Introduction
المقدمة


Chapter on issuing legal opinions and the severity involved

باب الفتيا وما فيه من الشدة

Sunan al-Darimi 159

It has been narrated on the authority of 'Ubaid Allah b. Abi Ja'far that the Messenger of Allah ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) said: The most daring of you in issuing fatawa (religious verdicts) is the most daring of you in taking upon himself the risk of entering Hell-fire.

عبیداللہ بن ابی جعفر سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم میں سے جو فتویٰ دینے میں سب سے جری ہے، وہی سب سے زیادہ جہنم میں جانے کے لئے جرأت کرنے والا ہے۔“

Ubaidullah bin Abi Ja'far se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum mein se jo fatwa dene mein sab se jari hai, wohi sab se zyada jahannam mein jaane ke liye jurrat karne wala hai."

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أَجْرَؤُكُمْ عَلَى الْفُتْيَا، أَجْرَؤُكُمْ عَلَى النَّارِ".

Sunan al-Darimi 160

Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said that if someone says something from their own opinion, which is neither in the Book of Allah nor in the hadiths of the Messenger (peace and blessings of Allah be upon him), then they do not know how much they will have to pay for it when they meet Allah, the Exalted.


Grade: Sahih

سیدنا عبدالله بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ جو بات کتاب اللہ میں نہیں اور کسی نے اپنی رائے سے کہی، اور وہ احادیث رسول میں سے بھی نہیں، تو اسے معلوم نہیں کہ جب وہ اللہ عزوجل سے ملاقات کرے گا تو اسے اس کا کتنا خمیازہ بھگتنا پڑے گا۔

Sayyidna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha ki jo baat kitab Allah mein nahin aur kisi ne apni raay se kahi, aur woh ahadees rasool mein se bhi nahin, to use maloom nahin ki jab woh Allah Azzawajal se mulaqat karega to use iska kitna khamiyaza bhugatna padega.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: "مَنْ أَحْدَثَ رَأْيًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَلَمْ تَمْضِ بِهِ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يَدْرِ عَلَى مَا هُوَ مِنْهُ إِذَا لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ".

Sunan al-Darimi 161

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever is asked for a verdict and he gives it without knowledge, then the sin of it will be upon him."


Grade: Hasan

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے روایت کیا: کسی آدمی کو بنا دلیل و برہان کے فتویٰ دیا گیا تو اس کا گناہ فتویٰ دینے والے پر ہے۔

Sayyidina Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat kiya: Kisi aadmi ko bina daleel o burhan ke fatwa diya gaya to iska gunah fatwa dene wale par hai.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَنْ أُفْتِيَ بِفُتْيَا مِنْ غَيْرِ ثَبْتٍ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى مَنْ أَفْتَاهُ".

Sunan al-Darimi 162

Sayyiduna Abdullah ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, said: “Whoever gives a Fatwa without knowledge, his sin is upon him (the one who gives the Fatwa).”


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: جو شخص بنا جانے بوجھے کوئی فتویٰ دیدے تو اس کا گناہ اسی (فتویٰ دینے والے) پر ہو گا۔

Sayyidna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Jo shakhs bina jane boojhe koi fatwa dede to us ka gunaah usi (fatwa dene wale) par hoga.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: "مَنْ أَفْتَى بِفُتْيَا يُعَمَّى عَلَيْهَا، فَإِثْمُهَا عَلَيْه".

Sunan al-Darimi 163

It is narrated on the authority of Maimun ibn Mihran that when a dispute would arise before Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him), he would turn to the Holy Quran. If he found its solution in it, he would pass judgment accordingly. And if that matter was not found in the Book of Allah, and he had knowledge of it from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he would rule according to that. And if he himself did not remember anything, he would stand up and say to the other Companions, "Such and such a matter has come before me. Do you know anything about it from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)?" Then sometimes, some people would collectively narrate the decision of the Noble Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in that regard. Upon this, Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) would say, "Praise be to the Being Who has created among us such people who remember the sayings of their Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." And if they did not find any Sunnah of the Messenger, he would gather chosen, elderly people and consult with them, and he would issue a verdict according to whatever matter they all agreed upon.

میمون بن مہران سے مروی ہے کہ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس جب کوئی جھگڑا آتا تو قرآن پاک کی طرف رجوع کرتے، اور اس کا حل اس میں پاتے تو اسی کے مطابق فیصلہ کر دیتے، اور اگر وہ معاملہ کتاب الٰہی میں نہ ملتا اور انہیں رسول اللہ ﷺ سے اس معاملے میں کوئی علم ہوتا تو اس کے مطابق فیصلہ کرتے، اور اگر خود کچھ یاد نہ آتا تو نکل کھڑے ہوتے اور دیگر صحابہ کرام سے کہتے میرے پاس ایسا ایسا معاملہ آیا ہے، کیا تمہیں رسول اللہ ﷺ سے اس معاملے کے بارے میں کچھ معلوم ہے؟ تو کبھی تو کچھ لوگ بالاجماع نبی کریم ﷺ سے اس سلسلے کا فیصلہ بتا دیتے۔ اس پر سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کہتے: اس ذات کا شکر ہے جس نے ہم میں سے ایسے لوگ پیدا کئے جو اپنے نبی ﷺ کے ارشادات کو یاد رکھتے ہیں، اور اگر ان کے پاس بھی کوئی سنت رسول نہیں ملتی تو چنیدہ بزرگ اشخاص کو جمع کر کے ان سے مشورہ کرتے اور جس امر پر سب کا اتفاق ہوتا اسی کے مطابق فیصلہ صادر کر دیتے۔

