50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات


Chapter on the killing in the

باب أصل تحريم القتل في القرآن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15822

Abdullah narrated that a man came to you (peace and blessings of Allah be upon you) and asked about major sins. You said: "To associate partners with Allah, while He is your Creator, and to kill your children for fear of poverty, and to commit adultery with your neighbor's wife." Then you recited this verse: {And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which Allah has forbidden [to be killed] except by right and do not commit unlawful sexual intercourse. And whoever should do that will meet a penalty.} [Al-Furqan 68]


Grade: Sahih

(١٥٨٢٢) عبداللہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کبیرہ گناہوں کے بارے میں پوچھا تو آپ نے فرمایا :” اللہ کے شریک ٹھہرانا حالانکہ وہ تیرا خالق ہے اور اپنی اولاد کو رزق کے خوف سے قتل کرنا، ہمسائے کی بیوی سے زنا کرنا “ پھر آپ نے یہ آیت پڑھی : { وَالَّذِیْنَ لاَ یَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰہًا آخَرَ وَلاَ یَقْتُلُوْنَ النَّفْسَ الَّتِیْ حَرَّمَ اللّٰہُ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلاَ یَزْنُوْنَ وَمَنْ یَّفْعَلْ ذٰلِکَ یَلْقَ اَثَامًا ۔ } [الفرقان ٦٨]

(15822) Abdullah farmate hain keh aik shakhs aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aya aur kabira gunahon ke bare mein poocha to aap ne farmaya: “Allah ke sharik thehrana halanke woh tera khalik hai aur apni aulad ko rizq ke khauf se qatal karna, hamsaye ki biwi se zina karna“ phir aap ne yeh ayat padhi: {Wal-lazina la yad-'una ma'a Allahi ila han akhara wa la yaqtulunan-nafsa allati harram Allahu illa bil-haqqi wa la yaznun. Wa may yaf-'al zalika yalqa asama}. [Al-Furqan 68]

١٥٨٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الضَّبِّيُّ رَحِمَهُ اللهُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ عَنِ الْكَبَائِرِ،فَقَالَ:" أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ، وَأَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ، وَأَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ ثُمَّ قَرَأَ{وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَلَا يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا}[الفرقان: ٦٨]". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15823

Abdullah said: A man came to you (may Allah bless him and grant him peace) and asked about major sins. You replied, "To associate partners with Allah, though He is your Creator." He asked, "Then what?" You said, "To kill your children for fear of poverty." He asked, "Then what?" You said, "To commit adultery with the wife of your neighbor." And Allah has also confirmed that these sins are major sins. Then you recited this verse: {And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which Allah has forbidden [to be killed] except by right and do not commit unlawful sexual intercourse. And whoever should do that will meet a penalty.} [Al-Furqan 68] Imam Shafi'i said: Allah Almighty says, {Whoever kills a soul unless for a soul or for corruption [mischief] in the land - it is as if he had slain mankind entirely.} [Al-Ma'idah 32] And {And recite to them the story of the two sons of Adam, in truth, when they both offered a sacrifice [to Allah]...until his words...from among the losers.} [Al-Ma'idah 28 to 30].


Grade: Da'if

(١٥٨٢٣) عبداللہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کبیرہ گناہوں کے بارے میں سوال کیا تو آپ نے جواب دیا : ” اللہ کے ساتھ شرک کرنا حالانکہ وہ تیرا خالق ہے۔ “ پوچھا : پھر کون سا ؟ فرمایا : ” غربت کے خوف سے اپنی اولاد کو قتل کرنا۔ “ پوچھا : پھر کون سا ؟ فرمایا : ” ہمسائے کی بیوی سے زنا کرنا اور اللہ نے بھی ان گناہوں کے کبیرہ ہونے کی تصدیق فرمائی ہے۔ “ پھر آپ نے یہ آیت پڑھی : { وَالَّذِیْنَ لاَ یَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰہًا آخَرَ وَلاَ یَقْتُلُوْنَ النَّفْسَ الَّتِیْ حَرَّمَ اللّٰہُ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلاَ یَزْنُوْنَ وَمَنْ یفْعَلْ ذٰلِکَ یَلْقَ اَثَامًا ۔ } [الفرقان ٦٨] امام شافعی فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَیْرِ نَفْسٍ اَوْ فَسَادٍ فِی الْاَرْضِ فَکَاَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِیْعًا } [المائدۃ ٣٢] اور { وَاتْلُ عَلَیْھِمْ نَبَاَابْنَیْ۔۔۔الی قولہ مِنَ الْخٰسِرِیْنَ ۔ } [المائدۃ ٢٨ تا ٣٠]

(15823) Abdullah farmate hain ke ek shakhs aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya aur kabira gunahon ke bare mein sawal kiya to aap ne jawab diya: “Allah ke sath shirk karna halanke woh tera khaliq hai.” Poocha: “Phir kaun sa?” Farmaya: “Ghurbat ke khauf se apni aulad ko qatl karna.” Poocha: “Phir kaun sa?” Farmaya: “Hamsaye ki biwi se zina karna aur Allah ne bhi in gunahon ke kabira hone ki tasdeeq farmaai hai.” Phir aap ne yeh ayat padhi: {وَالَّذِیْنَ لَا یَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰہًا اٰخَرَ وَلَا یَقْتُلُوْنَ النَّفْسَ الَّتِیْ حَرَّمَ اللّٰہُ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا یَزْنُوْنَ وَمَنْ یَفْعَلْ ذٰلِکَ یَلْقَ اَثَامًا} [alfurqan 68]. Imam Shafi farmate hain: Allah ta'ala ka farman hai: {مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَیْرِ نَفْسٍ اَوْ فَسَادٍ فِی الْاَرْضِ فَکَاَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِیْعًا} [almaeda 32] aur {وَاتْلُ عَلَیْھِمْ نَبَاَابْنَیْ۔۔۔الیٰ قَوْلِہٖ مِنَ الْخٰسِرِیْنَ} [almaeda 28 ta 30].

