Imam Ibrahim al-Nakha'i, may Allah have mercy on him, said, "I found the predecessors, if one of them did not transgress even as much as a fingernail, then I would not go beyond it (i.e., transgress). It is enough for the disgrace of a people that you oppose their actions."
Grade: Da'if
امام ابراہیم النخعی رحمہ اللہ نے فرمایا: میں نے اسلاف کو پایا، اگر ان میں سے کوئی ناخن کے برابر تجاوز نہ کرتا تو میں بھی اس سے آگے نہ بڑھتا (یعنی تجاوز نہ کرتا)۔ کسی قوم کی رسوائی کے لئے کافی ہے کہ تم ان کے افعال کی مخالفت کرو۔
Imaam Ibraheem Al-Nakha'ee rehmatullah alaih ne farmaya: Mein ne aslaaf ko paya, agar in mein se koi nakhun ke barabar tajavuz na karta to mein bhi is se aage na barhta (yani tajavuz na karta). Kisi qaum ki ruswai ke liye kaafi hai ke tum un ke a'maal ki mukhalafat karo.
Ata bin Abi Rabah, may Allah have mercy on him, said in the explanation of the verse "Obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you..." [An-Nisa: 59/4]: "Those in authority" are the people of knowledge and jurisprudence, and "obedience to the Messenger" is following the Quran and Sunnah.
Grade: Sahih
عطاء بن ابی رباح رحمہ اللہ نے آیت «﴿أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ ....﴾» [النسا: 59/4] کی تفسیر میں کہا «اولي الامر» اہل علم و فقہ ہیں اور «طاعة الرسول» کتاب و سنت کی اتباع ہے۔
Ata bin Abi Rabah rehmatullah ne ayat "Atiullah wa atiur rasool wa ulilamri minkum" [Al-Nisa: 59/4] ki tafseer mein kaha "Ulil Amr" ahle ilm o fiqh hain aur "Ta'at-ur-Rasool" kitab o sunnat ki ittiba hai.
Ibrahim bin Adham reported: I asked Abdullah bin Shabrima about something that was very important to me. I said: May Allah have mercy on you, please consider this. He replied: If I understand it and find it in the Hadith, I will certainly not hesitate.
Grade: Sahih
ابراہیم بن ادھم نے بیان کیا کہ میں نے عبداللہ بن شبرمۃ سے کسی چیز کے بارے میں پوچھا جس کا مسئلہ میرے لئے بہت اہم تھا، میں نے عرض کیا: اللہ آپ پر رحم فرمائے اس بارے میں غور کیجئے، انہوں نے کہا: اگر میری سمجھ میں آ گیا اور حدیث میں مجھے مل گیا تو قطعاً توقف نہیں کروں گا۔
Ibraheem bin Adham ne bayan kya keh maine Abdullah bin Shabramh se kisi cheez ke bare mein poocha jis ka masla mere liye bahut aham tha, maine arz kya: Allah aap per reham farmaye is bare mein ghor kijiye, unhon ne kaha: Agar meri samajh mein aa gaya aur hadees mein mujhe mil gaya to qatan taqafuf nahin karoon ga.
Abdullah ibn Masud, may Allah be pleased with him, said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to me: “Seek knowledge and teach it to the people, learn the knowledge of inheritance and teach it to the people, learn the Quran and teach it to the people, for indeed I am going to die and knowledge will be taken away, tribulations will appear until two men will disagree about an obligatory act and they will not find anyone to judge between them.”
