35.
Book of Usurpation
٣٥-
كِتَابُ الْغَصْبِ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 5160

Umm Salama said: The Messenger of Allah (ﷺ) entered upon me while his face was somber. I thought it was due to something, so I said: "O Prophet of Allah, why do I see your face somber?" He said: "Because of those seven dinars which we received yesterday, and did not distribute."

ام المؤمنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لائے تو آپ ﷺ کا چہرہ مبارک مغموم تھا۔ میں نے سوچا کہ کسی وجہ سے ایسا ہے تو میں نے عرض کیا: اللہ کے نبی ﷺ! میں آپ ﷺ کے چہرہ انور کو کیوں مغموم دیکھ رہی ہوں؟" آپ ﷺ نے فرمایا: "ان سات دیناروں کی وجہ سے جو ہمیں کل ملے تھے، اور تقسیم نہیں کیے گئے۔"

Um ul Momineen Hazrat Umme Salma RA bayan karti hain ke Rasool Allah SAW mere pass tashreef laaye to aap SAW ka chehra mubarak magmoom tha. Main ne socha ke kisi wajah se aisa hai to main ne arz kiya: Allah ke Nabi SAW! Main aap SAW ke chehra anwar ko kyun magmoom dekh rahi hun?" Aap SAW ne farmaya: "In saat dinaron ki wajah se jo hamein kal mile thay, aur taqseem nahin kiye gaye."

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ سَاهِمُ الْوَجْهِ قَالَتْ حَسِبْتُ ذَلِكَ مِنْ وَجْعٍ قُلْتُ مَا لِي أَرَاكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ سَاهِمَ الْوَجْهِ قَالَ «مِنْ أَجْلِ الدَّنَانِيرِ السَّبْعَةِ الَّتِي أَتَتْنَا الْأَمْسِ فَلَمْ نَقْسِمْهَا»

Sahih Ibn Hibban 5161

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever takes a handspan of land unjustly will be collared with it in the Hellfire down seven earths deep."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جس نے بھی ایک بالشت زمین ناحق ہتھیا لی اسے قیامت کے دن سات زمینوں کے برابر اس کے گلے میں ڈال دیا جائے گا"۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jis ne bhi aik balshat zameen na haq hathya li use qayamat ke din saat zameenon ke barabar uske gale mein daal diya jayega".

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»

Sahih Ibn Hibban 5162

Abu Huraira reported that the Prophet ﷺ said: "Whoever unjustly takes a hand span of land will be collared with it down seven earths deep."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: "جو شخص بھی ناحق ایک بالشت زمین بھی غصب کرے گا تو قیامت کے دن اسے سات زمینوں کے نیچے تک ڈالا جائے گا"۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: "Jo shakhs bhi na haq aik balisht zameen bhi ghasab kare ga to qayamat ke din usay saat zameenon ke neeche tak dala jaye ga".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرٍ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَخَذَ مِنَ الْأَرْضِ شِبْرًا بِغَيْرِ حَقٍّ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»

Sahih Ibn Hibban 5163

Sa'eed ibn Zayd reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever unjustly takes a span of land, it will be wrapped around his neck on the Day of Resurrection from seven earths."

سعيد بن زید رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جس نے ظلم سے زمین کی ایک بالشت بھی غصب کی تو قیامت کے دن اسے ساتوں زمینوں کی طوق بنایا جائے گا۔"

Saeed bin Zaid raza Allahu anhu riwayat karte hain keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jis ne zulm se zameen ki aik balisht bhi ghasab ki to qayamat ke din usay saaton zameenon ki tauq banaya jayega."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلِ الْمَدَنِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ ظَلَمَ مِنَ الْأَرْضِ شِبْرًا طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Sahih Ibn Hibban 5164

Ya'la ibn Murra narrated that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "Whoever unjustly takes a hand span of land, Allah will burden him on the Day of Judgement to dig it out until he reaches the seventh earth, then He will make him carry it around his neck until He has judged among the people."

