Introduction
المقدمة


Chapter on the changes in time and what occurs therein

باب تغير الزمان وما يحدث فيه

Sunan al-Darimi 191

Shaqiq (bin Salmah) narrated that Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: "What will you do when you will be surrounded by such trials in which the young will become old and the child will grow old, and people will take those trials (innovations) as Sunnah, and when an attempt will be made to change them, people will say: 'The Sunnah has been changed.' They asked: 'O Abu Abdur-Rahman! When will this happen?' He said: 'When your reciters (scholars) will be many and your jurists will be few, your rich will be many but your trustworthy will be few, and the Hereafter will be sought for the sake of the world.'"


Grade: Sahih

شقیق (بن سلمہ) سے مروی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: تم اس وقت کیا کرو گے جب تم ایسے فتنوں میں گھرے ہو گے جس میں جوان تو بوڑھا اور بچہ جوان ہو جائے گا، اور لوگ ان فتنوں (بدعتوں) کو ہی سنت بنا لیں گے، اور جب انہیں بدلنے کی کوشش کی جائے گی تو لوگ کہیں گے: سنت بدل دی گئی، لوگوں نے پوچھا: ابوعبدالرحمٰن! ایسا کب ہوگا؟ فرمایا: جب تمہارے قراء (علماء) بہت ہوں گے اور فقہاء کم ہو جائیں گے، امراء بہت ہوں گے لیکن امانت دار کم ہوں گے، عمل آخرت کے بجائے دنیا کی تلاش ہو گی۔

Shaqiq (bin Salma) se marvi hai ki Sayyidna Abdullah bin Masood razi Allah anhu ne farmaya: Tum us waqt kya karoge jab tum aise fitnon mein ghire hoge jis mein jawan to budha aur bacha jawan ho jayega, aur log in fitnon (bidaton) ko hi sunnat bana lenge, aur jab unhen badalne ki koshish ki jayegi to log kahenge: Sunnat badal di gayi, logon ne pucha: Abuabdurrehman! Aisa kab hoga? Farmaya: Jab tumhare qurra (ulama) bahut honge aur fuqha kam ho jayenge, umara bahut honge lekin amanatdaar kam honge, amal aakhirat ke bajaye duniya ki talash hogi.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: "كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا لَبِسَتْكُمْ فِتْنَةٌ يَهْرَمُ فِيهَا الْكَبِيرُ وَيَرْبُو فِيهَا الصَّغِيرُ، وَيَتَّخِذُهَا النَّاسُ سُنَّةً، فَإِذَا غُيِّرَتْ، قَالُوا: غُيِّرَتْ السُّنَّةُ"، قَالُوا: وَمَتَى ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟، قَالَ:"إِذَا كَثُرَتْ قُرَّاؤُكُمْ، وَقَلَّتْ فُقَهَاؤُكُمْ، وَكَثُرَتْ أُمَرَاؤُكُمْ، وَقَلَّتْ أُمَنَاؤُكُمْ، وَالْتُمِسَتِ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الْآخِرَةِ".

Sunan al-Darimi 192

Narrated from 'Alqamah, Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: "What will you do in a time of trials when an old man will become young in them, and a child will grow old in them? When a thing (innovation) will be abandoned, it will be said: 'The Sunnah has been abandoned?'" The people said: "When will this be?" He said: "When your scholars are gone, and ignorance becomes widespread, when there are many reciters (of the Quran) but few jurists, when the wealthy are many but trustworthy people are few, when seeking the world (and its pleasures) takes precedence over acting for the Hereafter, and when knowledge of other than the religion is sought."


Grade: Sahih

علقمہ سے مروی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: تم فتنوں کے وقت میں کیا کرو گے جب ان فتنوں میں بڑا بوڑھا اور بچہ بڑا ہو جائے گا؟ جب ان فتنوں میں کوئی چیز (بدعت) ترک کی جائے گی تو کہا جائے گا سنت ترک کر دی گئی، لوگوں نے کہا ایسا کب ہو گا؟ فرمایا: جب تمہارے علماء ختم ہو جائیں گے اور جاہلوں کی کثرت ہو گی، قراء بہت ہوں گے فقہاء کی قلت ہو گی، امراء بہت ہوں گے امین لوگوں کی قلت ہو گی، آخرت کے (لئے) عمل کرنے کے بجائے دنیا کی تلاش ہو گی، اور دین کو چھوڑ کر دوسری چیزیں سیکھی جائیں گی۔

