Introduction
المقدمة


Chapter on the description of the Prophet, peace be upon him, in the scriptures before his mission

باب صفة النبي صلى الله عليه وسلم في الكتب قبل مبعثه

Sunan al-Darimi 5

It is narrated from Abu Saleh Dhakwan that Sayyidina Ka'b said: We have seen this written: Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him, is the Messenger of Allah. He is not foul-mouthed, nor hard-hearted, nor does he shout in the marketplaces. Nor does he return evil for evil, but rather he pardons and forgives. His followers will be abundant in praise, who will climb every hillock singing songs of Allah's greatness and praising Him at every stop. They will wear their lower garments below their shins and will perform ablution (washing) of their hands and feet. Their caller to prayer will echo in the heavens, their ranks in prayer and in battle will be as one. Their murmuring at night will be like the buzzing of bees. His birthplace will be Makkah, his place of emigration (will be) Taybah (Madinah), and his dominion will be unto the land of Syria.


Grade: Sahih

ابوصالح ذکوان سے مروی ہے کہ سیدنا کعب نے فرمایا: ہم نے یہ لکھا دیکھا ہے: محمد ﷺ ، اللہ کے رسول ہیں، نہ بد زبان، نہ سنگ دل، نہ بازاروں میں شور مچانے والے ہیں، اور نہ وہ برائی کا بدلہ برائی سے دیتے ہیں اس کے بجائے عفو و درگزر سے کام لیتے ہیں، آپ کے امتی بہت ثنا خوانی کرنے والے ہوں گے۔ جو ہر ٹیلے پر چڑھتے ہوئے الله کی کبریائی کے گیت گائیں گے اور ہر منزل پر رکتے ہوئے ثناخوانی کریں گے۔ آدھی پنڈلی تک ازار پہنیں گے اور ہاتھ و پیر کا وضوء کرتے ہوں گے ان کا منادی آسمانوں میں ندا دیتا ہے کہ نماز اور میدان جنگ میں ان کی صف بندی ایک جیسی ہے۔ رات میں ان کی گنگناہٹ شہد کی مکھیوں کی بھنبھناہٹ کی طرح ہے، آپ ﷺ کی جائے پیدائش مکہ اور ہجرت کرنے کی جگہ (مدینہ) طیبہ اور حکومت ملک شام تک ہو گی۔

Abusalh Zakwan se marvi hai ki Sayyadina Kaab ne farmaya: Hum ne ye likha dekha hai: Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah ke rasool hain, na bad zuban, na sang dil, na bazaron mein shor machanay walay hain, aur na wo burai ka badla burai se dete hain iske bajay maaf o darguzar se kaam lete hain, Aap ke ummati bohat sanakhwani karne wale honge. Jo har teele par chadhte huye Allah ki kibriya ke geet gayenge aur har manzil par rukte huye sanakhwani karenge. Aadhi pindli tak izaar pehnege aur haath o pair ka wuzu karte honge un ka munaddi aasmanon mein nida deta hai ki namaz aur maidan e jang mein unki saff bandi ek jaisi hai. Raat mein unki gungunahut shehed ki makkhiyon ki bhunbhanahat ki tarah hai, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jay e paidaish Makkah aur hijrat karne ki jaga (Madina) Tayyaba aur hukoomat mulk Sham tak hogi.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: قَالَ كَعْبٌ: نَجِدُهُ مَكْتُوبًا: "مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا فَظٌّ، وَلَا غَلِيظٌ، وَلَا صَخَّابٌ بِالْأَسْوَاقِ، وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَغْفِرُ، وَأُمَّتُهُ الْحَمَّادُونَ يُكَبِّرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى كُلِّ نَجْدٍ، وَيَحْمَدُونَهُ فِي كُلِّ مَنْزِلَةٍ، وَيَتَأَزَّرُونَ عَلَى أَنْصَافِهِمْ، وَيَتَوَضَّئُونَ عَلَى أَطْرَافِهِمْ، مُنَادِيهِمْ يُنَادِي فِي جَوِّ السَّمَاءِ صَفُّهُمْ فِي الْقِتَالِ، وَصَفُّهُمْ فِي الصَّلَاةِ سَوَاءٌ، لَهُمْ بِاللَّيْلِ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ، مَوْلِدُهُ بِمَكَّةَ، وَمُهَاجِرُهُ بِطَيْبَةَ، وَمُلْكُهُ بِالشَّامِ".