١٥٨٢٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أِيُّ الذَّنْبِ أَكْبَرُ عِنْدَ اللهِ؟قَالَ:" أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ ".قَالَ:ثُمَّ أَيٌّ؟قَالَ:" تَقْتُلُ وَلَدَكَ مَخَافَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ ".قَالَ:ثُمَّ أَيٌّ؟قَالَ:" أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ ". فَأَنْزَلَ ⦗٢٨⦘ اللهُ تَصْدِيقَهَا{وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ}[الفرقان: ٦٨]، إِلَى قَوْلِهِ{أَثَامًا}[الفرقان: ٦٨]. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ،قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَقَالَ اللهُ تَعَالَى:{أَنَّهُ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا}[المائدة: ٣٢]،وَقَالَ:{وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ: لَأَقْتُلَنَّكَ}[المائدة: ٢٧]إِلَى قَوْلِهِ{فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ}[المائدة: ٣٠]

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15824

(15824) Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever is unjustly killed in the world, a part of the sin of his murder will be upon the first son of Adam (peace be upon him), because he was the first to initiate murder." And in the narration of Abu Mu'awiya, the wording is: "No one is unjustly killed in the world except that a part of the sin falls on the son of Adam, because he was the first to initiate murder." And Al-Bukhari narrated it from Humaidi, and Muslim from Ibn Abi 'Umar, from Sufian, and they mentioned along with it the saying of Allah: {And whoever kills a believer intentionally...then for him is a great punishment.} [An-Nisa' 93].


Grade: Sahih

(١٥٨٢٤) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو کوئی بھی دنیا میں ظلم کر کے قتل کیا جاتا ہے تو اس کے قتل کے گناہ کا کچھ حصہ آدم (علیہ السلام) کے پہلے بیٹے کو بھی جاتا ہے کیونکہ سب سے پہلے قتل کی ابتدا اس نے کی تھی۔ اور ابو معاویہ کی روایت میں یہ الفاظ ہیں کہ دنیا میں کوئی بھی ظلم کر کے قتل نہیں کیا جاتا مگر اس کا گناہ آدم کے بیٹے پر ہوتا ہے کیونکہ قتل کی ابتدا اس نے ہی کی تھی۔ اور بخاری نے حمیدی سے اور مسلم نے ابن ابی عمر عن سفیان بیان کی ہے اور اللہ کا یہ فرمان بھی ساتھ بیان کیا ہے : { وَ مَنْ یَّقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا۔۔۔و الی عَظِیْمًا } [النساء ٩٣]

(15824) Abdullah bin Masood (Razi Allahu Anhu) farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo koi bhi duniya mein zulm kar ke qatal kiya jata hai to us ke qatal ke gunah ka kuch hissa Adam (Alaihis Salam) ke pehle bete ko bhi jata hai kyunki sab se pehle qatal ki ibtida usne ki thi. Aur Abu Muawiya ki riwayat mein ye alfaz hain ke duniya mein koi bhi zulm kar ke qatal nahi kiya jata magar us ka gunah Adam ke bete par hota hai kyunki qatal ki ibtida usne hi ki thi. Aur Bukhari ne Humaidi se aur Muslim ne Ibn Abi Umar an Sufian bayan ki hai aur Allah ka ye farman bhi sath bayan kiya hai: {Wa man yaqtul mu'minan muta'ammidan...wa ila azim} [Al-Nisa 93].

١٥٨٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الْأَبِيوَرْدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنْ نَفْسٍ تَقْتُلُ نَفْسًا ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْهَا؛ لِأَنَّهُ سَنَّ الْقَتْلَ أَوَّلًا ". لَفْظُ حَدِيثِ سُفْيَانَ،وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ:" لَا تُقْتَلُ نَفْسٌ ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا؛ لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ،قَالَ اللهُ تَعَالَى:{وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا}[النساء: ٩٣]

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15825

Mughira bin Numan narrates: I heard from Saeed bin Jubair, he said that there was a disagreement among the people of Kufa regarding this verse: {Whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell, wherein he will abide eternally} (An-Nisa: 93). I went to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and asked him about it, so he said: {His recompense is Hell} - This verse is revealed and nothing from it has been abrogated.


Grade: Sahih

(١٥٨٢٥) مغیرہ بن نعمان فرماتے ہیں : میں نے سعید بن جبیر سے سنا، انھوں نے فرمایا کہ اہل کوفہ کے درمیان اس آیت میں اختلاف ہوگیا : { وَ مَنْ یَّقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُہٗ جَھَنَّمُ خٰلِدًا فِیْھَا } (النساء : ٩٣) میں ابن عباس (رض) سے جا کر ملا، ان سے اس کی بابت سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : { فَجَزَآؤُہٗ جَھَنَّمُ } یہ آیت نازل شدہ ہے اور اس سے کچھ بھی منسوخ نہیں ہے۔

15825 Mughirah bin Numan farmate hain : mein ne Saeed bin Jubair se suna, unhon ne farmaya ke Ahl Kufa ke darmiyan is ayat mein ikhtilaf hogaya : { وَ مَنْ یَّقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُہٗ جَھَنَّمُ خٰلِدًا فِیْھَا } (Alnisa : 93) mein Ibn Abbas (RA) se ja kar mila, un se is ki babat sawal kiya to unhon ne farmaya : { فَجَزَآؤُہٗ جَھَنَّمُ } ye ayat nazil shuda hai aur is se kuchh bhi mansukh nahin hai.