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: ”علم سیکھو اور اسے لوگوں کو سکھاؤ، علم فرائض سیکھو اور اسے لوگوں کو سکھلاؤ، قرآن سیکھو اور اسے لوگوں کو سکھاؤ، یقیناً میں وفات پانے والا ہوں اور علم بھی سکڑتا جائے گا، فتنے ظاہر ہوں گے یہاں تک کہ دو آدمی کسی فریضے کے بارے میں اختلاف کریں گے تو کوئی ایسا نہیں ملے گا جو ان کے درمیان فیصلہ کر دے۔“
Syedna Abdullah bin Masood razi Allah anhu ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: ”Ilm seekho aur isay logon ko sikhao, ilm faraiz seekho aur isay logon ko sikhalao, Quran seekho aur isay logon ko sikhao, yaqeenan mai wafaat paane wala hun aur ilm bhi sikarta jaye ga, fitnay zahir hon ge yahan tak ke do aadmi kisi farize ke baare mein ikhtilaf karein ge to koi aisa nahi milay ga jo un ke darmiyan faisla kar de.“
It is narrated by Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent Muadh bin Jabal and Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with them both) to Yemen and said: "Trust each other, obey each other, be lenient and do not spread hatred." So when the two of them arrived in Yemen, Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) delivered a sermon and encouraged the people to Islam and ordered them to understand the Quran and said: "When you have done so, then ask me, I will tell you about the people of Paradise and Hell." So, as long as Allah willed, the people remained silent, then they said to Muadh (may Allah be pleased with him): "You ordered us that if we understood the Quran, we should ask you, so tell us about the people of Paradise and Hell". Muadh (may Allah be pleased with him) said: "When a person is remembered with goodness, then he is from the people of Paradise, and when he is remembered with evil, then he is from the people of Hell."
Grade: Da'if
روایت کیا سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ نے سیدنا معاذ بن جبل اور سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہما کو یمن کی طرف بھیجا تو فرمایا: تم دونوں اعتماد رکھنا، اور ایک دوسرے کی بات ماننا، آسانی کرنا اور نفرت نہ پھیلانا، چنانچہ یہ دونوں حضرات یمن پہنچے تو سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے خطبہ دیا اور لوگوں کو اسلام پر ابھارا اور انہیں قرآن کو سمجھنے کا حکم دیا اور کہا: جب تم نے ایسا کر لیا تو پھر مجھ سے پوچھنا، میں تمہیں جنت و جہنم والے لوگوں کے بارے میں بتاؤں گا، لہٰذا جب تک اللہ کی مشیت رہی وہ لوگ خاموش رہے، پھر سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ سے کہا: آپ نے ہمیں حکم دیا تھا کہ اگر ہم نے قرآن کو سمجھ لیا تو آپ سے سوال کریں گے تو آپ ہمیں جنتی اور جہنمی لوگوں کے بارے میں بتائیں گے، چنانچہ سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ نے کہا: جب آدمی کو بھلائی کے ساتھ یاد کیا جائے تو وہ جنتی لوگوں میں سے ہے، اور برائی کے ساتھ یاد کیا جائے تو جہنمیوں میں سے ہے۔
Riwayat kya Syedna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Syedna Muaz bin Jabal aur Syedna Abu Musa Ashari ( (رضي الله تعالى عنه) a ko Yemen ki taraf bheja to farmaya: Tum donon aitmad rakhna, aur ek dusre ki baat manna, asani karna aur nafrat na phailana, chunancha yeh donon hazrat Yemen pahunche to Syedna Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ne khutba diya aur logon ko Islam per ubhaya aur unhen Quran ko samjhne ka hukum diya aur kaha: Jab tum ne aisa kar liya to phir mujh se puchna, mein tumhen Jannat o Jahannum wale logon ke bare mein bataunga, lihaza jab tak Allah ki mashiyat rahi woh log khamosh rahe, phir Syedna Muaz (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Aap ne hamen hukum diya tha keh agar hum ne Quran ko samjh liya to aap se sawal karenge to aap hamen Jannati aur Jahannumi logon ke bare mein batayenge, chunancha Syedna Muaz (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jab aadmi ko bhalaayi ke sath yaad kiya jaye to woh Jannati logon mein se hai, aur buraayi ke sath yaad kiya jaye to Jahannumiyon mein se hai.
Narrated Abu Huraira (RA): It was asked: "O Messenger of Allah! Who is the most noble?" He replied: "The one with the most Taqwa (piety)." They said, "We are not asking about that." He said: "Then (the most noble is) Yusuf, the Prophet of Allah, the son of the Prophet of Allah, the son of the Prophet of Allah, the son of Khalil Ar-Rahman (the close friend of Allah)." They said: "We are not asking about that either." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Are you then asking about the (noble) families of the Arabs? Listen then, the noblest among them in Jahiliyyah (pre-Islamic period) are the noblest in Islam, provided they comprehend the religion."