Maimoon bin Mahran se marvi hai ki Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke paas jab koi jhagra aata to Quran Pak ki taraf rujoo karte, aur iska hal is mein pate to isi ke mutabiq faisla kar dete, aur agar wo mamla Kitab Ilahi mein na milta aur unhein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is mamle mein koi ilm hota to iske mutabiq faisla karte, aur agar khud kuch yaad na aata to nikal khade hote aur deegar Sahaba Kiram se kehte mere paas aisa aisa mamla aaya hai, kya tumhein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is mamle ke bare mein kuch maloom hai? To kabhi to kuch log balajima Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se iss silsile ka faisla bata dete. Is par Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) kehte: Is zaat ka shukar hai jisne hum mein se aise log paida kie jo apne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke irshadat ko yaad rakhte hain, aur agar unke paas bhi koi Sunnat Rasul nahin milti to chnida buzurg ashkhaas ko jama kar ke unse mashwara karte aur jis amar par sab ka ittefaq hota usi ke mutabiq faisla sadar kar dete.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ، قَالَ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، إِذَا وَرَدَ عَلَيْهِ الْخَصْمُ نَظَرَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، فَإِنْ وَجَدَ فِيهِ مَا يَقْضِي بَيْنَهُمْ، قَضَى بِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي الْكِتَابِ، وَعَلِمَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الْأَمْرِ سُنَّةً، قَضَى بِهِ، فَإِنْ أَعْيَاهُ، خَرَجَ فَسَأَلَ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ: أَتَانِي كَذَا وَكَذَا، فَهَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي ذَلِكَ بِقَضَاءٍ؟ فَرُبَّمَا اجْتَمَعَ إِلَيْهِ النَّفَرُ كُلُّهُمْ يَذْكُرُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ قَضَاءً، فَيَقُولُ أَبُو بَكْرٍ: "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِينَا مَنْ يَحْفَظُ عَلَى نَبِيِّنَا صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ أَعْيَاهُ أَنْ يَجِدَ فِيهِ سُنَّةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَمَعَ رُؤُوسَ النَّاسِ وَخِيَارَهُمْ فَاسْتَشَارَهُمْ، فَإِذَا اجْتَمَعَ رَأْيُهُمْ عَلَى أَمْرٍ، قَضَى بِهِ".

Sunan al-Darimi 164

Abu Sahl (Nafi' bin Malik al-Asbahi) said: "My wife had vowed to observe I'tikaf (spiritual retreat) in Masjid al-Haram for three days. I asked Umar bin Abdul Aziz about it, while Ibn Shihab al-Zuhri was also present. I asked, 'Is fasting also obligatory with it?' Ibn Shihab said, 'There is no I'tikaf without fasting.' Umar bin Abdul Aziz said to him, 'Has such a thing been narrated from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him?' He said, 'No.' He said, 'Did Abu Bakr (may Allah be pleased with him) say such a thing?' He said, 'No.' He said, 'Did Umar (may Allah be pleased with him) say such a thing?' He said, 'No.' He said, 'Did Uthman (may Allah be pleased with him) say such a thing?' He replied, 'No.' Then Umar bin Abdul Aziz said, 'I do not think there is fasting upon her.' Then I came out and met Tawus and Ata bin Abi Rabah, so I asked them about this matter as well. So, Tawus replied that Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) did not consider fasting obligatory in such a case (i.e., I'tikaf of a vow) unless she had the intention of fasting as well. Ata said, 'My opinion is the same.'"


Grade: Sahih

ابوسہل (نافع بن مالک الاصبحی) نے کہا کہ میری بیوی پر مسجد الحرام میں تین دن کے اعتکاف کی نذر تھی، میں نے عمر بن عبدالعزیز سے اس بارے میں دریافت کیا، اس وقت ان کے پاس ابن شہاب الزہری بھی موجود تھے، میں نے کہا کہ کیا اس کے اوپر روزہ بھی ہے؟ ابن شہاب نے کہا: بغیر روزے کے اعتکاف ہوتا ہی نہیں، عمر بن عبدالعزیز نے ان سے کہا: کیا رسول اللہ ﷺ سے ایسا کچھ مروی ہے؟ زہری نے کہا: نہیں، کہا: سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے ایسا کچھ کہا ہے؟ کہا: نہیں، کہا: تو کیا سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے ایسا کہا: انہوں نے کہا: نہیں، کہا: سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے ایسا کہا؟ جواب دیا: نہیں، تو عمر بن عبدالعزیز نے کہا: میرے خیال میں اس پر روزہ نہیں ہے، اس کے بعد میں وہاں سے نکلا تو طاؤس اور عطاء بن ابی رباح سے ملاقات ہوئی تو میں نے ان سے بھی یہ مسئلہ پوچھا، چنانچہ طاؤس نے جواب دیا کہ سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ایسی صورت میں (یعنی نذر کے اعتکاف میں) روزہ ضروری نہیں سمجھتے تھے الا یہ کہ وہ روزے کی بھی نیت رکھے، عطاء نے کہا میری بھی یہی رائے ہے۔

