Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
31
Chapter: The Ghazwa of Dhat-ur-Riqa
٣١
باب غَزْوَةُ ذَاتِ الرِّقَاعِ
Sahih al-Bukhari 4125
Jabir bin Abdullah (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) led his Companions in the Fear Prayer in the seventh Ghazwa i.e. the Ghazwa of Dhat-ur-Riqa. Ibn Abbas said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the Fear Prayer at a place called Dhi-Qarad.’
حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے اپنے صحابہ کرام ؓ کو ساتویں غزوے، یعنی غزوہ ذات الرقاع میں صلاۃ خوف پڑھائی تھی۔ حضرت ابن عباس ؓ نے فرمایا: نبی ﷺ نے صلاۃ خوف مقام ذی قرد میں پڑھی تھی۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apnay Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) ko saatwein ghazway, yaani Ghazwa-e-Zat-ur-Riqa mein 'Salat-e-Khauf' parhayi thi. Hazrat Ibn Abbas (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne 'Salat-e-Khauf' maqam-e-Zi-Qarad mein parhi thi.
Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) led the people in the Fear Prayer on the day of Muharib and Tha'laba (the day of the battle of Dhat-ur-Riqa').
حضرت جابر ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: نبی ﷺ نے اپنے اصحاب کو غزوہ محارب اور بنو ثعلبہ میں صلاۃ خوف پڑھائی تھی۔
Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne farmaya: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apnay ashab ko Ghazwa-e-Muharib aur Banu Salaba mein 'Salat-e-Khauf' parhayi thi.
Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) set out for the battle of Dhat-ur-Riqa' at a place called Nakhl and he met a group of people from Ghatafan, but there was no clash (between them); the people were afraid of each other, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the two raka'at of the Fear prayer.’ Salama (رضي الله تعالى عنه) narrated that he fought in the company of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) on the day of al-Qarad.’
حضرت جابر ؓ سے ایک اور روایت ہے کہ نبی ﷺ غزوہ ذات الرقاع کے لیے مقام نخل سے روانہ ہوئے تھے۔ وہاں آپ کا قبیلہ غطفان کی ایک جماعت سے سامنا ہوا لیکن باقاعدہ جنگ نہیں ہوئی تھی۔ البتہ مسلمانوں پر کفار کے اچانک حملے کا خطرہ تھا، اس لیے نبی ﷺ نے دو رکعت صلاۃ خوف پڑھائی۔ حضرت سلمہ بن اکوع ؓ کا بیان ہے کہ میں نبی ﷺ کے ہمراہ غزوہ ذات قرد میں شریک تھا۔
Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) se ek aur riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Ghazwa-e-Zat-ur-Riqa ke liye maqam-e-Nakhal se rawana huay thay. Wahan Aap ka qabila Ghatafan ki ek jamaat se samna hua lekin ba-qaida jang nahi hui thi. Albata Musalmanon par kuffar ke achanak hamlay ka khatra tha, is liye Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne do rakat 'Salat-e-Khauf' parhayi. Hazrat Salama bin Akwa (Radiyallahu Anhu) ka bayan hai ke main Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah Ghazwa-e-Zat-Qarad mein shareek tha.
Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we went out in the company of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) for a Ghazwa and we were six persons having one camel which we rode in rotation. So, (due to excessive walking) our feet became thin, and my feet became thin, and my nail dropped, and we used to wrap our feet with the pieces of cloth, and for this reason, the Ghazwa was named Dhat-ur-Riqa as we wrapped our feet with rags.’ When Abu-Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated this (Hadith), he felt regretful to do so and said, as if he disliked having disclosed a good deed of his.
حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم ایک غزوے میں نبی ﷺ کے ہمراہ روانہ ہوئے جبکہ ہم چھ آدمی تھے۔ ہمارے پاس ایک ہی اونٹ تھا جس پر باری باری سواری کرتے تھے۔ اس سفر میں ہمارے پاؤں زخمی ہو گئے۔ میرے قدم بھی زخمی ہوئے حتی کہ میرے (پاؤں کے) ناخن گر گئے تو ہم نے اپنے پاؤں پر چيھتڑے لپیٹ لیے، اس لیے اس غزوے کا نام ذات الرقاع رکھا گیا کیونکہ ہم نے اپنے پاؤں پر پٹیاں باندھی تھیں۔ حضرت ابوموسٰی ؓ نے یہ حدیث بیان کی لیکن پھر وہ اسے پسند نہیں کرتے تھے اور فرماتے تھے کہ یہ نیکی میں نے اس لیے نہیں کی تھی کہ اس کا شہرہ کروں۔ گویا انہوں نے اپنے اس عمل کو ظاہر کرنا پسند نہیں کیا۔
Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum ek ghazway mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah rawana huay jabke hum chhay aadmi thay. Hamaray paas ek hi ount tha jis par bari bari sawari kartay thay. Is safar mein hamaray paaon zakhmi ho gaye. Meray qadam bhi zakhmi huay hatta ke meray (paaon ke) nakhun gir gaye to hum ne apnay paaon par chithday lapait liye, is liye is ghazway ka naam 'Zat-ur-Riqa' rakkha gaya kyunke hum ne apnay paaon par pattiyan baandhi thien. Hazrat Abu Musa (Radiyallahu Anhu) ne yeh hadees bayan ki lekin phir woh isay pasand nahi kartay thay aur farmatay thay ke yeh neki main ne is liye nahi ki thi ke is ka shehra karun. Goya unhon ne apnay is amal ko zahir karna pasand nahi kiya.
Salih bin Khawwat (رضي الله تعالى عنه) narrated that concerning those who witnessed the Fear Prayer that was performed in the battle of Dhat-ur-Riqa' in the company of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم); one batch lined up behind him while another batch (lined up) facing the enemy. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) led the batch that was with him in one rak`a, and he stayed in the standing posture while that batch completed their (two rak`at) prayer by themselves and went away, lining in the face of the enemy, while the other batch came and the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) offered his remaining rak`a with them, and then, kept on sitting till they completed their prayer by themselves, and he then finished his prayer with Taslim along with them.
حضرت صالح بن خوات ؓ سے روایت ہے، وہ اس صحابی سے بیان کرتے ہیں جنہوں نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ صلاۃ خوف پڑھی تھی کہ ایک گروہ نے آپ ﷺ کے ہمراہ صف بندی کی جبکہ دوسرا گروہ دشمن کے سامنے کھڑا ہو گیا۔ جو گروہ آپ کے ہمراہ تھا، آپ نے اسے ایک رکعت پڑھائی۔ پھر آپ کھڑے رہے کہ ان لوگوں نے اپنی نماز مکمل کر لی۔ پھر وہ چلے گئے اور دشمن کے سامنے صف بندی کی۔ پھر دوسرا گروہ آیا تو آپ نے ان کو باقی ماندہ دوسری رکعت پڑھائی۔ پھر آپ بیٹھے رہے حتی کہ لوگوں نے اپنی اپنی نماز پوری کر لی۔ پھر آپ نے ان کے ساتھ سلام پھیرا۔
Hazrat Salih bin Khawwat (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, woh is sahabi se bayan kartay hain jinhon ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah 'Salat-e-Khauf' parhi thi ke ek giroh ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah saff-bandi ki jabke dusra giroh dushman ke samnay khada ho gaya. Jo giroh Aap ke hamrah tha, Aap ne usay ek rakat parhayi. Phir Aap khaday rahay ke in logon ne apni namaz mukammal kar li. Phir woh chalay gaye aur dushman ke samnay saff-bandi ki. Phir dusra giroh aaya to Aap ne in ko baqi-manda dusri rakat parhayi. Phir Aap baithay rahay hatta ke logon ne apni apni namaz poori kar li. Phir Aap ne in ke saath salam phera.
Ibn Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) narrated that Jabir (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we were with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) at Nakhl, and then he mentioned the Fear prayer. Qasim bin Muhammad (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the Fear prayer in the Ghazwa of Banu Anmar.
حضرت جابر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم نبی ﷺ کے ہمراہ مقام نخل میں تھے۔ پھر انہوں نے نے صلاۃ خوف کا ذکر کیا۔ امام مالک ؓ بیان کرتے ہیں کہ نماز خوف کے متعلق میں نے جتنی بھی روایات سنی ہیں، یہ روایت ان سب سے بہتر ہے۔ دوسری سند سے مروی ایک روایت میں ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ بنو انمار میں صلاۃ خوف پڑھی تھی۔
Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah maqam-e-Nakhal mein thay. Phir unhon ne 'Salat-e-Khauf' ka zikr kiya. Imam Malik (Radiyallahu Anhu) bayan kartay hain ke namaz-e-khauf ke mutaliq main ne jitni bhi riwayaat suni hain, yeh riwayat in sab se behtar hai. Dusri sanad se marwi ek riwayat mein hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ghazwa-e-Banu Anmar mein 'Salat-e-Khauf' parhi thi.