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے روایت کیا کہ عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! سب سے زیادہ شریف کون ہے؟ فرمایا: ”جو سب سے زیادہ پرہیز گار ہو“، عرض کیا کہ ہم اس کے متعلق نہیں پوچھ رہے ہیں، فرمایا: ”پھر اللہ کے نبی یوسف بن نبی اللہ بن نبی اللہ بن خلیل اللہ (سب سے زیادہ شریف ہیں)“، صحابہ نے عرض کیا: ہم اس کے متعلق بھی نہیں پوچھتے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اچھا عرب کے خاندانوں کے بارے میں پوچھتے ہو؟ سنو جو جاہلیت میں شریف ہیں اسلام میں بھی شریف ہیں جب کہ دین کی سمجھ انہیں آ جائے۔“
Sidna Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne riwayat kiya keh arz kiya gaya Ya Rasul Allah sab se zyada sharif kaun hai Farmaya jo sab se zyada parhezgar ho arz kiya keh hum iske mutalliq nahin pooch rahe hain Farmaya phir Allah ke Nabi Yusuf bin Nabi Allah bin Nabi Allah bin Khalil Allah sab se zyada sharif hain Sahaba ne arz kiya hum iske mutalliq bhi nahin poochte Rasul Allah Sallallahu Alayhi Wasallam ne Farmaya achcha Arab ke khandano ke bare mein poochte ho suno jo jahiliyat mein sharif hain Islam mein bhi sharif hain jab keh deen ki samajh unhen aa jaye
Sayyid Mu'awiya (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: Verily, Allah, when He intends good for a person, He gives him understanding of the religion.
Grade: Da'if
سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو کہتے ہوئے سنا: اللہ تعالیٰ جس کے ساتھ بھلائی چاہتا ہے اس کو دین کی سمجھ دے دیتا ہے۔
Syedna Muawiya razi Allah anhu ne kaha: mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kahte huye suna: Allah ta'ala jis ke sath bhalai chahta hai us ko deen ki samajh de deta hai.
Narrated by Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, when Allah wills good for a person, He grants him understanding of the religion."
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ جس کے ساتھ بہتری چاہتا ہے تو اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتا ہے۔“
Sayyidina Abdullah bin Abbas raza Allahu anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala jis ke sath behtari chahta hai to usay deen ki samajh ata farma deta hai."
Muawiyah (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying, "Verily, Allah, when He intends good for a person, He gives him understanding of the religion."
Grade: Sahih
سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو کہتے سنا: ”اللہ تعالیٰ جس کے ساتھ بھلائی چاہتا ہے اسے دین کی سمجھ دے دیتا ہے۔“
Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: mein ne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kehte suna: “Allah Ta’ala jis ke sath bhalayi chahta hai usay deen ki samajh de deta hai.”
Muhammad bin Jubair bin Mut'im narrated from his father that he heard in the Farewell Sermon of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on the Day of Arafat: “O people! Verily, I do not know if I will ever meet you again after this year. So fear Allah regarding women, for they are your helpers and you are responsible for them. And listen! Do not commit treachery in three things: sincerity in deeds for Allah, sincere advice to those in authority, and adhering to the Muslim community. For, verily, their supplication encompasses them.”