١٥٨٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوِيهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ،قَالَ:سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ،يَقُولُ:اخْتَلَفَ فِيهَا أَهْلُ الْكُوفَةِ فِي قَوْلِهِ{وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا}[النساء: ٩٣]فَرَحَلْتُ فِيهَا ⦗٢٩⦘ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ:" نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ}[النساء: ٩٣]، فِي آخِرِ مَا نَزَلَتْ فَمَا نَسَخَهَا شَيْءٌ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15826

Sa'id bin Jubair said: I asked Ibn 'Abbas about this Verse: {And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell} [An-Nisa 93], so he said: "There is no repentance for him." And I asked him about this Verse: {And those who do not invoke with Allah another deity…} [Al-Furqan 68] until his saying: {Except for one who has repented and believed}, he said: "That was during the pre-Islamic period of ignorance."


Grade: Sahih

(١٥٨٢٦) سعید بن جبیر کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس سے اس آیت کے بارے میں پوچھا : { وَ مَنْ یَّقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُہٗ جَھَنَّمُ } [النساء ٩٣] تو فرمایا : اس کی کوئی توبہ نہیں ہے اور اس آیت کے متعلق پوچھا : { وَالَّذِیْنَ لاَ یَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰہًا آخَرَ ۔۔۔} [الفرقان ٦٨] الی قولہ { اِلَّا مَنْ تَابَ وَ اٰمَنَ } فرمایا : یہ جاہلیت میں تھا۔

Saeed bin Jubair kehte hain ke maine Ibn Abbas se is aayat ke bare mein poocha: { wa man yaqtul mo'minan muta'ammidan fajazaoho jahannam } [al-Nisa 93] to farmaya: is ki koi tauba nahin hai aur is aayat ke mutalliq poocha: { wal-lazeena laa yad'oona ma'a Allah ilaahan aakhir ... } [al-Furqan 68] ilaa qula: { illa man taba wa amana } farmaya: yeh jahiliyat mein tha.

١٥٨٢٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوِيهِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،قَالَ:سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ،قَوْلِهِ:{وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ}[النساء: ٩٣]،فَقَالَ:لَا تَوْبَةَ لَهُ، وَعَنْ قَوْلِهِ{وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ}[الفرقان: ٦٨]إِلَى قَوْلِهِ{إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ}[مريم: ٦٠]،فَقَالَ:" كَانَتْ هَذِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15827

Said bin Jubair said: Abdur Rahman bin Abzi ordered me to ask Ibn Abbas about the meaning of these two verses. The first verse is from Surah Al-Furqan: {And those who do not invoke with Allah another deity…} until His words {and do not commit unlawful sexual intercourse} [Al-Furqan: 68]. And the second verse is verse 93 of Surah An-Nisa: {And whoever kills a believer intentionally…} until the end of the verse [An-Nisa 93]. So I asked Ibn Abbas, and he said: "The verse from Surah Al-Furqan is about the polytheists of Makkah, for during the state of polytheism we were unjustly killed, we took partners with Allah, and we committed evil deeds. So Allah Almighty said: {Except for those who repent, believe…} until His words {good deeds} [Al-Furqan 70]. And the verse from Surah An-Nisa is about the person who knows the laws of Islam and then kills; there is no repentance accepted from him." I mentioned this to Mujahid, and he said: "Whoever regrets what he did is not included in this."


Grade: Sahih

(١٥٨٢٧) سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ مجھے عبدالرحمن بن أبزی نے حکم دیا کہ میں ابن عباس سے ان دو آیات کے متعلق پوچھوں کہ ان کا کیا مطلب ہے۔ پہلی آیت سورة الفرقان کی : { وَالَّذِیْنَ لاَ یَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰہًا آخَرَ۔۔۔} الی قولہ { وَلَا یَزْنُوْنَ } [الفرقان : ٦٨] اور دوسری آیت سورة النساء کی ٩٣ نمبر آیت { وَ مَنْ یَّقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا۔۔۔} الی آخر القول [النساء ٩٣] تو میں نے ابن عباس سے پوچھا : تو فرمایا : سورة الفرقان والی آیت مشرکین مکہ کے بارے میں ہے؛ کیونکہ شرک کی حالت میں ہم سے ناحق قتل بھی ہوئے، ہم نے شریک بھی بنائے اور برے کام بھی سرزد ہوئے تو اللہ تعالیٰ نے یہ فرما دیا : { اِلَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ } الی قولہ { حَسَنَاتٍ } [الفرقان ٧٠] اور سورة النساء والی آیت اس شخص کے بارے میں ہے جو شرائع اسلام کو جانتا ہو پھر وہ قتل کرتا ہے تو اس کی کوئی توبہ قبول نہیں۔ میں نے یہ بات مجاہد کو سنائی تو انھوں نے فرمایا : جو اپنے کیے پر نادم ہو وہ اس میں شامل نہیں۔