Sunan al-Darimi 6

Abdullah bin Salam used to say, "We find the description of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, (in the Torah) thus: 'I have sent you as a witness, as a bearer of good tidings and a warner, and a guardian over the illiterate people. You are My servant and Messenger, I have named you 'the one who submits to God', who is neither ill-tempered nor hard-hearted, nor one who raises his voice in the marketplaces, nor does he return evil for evil but rather he pardons. And I will not terminate his soul until he straightens a crooked people by their testifying to ‘There is no god but Allah,’ and by this, the eyes of the blind will be made to see, and the deaf ears will be made to hear, and the veiled hearts will have their veils removed.'" Ata' bin Yasar said, "Abu Waqid Al-Laythi informed me that he heard Ka'b Al-Ahbar saying something similar to what Abdullah bin Salam described."


Grade: Da'if

عبدالله بن سلام کہا کرتے تھے ہم (توراة میں) رسول اللہ ﷺ کا وصف یوں پاتے ہیں: ہم نے تم کو گواہ بنا کر، خوشخبری دینے اور ڈرانے والا اور اَن پڑھ قوم کی نگہبانی کرنے والا بنا کر بھیجا ہے، تم میرے بندے اور رسول ہو، میں نے جن کا نام متوکل رکھا ہے، جو نہ بدخو ہے اور نہ سنگ دل اور نہ بازاروں میں شور مچانے والا ہے اور نہ برائی کا بدلہ برائی سے دیتا ہے، بجائے اس کے درگزر کرتا ہے، اور میں اس وقت تک ہرگز اس کی روح قبض نہ کروں گا جب تک کہ وہ ایک کجر و قوم کو «لا اله الا الله» کی گواہی کے ذریعہ سیدھا نہ کر دے اور اس کے ذریعہ نابینا آنکھیں بینا نہ ہو جائیں اور بہرے کان کھول نہ دیئے جائیں اور پردہ پڑے ہوئے دلوں کے پردے کھول نہ دیئے جائیں۔ عطا بن یسار نے کہا: مجھے ابوواقد اللیثی نے خبر دی ہے کہ انہوں نے حضرت کعب الاحبار کو بھی ایسا ہی کہتے سنا جیسا عبداللہ بن سلام نے بیان کیا۔

Abdullah bin Salam kaha karte the hum (Torah mein) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wasf yun pate hain: hum ne tum ko gawah bana kar, khushkhabri dene aur darane wala aur an parh qaum ki nigahbani karne wala bana kar bheja hai, tum mere bande aur Rasool ho, main ne jin ka naam Mutawakkil rakha hai, jo na badkhu hai aur na sang dil aur na bazaron mein shor machanay wala hai aur na burai ka badla burai se deta hai, bajaye is ke darguzar karta hai, aur main is waqt tak hargiz us ki rooh qabz na karoon ga jab tak ke woh ek kajur o qaum ko «La ilaha illallah» ki gawahi ke zariye seedha na kar de aur us ke zariye nabeena aankhein beena na ho jayen aur behre kaan khol na diye jayen aur parda parhe huwe dilon ke parde khol na diye jayen. Ata bin Yasar ne kaha: mujhe Abu Waqid al-Laithi ne khabar di hai ke unhon ne Hazrat Ka'ab al-Ahbar ko bhi aisa hi kahte suna jaisa Abdullah bin Salam ne bayan kiya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدٌ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ ابْنِ سَلَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: "إِنَّا لَنَجِدُ صِفَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا، وَحِرْزًا، لِلْأُمِّيِّينَ، أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي، سَمَّيْتُهُ الْمُتَوَكِّلَ، لَيْسَ بِفَظٍّ، وَلَا غَلِيظٍ، وَلَا صَخَّابٍ بِالْأَسْوَاقِ، وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ مِثْلَهَا، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَتَجَاوَزُ، وَلَنْ أَقْبِضَهُ حَتَّى يُقِيمَ الْمِلَّةَ الْمُتَعَوِّجَةَ بِأَنْ يَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، نَفْتَحُ بِهِ أَعْيُنًا عُمْيًا وَآذَانًا صُمًا، وَقُلُوبًا غُلْفًا"، قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ: أَنَّهُ سَمِعَ كَعْبًا يَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ ابْنُ سَلَامٍ.

Sunan al-Darimi 7

It is narrated from Ka'b al-Ahbar, the first line says: Muhammad is the Messenger, my beloved servant, who is neither ill-tempered nor hard-hearted, nor one who raises his voice in marketplaces. He does not repay evil with evil but rather pardons and forgives. His birthplace is Makkah, his place of migration is Madinah Tayyiba, and his dominion will reach Sham. In the second paragraph it says: Muhammad is the Messenger of Allah. His followers are those who praise Allah abundantly, who will glorify and praise Allah in times of ease and hardship. They praise Allah at every destination and recount His Greatness on every hill. They are mindful of the sun and when the time for prayer comes, they pray, even if it be on a dunghill. They will wear lower garments reaching halfway down their shins, perform ablution on their hands and feet, and their voices at night will be like the humming of bees within the sky.