یعلیٰ بن مرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: " جس نے بھی ایک بالشت زمین ناحق ہڑپ کی تو اللہ قیامت کے دن اسے ساتوں زمینوں تک کی کھدائی کا بوجھ ڈال دے گا یہاں تک کہ وہ اسے (اپنی) گردن میں ڈالے ہوئے لوگوں کے درمیان فیصلہ ہونے تک (چلتا) رہے گا۔ "

Yaala bin Murra Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki unhon ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna: " Jis ne bhi ek balisht zameen na haq harap ki to Allah qayamat ke din usay saaton zameenon tak ki khudai ka bojh daal dega yahan tak ke wo usay (apni) gardan mein daale huye logon ke darmiyaan faisla hone tak (chalta) rahega. "

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَيْمَنَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَيُّمَا رَجُلٍ ظَلَمَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ كَلَّفَهُ اللَّهُ أَنْ يَحْفِرَهُ حَتَّى يَبْلُغَ سَبْعَ أَرَضِينَ ثُمَّ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَفْصِلَ بَيْنَ النَّاسِ»

Sahih Ibn Hibban 5165

Umar ibn Abd al-Wahhab reported: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying while he was walking between two Jamarat, "Whoever takes a span of the wealth of a Muslim by a false oath, let him prepare for himself a house in the Fire."

حضرت عمر بن عبدالوہاب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دو جمارات کے درمیان چلتے ہوئے یہ فرماتے ہوئے سنا: "جس نے بھی کسی مسلمان کا ایک بالشت بھر مال جھوٹی قسم کھا کر لیا تو وہ اپنے لیے آگ میں گھر تیار کرلے۔"

Hazrat Umar bin Abdul Wahab Radi Allaho Anhu se riwayat hai ki maine Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ko do jamarat ke darmiyan chalte huye ye farmate huye suna: "Jisne bhi kisi musalman ka ek balisht bhar maal jhooti qasam kha kar liya to wo apne liye aag mein ghar taiyar karle."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلَّاسُ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرِّيَاحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْبَرْصَاءِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ وَهُوَ يَمْشِي بَيْنَ جَمْرَتَيْنِ مِنَ الْجِمَارِ وَهُوَ يَقُولُ «مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنْ مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينٍ فَاجِرَةٍ فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا مِنَ النَّارِ» تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ

Sahih Ibn Hibban 5166

Asim ibn Muhammad ibn Zayd al-Umari from his father who said: I heard the son of Umar saying that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "Help your brother, whether he is an oppressor or he is an oppressed." It was said, "O Messenger of Allah! It is alright to help him when he is oppressed, but how should we help him when he is an oppressor?" He said, "By preventing him from oppressing others. That is how you help him."

عاصم بن محمد بن زید العمری اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے کہا کہ میں نے حضرت عمر کے صاحبزادے سے سنا، وہ کہتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "اپنے بھائی کی مدد کرو، خواہ وہ ظالم ہو یا مظلوم"۔ صحابہ کرام نے عرض کیا: "یا رسول اللہ! جب وہ مظلوم ہو تو اس کی مدد کرنا تو ٹھیک ہے، لیکن جب وہ خود ظالم ہو تو ہم اس کی کیسے مدد کریں؟" آپ ﷺ نے فرمایا: "اسے ظلم کرنے سے روکو، یہی اس کی مدد ہے۔"