Grade: Hasan
محمد بن جبیر بن مطعم نے اپنے والد سے روایت کیا، انہوں نے حجۃ الوداع میں عرفہ کے دن رسول اللہ ﷺ کے خطبہ میں سنا: ”اے لوگو! بیشک میں نہیں جانتا کہ آج کے بعد اس مقام پر پھر تم سے ملاقات کر سکوں گا، پس اللہ تعالیٰ رحم کرے اس شخص پر جس نے آج میری بات سنی اور اسے یاد کر لیا، کچھ فقہ کو سیکھنے والے (خود فقیہ نہیں) جان نہیں پاتے، اور بہت سے حامل فقہ لیجاتے ہیں فقہ کو اپنے سے زیادہ فقیہ کے پاس۔ اور اے لوگو! جان لو کہ تمہارے مال اور خون آج کے دن کی، اس مہینے، اور اس شہر کی حرمت کی طرح ایک دوسرے پر حرام ہیں۔ اور سنو! دل تین چیزوں پر خیانت نہ کریں گے، اللہ کے لئے عمل خالص، حکام کے ساتھ خیر خواہی، اور مسلمانوں کی جماعت کو لازم پکڑنے میں، بیشک ان کی دعا ان کو گھیرے میں لئے ہوئے ہے۔ (یعنی دعا آفات وبلیات سے حفاظت کے لیے ان کا احاطہ کئے ہوئے ہے۔)“
Muhammad bin Jubair bin Mut'im ne apne walid se riwayat kiya, unhon ne Hajjatul Wida mein Arafah ke din Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khutba mein suna: "Aye logo! Beshak mein nahin janta ke aaj ke baad is maqam par phir tum se mulaqat kar sakunga, pas Allah Ta'ala raham kare us shakhs par jisne aaj meri baat suni aur use yaad kar liya, kuch fiqh ko seekhne wale (khud faqih nahin) jaan nahin pate, aur bahut se hamil fiqh le jate hain fiqh ko apne se zyada fiqh ke paas. Aur aye logo! Jaan lo ke tumhare maal aur khoon aaj ke din ki, is mahine ki, aur is shehar ki hurmat ki tarah ek dusre par haram hain. Aur suno! Dil teen cheezon par khiyanat na karenge, Allah ke liye amal khalis, hukkam ke sath khair khwahi, aur Musalmanon ki jamaat ko lazim pakadne mein, beshak un ki dua un ko ghere mein liye huye hai. (Yaani dua afaat o balayat se hifazat ke liye un ka ihata kiye huye hai.)".
Muhammad bin Jubair bin Mut'im reported from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) stood in Mina at Al-Mash'ar Al-Haram and said: "May Allah make prosperous a man who heard my words and memorized them, then conveyed them to the one who did not hear them; for indeed, some carriers of knowledge are not scholars, and many a carrier of knowledge carries it to one more knowledgeable than him." (He also said): "Three things about which the heart of a believer will hold no treachery (or malice): Sincerity in deeds for Allah, giving sincere advice to those in authority, and adhering to the Muslim community, for their supplication encompasses them."
Grade: Sahih
محمد بن جبیر بن مطعم نے اپنے والد سے روایت کیا کہ رسول الله ﷺ منیٰ میں مقام خیف کے پاس کھڑے ہوئے اور فرمایا: ”تروتازہ رکھے اللہ تعالیٰ اس شخص کو جس نے میری بات سنی اور اسے حفظ کر لیا، پھر جس نے نہیں سنا اس تک اس بات کو پہنچا دیا، کچھ حامل فقہ و حدیث فقیہ نہیں ہوتے اور بہت سے حامل فقہ و حدیث لیجاتے ہیں فقہ کو اپنے سے زیادہ فقیہ کے پاس۔“ تین چیزیں جن پر کسی مومن کا دل خیانت نہیں کرے گا (یا حِقد نہیں رکھے گا) اللہ کے لئے عمل خالص، حکام و امراء کی اطاعت، اور لزوم الجماعۃ، ان کی دعا ان کو گھیرے میں لئے ہوئے ہوتی ہے۔
Muhammad bin Jabir bin Mut'im ne apne walid se riwayat kiya keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Mina mein maqam Khaif ke pass kharay huye aur farmaya: ”Taro taza rakhe Allah Ta'ala us shakhs ko jisne meri baat suni aur use hifz kar liya, phir jisne nahin suna us tak is baat ko pahuncha diya, kuch hamil fiqh-o-hadees faqih nahin hote aur bahut se hamil fiqh-o-hadees le jate hain fiqh ko apne se ziada faqih ke pass.“ Teen cheezain jin par kisi mumin ka dil khiyanat nahin karega (ya hiqd nahin rakhega) Allah ke liye amal khalis, hukkam-o-umara ki ita'at, aur lazum-ul-jama'at, un ki dua un ko ghere mein liye huye hoti hai.