کعب الاحبار سے مروی ہے سطر اول میں ہے: محمد رسول میرے پسندیدہ بندے ہیں (جو) نہ بدخلق ہیں اور نہ سنگ دل اور نہ بازاروں میں شور و غل مچانے والے ہیں، نہ برائی کا بدلہ برائی سے دیتے ہیں اس کے بجائے معاف و درگزر کرتے ہیں، ان کی جائے پیدائش مکہ اور جائے ہجرت مدینہ طیبہ اور حکومت شام تک ہے۔ دوسرے پیراگراف میں کہتے ہیں: محمد اللہ کے رسول ہیں، ان کے امتی بہت حمد کرنے والے ہیں جو خوش حالی و پریشانی میں اللہ تعالی کی حمد و ثنا کریں گے، ہر منزل پر الله کی حمد کرتے ہیں اور ہر ٹیلے (بلند زمین) پر اللہ کی کبریائی کے گن گاتے ہیں، سورج کا دھیان رکھنے والے، جب نماز کا وقت آ جائے نماز پڑھتے ہیں چاہے کوڑے کے ڈھیر پر ہی کیوں نہ ہوں، آدھی پنڈلیوں تک کے ازار پہنیں گے، ہاتھ پیروں کا وضو کریں گے، ان کی رات کی صدائیں آسمان کے اندر شہد کی مکھی کی بھنبھناہٹ کی طرح ہوں گی۔

Kaab ul Ahbar se marvi hai satar awal mein hai: Muhammad Rasool mere pasandida bande hain (jo) na badakhlaq hain aur na sang dil aur na bazaron mein shor o gul machanay walay hain, na burai ka badla burai se dete hain is ke bajaye maaf o darguzar karte hain, un ki jaye paidaish Makkah aur jaye hijrat Madina Tayyaba aur hukoomat Shaam tak hai. Dusre paragraph mein kehte hain: Muhammad Allah ke Rasool hain, un ke ummati bohat hamd karne wale hain jo khush hali o pareshani mein Allah Ta'ala ki hamd o sana karenge, har manzil par Allah ki hamd karte hain aur har teele (buland zameen) par Allah ki kibriyaai ke gun gate hain, sooraj ka dhyan rakhne wale, jab namaz ka waqt aa jaye namaz parhte hain chahe koore ke dher par hi kyun na hon, aadhi pindliyon tak ke izaar pehnenge, hath pairon ka wudhu karenge, un ki raat ki sadaen aasman ke andar shehad ki makkhi ki bhinbhinahut ki tarah hon gi.

أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ كَعْبٍ: "فِي السَّطْرِ الْأَوَّلِ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، عَبْدِي الْمُخْتَارُ، لَا فَظٌّ، وَلَا غَلِيظٌ، وَلَا صَخَّابٌ فِي الْأَسْوَاقِ، وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَغْفِرُ، مَوْلِدُهُ بِمَكَّةَ، وَهِجْرَتُهُ بِطَيْبَةَ، وَمُلْكُهُ بِالشَّامِ، وَفِي السَّطْرِ الثَّانِي: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، أُمَّتُهُ الْحَمَّادُونَ يَحْمَدُونَ اللَّهَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ، يَحْمَدُونَ اللَّهَ فِي كُلِّ مَنْزِلَةٍ، وَيُكَبِّرُونَه عَلَى كُلِّ شَرَفٍ، رُعَاةُ الشَّمْسِ يُصَلُّونَ الصَّلَاةَ إِذَا جَاءَ وَقْتُهَا وَلَوْ كَانُوا عَلَى رَأْسِ كُنَاسَةٍ، وَيَأْتَزِرُونَ عَلَى أَوْسَاطِهِمْ، وَيُوَضِّئُونَ أَطْرَافَهُمْ، وَأَصْوَاتُهُمْ بِاللَّيْلِ فِي جَوِّ السَّمَاءِ كَأَصْوَاتِ النَّحْلِ".