Asim bin Muhammad bin Zaid Al-Umari apne walid se riwayat karte hain, unhon ne kaha ke maine Hazrat Umar ke sahabzade se suna, wo kehte the ke Rasul Allah ﷺ ne farmaya: "Apne bhai ki madad karo, chahe wo zalim ho ya mazloom". Sahaba karam ne arz kiya: "Ya Rasul Allah! Jab wo mazloom ho to uski madad karna to theek hai, lekin jab wo khud zalim ho to hum uski kaise madad karen?" Aap ﷺ ne farmaya: "Use zulm karne se roko, yahi uski madad hai."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مَحْفُوظُ بْنُ أَبِي تَوْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الْعُمَرِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا» قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا نَصَرُهُ مَظْلُومًا فَكَيْفَ أَنْصُرُهُ ظَالِمًا؟ قَالَ «تُمْسِكُهُ مِنَ الظُّلْمِ فَذَاكَ نَصْرُكَ إِيَّاهُ»

Sahih Ibn Hibban 5167

Anas ibn Malik narrated that the Prophet ﷺ said: "Help your brother, whether he is an oppressor or is being oppressed." The people said: "O Messenger of Allah! We understand helping him when he is being oppressed, but how do we help him when he is an oppressor?" He said: "By preventing him from oppressing others."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنے بھائی کی مدد کرو، چاہے وہ ظالم ہو یا مظلوم۔ لوگوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! مظلوم کی مدد تو ہم سمجھتے ہیں، لیکن ظالم کی مدد کیسے کریں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے ظلم سے روک لو۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: Apne bhai ki madad karo, chahe wo zalim ho ya mazloom. Logon ne arz kiya: Ya Rasulullah! Mazloom ki madad to hum samajhtay hain, lekin zalim ki madad kaise karen? Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: Use zulm se rok lo.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا» فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا نَنْصُرُهُ مَظْلُومًا فَكَيْفَ أَنْصُرُهُ ظَالِمًا؟ قَالَ «تَكُفُّهُ عَنِ الظُّلْمِ»

Sahih Ibn Hibban 5168

Anas ibn Malik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Help your brother, whether he is the oppressor or the oppressed." The people said: "O Messenger of Allah! It is right to help him when he is oppressed, but how should we help him when he is the oppressor?" The Prophet (ﷺ) said: "By preventing him from oppressing others."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنے بھائی کی مدد کرو، خواہ وہ ظالم ہو یا مظلوم۔ لوگوں نے کہا: یا رسول اللہ! جب وہ مظلوم ہو تو اس کی مدد کرنا تو ٹھیک ہے، لیکن جب وہ ظالم ہو تو ہم اس کی مدد کیسے کریں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے ظلم کرنے سے روک کر۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Apne bhai ki madad karo, chahe wo zalim ho ya mazloom. Logon ne kaha: Ya Rasool Allah! Jab wo mazloom ho to uski madad karna to theek hai, lekin jab wo zalim ho to hum uski madad kaise karen? Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Use zulm karne se rok kar.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا يَنْصُرُهُ مَظْلُومًا فَكَيْفَ يَنْصُرُهُ ظَالِمًا قَالَ «يَكُفُّهُ عَنِ الظُّلْمِ»

Sahih Ibn Hibban 5169

Tha'laba ibn al-Hakam, who witnessed the Battle of Hunayn, said, "I heard the caller of the Messenger of Allah (ﷺ) on the Day of Hunayn forbidding plundering."

ثعلبہ بن الحکم ؓ جو کہ غزوہ حنین میں شریک تھے، کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی کو حنین کے دن لوٹ مار سے روکتے سنا۔

Saaliba bin al-Hakam RA jo keh Ghazwah Hunain mein sharik thay, kehte hain ke maine Rasool Allah SAW ke munadi ko Hunain ke din loot maar se rokte suna.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ وَكَانَ شَهِدَ حُنَيْنًا قَالَ «سَمِعْتُ مُنَادِيَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ يَنْهَى عَنِ النُّهْبَةِ»

Sahih Ibn Hibban 5170

Humaid narrated to us from al-Hasan from `Imran ibn Husayn that the Prophet ﷺ said: "He who acquires forbidden wealth, then he is not one of us."

