer to the next, are expiation for what is between them, so long as you do not commit major sins.”


Grade: Sahih

(٤٤٤٩) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پانچ نمازیں۔ ایک جمعہ سے دوسرے جمعہ تک کے درمیانی گناہوں کا کفارہ ہیں جب تک وہ کبیرہ گناہوں کا مرتکب نہیں ہوتا (یعنی کبیرہ گناہ اس کو ڈھانپ نہیں لیتے) ۔

(4449) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) ne farmaya: Panch namazen, aik jumma se doosre jumma tak ke darmiyani gunahon ka kaffara hain jab tak woh kabira gunahon ka murtakib nahin hota (yani kabira gunah is ko dhaanp nahin lete).

٤٤٤٩ - أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أنبأ الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا لَمْ يَغْشَ الْكَبَائِرَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4450

Muhammad bin Yahya bin Habban bin Muhayyariz narrated that a man from Banu Kinana, who was called Mukhdaji, heard from a man in Syria, who was called Abu Muhammad, that Witr prayer was obligatory. Mukhdaji said: I went to Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) and presented this issue before him, he was going towards the mosque so I told him what Abu Muhammad had said. Ubadah (may Allah be pleased with him) said: Abu Muhammad is mistaken. I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that Allah has made five prayers obligatory upon His slaves. Whoever performs these five prayers and does not waste them, taking them lightly, then Allah has promised him that He will enter him into Paradise. Whoever does not come towards these five prayers, then Allah has no promise for him, if He wills He will punish him and if He wills He will enter him into Paradise.


Grade: Da'if

(٤٤٥٠) محمد بن یحییٰ بن حبان ابن محیریز سے نقل فرماتے ہیں کہ بنو کنانہ کا ایک شخص جس کو مخدجی کہا جاتا تھا، اس نے شام میں ایک شخص سے سنا جس کو ابو محمد کہا جاتا تھا۔ وہ کہہ رہا تھا کہ وتر واجب ہے۔ مخرجی کہتے ہیں : میں عبادہ بن صامت (رض) کے پاس گیا اور میں نے ان کے سامنے یہ مسئلہ پیش کیا، وہ مسجد کی طرف جا رہے تھے تو میں نے ان کو وہ بات بتائی جو ابومحمد نے کہی تھی۔ عبادہ (رض) فرمانے لگے : ابومحمد نے غلطی کی۔ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ اللہ نے اپنے بندوں پر پانچ نمازیں فرض کیں ہیں۔ جس نے یہ پانچ نمازیں پڑھیں اور ان کو ہلکا سمجھتے ہوئے ضائع نہ کیا تو اللہ کا اس بندے سے وعدہ ہے کہ اسے جنت میں داخل کرے گا۔ جو بندہ ان پانچ نمازوں کی طرف نہ آیا تو اللہ کا اس سے کوئی وعدہ نہیں ہے اگر چاہے تو اسے عذاب دے اور اگر چاہے تو اس کو جنت میں داخل کر دے۔

(4450) Muhammad bin Yahya bin Haban ibn Muhairiz se naqal farmate hain ke Banu Kinana ka aik shakhs jisko Makhdaji kaha jata tha, usne Sham mein aik shakhs se suna jisko Abu Muhammad kaha jata tha. Wo keh raha tha ke witr wajib hai. Makhdaji kehte hain: Main Ibadah bin Samit (RA) ke pass gaya aur maine unke samne yeh masla pesh kiya, wo masjid ki taraf ja rahe the to maine unko wo baat batai jo Abu Muhammad ne kahi thi. Ibadah (RA) farmane lage: Abu Muhammad ne ghalti ki. Maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke Allah ne apne bandon par panch namazain farz kin. Jisne yeh panch namazain parhaen aur unko halka samjhte hue zaya na kiya to Allah ka us bande se wada hai ke use jannat mein dakhil karega. Jo banda in panch namazon ki taraf na aaya to Allah ka usse koi wada nahi hai agar chahe to use azab de aur agar chahe to usko jannat mein dakhil kar de.