Sunan al-Darimi 8

Sayyidina Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) asked Ka'b al-Ahbar, "What attributes of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, do you find in the Torah?" So Ka'b said, "We find this in the Torah: Muhammad, son of Abdullah, will be born in Makkah, and will migrate to Taybah (Madinah). His rule will reach as far as Syria. He will neither be one who speaks obscenities, nor one who raises his voice in the marketplaces. He will not repay evil with evil, but will pardon and forgive. His followers will be plentiful in praise, glorifying Allah in hardship and ease. They will say 'Allahu Akbar' (Allah is the Greatest) on every high ground, they will wash their hands and feet (for ablution), and they will tie their lower garments (around their waists). They will stand in rows in prayer, just as they stand in rows in battle. Their murmuring in the mosques will be like the buzzing of bees. Their call to prayer will be heard in the heavens."


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کعب الاحبار سے دریافت کیا کہ آپ توراة میں رسول اللہ ﷺ کی کیا صفت پاتے ہیں؟ چنانچہ کعب نے کہا: ہم توراة میں یہ دیکھتے ہیں: محمد بن عبداللہ مکہ میں پیدا ہوں گے، ہجرت کر کے طابہ (مدینہ) جائیں گے، آپ کی حکمرانی شام تک ہو گی، نہ آپ فحش گو ہوں گے اور نہ بازاروں میں شور و غل کرنے والے ہوں گے، برائی کا بدلہ برائی سے نہ دیں گے بلکہ معاف و درگزر کریں گے۔ آپ کے امتی بہت ثنا خواں ہوں گے جو پریشانی و خوش حالی (ہر حال میں) اللہ تعالی کی حمد و ثنا کریں گے، ہر ٹیلے و اونچائی پر الله اکبر کہیں گے، اپنے ہاتھ پیر کا وضو کریں گے اور کمر پر ازار باندھیں گے، نماز میں ویسی ہی صف بندی کریں گے جیسے میدان جنگ میں صف بندی کرتے ہوں گے، مساجد میں ان کی گنگناہٹ شہد کی مکھی کی بھنبھناہٹ کی طرح ہو گی، جن کی ندا آسمانوں میں سنی جائے گی۔

Sayyidna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Ka'b al-Ahbar se daryaft kiya keh aap Taurat mein Rasul Allah Sallallahu Alayhi Wasallam ki kya sifat pate hain? Chunanchih Ka'b ne kaha: Hum Taurat mein yeh dekhte hain: Muhammad bin Abdullah Makkah mein paida honge, hijrat kar ke Tabah (Madinah) jayenge, aap ki hukumat Sham tak hogi, na aap fahish go honge aur na bazaron mein shor o gul karne wale honge, burai ka badla burai se na denge balkeh maaf o darguzar karenge. Aap ke ummati bahut sana khwan honge jo pareshani o khushhali (har haal mein) Allah Ta'ala ki hamd o sana karenge, har teele o unchai par Allah Akbar kahenge, apne hath pair ka wazu karenge aur kamar par izar bandhenge, namaz mein waisi hi saf bandi karenge jaise maidan e jang mein saf bandi karte honge, masajid mein un ki gungunahut shahad ki makkhi ki bhinbhinahut ki tarah hogi, jin ki nida aasmanon mein suni jayegi.

أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ سَأَلَ كَعْبَ الْأَحْبَارِ: كَيْفَ تَجِدُ نَعْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّوْرَاةِ؟، فَقَالَ كَعْبٌ: "نَجِدْهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يُولَدُ بِمَكَّةَ، وَيُهَاجِرُ إِلَى طَابَةَ، وَيَكُونُ مُلْكُهُ بِالشَّامِ، وَلَيْسَ بِفَحَّاشٍ، وَلَا صَخَّابٍ فِي الْأَسْوَاقِ، وَلَا يُكَافِئُ بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَغْفِرُ، أُمَّتُهُ الْحَمَّادُونَ، يَحْمَدُونَ اللَّهَ فِي كُلِّ سَرَّاءَ، وَضَرَّاءَ وَيُكَبِّرُونَ اللَّهَ عَلَى كُلِّ نَجْدٍ، يُوَضِّئُونَ أَطْرَافَهُمْ، وَيَأْتَزِرُونَ فِي أَوْسَاطِهِمْ، يُصَفُّونَ فِي صَلاتِهِمْ كَمَا يُصَفُّونَ فِي قِتَالِهِمْ، دَوِيُّهُمْ فِي مَسَاجِدِهِمْ كَدَوِيِّ النَّحْلِ، يُسْمَعُ مُنَادِيهِمْ فِي جَوِّ السَّمَاءِ".

Sunan al-Darimi 9

Jabir ibn Nafeer Hazrami narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Messengers have come to you who are neither weak nor lazy, so that they may awaken the heedless and veiled hearts, enlighten the blind eyes, and make the deaf ears hear, and straighten the crooked nation and people, until it is said, 'There is no deity worthy of worship but Allah'."