حمید نے ہمیں حسن بصری سے روایت کی ، انہوں نے عمران بن حسین رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "جو شخص حرام مال حاصل کرتا ہے تو وہ ہم میں سے نہیں ہے۔"

Hamid ne humein Hasan Basri se riwayat ki, unhon ne Imran bin Husain Raziallahu Anhu se riwayat ki keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs haram maal hasil karta hai to woh hum mein se nahi hai."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا»

Sahih Ibn Hibban 5171

Narrated Ibn 'Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade the milking of the animals of people without the permission of their owners." He also said, "Would anyone of you like that his water-skin be taken and its mouth be broken and whatever food is in it be taken out? Verily, the udders of their animals contain the food of one of them, so I do not know of anyone who milked the animal of anyone else without his permission."

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کے جانوروں کو ان کی اجازت کے بغیر دودھ دینے سے منع فرمایا ہے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تم میں سے کسی کو یہ کیسے اچھا لگے گا کہ اس کا مشکیزہ لے لیا جائے، اور اس کا منہ توڑ کر اس میں جو کچھ ہو وہ نکال لیا جائے، سن لو! ان (جانوروں) کے تھنوں میں ان میں سے ایک کا کھانا ہے، تو میں نہیں جانتا کہ کوئی کسی دوسرے کے جانور کو اس کی اجازت کے بغیر دودھ دے۔

Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne logon ke janwaron ko unki ijazat ke baghair doodh pilane se mana farmaya hai, aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki tum mein se kisi ko ye kaise achha lagega ki uska mashkiza le liya jaye, aur uska munh tod kar us mein jo kuchh ho wo nikal liya jaye, sun lo! In (janwaron) ke thanon mein in mein se ek ka khana hai, to main nahin janta ki koi kisi dusre ke janwar ko uski ijazat ke baghair doodh de.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تُحْتَلَبَ مَوَاشِي النَّاسِ إِلَّا بِإِذْنِ أَرْبَابِهَا» وَقَالَ «أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرُبَتُهُ فَيُكْسَرَ بَابُهَا فَيُنْتَثَلَ مَا فِيهَا مِنَ الطَّعَامِ إِنَّمَا ضُرُوعُ مَوَاشِيهِمْ هُوَ طَعَامُ أَحَدِهِمْ فَلَا أَعْرِفَنَّ أَحَدًا حَلَبَ مَاشِيَةَ أَحَدٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِ»

Sahih Ibn Hibban 5172

Ibn Shihab said, I heard Abu Salama ibn Abdur Rahman and Sa'id ibn Al Musayyab saying that Abu Hurairah said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "One who commits fornication while he is a believer is not a believer, and one who steals while he is a believer is not a believer, and one who drinks alcohol while he is a believer is not a believer."

ابن شہاب نے کہا کہ میں نے ابو سلمہ بن عبدالرحمٰن اور سعید بن مسیب کو کہتے سنا کہ ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص زنا کرے اور وہ مومن ہو تو وہ مومن نہیں اور جو شخص چوری کرے اور وہ مومن ہو تو وہ مومن نہیں اور جو شخص شراب پئے اور وہ مومن ہو تو وہ مومن نہیں"

Ibn Shahab ne kaha ki maine Abu Salma bin Abdur Rahman aur Saeed bin Musayyab ko kehte suna ki Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ne kaha ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs zina kare aur wo moman ho to wo moman nahi aur jo shakhs chori kare aur wo moman ho to wo moman nahi aur jo shakhs sharaab piye aur wo moman ho to wo moman nahi"

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ بِعَسْقَلَانَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولَانِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزْنِي الزَّانِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرُ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ»

Sahih Ibn Hibban 5173

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The fornicator is not a believer while he fornicates, and the thief is not a believer while he steals, and the drinker of alcohol is not a believer while he drinks it, and the one who steals a thing looked at by people is not a believer while he steals it..."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”زانی زنا کرتے وقت مومن نہیں ہوتا اور نہ چور چوری کرتے وقت مومن ہوتا ہے اور نہ شراب پینے والا شراب پیتے وقت مومن ہوتا ہے اور نہ وہ شخص جس کے سامنے لوگ کسی چیز کو دیکھ رہے ہوں اور وہ اسے چرا لے تو وہ اس وقت مومن نہیں ہوتا“۔

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Zani zina karte waqt momin nahi hota aur na chor chori karte waqt momin hota hai aur na sharaab peene wala sharaab peete waqt momin hota hai aur na woh shakhs jis ke samne log kisi cheez ko dekh rahe hon aur wo use chura le to wo us waqt momin nahi hota”.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ»

Sahih Ibn Hibban 5174

Abu Khalifah narrated to us, saying Ibrahim Ibn Bashar narrated to us, saying Sufiyan narrated to us, saying Ibn ‘Ajlan narrated to us that he heard ‘Iyadd Ibn ‘Abdullah Ibn Abi Sarh narrating from Abu Sa’eed Al-Khudri who said: I heard the Prophet ﷺ saying on the pulpit, “Verily, what I fear for you the most are what Allah brought forth from the vegetation of the earth and the adornment of this worldly life.” Then, a man stood up to him and said, “O Messenger of Allah, does good come with evil?” So, the Prophet ﷺ remained silent, to the point that we thought that revelation was descending upon him. And whenever revelation descended upon him, a glow of perspiration would appear on him. So, when it was relieved from him, he ﷺ said, “Where is the one who asked the question?” He said, “Here I am, O Messenger of Allah. I only intended good.” He ﷺ said, “Indeed, good only comes with good. But every plant that springs up in the spring kills a beast that grazes on it or causes it pain, except for the eater of green plants. It eats until, when its two flanks become full, it faces the sun, defecates, urinates, then returns to eat. Then, it stands up, stretches, and then it returns to eat. So, whoever takes wealth rightfully, it will be blessed for him and will benefit him. And whoever takes wealth wrongfully, it will not be blessed for him, and he will be like the one who eats but is never satisfied.”

ابو خلیفہ نے ہمیں بیان کیا، کہا ابراہیم بن بشر نے ہمیں بیان کیا، کہا سفیان نے ہمیں بیان کیا، کہا ابن عجلان نے ہمیں بیان کیا کہ انہوں نے عیاض بن عبداللہ بن ابی سرح کو ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہوئے سنا، کہ میں نے نبی ﷺ کو منبر پر فرماتے ہوئے سنا: "بے شک جس چیز کا مجھے تم پر سب سے زیادہ ڈر ہے وہ وہ چیزیں ہیں جو اللہ نے زمین کی نباتات اور دنیا کی زینت سے نکالی ہیں۔" پھر آپ ﷺ سے ایک آدمی نے کھڑے ہو کر کہا: "اللہ کے رسول! کیا خیر کے ساتھ شر بھی ہوتا ہے؟" تو نبی ﷺ خاموش رہے یہاں تک کہ ہم نے سوچا کہ آپ پر وحی نازل ہو رہی ہے۔ اور جب بھی آپ پر وحی نازل ہوتی تو آپ پر پسینے کی چمک نمودار ہو جاتی۔ تو جب آپ ﷺ پر سے وحی کی کیفیت ختم ہوئی تو آپ ﷺ نے فرمایا: "وہ کہاں ہے جس نے سوال کیا تھا؟" اس نے کہا: "میں حاضر ہوں اللہ کے رسول! میں نے تو بھلائی ہی کا ارادہ کیا تھا۔" آپ ﷺ نے فرمایا: "بے شک بھلائی کے ساتھ بھلائی ہی ہوتی ہے۔ لیکن ہر وہ پودا جو بہار میں اگتا ہے، چارہ چرنے والے جانور کو مار ڈالتا ہے یا اسے تکلیف دیتا ہے سوائے ہرے چارے کے کھانے والے کے۔ وہ اس وقت تک کھاتا رہتا ہے یہاں تک کہ جب اس کے دونوں پہلو بھر جاتے ہیں تو وہ سورج کی طرف منہ کر کے پیشاب پاخانہ کرتا ہے پھر دوبارہ کھانے لگ جاتا ہے۔ پھر وہ کھڑا ہوتا ہے، انگڑائی لیتا ہے اور پھر کھانے لگ جاتا ہے۔ تو جو شخص حلال طریقے سے مال کماتا ہے تو اس میں اس کے لیے برکت ہو گی اور وہ اس سے فائدہ اٹھائے گا۔ اور جو شخص حرام طریقے سے مال کماتا ہے تو اس میں اس کے لیے برکت نہیں ہو گی اور وہ اس شخص کی طرح ہو گا جو کھاتا رہتا ہے لیکن اس کا پیٹ نہیں بھرتا۔"

Abu Khalifa ne humein bayan kya, kaha Ibrahim bin Bashar ne humein bayan kya, kaha Sufyan ne humein bayan kya, kaha Ibn Ajlan ne humein bayan kya keh unhon ne Ayaz bin Abdullah bin Abi Sarh ko Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat karte huye suna, keh maine Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ko mimbar par farmate huye suna: "Beshak jis cheez ka mujhe tum par sab se zyada dar hai woh woh cheezein hain jo Allah ne zameen ki nabataat aur duniya ki zeenat se nikali hain." Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam se ek aadmi ne kharay hokar kaha: "Allah ke Rasul! Kya khair ke saath shar bhi hota hai?" To Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam khamosh rahe yahan tak keh hum ne socha keh Aap par wahi nazil ho rahi hai. Aur jab bhi Aap par wahi nazil hoti to Aap par paseene ki chamak namudar ho jati. To jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam par se wahi ki kefiyat khatam hui to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Woh kahan hai jis ne sawal kya tha?" Us ne kaha: "Main hazir hun Allah ke Rasul! Maine to bhalaayi hi ka irada kya tha." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Beshak bhalaayi ke saath bhalaayi hi hoti hai. Lekin har woh podda jo bahar mein ugta hai, chara charne wala janwar ko maar dalta hai ya use takleef deta hai siwaye hare chare ke khane wale ke. Woh us waqt tak khata rahta hai yahan tak keh jab uske dono pahlu bhar jate hain to woh sooraj ki taraf munh kar ke peshab pakhana karta hai phir dobara khane lag jata hai. Phir woh khara hota hai, angrai leta hai aur phir khane lag jata hai. To jo shaks halal tareeke se maal kamata hai to us mein uske liye barkat hogi aur woh us se faida uthayega. Aur jo shaks haram tareeke se maal kamata hai to us mein uske liye barkat nahi hogi aur woh us shaks ki tarah hoga jo khata rahta hai lekin uska pet nahi bharta."

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ سَمِعَ عِيَاضَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ «إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا أَخْرَجَ اللَّهُ مِنْ نَبَتِ الْأَرْضِ وَزَهْرَةِ الدُّنْيَا» فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَسَكَتَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ يُنَزَّلُ عَلَيْهِ وَكَانَ إِذَا نُزِّلَ عَلَيْهِ غَشِيَهُ بُهْرٌ وَعَرَقٌ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ «أَيْنَ السَّائِلُ؟ » فَقَالَ هَا أَنَا ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَمْ أُرِدْ إِلَّا خَيْرًا فَقَالَ «إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِالْخَيْرِ وَلَكِنْ كُلُّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ فَإِنَّهَا تَأْكُلُ حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلَتْ ثُمَّ قَامَتْ فَاجْتَرَّتْ فَمَنْ أَخَذَ مَالًا بِحَقِّهِ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَنَفَعَهُ وَمَنْ أَخَذَ مَالًا بِغَيْرِ حَقِّهِ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ»

Sahih Ibn Hibban 5175

Abu Musa narrated that the Prophet ﷺ said: "Verily, Allah gives respite to the oppressor until, when He seizes him, he will not escape." Then he recited: {And such is the seizure of your Lord when He seizes the cities while they are committing oppression. Indeed, His seizure is painful and severe.}

ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: "بیشک اللہ ظالم کو مہلت دیتا رہتا ہے یہاں تک کہ جب وہ اسے پکڑ لیتا ہے تو وہ بچ کر نہیں نکل سکتا"۔ پھر آپ نے یہ آیت پڑھی: {اور ایسا ہی ہوتا ہے تمہارے رب کا پکڑنا جب وہ بستیوں کو ان کی زیادتی پر پکڑ لیتا ہے بیشک اس کا پکڑنا بڑا دردناک اور سخت ہے۔}

Abu Musa Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Beshak Allah zalim ko muhlat deta rehta hai yahan tak ke jab wo use pakad leta hai to wo bach kar nahin nikal sakta". Phir aap ne yeh ayat padhi: {Aur aisa hi hota hai tumhare rab ka pakadna jab wo bastiyon ko un ki ziyadati par pakad leta hai beshak is ka pakadna bada dardnak aur sakht hai}

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ يُمْهِلُ الظَّالِمَ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يَنْفَلِتْ ثُمَّ تَلَا {وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ} »

Sahih Ibn Hibban 5176

Abdullah ibn Amr narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Beware of oppression, for oppression is darkness on the Day of Resurrection. And beware of immorality, for Allah does not like immorality or its open display. And beware of greed, for it is what destroyed those before you. It ordered them to sever ties of kinship, so they severed them. It ordered them to commit treachery, so they betrayed. It ordered them to be stingy, so they were stingy." A man said, "O Messenger of Allah, what is the best form of Islam?" He said, "That the Muslims are safe from your tongue and your hand." He said, "O Messenger of Allah, what is the best form of Hijrah (migration)?" He said, "That you abandon what your Lord dislikes." And the Messenger of Allah ﷺ said: "There are two types of Hijrah: The Hijrah of the one who is present and the Hijrah of the one who is absent. As for the one who is absent, he responds when called and obeys when commanded. But as for the one who is present, he is the greater of them in trial and the greater of them in reward."

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”ظلم سے بچو، کیونکہ ظلم قیامت کے دن اندھیرا ہے۔ اور بے حیائی سے بچو، کیونکہ اللہ تعالیٰ بے حیائی اور اس کے اظہار کو پسند نہیں فرماتا۔ اور لالچ سے بچو، کیونکہ یہی چیز تم سے پہلے والوں کو ہلاک کر چکی ہے۔ اس نے انہیں رشتہ داری توڑنے کا حکم دیا تو انہوں نے توڑ دیا۔ اس نے انہیں غداری کرنے کا حکم دیا تو انہوں نے غداری کی۔ اس نے انہیں بخل کرنے کا حکم دیا تو وہ بخل کرنے لگے۔" ایک شخص نے کہا، "اللہ کے رسول، اسلام کی بہترین شکل کیا ہے؟" آپ ﷺ نے فرمایا: "یہ کہ مسلمان تمہاری زبان اور تمہارے ہاتھ سے محفوظ رہیں۔" اس نے کہا، "اللہ کے رسول، ہجرت کی بہترین شکل کیا ہے؟" آپ ﷺ نے فرمایا: "یہ کہ تم اس چیز کو چھوڑ دو جسے تمہارا رب ناپسند کرتا ہے۔" اور رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”دو طرح کی ہجرت ہوتی ہے: ایک حاضر کی ہجرت اور دوسری غائب کی ہجرت۔ رہا حاضر تو وہ جب بلایا جائے تو لبیک کہتا ہے اور جب حکم دیا جائے تو مان لیتا ہے۔ لیکن غائب والا، وہ ان میں آزمائش میں بھی بڑا ہے اور ثواب میں بھی۔“

Abdullah bin Amro Radiallahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Zulm se bacho, kyunki zulm qayamat ke din andhera hai. Aur be-hayai se bacho, kyunki Allah Ta'ala be-hayai aur is ke izhaar ko pasand nahin farmata. Aur lalach se bacho, kyunki yahi cheez tum se pehle walon ko halaak kar chuki hai. Is ne unhen rishtedari todne ka hukum diya to unhon ne tod diya. Is ne unhen ghadari karne ka hukum diya to unhon ne ghadari ki. Is ne unhen bukhl karne ka hukum diya to woh bukhl karne lage." Ek shakhs ne kaha, "Allah ke Rasul, Islam ki behtarin shakal kya hai?" Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh ki Musalman tumhari zaban aur tumhare hath se mahfooz rahen." Us ne kaha, "Allah ke Rasul, hijrat ki behtarin shakal kya hai?" Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh ki tum us cheez ko chhor do jise tumhara Rab napasand karta hai." Aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Do tarah ki hijrat hoti hai: ek haazir ki hijrat aur doosri ghaib ki hijrat. Raha haazir to woh jab bulaya jaye to labbaik kehta hai aur jab hukum diya jaye to maan leta hai. Lekin ghaib wala, woh un mein azmaish mein bhi bada hai aur sawab mein bhi."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَأَبُو دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الشُّحُّ أَمَرَهُمْ بِالْقَطِيعَةِ فَقَطَعُوا أَرْحَامَهُمْ وَأَمَرَهُمْ بِالْفُجُورِ فَفَجَرُوا وَأَمَرَهُمْ بِالْبُخْلِ فَبَخِلُوا» فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «أَنْ يَسْلَمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِكَ وَيَدِكَ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ قَالَ «أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ» قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْهِجْرَةُ هِجْرَتَانِ هِجْرَةُ الْحَاضِرِ وَهِجْرَةُ الْبَادِي أَمَّا الْبَادِي فَيُجِيبُ إِذَا دُعِيَ وَيُطِيعُ إِذَا أُمِرَ وَأَمَّا الْحَاضِرُ فَهُوَ أَعْظَمُهُمَا بَلِيَّةً وَأَعْظَمُهُمَا أَجْرًا»

Sahih Ibn Hibban 5177

Abu Huraira reported that the Prophet ﷺ said: "Beware of obscenity, for Allah does not like the obscene and those who promote obscenity. And beware of oppression, for oppression will be darkness on the Day of Resurrection. And beware of stinginess, for stinginess called upon those before you, so they shed their blood and severed their family ties."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "بے حیائی سے بچو کیونکہ اللہ تعالیٰ بے حیائی اور بے حیائی پھیلانے والوں کو پسند نہیں فرماتا۔ اور ظلم سے بچو کیونکہ ظلم قیامت کے دن اندھیرا ہوگا۔ اور بخل سے بچو کیونکہ بخل نے تم سے پہلے والوں کو دعوت دی پھر انہوں نے اپنا خون بہایا اور اپنے رشتے تار تار کر ڈالے۔"

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Be-hayai se bacho kyunki Allah Ta'ala be-hayai aur be-hayai phailane walon ko pasand nahin farmata. Aur zulm se bacho kyunki zulm qayamat ke din andhera hoga. Aur bukhl se bacho kyunki bukhl ne tum se pehle walon ko dawat di phir unhon ne apna khoon bahaya aur apne rishte tar tar kar dale."

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارِ الرَّمَادِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَاحِشَ وَالْمُتَفَحِّشَ وَإِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ هِيَ الظُّلُمَاتُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ فَإِنَّ الشُّحَّ دَعَا مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَسَفَكُوا دِمَاءَهُمْ وَقَطَعُوا أَرْحَامَهُمْ» *