Alqama se marvi hai ke Sayyidna Abdullah bin Masood razi Allah anhu ne farmaya: Tum fitnon ke waqt mein kya karoge jab in fitnon mein bada boodha aur bachcha bada ho jayega? Jab in fitnon mein koi cheez (bidat) tark ki jayegi to kaha jayega sunnat tark kar di gayi, logon ne kaha aisa kab hoga? Farmaya: Jab tumhare ulama khatam ho jayenge aur jahilon ki kasrat ho gi, qurra bahut honge fuqaha ki qillat ho gi, amra bahut honge ameen logon ki qillat ho gi, aakhirat ke (liye) amal karne ke bajaye duniya ki talash ho gi, aur deen ko chhod kar dusri cheezen sikhi jayengi.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: "كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا لَبِسَتْكُمْ فِتْنَةٌ يَهْرَمُ فِيهَا الْكَبِيرُ وَيَرْبُو فِيهَا الصَّغِيرُ، إِذَا تُرِكَ مِنْهَا شَيْءٌ، قِيلَ: تُرِكَتْ السُّنَّةُ"، قَالُوا: وَمَتَى ذَاكَ؟، قَالَ:"إِذَا ذَهَبَتْ عُلَمَاؤُكُمْ، وَكَثُرَتْ جُهَلَاؤُكُمْ، وَكَثُرَتْ قُرَّاؤُكُمْ، وَقَلَّتْ فُقَهَاؤُكُمْ، وَكَثُرَتْ أُمَرَاؤُكُمْ، وَقَلَّتْ أُمَنَاؤُكُمْ، وَالْتُمِسَتْ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الْآخِرَةِ، وَتُفُقِّهَ لِغَيْرِ الدِّينِ".

Sunan al-Darimi 193

Imam Auza'i, may Allah have mercy on him, said: "It has reached me that it was said: 'Destruction is for the one who seeks knowledge of jurisprudence (fiqh) in other than acts of worship, and for the one who deems unlawful things lawful by means of doubts.'"


Grade: Da'if

امام اوزاعی رحمہ اللہ نے کہا: مجھے خبر دی گئی ہے کہ کہا جاتا تھا: ہلاکت ہے عبادت کے علاوہ کسی اور امر میں فقہ حاصل کرنے والے کے لئے اور شبہات کے ذریعہ حرمات کو حلال سمجھنے والوں کے لئے۔

Imam Auzai rehmatullah alaih ne kaha: mujhe khabar di gai hai ki kaha jata tha: halakat hai ibadat ke alawa kisi aur amr mein fiqh hasil karne wale ke liye aur shubahat ke zariye hurmat ko halal samajhne walon ke liye.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: أُنْبِئْتُ أَنَّهُ كَانَ يُقَالُ: "وَيْلٌ لِلْمُتَفَقِّهِينَ لِغَيْرِ الْعِبَادَةِ، وَالْمُسْتَحِلِّينَ لِلْحُرُمَاتِ بِالشُّبُهَاتِ".

Sunan al-Darimi 194

It is narrated from Masruq, that Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: "The year (time) that comes upon you will be worse than the previous year (time). I do not mean that one year will be greener and more lush than another, nor do I mean that one rich person will be better than another. What I mean is that your scholars, righteous people, and jurists will depart, and you will not find their replacements. And people will come who will judge matters and affairs according to their own opinions."


Grade: Da'if

مسروق سے مروی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: تمہارے اوپر جو (وقت) سال آئے گا وہ پچھلے سال (وقت) سے زیادہ برا ہو گا، میرا مقصد یہ نہیں کہ ایک سال دوسرے سے زیادہ سرسبز و شادابی کا سال ہو گا، اور نہ یہ مقصد ہے کہ ایک امیر دوسرے سے زیادہ بہتر ہو گا، مطلب یہ ہے کہ تمہارے علماء اخیار (اچھے لوگ) اور فقہاء رخصت ہو جائیں گے، اور تمہیں ان کا جانشین نہیں مل پائے گا، اور ایسے لوگ آئیں گے جو معاملات و امور کو اپنی رائے کی کسوٹی پر قیاس کریں گے۔

Masrooq se marvi hai ke Sayyidna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: tumhare upar jo (waqt) saal aayega woh pichle saal (waqt) se zyada bura hoga, mera maqsad yeh nahin ke ek saal dusre se zyada sar sabz o shadabi ka saal hoga, aur na yeh maqsad hai ke ek ameer dusre se zyada behtar hoga, matlab yeh hai ke tumhare ulamaa akhiyar (achhe log) aur fuqha rakhhsat ho jayenge, aur tumhen un ka jaanishin nahin mil payega, aur aise log aayenge jo maamlaat o umoor ko apni raaye ki kasauti par qayas karenge.

أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ سُهَيْلٍ مَوْلَى يَحْيَى بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: "لَا يَأْتِي عَلَيْكُمْ عَامٌ إِلَّا وَهُوَ شَرٌّ مِنْ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ، أَمَا إِنِّي لَسْتُ أَعْنِي عَامًا أَخْصَبَ مِنْ عَامٍ، وَلَا أَمِيرًا خَيْرًا مِنْ أَمِيرٍ، وَلَكِنْ عُلَمَاؤُكُمْ وَخِيَارُكُمْ وَفُقَهَاؤُكُمْ يَذْهَبُونَ، ثُمَّ لَا تَجِدُونَ مِنْهُمْ خَلَفًا، وَيَجِيءُ قَوْمٌ يَقِيسُونَ الْأُمُورَ بِرَأْيِهِمْ".

Sunan al-Darimi 195

Imam Muhammad bin Sirin (may Allah have mercy on him) said: The first one who made an analogy (Qiyas) was Iblees (Satan), and it was due to making an analogy that the sun and the moon were worshipped.


Grade: Sahih

امام محمد بن سیرین رحمہ اللہ نے فرمایا: سب سے پہلے جس نے قیاس کیا وہ ابلیس ہے اور قیاس کی ہی بدولت سورج و چاند کی عبادت کی گئی۔

Imaam Muhammad bin Sireen rehmatullah alaih ne farmaya: Sab se pehle jis ne qayas kiya wo iblees hai aur qayas ki hi badolat sooraj o chand ki ibadat ki gai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: "أَوَّلُ مَنْ قَاسَ إِبْلِيسُ، وَمَا عُبِدَتْ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ إِلَّا بِالْمَقَايِيسِ".

Sunan al-Darimi 196

It is narrated from Matar (al-Warraq) that Hasan (may Allah have mercy on him) recited this noble verse: “[He said], 'You created me from fire, and You created him from clay.” [Al-A’raf 7:12] And he (Hasan) said that Iblis made a false analogy (Qiyas) and he was the first one who did so.


Grade: Da'if

مطر (الوراق) سے مروی ہے کہ حسن رحمہ اللہ نے یہ آیت شریفہ تلاوت فرمائی: «﴿خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ﴾» [الأعراف: 12/7] اور کہا ابلیس نے قیاس کیا اور وہ پہلا ہے جس نے قیاس کیا۔

Mutar (alwaraq) se marvi hai ki hasan rehmatullah alaih ne ye aayat sharifa tilawat farmaai: «(khalaqtani min naarin wakhalaqtahu min teenin)» [alaraf: 12/7] aur kaha iblees ne qayas kiya aur wo pehla hai jisne qayas kiya.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ الْحَسَنِ أَنَّهُ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ سورة الأعراف آية 12 قَالَ: "قَاسَ إِبْلِيسُ وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ قَاسَ".

Sunan al-Darimi 197

The thief said: "I fear that I might speculate and my foot might slip (i.e., I might fall into misguidance)."


Grade: Sahih

مسروق نے کہا: میں ڈرتا ہوں قیاس کروں اور میرا قدم پھسل جائے۔ (یعنی گمراہی میں مبتلا ہو جاؤں)۔

Masrooq ne kaha: mein darta hun qayas karun aur mera qadam phisal jaye. (yani gumrahi mein mubtala ho jaun).

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، أَنَّهُ قَالَ: "إِنِّي أَخَافُ، أَوْ أَخْشَى أَنْ أَقِيسَ، فَتَزِلَّ قَدَمِي".

Sunan al-Darimi 198

Imam Shabi, may Allah have mercy on him, said: By Allah, if you make analogy your standard, then you will make halal haram and haram halal.