٤٤٥٠ - وَأنبأ أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلًا،بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ:إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ قَالَ الْمُخْدَجِيُّ: فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ،فَقَالَ عُبَادَةُ:كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ،سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللهُ عَلَى الْعِبَادِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4451

Muhammad bin Yahya bin Habban bin Muhayyar narrated from a man from Banu Kinanah who met a man from Banu Mudlaj of the Ansar, who was called Abu Muhammad. He asked him about the Witr prayer, and Abu Muhammad said: "It is obligatory." The Kinani man said: "I met Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) and I mentioned this to him. He said: 'Abu Muhammad has made a mistake, because I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: Allah has made five prayers obligatory upon His servants. Whoever prays them and does not miss any of them, Allah has promised him that He will admit him to Paradise. And whoever does not pray them, Allah has made no promise to him. If He wills, He will punish him, and if He wills, He will admit him to Paradise.'"


Grade: Sahih

(٤٤٥١) محمد بن یحییٰ بن حبان ابن محیریز سے نقل فرماتے ہیں کہ بنو کنانہ کا ایک شخص بنو مدلج انصار کے ایک شخص سے ملا اسے ابومحمد کہا جاتا تھا۔ اس نے اس سے وتر کے بارے میں سوال کیا تو ابومحمد نے کہا : واجب ہے۔ کنانی کہتا ہے کہ میں عبادہ بن صامت (رض) سے ملا تو میں نے اس بات کا تذکرہ ان سے کیا تو انھوں نے فرمایا : ابو محمد نے غلطی کی ہے، کیونکہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ اللہ نے اپنے بندوں پر پانچ نمازیں فرض کی ہیں۔ جو بندہ ان پانچ نمازوں کو پڑھتا ہے ان میں سے کسی کو ضائع نہیں کرتا تو اللہ کا اس بندے کے لیے وعدہ ہے کہ اسے جنت میں داخل کرے گا اور جو بندہ ان پانچ نمازوں کو نہیں پڑھتا تو اللہ کا اس کے لیے کوئی وعدہ نہیں۔ اگر چاہے تو اسے عذاب دے اور اگر چاہے تو اسے جنت میں داخل کر دے۔

(4451) Muhammad bin Yahya bin Haban ibn Muhairiz se naqal farmate hain ki Banu Kinana ka aik shakhs Banu Mudlaj Ansar ke aik shakhs se mila use Abu Muhammad kaha jata tha. Usne us se Witr ke bare mein sawal kiya to Abu Muhammad ne kaha: Wajib hai. Kinani kehta hai ki mein Ubadah bin Samit (RaziAllahu Anhu) se mila to maine is baat ka tazkira unse kiya to unhon ne farmaya: Abu Muhammad ne ghalati ki hai, kyunki maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ki Allah ne apne bandon par panch namazain farz ki hain. Jo banda in panch namazon ko parhta hai in mein se kisi ko zaya nahin karta to Allah ka us bande ke liye waada hai ki use Jannat mein dakhil karega aur jo banda in panch namazon ko nahin parhta to Allah ka uske liye koi waada nahin. Agar chahe to use azab de aur agar chahe to use Jannat mein dakhil karde.

٤٤٥١ - وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ أَنَّ رَجُلًا، مِنْ بَنِي كِنَانَةَ، ثُمَّ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ لَقِيَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مُحَمَّدٍ فَسَأَلَهُ عَنِ الْوِتْرِ،فَقَالَ:إِنَّهُ وَاجِبٌ قَالَ الْكِنَانِيُّ: فَلَقِيتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ،فَقَالَ:كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ،سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" خَمْسُ صَلَوَاتٍ فَرَضَهُنَّ اللهُ عَلَى الْعِبَادِ مَنْ أَتَى بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ شَيْئًا مِنْهُنَّ كَانَ لَهُ عَهْدٌ عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ، فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، وَإِنْ شَاءَ رَحِمَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4452

(4452) 'Abdur-Rahman bin 'Amr Al-Bukhari asked Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) about Witr prayer. He replied: "It is a good deed. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the Muslims after him observed it, but it is not obligatory."