Narrated Sahl bin Abi Hathma: (describing the Fear prayer): The Imam stands up facing the Qibla and one batch of them (i.e. the army) (out of the two) prays along with him and the other batch faces the enemy. The Imam offers one rak`a with the first batch they themselves stand up alone and offer one bowing and two prostrations while they are still in their place, and then go away to relieve the second batch, and the second batch comes (and takes the place of the first batch in the prayer behind the Imam) and he offers the second rak`a with them. So he completes his two-rak`at and then the second batch bows and prostrates two prostrations (i.e. complete their second rak`a and thus all complete their prayer).
حضرت صالح بن خوات ؓ سے روایت ہے، وہ حضرت سہل ابن ابی حثمہ ؓ سے بیان کرتے ہیں، انہوں نے فرمایا کہ صلاۃ خوف میں امام قبلہ رو ہو کر کھڑا ہو گا اور مجاہدین کا ایک گروہ امام کے ساتھ کھڑا ہو۔ اس دورن میں مجاہدین کا دوسرا گروہ دشمن کے سامنے صف آراء رہے، ان کے منہ دشمن کی طرف ہوں۔ امام اپنے ساتھ والے گروہ کو پہلے ایک رکعت پڑھائے، پھر وہ کھڑے ہو کر اپنا اپنا رکوع اور دو دو سجدے اسی جگہ کر لیں۔ پھر یہ گروہ دوسرے گروہ کی جگہ چلا جائے اور امام ان کو بھی ایک رکعت پڑھائے، اس طرح امام کی دو رکعتیں پوری ہو جائیں گی اور یہ دوسرا گروہ ایک رکوع اور دو سجدے خود ادا کرے گا۔ (راوی حدیث) مسدد اپنے استاد یحییٰ سے، وہ شعبہ سے اور وہ عبدالرحمٰن بن قاسم سے بواسطہ قاسم، انہوں نے حضرت صالح بن خوات سے روایت کیا اور وہ سہل بن ابی حثمہ ؓ سے بیان کرتے ہیں، انہوں نے یہ کیفیت آپ ﷺ سے بیان کی ہے۔ محمد بن عبیداللہ نے اپنی سند سے اس حدیث کو روایت کیا ہے۔
Hazrat Salih bin Khawwat (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, woh Hazrat Sahl ibn-e-Abi Hasma (Radiyallahu Anhu) se bayan kartay hain, unhon ne farmaya ke 'Salat-e-Khauf' mein imam qibla-ru ho kar khada ho ga aur mujahideen ka ek giroh imam ke saath khada ho. Is dauran mein mujahideen ka dusra giroh dushman ke samnay saff-ara rahay, in ke munh dushman ki taraf hon. Imam apnay saath walay giroh ko pehlay ek rakat parhaye, phir woh khaday ho kar apna apna ruku aur do do sajday isi jagah kar lein. Phir yeh giroh dusray giroh ki jagah chala jaye aur imam in ko bhi ek rakat parhaye, is tarah imam ki do rakatain poori ho jayein gi aur yeh dusra giroh ek ruku aur do sajday khud ada karay ga. (Rawi hadees) Musaddad apnay ustad Yahya se, woh Shu'ba se aur woh Abdur Rahman bin Qasim se bi-wasita Qasim, unhon ne Hazrat Salih bin Khawwat se riwayat kiya aur woh Sahl bin Abi Hasma (Radiyallahu Anhu) se bayan kartay hain, unhon ne yeh kaifiyat Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan ki hai. Muhammad bin Ubaidullah ne apni sanad se is hadees ko riwayat kiya hai.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that he took part in a Ghazwa towards Najd along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and we clashed with the enemy, and we lined up for them.
حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: میں رسول اللہ ﷺ کے ہمران نجد کی طرف جہاد میں شریک ہوا۔ ہم نے دشمن کا مقابلہ کیا اور ان کے سامنے صف بندی کی۔
Hazrat Abdullah bin Umar (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Main Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah Najd ki taraf jehad mein shareek hua. Hum ne dushman ka muqabla kiya aur in ke samnay saff-bandi ki.
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) led the Fear-prayer with one of the two batches of the army while the other (batch) faced the enemy. Then the first batch went away and took places of their companions (second batch) and the second batch came and he led his second rak`a with them. Then the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer with Taslim and then each of the two batches got up and completed their remaining one rak`a.
حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے دو گروہوں میں سے ایک کو نماز پڑھائی جبکہ دوسرا گروہ دشمن کے سامنے کھڑا رہا۔ پھر جن لوگوں نے نماز پڑھی، وہ گئے اور اپنے ساتھیوں کی جگہ کھڑے ہو گئے تو آپ ﷺ نے ان کو ایک رکعت پڑھا دی، پھر سلام پھیر دیا۔ اس کے بعد یہ لوگ کھڑے ہوئے اور اپنی رہ جانے والی رکعت ادا کی۔ اسی طرح وہ بھی کھڑے ہوئے تو انہوں نے بھی اپنی ایک رکعت پوری کی جو باقی رہ گئی تھی۔
Hazrat Abdullah bin Umar (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne do girohon mein se ek ko namaz parhayi jabke dusra giroh dushman ke samnay khada raha. Phir jin logon ne namaz parhi, woh gaye aur apnay sathiyon ki jagah khaday ho gaye to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in ko ek rakat parha di, phir salam pher diya. Is ke baad yeh log khaday huay aur apni reh jaanay wali rakat ada ki. Isi tarah woh bhi khaday huay to unhon ne bhi apni ek rakat poori ki jo baqi reh gayi thi.
Sinan and Abu Salama narrated that Jabir (رضي الله تعالى عنه) mentioned that he had participated in a Ghazwa towards Najd in the company of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).
حضرت جابر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے بتایا کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ نجد کی طرف جہاد کے لیے گئے تھے۔
Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne bataya ke woh Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah Najd ki taraf jehad ke liye gaye thay.
Narrated Jabir bin `Abdullah: That he fought in a Ghazwa towards Najd along with Allah's Apostle and when Allah's Apostle returned, he too, returned along with him. The time of the afternoon nap overtook them when they were in a valley full of thorny trees. Allah's Apostle dismounted and the people dispersed amongst the thorny trees, seeking the shade of the trees. Allah's Apostle took shelter under a Samura tree and hung his sword on it. We slept for a while when Allah's Apostle suddenly called us, and we went to him, to find a bedouin sitting with him. Allah's Apostle said, This (bedouin) took my sword out of its sheath while I was asleep. When I woke up, the naked sword was in his hand and he said to me, 'Who can save you from me?, I replied, 'Allah.' Now here he is sitting. Allah's Apostle did not punish him (for that).
حضرت جابر بن عبداللہ ؓ ہی سے روایت ہے کہ انہوں نے نجد کی طرف رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ جہاد میں حصہ لیا۔ جب رسول اللہ ﷺ واپس لوٹے تو میں بھی آپ کے ساتھ واپس لوٹا اور ایک ایسی وادی میں دوپہر کا وقت ہو گیا جس میں خاردار درخت بہت زیادہ تھے۔ رسول اللہ ﷺ نے وہیں پڑاؤ کیا جبکہ ہم لوگ وادی میں پھیل گئے اور درختوں کا سایہ تلاش کرنے لگے۔ رسول اللہ ﷺ ببول کے ایک درخت کے نیچے محو استراحت ہوئے اور اپنی تلوار درخت سے لٹکا دی۔ حضرت جابر ؓ کہتے ہیں کہ ہم تھوڑی ہی دیر سوئے ہوں گے کہ اچانک رسول اللہ ﷺ نے ہمیں آواز دی۔ ہم آپ کے پاس آئے تو دیکھا کہ ایک اعرابی آپ کے پاس بیٹھا ہوا ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’میں سو رہا تھا۔ اس نے میری تلوار سونت لی۔ میں بیدار ہوا تو ننگی تلوار اس کے ہاتھ میں تھی۔ یہ کہنے لگا: اب تجھے میرے ہاتھ سے کون بچا سکتا ہے؟ میں نے کہا: اللہ، اور دیکھو یہ بیٹھا ہوا ہے۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ نے اسے کوئ سزا نہ دی۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiyallahu Anhu) hi se riwayat hai ke unhon ne Najd ki taraf Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah jehad mein hissa liya. Jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) wapas lautay to main bhi Aap ke saath wapas lauta aur ek aisi wadi mein dopahar ka waqt ho gaya jis mein khar-dar darakht bahut zyada thay. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wahein padao kiya jabke hum log wadi mein phail gaye aur darakhton ka saya talash karnay lagay. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) babool ke ek darakht ke nichay mahv-e-istirehat huay aur apni talwar darakht se latka di. Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) kehtay hain ke hum thodi hi der soye hon ge ke achanak Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein aawaz di. Hum Aap ke paas aaye to dekha ke ek aarabi Aap ke paas baitha hua hai. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Main so raha tha. Is ne meri talwar sount li. Main bidaar hua to nangi talwar is ke haath mein thi. Yeh kehnay laga: Ab tujhe meray haath se kaun bacha sakta hai? Main ne kaha: Allah, aur dekho yeh baitha hua hai.'' Phir Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usay koi saza na di.