Grade: Sahih

امام شعبی رحمہ اللہ نے فرمایا: اللہ کی قسم اگر تم قیاس کو معیار بناؤ گے تو حلال کو حرام اور حرام کو حلال کر ڈالو گے۔

Imam Shabi rehmatullah ne farmaya: Allah ki qasam agar tum qayas ko mayar banaoge to halal ko haram aur haram ko halal kar daloge.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ إِسْمَاعِيل، عَنْ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: "وَاللَّهِ لَئِنْ أَخَذْتُمْ بِالْمَقَايِيسِ، لَتُحَرِّمُنَّ الْحَلَالَ، وَلَتُحِلُّنَّ الْحَرَامَ".

Sunan al-Darimi 199

Imam 'Amir ash-Sha'bi (may Allah have mercy on him) used to say: “The most disliked thing to me is to say ‘What is your opinion?’ What do you think, a man would ask his companion, ‘What is your opinion?’” And ‘Amir did not make assumptions.

امام عامر شعبی رحمہ اللہ کہا کرتے تھے: میرے نزدیک یہ کہنا ”آپ کی کیا رائے ہے“ مبغوض ترین ہے، تمہارا کیا خیال ہے آدمی اپنے ساتھی سے پوچھے تو وہ کہے تمہاری کیا رائے ہے؟ اور عامر قیاس نہیں کرتے تھے۔

Imaam Aamir Shaabi rehmatullah kaha karte thay: mere nazdeek yeh kehna ”aap ki kya raaye hai“ maghbooz tareen hai, tumhara kya khayal hai aadmi apne saathi se pooche to woh kahe tumhari kya raaye hai? aur Aamir qiyaas nahi karte thay.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ إِسْمَاعِيل، عَنْ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ يَقُولُ: "مَا أَبْغَضَ إِلَيَّ أَرَأَيْتَ، أَرَأَيْتَ يَسْأَلُ الرَّجُلُ صَاحِبَهُ فَيَقُولُ: أَرَأَيْتَ وَكَانَ لَا يُقَايِسُ".

Sunan al-Darimi 200

Zubayqan said: Abu Wa'il forbade me from sitting with the Ashab al-Ra'y (those who rely on reason and analogy).


Grade: Sahih

زبرقان نے کہا: ابووائل نے مجھے اصحاب الرائے (رائے اور قیاس والے) کے پاس بیٹھنے سے منع کیا۔

Zabarqan ne kaha: Abu Wail ne mujhe ashaab-ur-raai (raai aur qiyaas walay) ke paas baithne se mana kiya.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ الزِّبْرِقَانِ، قَالَ: "نَهَانِي أَبُو وَائِلٍ أَنْ أُجَالِسَ أَصْحَابَ أَرَأَيْتَ".

Sunan al-Darimi 201

Imam Shabi (may Allah have mercy on him) said: If these people of opinion (Ahl al-Ra'y) had been in the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then it would have been found in the Holy Quran in general: «They ask you, they ask you» (i.e. the verses would have been revealed in this form).


Grade: Sahih

امام شعبی رحمہ اللہ نے فرمایا: اگر یہ اصحاب الرائے نبی کریم ﷺ کے زمانے میں ہوتے تو قرآن پاک میں عمومی طور پر یہ پایا جاتا: «يسألونك، يسألونك» (یعنی اسی صیغے سے آیات نازل ہوتیں)۔

Imaam Shabi rehmatullah alaih ne farmaya: Agar ye Ashaab ur Rai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamaane mein hote to Quran Pak mein aam taur par ye paya jata: «Yasalunaq, Yasalunaq» (yani isi sighay se ayat nazil hoti).

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيل، عَنْ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: "لَوْ أَنَّ هَؤُلَاءِ كَانُوا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَنَزَلَتْ عَامَّةُ الْقُرْآنِ يَسْأَلُونَكَ، يَسْأَلُونَكَ".

Sunan al-Darimi 202

Abu Hamzah reported on the authority of Ibrahim al-Nakha’i (may Allah have mercy on him) who said to me: O Abu Hamzah! I have spoken, and if there were any other way, I would not have opened my lips. Verily, this time, in which I have become the jurist of the people of Kufa, is an evil time.