(15827) Saeed bin Jubair farmate hain ki mujhe Abdul Rahman bin Abzi ne hukm diya ki main Ibn Abbas se in do aayaton ke mutaliq poochon ki inka kya matlab hai. Pehli ayat Sura Al-Furqan ki: {wallazina la yad'oona ma'a Allahi ilaahn aakhir...} ila qawlihi {wala yaznoon} [Al-Furqan: 68] aur dusri ayat Sura Al-Nisa ki 93 nambar ayat {wa man yaqtul mu'minan muta'amidan...} ila akhir al-qawl [Al-Nisa 93] to main ne Ibn Abbas se poocha: to farmaya: Sura Al-Furqan wali ayat mushrikeen Makkah ke bare mein hai; kyunki shirk ki halat mein humse nahaq qatal bhi hue, hum ne sharik bhi banaye aur bure kaam bhi sarzad hue to Allah ta'ala ne ye farma diya: {illa man taba wa amana} ila qawlihi {hasanat} [Al-Furqan 70] aur Sura Al-Nisa wali ayat is shakhs ke bare mein hai jo shara'i' Islam ko janta ho phir wo qatal karta hai to uski koi tauba qabool nahin. Main ne ye baat Mujahid ko sunaayi to unhon ne farmaya: jo apne kiye par nadam ho wo is mein shamil nahin.

١٥٨٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْعَدْلُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ،قَالَا:ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، أَوْ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،قَالَ:أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ: سَلِ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ مَا أَمْرُهُمَا؟ عَنِ الْآيَةِ الَّتِي فِي سُورَةِ الْفُرْقَانِ{وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ}[الفرقان: ٦٨]إِلَى قَوْلِهِ{وَلَا يَزْنُونَ}[الفرقان: ٦٨]، وَعَنِ الْآيَةِ الَّتِي فِي النِّسَاءِ{وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا}[النساء: ٩٣]إِلَى آخِرِ الْآيَةِ،قَالَ:فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ ذَلِكَ قَالَ: لَمَّا أُنْزِلَتِ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ قَالَ: مُشْرِكُوا أَهْلِ مَكَّةَ: قَدْ قَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ، وَدَعَوْنَا مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ، وَقَدْ أَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ.قَالَ:فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى{إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ}[الفرقان: ٧٠]فَهَذِهِ لِأُولَئِكَ،قَالَ:وَأَمَّا الَّتِي فِي النِّسَاءِ{وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا}[النساء: ٩٣]قَرَأَ إِلَى قَوْلِهِ{عَظِيمًا}[النساء: ٢٧]قَالَ: الرَّجُلُ إِذَا عَرَفَ الْإِسْلَامَ وَعَلِمَ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ، ثُمَّ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ، وَلَا تَوْبَةَ لَهُ،فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ:إِلَّا مِنْ نَدِمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15828

Kharija bin Zaid narrates that I heard from Zaid bin Thabit, he was saying that this verse of Surah An-Nisa { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا۔۔۔} was revealed six months after the verse of Surah Al-Furqan {{ وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللّٰهِ۔۔۔}. The Shaikh says the revelation truly is in this order, but the interpretation will be according to the verse of Surah Al-Furqan.


Grade: Da'if

(١٥٨٢٨) خارجہ بن زید فرماتے ہیں کہ میں نے زید بن ثابت سے سنا، وہ فرما رہے تھے کہ سورة النساء کی یہ آیت { وَ مَنْ یَّقْتُلْ مُؤْمِنًا۔۔۔} سورة الفرقان والی آیت {{ وَالَّذِیْنَ لاَ یَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰہِ۔۔۔} کے چھ ماہ بعد نازل ہوئی۔ شیخ فرماتے ہیں نزول واقعی اس طرح ہے لیکن تفسیر سورة فرقان والی آیت کے مطابق ہوگی۔

Kharija bin Zaid farmate hain ke maine Zaid bin Sabit se suna, woh farma rahe the ke Surah Nisa ki yeh ayat { Wa man yaqtul mo'minan...} Surah Furqan wali ayat { Wal lazi na yad'oona ma'al lahi...} ke chhe mah baad nazil hui. Sheikh farmate hain nuzul waqai is tarah hai lekin tafseer Surah Furqan wali ayat ke mutabiq hogi.

١٥٨٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ ⦗٣٠⦘ عَوْفٍ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ،سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فِي هَذَا الْمَكَانِ يَقُولُ:أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا}[النساء: ٩٣]بَعْدَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ{وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ}[الفرقان: ٦٨]بِسِتَّةِ أَشْهُرٍ قَالَ الشَّيْخُ: هَكَذَا نُزُولُ الْآيَتَيْنِ، لَكِنْ تَأْوِيلُ الْآيَةِ الْأَخِيرَةِ مَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15829

Abu Mijlaz, commenting on (15829) {And whoever kills a believer intentionally...} [An-Nisa 93], said that the punishment for this is as stated, but if Allah wills, He can also forgive him.


Grade: Sahih

(١٥٨٢٩) ابو مجلز { وَ مَنْ یَّقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا۔۔۔} [النساء ٩٣] کے بارے میں فرماتے ہیں کہ سزا اس کی یہی ہے لیکن اگر اللہ چاہے تو اسے معاف بھی فرما سکتا ہے۔

15829 abu majliz { wa man yaqtul mo'minan muta'ammidan } [al-nisa 93] ke bare mein farmate hain ki saza is ki yahi hai lekin agar Allah chahe to use maaf bhi farma sakta hai

١٥٨٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، فِي قَوْلِهِ{وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا}[النساء: ٩٣]،قَالَ أَبُو مِجْلَزٍ:هِيَ جَزَاؤُهُ وَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ غَفَرَ لَهُ١٥٨٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ،قَالَ:فَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنْ جَزَائِهِ فَعَلَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15830

Abu Mijlaz said that this is the punishment for him, but if Allah wills, He may forgive him.