(In another group of narrators) Jabir (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we were in the company of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (during the battle of) Dhat-ur-Riqa', and we came across a shady tree and we left it for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (to take rest under its shade). A man from the pagans came while the Prophet's (صلى الله عليه وآله وسلم) sword was hanging on the tree. He took it out of its sheath secretly and said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), 'are you afraid of me? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'no.' He said, 'who can save you from me?' The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah.' The companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) threatened him, then the Iqama for the prayer was announced and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered a two rak`at Fear prayer with one of the two batches, and that batch went aside, and he offered two rak`at with the other batch. So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered four rak`at but the people offered two rak`at only.’ (The sub narrator) Abu Bishr added, ‘the man was Ghaurath bin Al-Harith and the battle was waged against Muharib Khasafa.’
حضرت جابر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم غزوہ ذات الرقاع میں نبی ﷺ کے ہمراہ تھے۔ جب ہم ایک سایہ دار درخت کے پاس آئے تو وہ ہم نے نبی ﷺ کے لیے چھوڑ دیا۔ اس دوران مشرکین میں سے ایک مشرک آیا جبکہ نبی ﷺ کی تلوار درخت سے لٹک رہی تھی۔ اس نے آپ کی تلوار کو نیام سے نکال کر کہا: کیا آپ مجھ سے ڈرتے ہیں؟ آپ نے فرمایا: ’’نہیں۔‘‘ اس نے کہا: آپ کو مجھ سے کون بچائے گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’اللہ۔‘‘ نبی ﷺ کے صحابہ کرام ؓ نے یہ صورت حال دیکھ کر اسے خوب ڈانٹ ڈپٹ کی۔ پھر نماز کھڑی کر دی گئی تو آپ ﷺ نے ایک گروہ کو دو رکعتیں پڑھائیں، پھر صحابہ کرام ؓ پیچھے ہٹ گئے تو دوسرے گروہ کو دو رکعتیں پڑھائیں۔ نبی ﷺ کی چار رکعات اور لوگوں کی دو، دو رکعتیں تھیں۔ (راوی حدیث) مسدد نے ابو عوانہ سے، انہوں نے ابو بشر سے روایت کی کہ اس آدمی کا نام غورث بن حارث اور اس غزوے میں آپ ﷺ نے محارب خصفه سے قتال کیا تھا۔
Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Ghazwa-e-Zat-ur-Riqa mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah thay. Jab hum ek saya-dar darakht ke paas aaye to woh hum ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye chhor diya. Is dauran mushrikeen mein se ek mushrik aaya jabke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki talwar darakht se latak rahi thi. Us ne Aap ki talwar ko niyam se nikal kar kaha: Kya Aap mujh se dartay hain? Aap ne farmaya: ''Nahi.'' Us ne kaha: Aap ko mujh se kaun bachaye ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Allah.'' Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) ne yeh surat-e-haal dekh kar usay khoob daant dapat ki. Phir namaz khadi kar di gayi to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek giroh ko do rakatain parhayien, phir Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) peechay hatt gaye to dusray giroh ko do rakatain parhayien. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki chaar rakat aur logon ki do, do rakatain thien. (Rawi hadees) Musaddad ne Abu Awana se, unhon ne Abu Bishr se riwayat ki ke us aadmi ka naam Ghauras bin Haris aur is ghazway mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Muharib Khasfa se qital kiya tha.
Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) at Nakhl and he offered the Fear prayer. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I offered the Fear prayer with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) during the Ghazwa of Najd.’ Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) during the day of Khaibar.
حضرت جابر ؓ ہی سے ایک اور روایت ہے کہ ہم مقام نخل میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تھے کہ آپ نے صلاۃِ خوف پڑھائی۔ حضرت ابوہریرہ ؓ فرماتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ کے ہمراہ غزوہ نجد میں صلاۃِ خوف پڑھی۔ اور حضرت ابوہریرہ ؓ نبی ﷺ کے پاس ان ایام میں آئے تھے جب آپ نے خیبر کا محاصرہ کیا ہوا تھا۔
Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) hi se ek aur riwayat hai ke hum maqam-e-Nakhal mein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah thay ke Aap ne 'Salat-e-Khauf' parhayi. Hazrat Abu Huraira (Radiyallahu Anhu) farmatay hain ke main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah Ghazwa-e-Najd mein 'Salat-e-Khauf' parhi. Aur Hazrat Abu Huraira (Radiyallahu Anhu) Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas in ayyam mein aaye thay jab Aap ne Khaibar ka muasira kiya hua tha.