Grade: Da'if

جبیر بن نفیر حضرمی نے روایت کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تمہارے پاس ایسے رسول آئے ہیں جو نہ کمزور ہیں اور نہ سست تاکہ وہ غافل و پردہ پڑے ہوئے دلوں کو جگائیں، اندھی آنکھوں کو روشن کر دیں اور بہرے کانوں کو سنا دیں اور کجرو (ٹیڑھی) قوم و ملت کو سیدھا کر دیں یہاں تک کہ کہا جانے لگے «لا اله الا الله» یعنی اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں۔“

Jibir bin Nafeer Hazarmi ne riwayat kya keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tumhare pass aise Rasool aye hain jo na kamzor hain aur na sust taake woh ghafil o parda pade hue dilon ko jagayen, andhi aankhon ko roshan kar den aur behre kano ko suna den aur kajro (terhi) qaum o millat ko seedha kar den yaha tak keh kaha jane lage «La ilaha illallah» yani Allah ke siwa koi mabood nahi.“.

أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ التَّمِيمِيِّ، حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ إِلَيْكُمْ لَيْسَ بِوَهِنٍ، وَلَا كَسِلٍ، لِيُحْيِيَ قُلُوبًا غُلْفًا، وَيَفْتَحَ أَعْيُنًا عُمْيًا، وَيُسْمِعَ آذَانًا صُمًّا، وَيُقِيمَ السُّنَّةَ العَوْجَاءَ، حَتَّى يُقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ".

Sunan al-Darimi 10

Narrated 'Amir: A man from among the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ) was once in need, so the Prophet (ﷺ) went with him. As they were about to enter (the man's house), with one foot inside and one foot outside, the Companion sensed the Prophet (ﷺ) whispering to someone. The Prophet (ﷺ) turned to him and said, "Do you know whom I was whispering to? It was an angel whom I have never seen before today. He sought permission from his Lord to greet me, and Allah said: 'We have given you the Qur'an, which distinguishes between right and wrong, and We have granted tranquility and peace through patience, as a means to unite hearts.'"

عامر سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے صحابہ میں سے ایک شخص کو آپ کی ضرورت پیش آئی چنانچہ آپ ﷺ ان کے ساتھ چل پڑے (گھر میں) داخل ہوتے وقت ابھی ایک قدم اندر اور ایک قدم باہر ہی تھا کہ اس صحابی نے محسوس کیا کہ آپ کسی سے سرگوشی فرما رہے ہیں، آپ ان کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: ”جانتے ہو میں کس سے سرگوشی کر رہا تھا؟ یہ فرشتہ تھا جسے آج سے قبل میں نے دیکھا نہیں۔ اس نے اپنے رب سے مجھ سے سلام کرنے کی اجازت لی، اللہ تعالی نے فرمایا: ہم نے تمہیں قرآن دیا جو (حق و باطل) میں فیصلہ کرنے والا ہے اور اطمینان و سکون صبر کے لئے دیا، فرقان ملانے کے لئے دیا ہے۔“

Aamir se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba mein se aik shakhs ko aap ki zaroorat paish aayi chunancha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke sath chal pare (ghar mein) daakhil hote waqt abhi aik qadam andar aur aik qadam bahar hi tha keh us sahabi ne mehsoos kya keh aap kisi se sargosi farma rahe hain, aap un ki taraf mutawajja huye aur farmaya: “Jaante ho mein kis se sargosi kar raha tha? Yeh firishta tha jise aaj se pehle mein ne dekha nahin. Is ne apne rab se mujh se salaam karne ki ijazat li, Allah ta’ala ne farmaya: Hum ne tumhen Quran diya jo (haq o baatil) mein faisla karne wala hai aur itminaan o sukoon sabr ke liye diya, furqan malane ke liye diya.”

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ إِلَيْهِ حَاجَةٌ، فَمَشَى مَعَهُ حَتَّى دَخَلَ، قَالَ: فَإِحْدَى رِجْلَيْهِ فِي الْبَيْتِ وَالْأُخْرَى خَارِجَة كَأَنَّهُ يُنَاجِي، فَالْتَفَتَ، فَقَالَ: "أَتَدْرِي مَنْ كُنْتُ أُكَلِّمُ؟ إِنَّ هَذَا مَلَكٌ لَمْ أَرَهُ قَطُّ قَبْلَ يَوْمِي هَذَا، اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ، قَالَ: إِنَّا آتَيْنَاكَ أَوْ أَنْزَلْنَا الْقُرْآنَ فَصْلًا، وَالسَّكِينَةَ صَبْرًا، وَالْفُرْقَانَ وَصْلًا".