Grade: Sahih

(١٥٨٣٠) ابو مجلز فرماتے ہیں کہ سزا تو اس کی یہی ہے لیکن اگر اللہ چاہے تو اس سے درگزر فرما دیں۔

(15830) Abu Majliz farmate hain ki saza to is ki yahi hai lekin agar Allah chahe to is se darguzar farma den.

١٥٨٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، فِي قَوْلِهِ{وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا}[النساء: ٩٣]،قَالَ أَبُو مِجْلَزٍ:هِيَ جَزَاؤُهُ وَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ غَفَرَ لَهُ١٥٨٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ،قَالَ:فَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنْ جَزَائِهِ فَعَلَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15831

Hisham ibn Hassan said: We were with Muhammad ibn Sirin when a man stood up and said, "And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell" (An-Nisa 4:93), and he recited the entire verse. Ibn Sirin became very angry and said, "Did you not hear that Allah said, 'Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills'" (An-Nisa 4:48)? Then he said, "Get up and leave my gathering." So he was expelled from there.


Grade: Sahih

(١٥٨٣١) ہشام بن حسان فرماتے ہیں کہ ہم محمد بن سیرین کے پاس تھے، ایک آدمی کھڑا ہوا اور کہنے لگا : { وَ مَنْ یَّقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُہٗ جَھَنَّمُ } [النساء ٩٣] یہاں تک کہ مکمل آیت پڑھی تو ابن سیرین سخت غصہ ہوگئے اور فرمایا : کیا تو نے یہ فرمان نہیں سنا { اِنَّ اللّٰہَ لَا یَغْفِرُ اَنْ یُّشْرَکَ بِہٖ وَ یَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِکَ لِمَنْ یَّشَآئُ } [النساء ٤٨] کہ اللہ شرک کے علاوہ ہر گناہ معاف فرما دیتے ہیں، پھر فرمایا : اٹھ اور میری مجلس سے نکل جا تو اسے وہاں سے نکال دیا گیا۔

(15831) Hisham bin Hassan farmate hain ki hum Muhammad bin سیرین ke pass thay, aik aadmi khara huwa aur kahne laga: {Wa man yaqtul mumina muta'ammidan fajazauhu jahannam} [Al-Nisa 93] yahan tak ki mukammal ayat parhi to Ibn سیرین sakht ghussa hogaye aur farmaya: kya tune ye farman nahi suna {Innal laha la yaghfiru an yushraka bihi wa yaghfiru ma duna zalika liman yashao} [Al-Nisa 48] ki Allah shirk ke ilawa har gunah maaf farma dete hain, phir farmaya: uth aur meri majlis se nikal ja to use wahan se nikal diya gaya.

١٥٨٣١ - وَأَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِيُّ، وَأَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ،وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّفَّارُ قَالُوا:أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ،قَالَ:كُنَّا عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، فَتَحَدَّثْنَا عِنْدَهُ،فَقَالَ:لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:{مَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ}[النساء: ٩٣]حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ قَالَ: فَغَضِبَ مُحَمَّدٌ وَقَالَ: أَيْنَ أَنْتَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ{إِنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ}[النساء: ٤٨]؟ قُمْ عَنِّي، اخْرُجْ عَنِّي.قَالَ:فَاخَرَجَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15832

Sufyan bin Uyaynah said that when the scholars are asked about this, they say there is no repentance for it, and when someone kills another person, they say: Repent.


Grade: Sahih

(١٥٨٣٢) سفیان بن عیینہ فرماتے ہیں کہ جب اہل علم سے اس بارے میں سوال پوچھو تو جواب دیتے ہیں کہ اس کی کوئی توبہ نہیں اور جب کسی شخص سے قتل ہوجاتا ہے تو پھر اسے کہتے ہیں : توبہ کرلے۔

(15832) Sufyan bin Uyainah farmate hain ki jab ahle ilm se is bare mein sawal puchho to jawab dete hain ki is ki koi taubah nahin aur jab kisi shakhs se qatl hojata hai to phir use kahte hain : taubah karle.

١٥٨٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْبُشَيْرِيُّ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،قَالَ:" كَانَ أَهْلُ الْعِلْمِ إِذَا سُئِلُوا قَالُوا: لَا تَوْبَةَ لَهُ.وَإِذَا ابْتُلِيَ رَجُلٌ قَالُوا لَهُ:تُبْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15833

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to him and said: “I filled my basin with water for my animals to drink. A man’s she-camel came and made a gap in my basin, and all the water flowed out. I got up quickly and in anger killed the owner of the she-camel with a sword.” Ibn Abbas said: “This is not a case of killing in retaliation for damage to property,” and he ordered him to offer expiation.


Grade: Da'if

(١٥٨٣٣) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی آیا اور کہنے لگا : میں نے اپنا حوض اپنے جانوروں کے لیے بھرا کہ انھیں پانی پلاؤں گا، ایک شخص کی اونٹنی آئی اور اس نے میرے حوض میں شگاف ڈال دیا اور سارا پانی بہہ گیا۔ میں جلدی سے اٹھا اور غصے میں اونٹنی کے مالک کو تلوار سے قتل کر دیاتو ابن عباس نے فرمایا : یہ جان بوجھ کے قتل کرنا نہیں ہے اور اسے توبہ کا حکم دیا۔

15833 Ibn Abbas (RA) farmate hain keh aik aadmi aaya aur kehne laga : mein ne apna hauz apne janwaron ke liye bhara keh unhen pani pilaunga, aik shakhs ki untni aayi aur us ne mere hauz mein shigaf daal diya aur sara pani beh gaya. Mein jaldi se utha aur ghusse mein untni ke malik ko talwar se qatal kar diya to Ibn Abbas ne farmaya : yeh jaan boojh ke qatal karna nahi hai aur usey tauba ka hukum diya.