Abu Suhal (Nafi bin Malik al-Asbahi) ne kaha ki meri biwi par Masjid al-Haram mein teen din ke aitekaf ki nazar thi, main ne Umar bin Abdul Aziz se is bare mein puchha, us waqt un ke paas Ibn Shahab al- Zuhri bhi mojood thay, main ne kaha ki kya is ke upar roza bhi hai? Ibn Shahab ne kaha: Baghair roza ke aitekaf hota hi nahi, Umar bin Abdul Aziz ne un se kaha: Kya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se aisa kuch marwi hai? Zuhri ne kaha: Nahi, kaha: Sayyiduna Abu Bakr radi Allah anhu ne aisa kuch kaha hai? Kaha: Nahi, kaha: To kya Sayyiduna Umar radi Allah anhu ne aisa kaha: Unhon ne kaha: Nahi, kaha: Sayyiduna Uthman radi Allah anhu ne aisa kaha? Jawab diya: Nahi, to Umar bin Abdul Aziz ne kaha: Mere khayal mein is par roza nahi hai, is ke baad main wahan se nikla to Tawoos aur Ata bin Abi Rabah se mulaqat hui to main ne un se bhi yeh masla poochha, chunancha Tawoos ne jawab diya ki Sayyiduna Abdullah bin Abbas radi Allah anhuma aisi surat mein (yani nazar ke aitekaf mein) roza zaruri nahi samajhte thay ila yeh ki woh roza ki bhi niyat rakhe, Ata ne kaha meri bhi yahi raaye hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، وَعَمْرُو بْنُ زُرَارة، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، قَالَ: كَانَ عَلَى امْرَأَتِي اعْتِكَافُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَسَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَعِنْدَهُ ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ: قُلْتُ عَلَيْهَا صِيَامٌ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: لَا يَكُونُ اعْتِكَافٌ إِلَّا بِصِيَامٍ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: أَعَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، قَالَ: لَا، قَالَ: فَعَنْ أَبِي بَكْرٍ؟، قَالَ: لَا، قَالَ: فَعَنْ عُمَرَ؟، قَالَ: لَا، قَالَ: فَعَنْ عُثْمَانَ؟، قَالَ: لَا، قَالَ عُمَرُ: مَا أَرَى عَلَيْهَا صِيَامًا، فَخَرَجْتُ فَوَجَدْتُ طَاوُسًا، وَعَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، فَسَأَلْتُهُمَا، فَقَالَ طَاوُسٌ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، "لَا يَرَى عَلَيْهَا صِيَامًا إِلَّا أَنْ تَجْعَلَهُ عَلَى نَفْسِهَا"، قَالَ: وَقَالَ عَطَاءٌ: ذَلِكَ رَأْيِي.

Sunan al-Darimi 165

Abu Nadrah (Mundhir bin Malik) narrated that when Abu Salama came to Basra, Sayyiduna Hasan (may Allah be pleased with him) and I went to him. He asked Sayyiduna Hasan (may Allah be pleased with him): Are you Hasan? I did not desire to meet anyone in Basra more than you because I have come to know that you give verdicts based on your own opinion. (Therefore listen) do not give any verdict based on your own opinion. If there is something in the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) or in the Holy Quran, then tell that.

ابونضره (منذر بن مالک) سے مروی ہے کہ جب ابوسلمہ بصرہ تشریف لائے تو میں اور سیدنا حسن رضی اللہ عنہ ان کے پاس گئے، انہوں نے سیدنا حسن رضی اللہ عنہ سے پوچھا: کیا تم ہی حسن ہو؟ بصرہ میں تم سے زیادہ کسی اور سے ملاقات کی مجھے چاہت نہیں، اور یہ اس لئے کہ مجھے معلوم ہوا ہے کہ تم اپنی رائے سے فتویٰ دیتے ہو (اس لئے سنو) اپنی رائے سے کوئی فتویٰ نہ دو، اگر سنت رسول ﷺ یا قرآن پاک میں کوئی بات ہے تو وہی بتا دو۔