Sunan al-Darimi 11

Atiyyah heard Rab'i bin Harshi saying: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "(The angel) came to me and said: 'Your eye should sleep, your ears should hear, and your heart should understand'. So I said, 'My eye has slept, my ears have heard, and my heart has understood'. He said, 'I have been told: A master built a house, set up a table spread with food, and sent out an inviter. Whoever accepted the invitation of this inviter entered the house and ate from the table spread with food, and the master of the house was pleased. And whoever did not accept the invitation of this inviter could neither enter the house nor eat from the table spread with food, and the master of the house was angry with him." In this Hadith, the master refers to Allah Almighty, the inviter is Muhammad (peace and blessings be upon him), the house is Islam, and the table spread with food is Paradise.


Grade: Sahih

عطیہ نے ربیعہ جرشی کو سنا وہ کہتے تھے نبی کریم ﷺ کے پاس (فرشتہ) آیا اور کہا: آپ کی آنکھ کو سو جانا چاہیے، کانوں کو سننا اور دل کو سمجھنا چاہیے، فرمایا: ”لہٰذا میری آنکھ لگ گئی، کانوں نے سن لیا اور دل نے سمجھ لیا، فرمایا: مجھ سے کہا گیا: ایک مالک نے گھر بنا کر دسترخوان لگایا اور ایک بلانے والے کو (دعوت کے لئے) بھیجا، پس جس نے اس داعی کی دعوت قبول کر لی وہ اس گھر میں بھی داخل ہوا اور دسترخوان سے تناول کیا اور مالک مکان بھی خوش ہو گیا اور جس نے اس بلانے والے کی دعوت قبول نہ کی وہ نہ گھر میں داخل ہو سکا، نہ دسترخوان سے کچھ کھایا اور وہ مالک مکان بھی اس سے ناراض ہو گیا۔“ اس حدیث میں مالک سے مراد ذات باری تعالی اور داعی محمد ﷺ ہیں اور وہ دار (گھر) اسلام اور دسترخوان جنت ہے۔

Atiya ne Rabia Jarshi ko suna woh kehte thay Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas (farishta) aaya aur kaha: Aap ki aankh ko so jana chahie, kaanon ko sunna aur dil ko samajhna chahie, farmaya: ”Lahaza meri aankh lag gayi, kaanon ne sun liya aur dil ne samajh liya, farmaya: Mujh se kaha gaya: Ek malik ne ghar bana kar dastarkhwan lagaya aur ek bulane wale ko (dawat ke liye) bheja, pas jis ne is dai ki dawat qubool kar li woh is ghar mein bhi dakhil hua aur dastarkhwan se tanawul kiya aur malik makan bhi khush ho gaya aur jis ne is bulane wale ki dawat qubool nah ki woh nah ghar mein dakhil ho saka, nah dastarkhwan se kuch khaya aur woh malik makan bhi is se naraz ho gaya.“ Is hadees mein malik se murad Zaat Bari Ta'ala aur dai Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) hain aur woh daar (ghar) Islam aur dastarkhwan jannat hai.

أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا رَيْحَانُ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ هُوَ ابْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيَّ، يَقُولُ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ لَهُ: لِتَنَمْ عَيْنُكَ، وَلْتَسْمَعْ أُذُنُكَ، وَلْيَعْقِلْ قَلْبُكَ، قَالَ: "فَنَامَتْ عَيْنَايَ، وَسَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَعَقَلَ قَلْبِي"، قَالَ: فَقِيلَ لِي: سَيِّدٌ بَنَى دَارًا فَصَنَعَ مَأْدُبَةً، وَأَرْسَلَ دَاعِيًا، فَمَنْ أَجَابَ الدَّاعِيَ، دَخَلَ الدَّارَ، وَأَكَلَ مِنْ الْمَأْدُبَةِ، وَرَضِيَ عَنْهُ السَّيِّدُ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْ الدَّاعِيَ، لَمْ يَدْخُلْ الدَّارَ، وَلَمْ يَطْعَمْ مِنْ الْمَأْدُبَةِ، وَسَخِطَ عَلَيْهِ السَّيِّدُ، قَالَ:"فَاللَّهُ: السَّيِّدُ، وَمُحَمَّدٌ: الدَّاعِي، وَالدَّارُ: الْإِسْلَامُ، وَالْمَأْدُبَةُ: الْجَنَّةُ".