١٥٨٣٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ كَرْدَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: مَلَأْتُ ⦗٣١⦘ حَوْضِي أنْتَظِرُ بَهِيمَتِي تَرِدُ عَلَيَّ، فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ إِلَّا بِرَجُلٍ قَدْ أَشْرَعَ نَاقَتَهُ، وَثَلَمَ الْحَوْضَ وَسَالَ الْمَاءُ، فَقُمْتُ فَزِعًا فَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ فَقَتَلْتُهُ،فَقَالَ:لَيْسَ هَذَا مِثْلَ الَّذِي.قَالَ:فَأَمَرَهُ بِالتَّوْبَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15834

Abu Ishaq Sabee'ee narrates that a person came to Usman (may Allah be pleased with him) and said: “O Leader of the Believers! I have committed murder. Can my repentance be accepted?” So Usman recited the first three verses of Surah Ghafir: {Haa Meem. The sending down of the Book…} until His saying {Severe in punishment.} [Ghafir 1-3] Then he said: "Keep doing good deeds and keep repenting, do not lose hope." We have narrated such hadiths from the Sunnah of the Messenger that emphasize the saying of Abu Majliz, which has passed in (15829) and (15830).


Grade: Da'if

(١٥٨٣٤) ابو اسحاق سبیعی فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت عثمان (رض) کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے امیر المومنین ! مجھ سے قتل ہوگیا ہے کیا میری توبہ قبول ہوسکتی ہے تو حضرت عثمان نے سورة غافر کی ابتدائی تین آیات پڑھیں :{ حٰمٓ ۔ تَنْزِیْلُ الْکِتٰبِ۔۔۔} الی قولہ { شَدِیْدِ الْعِقَابِ } [غافر ١ تا ٣] پھر فرمایا : نیک عمل کرتا رہ اور توبہ کرتا رہ، ناامید مت ہو۔ سنتِ رسول سے ایسی احادیث ہم نے روایت کی ہیں جو ابو مجلز کے قول کی تاکید کرتی ہیں جو (١٥٨٢٩) اور (١٥٨٣٠) میں گزر چکا ہے۔

15834 Abu Ishaq Sabi'i farmate hain ki ek shakhs Hazrat Usman (RA) ke pass aaya aur kahne laga: Aye Amir-ul-Momineen! Mujhse qatl hogaya hai kya meri tauba qubool hosakti hai to Hazrat Usman ne Surah Ghafir ki ibtidai teen aayaat padhi: {Ham. Tanzil-ul-Kitab} ilaa qula {Shadid-ul-'Iqab} [Ghafir 1 ta 3] phir farmaya: Nek amal karta reh aur tauba karta reh, na umeed mat ho. Sunnat-e-Rasool se aisi ahadees humne riwayat ki hain jo Abu Mujaliz ke qaul ki taqeed karti hain jo 15829 aur 15830 mein guzar chuka hai.

١٥٨٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ بِبَغْدَادَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَجْشَرٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ السَّبِيعِيَّ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ يَعْنِي إِلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي قَتَلْتُ، فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ؟ فَقَرَأَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ{حم تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ غَافِرِ الذَّنْبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ}[غافر: ٢]ثُمَّ قَالَ لَهُ: اعْمَلْ وَلَا تَيْأَسْ ". وَقَدْ رُوِّينَا فِي سَنَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يُؤَكِدُ تَأْوِيلَ أَبِي مِجْلَزٍ رَحِمَهُ اللهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15835

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that Tufail bin 'Amr Dausi came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "Do you have any fortified stronghold?" He said, "Daws had a stronghold in the pre-Islamic period." He (the Prophet) refused. When he (the Prophet) migrated to Medina, Tufail and another man migrated with him. When they reached Medina, they fell ill. Due to the severity of the pain, the other person injured his hand, which caused bleeding and he died. Tufail saw him in a dream in good condition and saw that he had covered his hand, so Tufail asked, "Why have you covered your hand?" The man replied, "I was told that we will not fix what you have ruined yourself." So Tufail narrated the whole dream to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (the Prophet) said, "O Allah, forgive his hand too."


Grade: Da'if

(١٥٨٣٥) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ طفیل بن عمرو دوسی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہنے لگا : کیا آپ کے پاس کوئی قلعہ محفوظ پناہ گاہ ہے ؟ جاہلیت میں دوس کا ایک قلعہ تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انکار کردیا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ کی طرف ہجرت فرمائی تو طفیل اور ایک اور شخص نے آپ کے ساتھ ہجرت فرمائی۔ مدینہ پہنچ کر یہ بیمار ہوگئے تو شدت تکلیف کی وجہ سے اس دوسرے شخص نے اپنا ہاتھ زخمی کرلیا۔ جس سے خون بہنا شروع ہوگیا اور وہ مرگیا تو طفیل نے خواب میں اسے اچھی حالت میں دیکھا اور یہ دیکھا کہ اس نے اپنا ہاتھ ڈھانپا ہوا ہے تو طفیل ان سے پوچھنے لگے۔ تم نے اپنا ہاتھ کیوں ڈھانپا ہوا ہے تو وہ شخص کہنے لگا کہ مجھے کہا گیا کہ جس کو تو نے خود خراب کیا ہے ہم اسے ٹھیک نہیں کریں گے تو طفیل نے سارا خواب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سنایا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اے اللہ ! اس کے ہاتھ کو بھی معاف فرما دے۔ “