AbuNazarah (Munzir bin Maalik) se marvi hai ki jab AbuSalma Basra tashreef laaye to main aur Sayyiduna Hasan raziAllahu anhu un ke paas gaye, unhon ne Sayyiduna Hasan raziAllahu anhu se poocha: kya tum hi Hasan ho? Basra mein tum se ziada kisi aur se mulaqat ki mujhe chahat nahin, aur ye is liye ki mujhe maloom hua hai ki tum apni raay se fatwa dete ho (is liye suno) apni raay se koi fatwa na do, agar Sunnat Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ya Quran Pak mein koi baat hai to wohi bata do.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ أَبُو سَلَمَةَ الْبَصْرَةَ، أَتَيْتُهُ أَنَا، وَالْحَسَنُ، "فَقَالَ لِلْحَسَنِ: أَنْتَ الْحَسَنُ؟ مَا كَانَ أَحَدٌ بِالْبَصْرَةِ أَحَبَّ إِلَيَّ لِقَاءً مِنْكَ، وَذَلِكَ أَنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُفْتِي بِرَأْيِكَ، فَلَا تُفْتِ بِرَأْيِكَ إِلَّا أَنْ تَكُونَ سُنَّةٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ كِتَابٌ مُنْزَلٌ".

Sunan al-Darimi 166

Jabir bin Zaid narrated that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) met him while he was performing Tawaf and said: "O Abu Al-Sha'atha'! You are one of the jurists of Basra, so give Fatwa based on the text of the Quran and the established Sunnah. If you go against it, you will destroy yourself and destroy others."


Grade: Hasan

جابر بن زید سے مروی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما طواف کرتے ہوئے ان سے ملے تو انہوں نے کہا: ابوالشعثاء! تم بصرہ کے فقہاء میں سے ہو، پس قرآن کے منطوق اور گزری ہوئی سنت سے ہی فتویٰ دینا، اگر تم نے اس کے خلاف کیا تو خود ہلاک و برباد ہو گے اور دوسروں کو برباد کرو گے۔

Jibir bin Zaid se marvi hai ki Sayyiduna Abdullah bin Umar Radi Allahu anhuma tawaf karte huye un se mile to unhon ne kaha: Abul Sha'sa! tum Basra ke fuqaha mein se ho, pas Quran ke mantooq aur guzri hui sunnat se hi fatwa dena, agar tum ne is ke khilaf kiya to khud halak o barbad ho jaoge aur dusron ko barbad karoge.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ لَقِيَهُ فِي الطَّوَافِ، فَقَالَ لَهُ:"يَا أَبَا الشَّعْثَاءِ إِنَّكَ مِنْ فُقَهَاءِ الْبَصْرَةِ فَلَا تُفْتِ إِلَّا بِقُرْآنٍ نَاطِقٍ، أَوْ سُنَّةٍ مَاضِيَةٍ، فَإِنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ غَيْرَ ذَلِكَ، هَلَكْتَ وَأَهْلَكْتَ".

Sunan al-Darimi 167

Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: "There was a time upon us when we would neither give verdicts nor were we worthy of it. But Allah, the Exalted, decreed (something) and you see the state we have reached. So, after today, whoever is presented with a matter, let them judge according to what is in the Book of Allah. And if a matter comes up which is not found in the Book of Allah, then let them judge according to what the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, has judged. Then if a matter comes up which is neither in the Book of Allah nor has the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, judged regarding it, then let them judge according to what the rightly-guided predecessors have judged. And let them not say, 'I fear' or 'This is my opinion.' For indeed, the unlawful is clear and the lawful is clear, and between them are matters which are doubtful. So, what you are doubtful about, leave it, and what you are not doubtful about, take it."

سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: ہمارے اوپر ایسا وقت گزرا ہے کہ نہ ہم فتویٰ دیتے اور نہ اس کے اہل تھے، لیکن الله تعالیٰ نے مقدر فرمایا اور تم دیکھتے ہو ہم کس حال کو پہنچے ہیں، آج کے بعد جس کے پاس بھی کوئی معاملہ آئے تو وہ اس کے مطابق فیصلہ کرے جو اللہ عزوجل کی کتاب میں موجود ہے۔ اور اگر ایسا معاملہ درپیش ہو جو کتاب اللہ میں نہ ملے تو ویسا ہی فیصلہ کرے جیسا کہ رسول اللہ ﷺ نے فیصلہ فرمایا، پھر اگر ایسا کوئی مسئلہ سامنے آئے جو کتاب اللہ میں نہ ہو اور نہ رسول اللہ ﷺ نے ایسا کوئی فیصلہ کیا ہو تو اس کو وہی فیصلہ کرنا چاہیے جو اسلاف کرام نے کیا ہے، اور یہ نہ کہے کہ مجھے ڈر ہے یا میری یہ رائے ہے، اس لئے کہ حرام واضح اور حلال بھی ظاہر ہے اور حرام و حلال کے درمیان کچھ امور متشابہ ہیں، پس تم کو جس میں شبہ ہو اسے چھوڑ دو اور جس میں شک وشبہ نہیں اسے اپنا لو۔