Abdur Rahman bin Aban bin Usman narrated from his father Aban that Sayyidina Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) came out of Marwan bin Hakam's place at noon. I said that his coming out from Marwan's place at this time means that he (Marwan) must have asked you about something. So I came to Zaid and I asked him, and he said: "Yes, he (Marwan) asked me about the hadith that I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'May Allah keep fresh the one who hears a hadith from us and remembers it and conveys it to the one who remembers it more than him, for perhaps a scholar of jurisprudence is not a jurist and perhaps a scholar of jurisprudence conveys that hadith to the one who remembers it more than him. The heart of any Muslim who believes in three qualities will enter Paradise." Aban said: "I asked: 'What are those three qualities?'" He said: "Sincerity in action for the sake of Allah, desiring good for other Muslim rulers, and adhering to the congregation of Muslims, for the supplication of the Muslims surrounds them from behind. And whoever's intention is the Hereafter, Allah will suffice him in his heart and Allah will gather his scattered affairs and the world will come to him willingly. And whoever's intention is the world, Allah will divide his affairs and He will place poverty and need between his two eyes and he will only get from the world what is decreed for him." Aban said: "I asked you which prayer is Salat al-Wusta (the middle prayer)?" He said: "The afternoon prayer."
Grade: Sahih
عبدالرحمٰن بن ابان بن عثمان نے اپنے والد ابان سے روایت کیا کہ سیدنا زید بن ثابت رضی اللہ عنہ دوپہر کے وقت مروان بن الحکم کے پاس سے نکلے، میں نے کہا کہ اس وقت مروان کے پاس سے ان کے نکلنے کا مطلب یہ ہے کہ اس (مروان) نے آپ سے کسی چیز کی بابت سوال کیا ہے۔ چنانچہ میں زید کے پاس آیا اور میں نے ان سے دریافت کیا تو انہوں نے کہا: ہاں انہوں (مروان) نے مجھ سے اس حدیث کے بارے میں سوال کیا جو میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنی تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: ”تروتازہ رکھے اللہ تعالیٰ اس شخص کو جس نے ہم سے کوئی حدیث سنی اور اس کو یاد کر لیا اور جو اس سے زیاده یاد رکھنے والا ہو اس تک پہنچا دیا، کیونکہ کچھ حامل فقہ فقیہ نہیں ہوتے اور کچھ حامل فقہ اس حدیث کو اپنے سے زیادہ یاد رکھنے والے کے پاس لے جاتے ہیں، کسی بھی مسلمان کا دل تین خصلتوں پر اعتقاد رکھے تو جنت میں داخل ہو گا“، ابان نے کہا: میں نے دریافت کیا وہ تین خصلتیں کیا ہیں؟ فرمایا: ”اللہ کے لئے عمل خالص کرنے میں، دوسرے مسلمان حکام کی خیر خواہی کرنے میں، تیسرے مسلمانوں کی جماعت کے ساتھ ملے رہنے میں، اس لئے کہ مسلمانوں کی دعا ان کو پیچھے سے گھیر لیتی ہے۔ اور جس کی نیت آخرت کی ہو اللہ تعالیٰ اس کے دل کو مستغنی کر دیتا ہے اور الله تعالیٰ ان کے بکھرے کاموں کو جمع کر دیتا ہے اور دنیا اس کے پاس خوشی خوشی آتی ہے۔ اور جس کی نیت دنیا کی ہو اللہ اس کے کاموں میں تفریق ڈال دیتا ہے اور غریبی و محتاجگی کو اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان کر دیتا ہے اور دنیا سے اس کو اتنا ہی ملتا ہے جتنا اس کے لئے مقدر کر دیا گیا ہے۔“ ابان نے کہا میں نے آپ سے دریافت کیا کہ صلاة الوسطیٰ کون سی ہے تو بتایا ظہر کی نماز۔