Sunan al-Darimi 12

Narrated Abu 'Uthman An-Nahdi: that the Messenger of Allah (ﷺ) went out to a stony piece of land, along with Abdullah bin Mas'ud (May Allah be pleased with him). The Prophet (ﷺ) made him sit down, drew a circle around him, and said: "Remain within this circle, for a lot of people will come to you, but do not speak with them, nor should they speak with you." Then the Messenger of Allah (ﷺ) went in the direction He (ﷺ) intended. People began to come around that circle, but none entered inside that line. They would pass by the Messenger of Allah (ﷺ). This continued until it was the last part of the night, and the Prophet (ﷺ) came and rested His (ﷺ) head on my thigh. When He (ﷺ) slept, He (ﷺ) would snore. He (ﷺ) was sleeping with His (ﷺ) head on my thigh when a few men came. They were handsome, and they had white clothes on them. Allah knows best about the beauty and elegance they possessed. Then, one group of them sat near the head of the Prophet (ﷺ), and another group sat near His (ﷺ) feet. Then they began to say amongst themselves: "We haven't seen anyone who has been given what this Prophet, Muhammad (ﷺ), has been given. His eyes sleep, but his heart remains awake." They are like the example of a king who built a palace, placed a table in it, and invited the people to eat and drink. So, they went, and at the same time, the Messenger of Allah (ﷺ) woke up and said: "Do you know who these were?" They replied: "Allah and His Messenger know best." He (ﷺ) said: "They were angels." He (ﷺ) said: "And did you understand the example they gave?" I said: "Allah and His Messenger know best." He (ﷺ) said: "(Allah), the Most Merciful, has built Paradise, and He has called His slaves to it. Whoever accepts His invitation will enter His Paradise, and whoever rejects it will be punished."


Grade: Hasan

ابوعثمان النہدی سے مروی ہے کہ رسول الله ﷺ کنکریلی زمین کی طرف نکلے، سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ آپ کے ہمراہ تھے، آپ نے انہیں بٹھایا اور ان کے ارد گرد ایک دائرہ کھینچ دیا اور فرمایا: ”تم اسی دائرے کے اندر رہنا کیونکہ تمہارے پاس بہت سے لوگ آئیں گے، تم ان سے کوئی بات نہ کرنا، وہ بھی تم سے کوئی بات نہ کریں گے“، پھر رسول اللہ ﷺ جس طرف جانے کا ارادہ رکھتے تھے اسی طرف چلے گئے اور پھر اس دائرے کے ارد گرد لوگ آنے لگ گئے لیکن اس خط کے اندر کوئی نہیں آیا اور وہ رسول اللہ ﷺ کی طرف جاتے رہے یہاں تک کہ جب رات کا آخری پہر تھا کہ آپ ﷺ تشریف لے آئے اور میری ران کا تکیہ لگایا اور آپ ﷺ جب سوتے تو خراٹے لیتے تھے، آپ اسی حال میں میری ران پر سر رکھے سو رہے تھے کہ چند آدمی آ گئے، جو بڑے خوبصورت تھے، ان کے بدن پر سفید کپڑے تھے، اللہ تعالی خوب جانتا ہے ان کے اندر جو خوبصورتی و جمال تھا پھر ان میں سے ایک گروہ آپ ﷺ کے سرہانے اور ایک گروہ آپ کے پیروں کے پاس بیٹھ گیا، پھر وہ آپس میں کہنے لگے، ہم نے کوئی بندہ ایسا نہیں دیکھا جس کو وہ کچھ ملا ہو جو انہیں نبی کریم (محمد) ﷺ کو عطا کیا گیاٍ ہے، ان کی آنکھیں تو سوتی ہیں دل جاگتا ہے۔ ان کی مثال اس سردار کی سی ہے جس نے ایک محل بنایا اور اس میں دسترخوان لگایا اور لوگوں کو کھانے پینے کی دعوت دی، پھر وہ لوگ چلے گئے اور اسی وقت رسول اللہ ﷺ بھی بیدار ہو گئے۔ فرمایا: ”تم جانتے ہو یہ کون لوگ تھے؟“ انہوں نے عرض کیا، اللہ اور اس کے رسول ہی اس کو خوب جانتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”وہ فرشتے تھے“، فرمایا: ”اور تم نے اس مثال کو سمجھا جو انہوں نے بیان کی؟“ میں نے کہا: اللہ ورسولہ اعلم، آپ ﷺ نے فرمایا: ”(اللہ) رحمٰن نے جنت بنائی اور اپنے بندوں کو اس کی طرف بلایا پس جس نے اس کی دعوت قبول کی وہ اس کی جنت میں داخل ہو گیا اور جس نے اس کی دعوت قبول نہ کی وہ اس کو سزا و عذاب دے گا۔“

Abu Usman alnahdi se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kankrali zameen ki taraf nikle, Sayyiduna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) aap ke hamrah the, aap ne unhen bithaya aur un ke ird gird ek daira khench diya aur farmaya: "Tum isi daire ke andar rehna kyunki tumhare pass bahut se log aayenge, tum un se koi baat na karna, woh bhi tum se koi baat nahin karenge", phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jis taraf jaane ka irada rakhte the usi taraf chale gaye aur phir us daire ke ird gird log aane lag gaye lekin us khat ke andar koi nahin aaya aur woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf jaate rahe yahan tak ki jab raat ka aakhri pahar tha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) tashrif le aaye aur meri ran ka takiya lagaya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sote to kharate lete the, aap isi hal mein meri ran par sar rakhe so rahe the ki chand admi a gaye, jo bade khoobsurat the, un ke badan par safed kapde the, Allah ta'ala khoob jaanta hai un ke andar jo khoobsurati o jamal tha phir un mein se ek giroh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sarhane aur ek giroh aap ke pairon ke pass baith gaya, phir woh aapas mein kahne lage, hum ne koi banda aisa nahin dekha jis ko woh kuchh mila ho jo unhen Nabi Kareem (Muhammad) (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ata kiya gaya hai, un ki aankhen to soti hain dil jagta hai. Un ki misal us sardar ki si hai jis ne ek mahal banaya aur us mein dastarkhwan lagaya aur logon ko khane pine ki dawat di, phir woh log chale gaye aur usi waqt Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi bedar ho gaye. Farmaya: "Tum jaante ho yeh kaun log the?" Unhon ne arz kiya, Allah aur us ke Rasul hi is ko khoob jaante hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Woh farishte the", farmaya: "Aur tum ne us misal ko samjha jo unhon ne bayan ki?" Maine kaha: Allah o Rasool-Allah a'lam, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "(Allah) Rahman ne Jannat banayi aur apne bandon ko us ki taraf bulaya pas jis ne us ki dawat qubool ki woh us ki Jannat mein dakhil ho gaya aur jis ne us ki dawat qubool nahin ki woh us ko saza o azab dega.".

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ التَّمِيمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْبَطْحَاءِ، وَمَعَهُ ابْنُ مَسْعُودٍ، فَأَقْعَدَهُ وَخَطَّ عَلَيْهِ خَطًّا، ثُمَّ قَالَ: "لَا تَبْرَحَنَّ فَإِنَّهُ سَيَنْتَهِي إِلَيْكَ رِجَالٌ فَلَا تُكَلِّمْهُمْ، فَإِنَّهُمْ لَنْ يُكَلِّمُوكَ"، فَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيْثُ أَرَادَ، ثُمَّ جَعَلُوا يَنْتَهُونَ إِلَى الْخَطِّ لَا يُجَاوِزُونَهُ، ثُمَّ يَصْدُرُونَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، جَاءَ إِلَيَّ فَتَوَسَّدَ فَخِذِي، وَكَانَ إِذَا نَامَ، نَفَخَ فِي النَّوْمِ، نَفْخًا فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَسِّدٌ فَخِذِي، رَاقِدٌ، إِذْ أَتَانِي رِجَالٌ كَأَنَّهُمْ الْجِمَالُ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ اللَّهُ أَعْلَمُ مَا بِهِمْ مِنْ الْجَمَالِ حَتَّى قَعَدَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رَأْسِهِ، وَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَقَالُوا بَيْنَهُمْ: مَا رَأَيْنَا عَبْدًا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ عَيْنَيْهِ لَتَنَامَانِ، وَإِنَّ قَلْبَهُ لَيَقْظَانُ، اضْرِبُوا لَهُ مَثَلًا: سَيِّدٌ بَنَى قَصْرًا ثُمَّ جَعَلَ مَأْدُبَةً فَدَعَا النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ، ثُمَّ ارْتَفَعُوا، وَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ، فَقَالَ:"أَتَدْرِي مَنْ هَؤُلَاءِ؟"، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:"هُمْ الْمَلَائِكَةُ"، قَالَ:"وَهَلْ تَدْرِي مَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوهُ؟"، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:"الرَّحْمَنُ بَنَى الْجَنَّةَ فَدَعَا إِلَيْهَا عِبَادَهُ، فَمَنْ أَجَابَهُ، دَخَلَ جَنَّتَهُ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ، عَاقَبَهُ وَعَذَّبَهُ".