Sayyidina Abdullah bin Masood Radi Allah Anhu ne kaha: Humare upar aisa waqt guzara hai ke na hum fatwa dete aur na uske ahl the, lekin Allah Taala ne muqaddar farmaya aur tum dekhte ho hum kis haal ko pahunche hain, aaj ke baad jiske paas bhi koi mamla aaye to wo uske mutabiq faisla kare jo Allah Azzawajal ki kitaab mein maujood hai. Aur agar aisa mamla darpesh ho jo kitaab Allah mein na mile to waisa hi faisla kare jaisa ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla farmaya, phir agar aisa koi masla samne aaye jo kitaab Allah mein na ho aur na Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa koi faisla kiya ho to usko wohi faisla karna chahiye jo Aslaf Kiram ne kiya hai, aur ye na kahe ke mujhe dar hai ya meri ye raaye hai, isliye ke haraam wazeh aur halal bhi zahir hai aur haraam o halal ke darmiyan kuch umoor mutashabiha hain, pas tum ko jis mein shak ho use chhod do aur jis mein shak o shuba nahin use apna lo.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ ظُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: "أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ لَسْنَا نَقْضِي وَلَسْنَا هُنَالِكَ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ قَدَّرَ مِنْ الْأَمْرِ أَنْ قَدْ بَلَغْنَا مَا تَرَوْنَ، فَمَنْ عَرَضَ لَهُ قَضَاءٌ بَعْدَ الْيَوْمِ، فَلْيَقْضِ فِيهِ بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ جَاءَهُ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، فَلْيَقْضِ بِمَا قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنْ جَاءَهُ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَلَمْ يَقْضِ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلْيَقْضِ بِمَا قَضَى بِهِ الصَّالِحُونَ، وَلَا يَقُلْ إِنِّي أَخَافُ، وَإِنِّي أُرَى، فَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَالْحَلَالَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَ ذَلِكَ أُمُورٌ مُشْتَبِهَةٌ، فَدَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ".

Sunan al-Darimi 168

It is narrated from Ubaidullah bin Abi Yazid that whenever Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) was asked about a matter, if it was mentioned in the Holy Quran, he would narrate it. If it was not in the Holy Quran, but was found in the Hadith of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he would narrate it. And if it was not even in the Hadith, he would look into the verdicts of Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them). If the matter was not found with them either, then he would express his own opinion on it.


Grade: Sahih

عبیداللہ بن ابی یزید سے مروی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے جب کسی معاملے میں مسئلہ دریافت کیا جاتا تو اگر وہ قرآن پاک میں مذکور ہوتا تو بتا دیتے، اگر قرآن کریم میں نہ ہوتا، اور حدیث رسول ﷺ میں مل جاتا تو بتا دیتے، اور اگر حدیث میں بھی نہ ہوتا تو سیدنا ابوبکر و عمر رضی اللہ عنہما کے فتاوے پر نظر ڈالتے، اگر ان کے یہاں بھی وہ مسئلہ نہ ملتا تو پھر اس بارے میں اپنی رائے ظاہر فرماتے۔

Ubaidullah bin Abi Yazid se marvi hai ke Sayyiduna Abdullah bin Abbas Radi Allahu anhuma se jab kisi mamle mein masla daryaft kiya jata to agar wo Quran Pak mein mazkoor hota to bata dete, agar Quran Kareem mein na hota, aur Hadith Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) mein mil jata to bata dete, aur agar Hadith mein bhi na hota to Sayyiduna Abubakar o Umar Radi Allahu anhuma ke fatwe par nazar dalte, agar in ke yahan bhi wo masla na milta to phir is bare mein apni rai zahir farmate.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "إِذَا سُئِلَ عَنْ الْأَمْرِ فَكَانَ فِي الْقُرْآنِ، أَخْبَرَ بِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي الْقُرْآنِ وَكَانَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَ بِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ، فَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَإِنْ لَمْ يَكُنْ، قَالَ فِيهِ بِرَأْيِهِ".

Sunan al-Darimi 169

It is narrated from Qadi Shuraih that Sayyidina Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) wrote to him: If a case comes to you that is mentioned in the Holy Quran, then decide according to it, and do not turn to the (opinions) of the people, and if a case comes to you that is not in the Book of Allah, then look to the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and decide accordingly, and if a case comes before you for which there is no guidance in the Book of Allah and the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), then gather the people's opinions and adopt their consensus. And if an issue arises that is neither in the Book of Allah nor in the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and no one has said anything about it before you, then choose one of two things: if you wish, you can exercise your own judgment and give your opinion, and if you wish, you can refrain from giving a judgment. And I consider refraining to be better for you.