Abdul Rahman bin Aban bin Usman ne apne walid Aban se riwayat kya keh Sayyiduna Zaid bin Sabit Radi Allah Anhu dopahar ke waqt Marwan bin Hakam ke paas se nikle, maine kaha keh iss waqt Marwan ke paas se unke nikalne ka matlab yeh hai keh iss (Marwan) ne aap se kisi cheez ki baabat sawal kya hai. Chunancha mein Zaid ke paas aaya aur maine unse darkhwast ki to unhon ne kaha: Haan unhon (Marwan) ne mujh se iss hadees ke bare mein sawal kya jo maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni thi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Taaza rakhe Allah Ta'ala uss shakhs ko jisne hum se koi hadees suni aur iss ko yaad kar liya aur jo iss se ziyada yaad rakhne wala ho uss tak pahuncha diya, kyunki kuch hamil fiqh faqih nahi hote aur kuch hamil fiqh iss hadees ko apne se ziyada yaad rakhne wale ke paas le jate hain, kisi bhi Musalman ka dil teen khuslaton par aitqad rakhe to jannat mein dakhil ho ga", Aban ne kaha: Maine darkhwast ki woh teen khuslaten kya hain? Farmaya: "Allah ke liye amal khalis karne mein, dusre Musalman hukkam ki khair khwahi karne mein, teesre Musalmanon ki jamaat ke saath mile rehne mein, iss liye keh Musalmanon ki dua un ko peeche se gher leti hai. Aur jiss ki neeyat aakhirat ki ho Allah Ta'ala uss ke dil ko mustaghni kar deta hai aur Allah Ta'ala un ke bikhre kaamon ko jama kar deta hai aur duniya uss ke paas khushi khushi aati hai. Aur jiss ki neeyat duniya ki ho Allah uss ke kaamon mein tafreeq daal deta hai aur ghurbat o muhtaji ko uss ki donon aankhon ke darmiyan kar deta hai aur duniya se uss ko utna hi milta hai jitna uss ke liye muqaddar kar diya gaya hai." Aban ne kaha maine aapse darkhwast ki keh Namaz-e-Wusta kaun si hai to bataya Zuhr ki namaz.
Our master Abu Darda' (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon before us and said: “May Allah keep fresh the one who hears a narration from us and conveys it as he heard it, for some of those to whom the narration is conveyed are more retentive than some of those who hear it. There are three things with which the heart of a Muslim will not deal treacherously: sincerity of action for the sake of Allah, giving sincere advice to every Muslim, and adhering to the main body of the Muslims, for their prayers encompass them from behind.”
Grade: Sahih
سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے ہمارے سامنے خطبہ دیا اور فرمایا: ”تروتازہ رکھے اللہ تعالیٰ اس شخص کو جس نے ہم سے کوئی حدیث سنی اور جیسے سنی ویسے ہی (دوسروں) تک پہنچا دی، کیونکہ بعض وہ لوگ جن کو حدیث پہنچائی گئی سننے والے سے زیاده یاد رکھنے والے ہوتے ہیں۔ تین چیزیں ہیں جن پر کسی مسلمان کا دل خیانت نہیں کرے گا: اللہ کے لئے عمل خالص، ہر مسلمان کے لئے خیر خواہی اور مسلمانوں کی جماعت کا لازم پکڑنا، کیونکہ ان کی دعائیں ان کو پیچھے سے گھیر لیتی ہیں۔“
Sayyidina Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare samne khutba diya aur farmaya: “Taro taza rakhe Allah taala us shakhs ko jis ne hum se koi hadees suni aur jaise suni waise hi (dusron) tak pahuncha di, kyunki baz wo log jin ko hadees pahunchai gai sunne wale se ziada yaad rakhne wale hote hain. Teen cheezain hain jin par kisi musalman ka dil khianat nahin karega: Allah ke liye amal khalis, har musalman ke liye khair khwahi aur musalmanon ki jamaat ka lazim pakadna, kyunki un ki duain un ko peechhe se gher leti hain.”