Grade: Sahih

(٤٤٥٢) عبدالرحمن بن عمرو بخاری نے عبادہ بن صامت (رض) سے وتر کے بارے میں سوال کیا تو وہ کہنے لگے : بڑا اچھا کام ہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ان کے بعد مسلمانوں نے اس پر عمل کیا، لیکن یہ واجب نہیں ہے۔

(4452) abdulrehman bin amr bukhari ne ubaidah bin samit (rz) se witr ke bare mein sawal kiya to woh kehne lage : bada acha kaam hai. nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur un ke baad muslimon ne is par amal kiya, lekin yeh wajib nahi hai.

٤٤٥٢ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمْرَانَ،ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْبُخَارِيِّ،أَنَّهُ سَأَلَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ:" أَمْرٌ حَسَنٌ جَمِيلٌ، عَمِلَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْمُسْلِمُونَ مِنْ بَعْدِهِ وَلَيْسَ بِوَاجِبٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4453

(4453) Asim bin Hamza narrates from Ali (RA) that Witr is not obligatory, but it is a preferred Sunnah of the Prophet (PBUH), because Allah, the Lord of Glory, is One and loves odd numbers. (b) In the narration of Zuhair and Thawri, these words are mentioned: "Witr is not obligatory, but it is Sunnah. The Messenger (PBUH) made it Sunnah."


Grade: Sahih

(٤٤٥٣) عاصم بن حمزہ، حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وتر لازم نہیں ہے، لیکن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اچھی سنت ہے، کیونکہ اللہ رب العزت وتر ہیں اور وتر کو پسند کرتے ہیں۔ (ب) زہیر اور ثوری کی روایت میں یہ لفظ ہیں کہ وتر لازم نہیں، بلکہ سنت ہیں۔ رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے سنت قرار دیا ہے۔

4453 Asim bin Hamza Hazrat Ali (RA) se naql farmate hain ke witr lazim nahin hai lekin Nabi (SAWW) ki acchi sunnat hai kyunki Allah Rab ul Izzat witr hain aur witr ko pasand karte hain b Zaheer aur Sauri ki riwayat mein ye lafz hain ke witr lazim nahin balke sunnat hain Rasul (SAWW) ne ise sunnat qarar diya hai

٤٤٥٣ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ قَالَ:قُرِئَ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ، وَأَنَا أَسْمَعُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ(ح)وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ زُهَيْرٌ جَمِيعًا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:إِنَّ هَذَا الْوِتْرَ لَيْسَ بِحَتْمٍ وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ حَسَنَةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" إِنَّ اللهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ "لَفْظُ حَدِيثِ زُهَيْرٍ، وَفِي رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ" الْوِتْرُ لَيْسَ بِحَتْمٍ وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4454

(4454) Asim bin Damra narrates from Ali (رضي الله تعالى عنه) that Witr is not obligatory like the Fard prayers but it is Sunnah. The Prophet (PBUH) declared it as Sunnah. He said: O people of Quran! You should offer Witr, indeed Allah is One and He loves oneness.


Grade: Sahih

(٤٤٥٤) عاصم بن ضمرہ، حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وتر لازم نہیں جیسے فرض نماز ہے بلکہ سنت ہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو سنت قرار دیا ہے۔ فرماتے ہیں : اے اہل قرآن ! تم وتر پڑھا کرو، بیشک اللہ تعالیٰ وتر ہے اور وتر کو پسند کرتا ہے۔

Asim bin Damra Hazrat Ali (RA) se naql farmate hain ke witr lazim nahi jaise farz namaz hai balke sunnat hai Nabi (SAWW) ne is ko sunnat qarar diya hai farmate hain aye ahl e Quran tum witr parha karo beshak Allah Ta'ala witr hai aur witr ko pasand karta hai

٤٤٥٤ - وَأنبأ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:الْوِتْرُ لَيْسَ بِحَتْمٍ كَالصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" أَوْتِرُوا يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4455

(4455) Narrated Abdullah (RA): The Prophet (ﷺ) said, "Allah is One and He likes 'Witr' (i.e. odd numbers), so offer Witr prayer (i.e. 1, 3, 5, 7, 9, 11) O people of the Quran." (b) In the narration of Abu Dawood there is an addition: "A desert Arab asked, 'What should we offer?' He (ﷺ) said, 'Neither for you nor for your companions."


Grade: Da'if

(٤٤٥٥) عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ وتر ہے اور وتر کو پسند کرتا ہے۔ اے اہل قرآن ! تم بھی وتر پڑھا کرو۔ (ب) ابوداؤد نے ایک روایت میں یہ زیادتی کی ہے کہ دیہاتی نے کہا : آپ کیا فرماتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہ آپ کے لیے اور نہ آپ کے ساتھیوں کے لیے۔

(4455) Abdullah (RA) se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah witr hai aur witr ko pasand karta hai. Aye ahle Quran! tum bhi witr parha karo. (b) Abu Dawood ne ek riwayat mein ye ziyadati ki hai ki dehati ne kaha : aap kya farmate hain? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: na aap ke liye aur na aap ke sathiyon ke liye.

٤٤٥٥ - أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، أنبأ عُثْمَانُ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ(ح)وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ وَهُوَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ اللهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ، فَأَوْتِرُوا يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ "وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ فِي رِوَايَتِهِ،فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ:مَا تَقُولُ؟قَالَ:" لَيْسَ لَكَ وَلَا لِأَصْحَابِكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4456

Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) said: "O people of the Quran, offer Witr prayer." A villager said: "What did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say?" Abdullah bin Masood replied: "You are not one of them."


Grade: Da'if

(٤٤٥٦) عبداللہ بن مسعود (رض) نے فرمایا : اے اہل قرآن وتر پڑھو۔ ایک دیہاتی نے کہا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا فرمایا ہے ؟ عبداللہ بن مسعود فرمانے لگے : تو ان میں سے نہیں ہے۔

(4456) Abdullah bin Masood (RA) ne farmaya: Aye ahal Quran witr parho. Ek dehati ne kaha: Nabi (SAW) ne kya farmaya hai? Abdullah bin Masood farmane lage: Tu un mein se nahi hai.

٤٤٥٦ - وَأنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا مِهْرَانُ يَعْنِي الرَّازِيَّ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ⦗٦٥٨⦘ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوْتِرُوا يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ "قَالَ أَعْرَابِيٌّ: مَا يَقُولُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟فَقَالَ:" لَسْتَ مِنْ أَهْلِهِ "وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ فَأَرْسَلَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4457

Abu 'Ubaydah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O people of the Quran! Offer Witr prayer. Verily, Allah is Witr (One) and He loves Witr." A villager said: "What did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say?" So Abu 'Ubaydah said: "He did not say anything for you and your companions."


Grade: Da'if

(٤٤٥٧) ابو عبیدہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے قرآن والو ! تم وتر پڑھو۔ بیشک اللہ تعالیٰ وتر ہے اور وتر کو پسند کرتا ہے۔ دیہاتی کہا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا فرمایا ؟ تو ابوعبیدہ کہتے ہیں کہ تیرے لیے اور تیرے ساتھیوں کے لیے کچھ نہیں فرمایا۔

(4457) Abu Ubaidah (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) ne farmaya: Aye Quran walo! Tum witr parho. Beshak Allah Ta'ala witr hai aur witr ko pasand karta hai. Dehati kaha keh Nabi (SAW) ne kya farmaya? To Abu Ubaidah kehte hain keh tere liye aur tere saathiyon ke liye kuch nahi farmaya.

٤٤٥٧ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ،عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوْتِرُوا يَا أَصْحَابَ الْقُرْآنِ، إِنَّ اللهَ تَعَالَى وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ "فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: مَا يَقُولُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟فَقَالَ:" لَيْسَ لَكَ وَلَا لِأَصْحَابِكَ "هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنِ الثَّوْرِيِّ،وَيُقَالُ:لَمْ يَسْمَعْهُ الثَّوْرِيُّ مِنْ عَمْرٍو إِنَّمَا سَمِعَهُ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَمْرٍو، وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، فَذَكَرَ فِيهِ عَبْدَ اللهِ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ، وَالْحَدِيثُ مَعَ ذِكْرِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِيهِ مُنْقَطِعٌ؛ لِأَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ لَمْ يُدْرِكْ أَبَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4458

Qatadah (may Allah be pleased with him) reported: I heard Sa'eed bin Musayyab say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed Witr, but it is not obligatory for you. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed Chasht, but it is not obligatory for you. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered sacrifice, but it is not obligatory for you. You (peace and blessings of Allah be upon him) prayed before Zuhr, but it is not obligatory for you. Qatadah said: I said: These are the things that are conveyed in addition to Witr. He said: O people of the Quran! Pray Witr. Verily, Allah is Witr (One) and He loves Witr.


Grade: Sahih

(٤٤٥٨) قتادہ (رح) سے روایت ہے کہ میں نے سعید بن مسیب سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وتر پڑھا اور تجھ پر یہ فرض نہیں ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چاشت کی نماز پڑھی اور تجھ پر یہ فرض نہیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانی کی اور تجھ پر فرض نہیں ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر سے پہلے نماز پڑھی اور تجھ پر فرض نہیں۔ قتادہ کہتے ہیں کہ میں نے کہا : یہ وہ چیزیں ہیں جن کو وتر کے علاوہ پہنچانا جاتا ہے۔ فرماتے ہیں کہ اے اہل قرآن ! تم وتر پڑھو۔ اللہ تعالیٰ وتر ہے اور وتر کو پسند کرتا ہے۔

Qatadah (rh) se riwayat hai ki main ne Saeed bin Musayyab se suna ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne witr parha aur tujh par ye farz nahi hai. Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne chast ki namaz parha aur tujh par ye farz nahi. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbani ki aur tujh par farz nahi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne zuhr se pehle namaz parha aur tujh par farz nahi. Qatadah kehte hain ki main ne kaha: ye wo cheezain hain jin ko witr ke alawa pahunchaya jata hai. Faramate hain ki aye ahl e Quran! tum witr parha. Allah ta'ala witr hai aur witr ko pasand karta hai.

٤٤٥٨ - أنبأ الشَّيْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَيْحِيُّ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شُعْبَةُ،عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: أَوْتَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ، وَضَحَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ، وَصَلَّى الضُّحَى وَلَيْسَ عَلَيْكَ، وَصَلَّى قَبْلَ الظُّهْرِ وَلَيْسَ عَلَيْكَ،وَقَالَ قَتَادَةُ:فَقُلْتُ: هَذَا مَا نَعْرِفُ غَيْرَ الْوِتْرِ قَالَ: إِنَّمَا قَالَ:" يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ أَوْتِرُوا؛ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4459

Abdullah ibn Abbas narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him and his family) said: "Three things are obligatory upon me, but optional for you: the sacrifice, the Witr prayer, and the two rak'ahs of Chast prayer."


Grade: Da'if

(٤٤٥٩) عبداللہ بن عباس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ تین چیزیں میرے لیے فرض ہیں اور تمہارے لیے نفل : قربانی، وتر اور چاشت کی دو رکعتیں۔

4459 Abdullah bin Abbas Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) se naqal farmate hain ke teen cheezain mere liye farz hain aur tumhare liye nafl: qurbani, witr aur chasht ki do rakatain.

٤٤٥٩ - أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا أَبُو جَنَابٍ الْكَلْبِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" ثَلَاثٌ هُنَّ عَلَيَّ فَرَائِضُ،وَهُنَّ لَكُمْ تَطَوُّعٌ:النَّحْرُ، وَالْوِتْرُ، وَرَكْعَتَا الضُّحَى "أَبُو جَنَابٍ الْكَلْبِيُّ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي حَيَّةَ ضَعِيفٌ، وَكَانَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ يُصَدِّقُهُ وَيَرْمِيهِ بِالتَّدْلِيسِ