(15835) Hazrat Jaber (Razi Allah Anho) farmate hain ki Tufail bin Amr Dosi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur kahne laga: kya aap ke paas koi qila mehfooz panaah gah hai? Jahiliyat mein Dos ka ek qila tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne inkar kardiya, jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Madinah ki taraf hijrat farmai to Tufail aur ek aur shakhs ne aap ke sath hijrat farmai. Madinah pahonch kar yeh bimar hogaye to shiddat takleef ki wajah se us dusre shakhs ne apna hath zakhmi karliya. Jis se khoon behna shuru hogaya aur woh margaya to Tufail ne khwab mein usey achi halat mein dekha aur yeh dekha ki usne apna hath dhanpa hua hai to Tufail unse poochne lage. Tum ne apna hath kyon dhanpa hua hai to woh shakhs kahne laga ki mujhe kaha gaya ki jis ko tu ne khud kharab kiya hai hum usey theek nahi karenge to Tufail ne sara khwab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko sunaya to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Aye Allah! Iske hath ko bhi maaf farma de."

١٥٨٣٥ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ عَمْرٍو الدَّوْسِيَّ،أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:هَلْ لَكَ فِي حِصْنٍ حَصِينٍ وَمَنَعَةٍ،قَالَ:حِصْنٌ كَانَ لِدَوْسٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَتَى ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّذِي ذَخَرَ اللهُ لِلْأَنْصَارِ، فَلَمَّا هَاجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ هَاجَرَ مَعَهُ الطُّفَيْلُ وَهَاجَرَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَمَرِضَ فَجَزِعَ فَأَخَذَ مَشَاقِصَ فَقَطَعَ بِهَا بَرَاجِمَهُ، فَشَخَبَتْ يَدَاهُ فَمَاتَ، فَرَآهُ الطُّفَيْلُ فِي مَنَامِهِ فِي هَيْئَةٍ حَسَنَةٍ،وَرَآهُ مُغَطِّيًا يَدَهُ فَقَالَ لَهُ:مَا لِي أَرَاكَ مُغَطِّيًا يَدَكَ؟قَالَ:قِيلَ لِي: لَنْ نُصْلِحَ مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ.فَقَصَّ الطُّفَيْلُ رُؤْيَاهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15836

Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There was a man among the people who came before you who had killed ninety-nine people. Then he asked about the most knowledgeable person on earth and was directed to a monk. He went to him and told him that he had killed ninety-nine people and asked if his repentance could be accepted. The monk said, 'No.' So he killed him too, thus completing one hundred. Then he asked about the most knowledgeable person on earth and was directed to a scholar. He went to him and said, 'I have killed one hundred people. Can my repentance be accepted?' The scholar said, 'Yes, what can come between you and repentance? Go to such and such land, for there are righteous people who worship Allah. Worship with them and do not come back to your land, for it is a land of evil.' So the man left and when he had covered half the distance, the angel of death came to him. There was a dispute between the angels of mercy and the angels of punishment. The angels of mercy said, 'He had repented sincerely to Allah.' The angels of punishment said, 'He never did any good.' Then an angel in the form of a man came to them and they made him their judge. He said, 'Measure the distance between him and the land he left and the distance between him and the land he was going to, and to whichever he is closer, that is where he belongs.' So they measured the distances, and found him closer to the land he was going to. So the angels of mercy took his soul." Qatadah said, "Al-Hasan said, 'When death approached him, he was hoping for Allah's forgiveness.'"


Grade: Sahih

(١٥٨٣٦) ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : پہلی امتوں میں ایک شخص تھا، جس نے ٩٩ ننانوے قتل کیے تھے۔ وہ لوگوں سے پوچھ کر ایک راہب کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ میں نے ٩٩ قتل کیے ہیں۔ کیا میری توبہ قبول ہوسکتی ہے ؟ راہب نے کہا : نہیں تو اس نے اسے بھی قتل کردیا اور سو قتل پورے کردیے۔ پھر اس نے لوگوں سے کسی اچھے عالم کے بارے میں پوچھا تو لوگوں نے بتادیا۔ وہ شخص اس راہب کے پاس آیا اور پوچھا کہ میں نے ١٠٠ سو قتل کیے ہیں کیا میری توبہ قبول ہوسکتی ہے ؟ تو اس نے جواب دیا : ہاں تم ایسا کرو فلاں علاقہ میں چلے جاؤ وہاں نیک لوگ رہتے ہیں ان کے ساتھ مل کر عبادت کرو، یہاں واپس نہ آنا؛کیونکہ یہ فتنوں کی سر زمین ہے۔ وہ شخص روانہ ہوا اور ابھی نصف راستہ ہی طے کیا تھا کہ موت نے آ لیاتو رحمت اور عذاب کے فرشتوں میں اختلاف ہوگیا۔ رحمت کے فرشتے کہنے لگے : یہ دل سے اللہ کے حضور توبہ کرنے نکلا تھا۔ عذاب کے فرشتے کہنے لگے : اس نے کبھی کوئی نیک عمل کیا ہی نہیں۔ ایک فرشتہ آدمی کی شکل میں آیا اور وہ کہنے لگا : زمین ناپ لو جس طرف فاصلہ کم ہو وہ لے جائیں زمین ناپی گئی تو رحمت والے فرشتوں کے حق میں فیصلہ ہوگیا اور وہ اسے لے گئے۔ قتادہ فرماتے ہیں : حسن نے فرمایا کہ جب اس کو موت آئی تو وہ دل سے بخشش کا طلب گار تھا۔