Grade: Da'if

ابوحمزه میمون سے مروی ہے کہ امام ابراہیم النخعی رحمہ اللہ نے مجھ سے کہا: اے ابوحمزه! میں نے کلام کیا ہے اور اگر کوئی چارہ ہوتا تو میں لب کشائی نہ کرتا، بیشک یہ وقت جس میں، میں کوفہ والوں کا فقیہ ہو گیا ہوں برا وقت ہے۔

Abuhamza Maimoon se marvi hai keh Imam Ibraheem alnakhi rehmatullah ne mujh se kaha: Aye Abuhamza! Mein ne kalam kiya hai aur agar koi chara hota to mein lab kushai na karta, beshak yeh waqt jis mein, mein koofa walon ka faqih ho gaya hun bura waqt hai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ طَلْحَةَ، عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: قَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ:"يَا أَبَا حَمْزَةَ، وَاللَّهِ لَقَدْ تَكَلَّمْتُ، وَلَوْ وَجَدْتُ بُدًّا مَا تَكَلَّمْتُ، وَإِنَّ زَمَانًا أَكُونُ فِيهِ فَقِيهَ أَهْلِ الْكُوفَةِ زَمَانُ سُوءٍ".

Sunan al-Darimi 203

It is narrated on the authority of Mujahid that Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) said: "Beware! Avoid philosophical reasoning and speculation in matters of religious belief and action."


Grade: Da'if

مجاہد سے مروی ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: خبردار! قول و فعل میں قیاس و کلام (فلسفے) سے بچو۔

Mujaahid se marvi hai ki Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Khabrdar! Qawl o fal mein qiyaas o kalaam (falsafe) se bacho.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: "إِيَّاكَ وَالْمُكَايَلَةَ"، يَعْنِي: فِي الْكَلَامِ.

Sunan al-Darimi 204

Imam Shabi (may Allah have mercy on him) said: I went to (judge) Shuraih (may Allah have mercy on him), a person from the tribe of Murad came to him and asked: Abu Umayyah! What is the blood money for fingers? He replied: Ten camels for each finger. He joined his thumb and little finger and said: Glory be to Allah! Are these two equal? Judge Shuraih (may Allah have mercy on him) said: Glory be to Allah! Are your ear and hand equal? The ear is covered with hair or a turban, so it has half the blood money, and the hand is not (covered), so it also has half the blood money. Woe to you, the Sunnah (Prophet's tradition) takes precedence over your analogy, so follow the Sunnah and do not invent heresy, and as long as you hold on to the Hadith, you will not be misled. Abu Bakr al-Hudhali (the narrator) said: Imam Shabi (may Allah have mercy on him) said to me: O Hudhali! If a lame person is killed, or a baby in a cradle is killed, wouldn't the blood money for both be equal? I said: Yes! The blood money for both is equal. He said: Then where did the analogy go?.

امام شعبی رحمہ اللہ نے کہا: میں (قاضی) شریح رحمہ اللہ کے پاس حاضر ہوا، ان کے پاس (قبیلہ) مراد کا ایک شخص آیا اور پوچھا: ابواميۃ! انگلیوں کی دیت کتنی ہے؟ جواب دیا: ہر انگلی کے بدلے دس اونٹ، اس نے انگوٹھا اور چھوٹی انگلی کو ملایا اور کہا: سبحان اللہ! یہ دونوں برابر ہیں؟ قاضی شریح رحمہ اللہ نے کہا: سبحان اللہ! کیا تمہارا کان اور ہاتھ برابر ہیں؟ کان تو بال یا عمامے سے ڈھک جاتا ہے تو اس میں (آدمی کی) نصف دیت ہے، اور ہاتھ میں (ایسا نہیں) اس میں بھی نصف دیت ہے۔ تمہارا برا ہو، سنت تمہارے قیاس پر مقدم ہے، سو سنت کی اتباع کرو بدعت نہ ایجاد کرو، اور جب تک تم حدیث کو پکڑے رکھو گے گمراہ نہ ہو گے۔ ابوبکر الہذلی (راوی) نے کہا: امام شعبی رحمہ اللہ نے مجھ سے کہا: اے ہذلی! اگر تمہارا کوئی لولا لنگڑا آدمی قتل کر دیا جائے، یا گہوارے میں (دودھ پیتا) بچہ مار ڈالا جائے تو کیا دونوں کی دیت برابر نہ ہو گی؟ میں نے کہا: جی ہاں! دونوں کی دیت برابر ہے، کہا: پھر قیاس کہاں گیا؟

Imam Shabi rehmatullah alaih ne kaha: mein (qazi) Shuraih rehmatullah alaih ke paas hazir hua, unke paas (qabila) Murad ka ek shakhs aaya aur poocha: Abu Umayyah! ungliyon ki diyat kitni hai? jawab diya: har ungli ke badle das unt, usne ungotha aur chhoti ungli ko milaya aur kaha: Subhan Allah! ye donon barabar hain? qazi Shuraih rehmatullah alaih ne kaha: Subhan Allah! kya tumhara kaan aur haath barabar hain? kaan to baal ya amame se dhak jata hai to is mein (aadmi ki) nisf diyat hai, aur haath mein (aisa nahin) is mein bhi nisf diyat hai. tumhara bura ho, sunnat tumhare qayas par muqaddam hai, so sunnat ki ittiba karo bidat na ijad karo, aur jab tak tum hadees ko pakde rakhoge gumrah na ho jaoge. Abu Bakr al Hudhali (rawi) ne kaha: Imam Shabi rehmatullah alaih ne mujhse kaha: aye Hudhali! agar tumhara koi lola langra aadmi qatl kar diya jaye, ya gahware mein (doodh peeta) bachcha maar daala jaye to kya donon ki diyat barabar na ho gi? maine kaha: ji haan! donon ki diyat barabar hai, kaha: phir qayas kahan gaya?.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، قَالَ:"شَهِدْتُ شُرَيْحًا، وَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ مُرَادٍ، فَقَالَ: يَا أَبَا أُمَيَّةَ، مَا دِيَةُ الْأَصَابِعِ؟، قَالَ: عَشْرٌ عَشْرٌ، قَالَ: يَا سُبْحَانَ اللَّهِ، أَسَوَاءٌ هَاتَانِ؟ جَمَعَ بَيْنَ الْخِنْصِرِ وَالْإِبْهَامِ، فَقَالَ شُرَيْحٌ: يَا سُبْحَانَ اللَّهِ، أَسَوَاءٌ أُذُنُكَ وَيَدُكَ؟ فَإِنَّ الْأُذُنَ يُوَارِيهَا الشَّعْرُ، وَالْكُمَّةُ وَالْعِمَامَةُ فِيهَا نِصْفُ الدِّيَةِ، وَفِي الْيَدِ نِصْفُ الدِّيَةِ، وَيْحَكَ: إِنَّ السُّنَّةَ سَبَقَتْ قِيَاسَكُمْ فَاتَّبِعْ وَلَا تَبْتَدِعْ، فَإِنَّكَ لَنْ تَضِلَّ مَا أَخَذْتَ بِالْأَثَرِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَقَالَ لِي الشَّعْبِيُّ: يَا هُذَلِيُّ، لَوْ أَنَّ أَحْنَفَكُمْ قُتِلَ وَهَذَا الصَّبِيُّ فِي مَهْدِهِ أَكَانَ دِيَتُهُمَا سَوَاءً؟، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَيْنَ الْقِيَاسُ؟".

Sunan al-Darimi 205

Muadh ibn Jabal, may Allah be pleased with him, said: "The Qur'an will be made easy for the people, so much so that women, children, and men will all read it. A man will say, 'I have read the Qur'an, but I am not being followed.' By Allah, I will surely stand with it again, perhaps I will be followed.' So he will recite it again, and still no one will follow him. Then he will say, 'I recited the Qur'an, but I was not followed. I stood with it, but to no avail. Now I will build a mosque in my house, perhaps I will be followed.' So he will build a mosque in his house, but still, he will not be followed. Then he will say, 'I recited the Qur'an, but I was not followed. I stood with it, but I was not followed. I built a mosque in my house, but I was not followed. By Allah, now I will bring them things that they will find neither in the Book of Allah Almighty nor in what they heard from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, perhaps then they will follow me.'" Muadh, may Allah be pleased with him, said: "Beware! Beware of what he says (that is, besides the Qur'an and Sunnah), whatever he brings will be misguidance."


Grade: Sahih

سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے کہا: قرآن کریم لوگوں پر آسان ہو جائے گا یہاں تک کہ عورت بچے اور مرد سب اس کو پڑھیں گے، آدمی کہے گا میں نے قرآن پاک پڑھا لیکن میری پیروی نہیں کی جاتی، قسم اللہ کی میں پھر اس کو (لے کر کھڑا ہوں گا) ضرور پڑھوں گا، شاید میری اتباع کی جائے، چنانچہ پھر پڑھے گا اور پھر بھی کوئی اس کی پیروی نہ کرے گا، تو وہ کہے گا: میں نے قرآن پڑھا لیکن میری پیروی نہیں کی گئی، میں اسے لے کر ان میں کھڑا ہوا، پھر بھی کوئی فائدہ نہ ہوا، اب میں اپنے گھر میں مسجد بناؤں گا شاید میری پیروی کی جائے، چنانچہ وہ اپنے گھر میں مسجد بنائے گا، پھر بھی اس کی پیروی نہ کی جائے گی تو وہ کہے گا: میں نے قرآن پڑھا لیکن میری پیروی نہ کی گئی، اسے لے کر کھڑا ہوا پھر بھی اتباع نہ کی گئی، اپنے گھر میں مسجد بنائی پھر بھی اتباع نہ کی گئی۔ قسم اللہ کی اب میں ایسی باتیں ان کے لئے لاوں گا جسے وہ اللہ عزوجل کی کتاب میں پائیں گے اور نہ رسول اللہ ﷺ سے سنی ہوں گی شاید اس وقت میری پیروی کی جائے۔ سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ نے کہا: خبردار! جو وہ بتائے اس سے بچنا (وہ قرآن و سنت کے علاوہ) جو کچھ لائے گا وہ گمراہی ہے۔

Sayyidna Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Quran Kareem logon per aasan ho jaye ga yahan tak ke aurat bachay aur mard sab is ko parhen ge, aadmi kahe ga main ne Quran Pak parh liya lekin meri pairavi nahin ki jati, qasam Allah ki main phir is ko (le kar khara hon ga) zaroor parhon ga, shayad meri ittaba ki jaye, chunancha phir parhe ga aur phir bhi koi is ki pairavi na kare ga, to woh kahe ga: main ne Quran parh liya lekin meri pairavi nahin ki gai, main ise le kar in mein khara hua, phir bhi koi faidah na hua, ab main apne ghar mein masjid banaung ga shayad meri pairavi ki jaye, chunancha woh apne ghar mein masjid banaye ga, phir bhi is ki pairavi na ki jaye gi to woh kahe ga: main ne Quran parh liya lekin meri pairavi na ki gai, ise le kar khara hua phir bhi ittaba na ki gai, apne ghar mein masjid banai phir bhi ittaba na ki gai. Qasam Allah ki ab main aisi baaten in ke liye launga jise woh Allah Azzawajal ki kitaab mein payen ge aur na Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hon gi shayad is waqt meri pairavi ki jaye. Sayyidna Muaz (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Khabar dar! jo woh bataye is se bachna (woh Quran o Sunnat ke ilawa) jo kuchh laye ga woh gumrahi hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: قَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: "يُفْتَحُ الْقُرْآنُ عَلَى النَّاسِ حَتَّى يَقْرَأَهُ الْمَرْأَةُ وَالصَّبِيُّ وَالرَّجُلُ، فَيَقُولُ الرَّجُلُ: قَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ فَلَمْ أُتَّبَعُ، وَاللَّهِ لَأَقُومَنَّ بِهِ فِيهِمْ لَعَلِّي أُتَّبَعُ، فَيَقُومُ بِهِ فِيهِمْ فَلَا يُتَّبَعُ، فَيَقُولُ: قَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ فَلَمْ أُتَّبَعْ، وَقَدْ قُمْتُ بِهِ فِيهِمْ، فَلَمْ أُتَّبَعْ، لأَحْتَظِرْنَّ فِي بَيْتِي مَسْجِدًا لَعَلِّي أُتَّبَعْ، فَيَحْتَظِرُ فِي بَيْتِهِ مَسْجِدًا فَلَا يُتَّبَعُ، فَيَقُولُ: قَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ فَلَمْ أُتَّبَعْ، وَقُمْتُ بِهِ فِيهِمْ فَلَمْ أُتَّبَعْ، وَقَدْ احْتَظَرْتُ فِي بَيْتِي مَسْجِدًا , فَلَمْ أُتَّبَعْ، وَاللَّهِ لَآتِيَنَّهُمْ بِحَدِيثٍ لَا يَجِدُونَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَمْ يَسْمَعُوهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ لَعَلِّي أُتَّبَعُ، قَالَ مُعَاذٌ: فَإِيَّاكُمْ وَمَا جَاءَ بِهِ فَإِنَّ مَا جَاءَ بِهِ ضَلَالَةٌ".