Grade: Sahih

قاضی شریح سے مروی ہے کہ سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ نے انہیں لکھا: اگر تمہارے پاس ایسا معاملہ آئے جو قرآن کریم میں موجود ہو تو اسی کے مطابق فیصلہ کرنا، اور لوگوں کی (آراء) کی طرف مت جانا، اور اگر تمہارے پاس ایسا معاملہ آئے جو کتاب اللہ میں نہیں ہے تو پھر سنت رسول ﷺ کو دیکھنا اور اس کے مطابق فیصلہ کرنا، اور اگر ایسا معاملہ تمہارے سامنے آئے جس میں کتاب اللہ اور سنت رسول ﷺ میں اس سے متعلق ہدایت نہ ملے تو اس بارے میں لوگوں کا اجتماع دیکھ کر اس کو اپنا لینا، اور اگر ایسا مسئلہ پیش آئے جو نہ کتاب اللہ میں ہو اور نہ سنت رسول اللہ ﷺ میں اور نہ تم سے پہلے اس بارے میں کسی نے کچھ کہا تو دو میں سے کوئی ایک بات اختیار کر لینا، اگر چاہو تو اجتہاد کر کے اپنی رائے ظاہر کر دینا، اور چاہو تو توقف اختیار کرنا، اور میں توقف کو ہی تمہارے لئے بہتر سمجھتا ہوں۔

Qazi Shariah se marvi hai ke Sayyidna Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne unhen likha: Agar tumhare pas aisa mamla aye jo Quran Kareem mein mojood ho to usi ke mutabiq faisla karna, aur logon ki (ara) ki taraf mat jana, aur agar tumhare pas aisa mamla aye jo Kitab Allah mein nahin hai to phir Sunnat Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekhna aur uske mutabiq faisla karna, aur agar aisa mamla tumhare samne aye jis mein Kitab Allah aur Sunnat Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) mein us se mutalliq hidayat na mile to us bare mein logon ka ijtima dekh kar usko apna lena, aur agar aisa masla pesh aye jo na Kitab Allah mein ho aur na Sunnat Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mein aur na tum se pehle us bare mein kisi ne kuchh kaha to do mein se koi ek baat ikhtiyar kar lena, agar chaho to ijtihad kar ke apni rai zahir kar dena, aur chaho to taqaffuf ikhtiyar karna, aur mein taqaffuf ko hi tumhare liye behtar samajhta hun.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَتَبَ إِلَيْهِ: "إِنْ جَاءَكَ شَيْءٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ، فَاقْضِ بِهِ وَلَا تَلْفِتْكَ عَنْهُ الرِّجَالُ، فَإِنْ جَاءَكَ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَانْظُرْ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاقْضِ بِهَا، فَإِنْ جَاءَكَ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَمْ يَكُنْ فِيهِ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْظُرْ مَا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ فَخُذْ بِهِ، فَإِنْ جَاءَكَ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَمْ يَكُنْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَتَكَلَّمْ فِيهِ أَحَدٌ قَبْلَكَ، فَاخْتَرْ أَيَّ الْأَمْرَيْنِ شِئْتَ: إِنْ شِئْتَ أَنْ تَجْتَهِدَ بِرَأْيَكَ ثُمَّ تُقَدَّمَ فَتَقَدَّمْ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَتَأَخَّرَ، فَتَأَخَّرْ، وَلَا أَرَى التَّأَخُّرَ إِلَّا خَيْرًا لَكَ".

Sunan al-Darimi 170

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) reported: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to Yemen, he asked, "How will you judge if a case is presented to you?" He said: "I will judge according to the Book of Allah." He (the Prophet) said, "What if the matter is not found in the Book of Allah?" He said: "Then I will judge according to the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." He said, "What if the matter is not found in the Sunnah of the Messenger of Allah?" He said: "I will strive to form my own judgment and will spare no effort." The narrator said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) patted the chest of Muadh (may Allah be pleased with him) (as a gesture of appreciation) and said, "All praise is due to Allah, who has guided the messenger of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to that with which the Messenger of Allah is pleased."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے روایت کیا کہ جب نبی ﷺ نے انہیں یمن کی طرف بھیجا تو پوچھا کہ ”اگر تمہارے پاس کوئی مقدمہ آئے تو کس طرح فیصلہ کرو گے؟“ انہوں نے کہا: اللہ کی کتاب کے موافق فیصلہ کروں گا، آپ ﷺ نے فرمایا: ”اگر وہ مسئلہ کتاب اللہ میں نہ ہو تو کیا کرو گے؟“ عرض کیا: رسول اللہ ﷺ کی سنت کے مطابق فیصلہ کروں گا، فرمایا: ”اگر وہ مسئلہ سنت رسول اللہ میں بھی نہ ہو تو کیا کرو گے؟“ عرض کیا: غور و فکر سے اجتہاد کروں گا اور کوتاہی نہ کروں گا، راوی نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ کا سینہ تھپکایا (شاباشی کے طور پر) اور فرمایا: ”سب طرح کی تعریف اللہ تعالیٰ ہی کو لائق ہے جس نے رسول اللہ ﷺ کے قاصد کو اس چیز کی توفیق بخشی جس سے اللہ کا رسول راضی اور خوش ہے۔“

Sayyidna Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ne riwayat kiya keh jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen Yaman ki taraf bheja to pucha keh "Agar tumhare pass koi muqaddama aaye to kis tarah faisla karoge?" Unhon ne kaha: "Allah ki kitaab ke muwafiq faisla karunga," Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar woh masla kitaab Allah mein na ho to kya karoge?" Arz kiya: "Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat ke mutabiq faisla karunga," Farmaya: "Agar woh masla sunnat Rasool Allah mein bhi na ho to kya karoge?" Arz kiya: "Ghor o fikr se ijtihad karunga aur kotahi na karunga," Rawi ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyidna Muaz (رضي الله تعالى عنه) ka seena thapkaaya (shabashi ke taur par) aur farmaya: "Sab tarah ki tareef Allah Ta'ala hi ko layeq hai jisne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qasid ko us cheez ki taufeeq bakhshi jisse Allah ka Rasool raazi aur khush hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو ابْنِ أَخِي الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ نَاسٍ مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ، قَالَ: "أَرَأَيْتَ إِنْ عَرَضَ لَكَ قَضَاءٌ كَيْفَ تَقْضِي؟"، قَالَ: أَقْضِي بِكِتَابِ اللَّهِ، قَالَ:"فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ؟"، قَالَ: فَبِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ؟"، قَالَ: أَجْتَهِدُ رَأْيِي وَلَا آلُو، قَالَ: فَضَرَبَ صَدْرَهُ، ثُمَّ قَالَ:"الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللَّهِ لِمَا يُرْضِي رَسُولَ اللَّهِ".

Sunan al-Darimi 171

Harith bin Zaheer said: I think that Abdullah bin Masood, may Allah be pleased with him, said: “A time has passed over us in which we would not ask any questions, as if we were not even in that era. And Allah has decreed that I have now reached a state, as you see, so when you are asked about something, then search for it in the Book of Allah. If you do not find it in the Book of Allah, then search for it in the Sunnah of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. And if you do not find it in the Sunnah of the Messenger, then see what the Muslims have agreed upon. If you do not find that issue in the consensus of the Muslims, then ponder and strive in Ijtihad. And do not say that I am afraid or scared, for indeed the Halal is clear and the Haram is clear. Between the two are some doubtful matters, so leave what is doubtful and stick to what is certain.”

حریث بن ظہیر نے کہا: میرا گمان ہے کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: ہمارے اوپر ایسا وقت گزرا ہے کہ ہم کوئی سوال نہیں کرتے تھے، گویا کہ ہم اس زمانے میں تھے ہی نہیں، اور اللہ تعالیٰ نے مقدر کر دیا کہ اب میں اس حال کو پہنچ گیا ہوں جیسا کہ تم دیکھتے ہو، سو تم سے جب کسی چیز کا مسئلہ پوچھا جائے تو اسے کتاب اللہ میں تلاش کرو، اگر وہ چیز کتاب اللہ میں نہ ملے تو رسول الله ﷺ کی سنت میں تلاش کرو، اور اگر سنت رسول میں بھی نہ پاؤ تو مسلمانوں نے جس پر اتفاق رائے کیا ہو وہ دیکھو، اگر اجماع المسلمین میں بھی وہ مسئلہ نہ پاؤ تو پھر غور و فکر اور اجتہاد کرو، اور یہ نہ کہو کہ میں ڈرتا ہوں یا خوف آتا ہے، بیشک حلال ظاہر ہے اور حرام بھی واضح ہے، ان دونوں کے درمیان کچھ امور مشتبہ ہیں، تو تم شک شبہ والی چیز چھوڑ کر یقین والی چیز کو اپنا لو۔

Haris bin Zaheer ne kaha: Mera gumaan hai ke Sayyiduna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Humare upar aisa waqt guzara hai ke hum koi sawal nahi karte the, goya ke hum us zamane mein the hi nahi, aur Allah Ta'ala ne muqaddar kar diya ke ab mein is haal ko pahunch gaya hun jaisa ke tum dekhte ho, so tumse jab kisi cheez ka masla poocha jaye to use kitab Allah mein talaash karo, agar wo cheez kitab Allah mein na mile to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat mein talaash karo, aur agar sunnat Rasul mein bhi na pao to Musalmanon ne jis par ittefaq raaye kiya ho wo dekho, agar ijma al-Muslimeen mein bhi wo masla na pao to phir ghaur o fikr aur ijtihad karo, aur ye na kaho ke mein darta hun ya khauf aata hai, beshak halal zahir hai aur haram bhi wazeh hai, in donon ke darmiyan kuch umoor mushtaba hain, to tum shak shuba wali cheez chhor kar yaqeen wali cheez ko apna lo.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ ظُهَيْرٍ، قَالَ: أَحْسَبُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: "قَدْ أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ وَمَا نُسْأَلُ، وَمَا نَحْنُ هُنَاكَ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدَّرَ أَنْ بَلَغْتُ مَا تَرَوْنَ، فَإِذَا سُئِلْتُمْ عَنْ شَيْءٍ، فَانْظُرُوا فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَفِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوهُ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ، فَمَا أَجْمَعَ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيمَا أَجْمَعَ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ، فَاجْتَهِدْ رَأْيَكَ، وَلَا تَقُلْ: إِنِّي أَخَافُ وَأَخْشَى، فَإِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ، وَالْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَ ذَلِكَ أُمُورٌ مُشْتَبِهَةٌ، فَدَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ"..

Sunan al-Darimi 172

Abdul Rahman bin Yazid also narrated the aforementioned narration from Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him.

عبدالرحمن بن یزید نے بھی سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مذکورہ بالا اثر بیان کیا ہے۔

abdulrehman bin yazid ne bhi sayyidna abdullah bin masood (رضي الله تعالى عنه) se mazkora bala asar bayan kya hai

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَن عَبْدِ اللَّهِ، نَحْوَهُ..

Sunan al-Darimi 173

Qasim bin Abdur Rahman narrated from his father, who narrated from Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him, in a similar way.

قاسم بن عبدالرحمٰن نے اپنے باپ سے، انہوں نے سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے اسی طرح روایت کی ہے۔

Qasim bin Abdur Rahman ne apne baap se, unhon ne Sayyidina Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se isi tarah riwayat ki hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَن عَبْدِ اللَّهِ، بِنَحْوِهِ..

Sunan al-Darimi 174

A'mash (Sulayman bin Mihran) reported that Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: "O people! You will invent new things, and new things will be invented for you. So when you see something new, adhere to the first matter." The narrator, Hafs bin Ghiyath, said: "At first, I used to narrate this narration on the authority of Habib (bin Thabit) from Abi Abdur-Rahman As-Salami, but then I had doubts about it, (and they narrated this narration on the authority of A'mash from Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him, which has a discontinuity).

اعمش (سلیمان بن مہران) نے بیان کیا کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: لوگو! تم نئی چیزیں ایجاد کرو گے اور تمہارے لئے نئی نئی باتیں ایجاد کی جائیں گی، پس جب تم کوئی نئی بات دیکھو تو پہلے ہی کام کو لازم پکڑنا۔ راوی حفص بن غیاث نے کہا: پہلے میں اس اثر کو حبیب (بن ثابت) عن ابی عبدالرحمٰن السلمی کے طریق سے روایت کیا کرتا تھا، لیکن پھر مجھے اس بارے میں شک پڑ گیا، (اور انہوں نے یہ روایت اعمش کے طریق سے سیدنا عبدالله بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت کی ہے جس میں انقطاع ہے)۔

Aamash (Sulaiman bin Mehran) ne bayan kya ke Sayyidina Abdullah bin Masood (Razi Allah Anhu) ne kaha: Logon! tum nayi cheezen ijad karoge aur tumhare liye nayi nayi baaten ijad ki jayengi, pas jab tum koi nayi baat dekho to pehle hi kaam ko lazim pakadna. Rawi Hafs bin Ghiyas ne kaha: pehle mein is asar ko Habib (bin Sabit) an Abi Abdur Rahman al-Salmi ke tareeq se riwayat kya karta tha, lekin phir mujhe is bare mein shak par gaya, (aur unhon ne ye riwayat Aamash ke tareeq se Sayyidina Abdullah bin Masood (Razi Allah Anhu) se riwayat ki hai jis mein inqita hai).

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ:"أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ سَتُحْدِثُونَ وَيُحْدَثُ لَكُمْ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ مُحْدَثَةً فَعَلَيْكُمْ بِالْأَمْرِ الْأَوَّلِ"، قَالَ حَفْصٌ: كُنْتُ أُسْنِدُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثُمَّ دَخَلَنِي مِنْهُ شَكٌّ.

Sunan al-Darimi 175

Imam Muhammad bin Sirin (may Allah have mercy on him) said that Umar (may Allah be pleased with him) said to Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him), "I have been informed that you give religious verdicts (fatwas), although you are not an Emir (ruler). Let things remain with those who are worthy of them."

امام محمد بن سیرین رحمہ اللہ نے کہا کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے کہا: مجھے خبر لگی ہے کہ تم فتوے دیتے ہو حالانکہ تم امیر بھی نہیں ہو، جو چیز جس کے لائق ہے اس کے لئے ہی رہنے دو۔

Imam Muhammad bin Sireen rehmatullah alaih ne kaha ki Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Sayyiduna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se kaha: mujhe khabar lagi hai ki tum fatwe dete ho halanki tum ameer bhi nahi ho, jo cheez jis ke layeq hai us ke liye hi rahne do.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ لِابْنِ مَسْعُودٍ: "أَلَمْ أُنْبَأْ أَوْ أُنْبِئْتُ أَنَّكَ تُفْتِي وَلَسْتَ بِأَمِيرٍ؟ وَلِّ حَارَّهَا مَنْ تَوَلَّى قَارَّهَا".