(15836) Abu Saeed (Razi Allah Anhu) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irshad farmaya: Pehli umaton mein aik shakhs tha, jis ne 99 ninnanve qatal kiye thay. Woh logon se poochh kar aik rahib ke paas aaya aur kehne laga ke mein ne 99 qatal kiye hain. Kya meri tauba qubool hosakti hai? Rahib ne kaha: Nahin. To usne usay bhi qatal kardiya aur 100 qatal poore kardiye. Phir us ne logon se kisi achhe alim ke bare mein poochha to logon ne batadya. Woh shakhs us rahib ke paas aaya aur poochha ke mein ne 100 sau qatal kiye hain kya meri tauba qubool hosakti hai? To us ne jawab diya: Haan tum aisa karo falan ilaqe mein chale jao wahan nek log rehte hain un ke sath mil kar ibadat karo, yahan wapas na aana; kyunki yeh fitnon ki sar zameen hai. Woh shakhs rawana hua aur abhi nisf rasta hi tay kiya tha ke mout ne aa liya to rehmat aur azab ke farishton mein ikhtilaf hogaya. Rehmat ke farishte kehne lage: Yeh dil se Allah ke huzoor tauba karne nikla tha. Azab ke farishte kehne lage: Is ne kabhi koi nek amal kiya hi nahin. Aik farishta aadmi ki shakal mein aaya aur woh kehne laga: Zameen naap lo jis taraf fasla kam ho woh le jayen zameen naapi gayi to rehmat wale farishton ke haq mein faisla hogaya aur woh usay le gaye. Qatada farmate hain: Hasan ne farmaya ke jab us ko mout aayi to woh dil se bakhshish ka talabgar tha.

١٥٨٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،قَالَ إِسْحَاقُ:أنبأ وَقَالَ الْآخَرَانِ: ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ،وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" كَانَ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا، فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ، فَدُلَّ عَلَى رَاهِبٍ، فَأَتَاهُ،فَقَالَ:إِنَّهُ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا، فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟قَالَ:لَا. فَقَتَلَهُ فَكَمَّلَ بِهَ مِائَةً، ثُمَّ سَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ، فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ عَالِمٍ فَأَتَاهُ،فَقَالَ:قَتَلَ مِائَةَ ⦗٣٢⦘ نَفْسٍ، فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟فَقَالَ:نَعَمْ، وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ، انْطَلِقْ إِلَى أَرْضِ كَذَا وَكَذَا، فَإِنَّ بِهَا نَاسًا يَعْبُدُونَ اللهَ، فَاعْبُدْ مَعَهُمْ، وَلَا تَرْجِعْ إِلَى أَرْضِكَ، فَإِنَّهَا أَرْضُ سُوءٍ، فَانْطَلَقَ حَتَّى إِذَا أَتَى نِصْفَ الطَّرِيقِ أَتَاهُ الْمَوْتُ، فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلَائِكَةُ الْعَذَابِ،فَقَالَتْ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ:جَاءَ تَائِبًا مُقْبِلًا بِقَلْبِهِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.وَقَالَتْ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ:إِنَّهُ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ. فَأَتَاهُمْ مَلَكٌ فِي صُورَةِ آدَمِيٍّ، فَجَعَلُوهُ بَيْنَهُمْ،فَقَالَ:قِيسُوا مَا بَيْنَ الْأَرَضِينَ، فَإِلَى أَيِّهَا كَانَ أَدْنَى فَهُوَ لَهُ، فَقَاسُوا، فَوَجَدُوهُ أَدْنَى إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي أَرَادَ، فَقَبَضَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ ".قَالَ قَتَادَةُ:فَقَالَ الْحَسَنُ: ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ لَمَّا أَتَاهُ الْمَوْتُ نَاءَ بِصَدْرِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15837

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every Prophet has a prayer that is definitely answered. I have saved my prayer for the Day of Resurrection, with which I will intercede, and it will be granted to every member of my Ummah except the polytheist."


Grade: Sahih

(١٥٨٣٧) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر نبی کی دعا ضرور قبول ہونے والی ہوتی ہے میں نے اپنی دعا کو قیامت کے دن کے لیے بچا کر رکھا ہوا ہے جس کے ساتھ میں سفارش کروں گا اور یہ میری امت کے ہر فرد کو حاصل ہوگی سوائی مشرک کے۔

(15837) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Har nabi ki dua zaroor qubool hone wali hoti hai mein ne apni dua ko qayamat ke din ke liye bacha kar rakha hua hai jis ke sath mein sifarish karunga aur yeh meri ummat ke har fard ko hasil hogi siwai mushrik ke.

١٥٨٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةً مُسْتَجَابَةً، وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي، فَهِيَ نَائِلَةٌ مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15838

Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "My intercession will be especially for those of my nation who have committed major sins."


Grade: Sahih

(١٥٨٣٨) انس بن مالک سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری شفاعت میری امت کے ان لوگوں کے لیے خصوصاً ہوگی جن سے کبیرہ گناہ سرزد ہوئے ہوں گے۔

(15838) Anas bin Malik se riwayat hai ki Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : meri shafaat meri ummat ke un logon ke liye khusoosan hogi jin se kabira gunah sarzad huwe honge.

١٥٨٣٨ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي "