43.
Book of Prohibitions and Permissions
٤٣-
كِتَابُ الْحَظْرِ وَالْإِبَاحَةِ


Chapter on Listening to What Is Disliked, Suspicion, Anger, and Obscenity

بَابُ الِاسْتِمَاعِ الْمَكْرُوهِ وَسُوءِ الظَّنِّ وَالْغَضَبِ وَالْفُحْشِ

Sahih Ibn Hibban 5685

Ibn Abbas narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Whoever makes an image will be punished until he breathes life into it, and he will never be able to breathe life into it. Whoever has a false dream will be commanded to tie two barley grains together and will be punished for it. Whoever listens to a people who dislike him, lead will be poured into his ears on the Day of Resurrection."

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تصویر بنانے والے کو قیامت کے دن اس طرح عذاب دیا جائے گا کہ اس سے کہا جائے گا کہ اس میں روح ڈال اور وہ کبھی اس میں روح نہیں ڈال سکے گا۔ اور جس نے خواب میں جھوٹ بولیں اسے حکم ہوگا کہ دو جو کے دانے ملائے اور وہ انہیں کبھی نہیں ملا سکے گا۔ اور جو شخص ایسی قوم کی طرف کان لگائے جو اسے ناپسند کرتی ہے تو قیامت کے دن اس کے کانوں میں سیسہ ڈالا جائے گا۔“

Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tasveer banane wale ko qayamat ke din is tarah azab diya jayega ki us se kaha jayega ki is mein rooh daal aur wo kabhi is mein rooh nahi daal sakega. Aur jis ne khwab mein jhoot bolein use hukm hoga ki do jau ke dane milaye aur wo unhein kabhi nahi mila sakega. Aur jo shakhs aisi qaum ki taraf kaan lagaye jo use napasand karti hai to qayamat ke din us ke kaano mein seesa dala jayega.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فَإِنَّهُ يُعَذَّبُ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ فِيهَا الرُّوحَ وَمَنْ تَحَلَّمَ حُلْمًا كَاذِبًا كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَيُعَذَّبُ عَلَى ذَلِكَ وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ صُبَّ فِي أُذُنَيْهِ الْآنُكُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Sahih Ibn Hibban 5686

Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever makes a picture, Allah will punish him until he breathes life into it, and he will never be able to do so. And whoever listens to the talk of people who are running away from him, molten lead will be poured into his ears on the Day of Resurrection. And whoever has a wet dream will be charged with tying a knot between two barley grains, and he will not be able to do so."

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص تصویر بناتا ہے، اللہ تعالیٰ اسے اس وقت تک عذاب دیتا رہے گا جب تک وہ اس میں جان نہ ڈال دے، اور وہ ایسا کبھی نہیں کر سکے گا۔ اور جو شخص ان لوگوں کی باتیں سنے جو اس سے بھاگ رہے ہوں، تو قیامت کے دن اس کے کانوں میں پگھلا ہوا سیسہ ڈالا جائے گا۔ اور جس کسی کو احتلام ہو تو اس پر دو جو کے دانوں کے درمیان گرہ لگانے کا الزام ہوگا، اور وہ ایسا نہیں کر سکے گا۔“

Hazrat Ibn Abbas radi Allahu anhuma se riwayat hai ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Jo shakhs tasveer banata hai, Allah Ta'ala use us waqt tak azab deta rahega jab tak woh usme jaan na daal de, aur woh aisa kabhi nahin kar sakega. Aur jo shakhs un logon ki baatein sune jo us se bhaag rahe hon, to qayamat ke din uske kaano mein pighla hua seesa dala jayega. Aur jis kisi ko ihtilam ho to us par do jau ke daano ke darmiyan girah lagane ka ilzaam hoga, aur woh aisa nahin kar sakega.”

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَوَّرَ صُورَةً عَذَّبَهُ اللَّهُ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا وَلَيْسَ بِنَافِخٍ وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ يَفِرُّونَ مِنْهُ صُبَّ فِي أُذُنَيْهِ الْآنُكُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ تَحَلَّمَ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَلَيْسَ بِفَاعِلٍ»

Sahih Ibn Hibban 5687

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Beware of suspicion, for suspicion is the most false of speech. Do not spy on each other, nor backbite, nor envy, nor compete, nor hate, nor deceive one another. Be servants of Allah, as brothers.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "بے جا بدگمانی سے بچو، کیونکہ بدگمانی سب سے جھوٹی بات ہے۔ نہ ایک دوسرے کی جاسوسی کرو، نہ غیبت کرو، نہ حسد کرو، نہ رقابت کرو، نہ بغض رکھو اور نہ ہی ایک دوسرے کو دھوکا دو۔ اللہ کے بندے بنو، جیسے بھائی بھائی ہوتے ہیں"۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Be ja badgumani se bacho, kyunki badgumani sab se jhooti baat hai. Na ek dusre ki jasosi karo, na ghaibat karo, na hasad karo, na riqabat karo, na bughz rakho aur na hi ek dusre ko dhoka do. Allah ke bande bano, jaise bhai bhai hote hain".

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا تَحَسَّسُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَنَافَسُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادًا لِلَّهِ إِخْوَانًا»

Sahih Ibn Hibban 5688

Abu Dharr reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "If any of you becomes angry while standing, let him sit down, for if his anger leaves him, [it is good]. Otherwise, let him lie down."

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم میں سے جب کوئی شخص کھڑا ہو اور اسے غصہ آئے تو وہ بیٹھ جائے، اگر اس کا غصہ اتر جائے تو ٹھیک ہے، ورنہ لیٹ جائے"۔

Hazrat Abuzar Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tum mein se jab koi shakhs khada ho aur use ghussa aaye to woh baith jaye, agar uska ghussa utar jaye to theek hai, warna lait jaye".

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ قَائِمٌ فَلْيَجْلِسْ فَإِنْ ذَهَبَ عَنْهُ الْغَضَبُ وَإِلَّا فَلْيَضْطَجِعْ»

Sahih Ibn Hibban 5689

Narrated Jariyah ibn Qudamah: He said: O Messenger of Allah, tell me a word which will benefit me by Allah, and make it concise for I may forget it. He said: "Do not become angry." He repeated it several times, each time he would return to the Messenger of Allah (ﷺ). (He would say): "Do not become angry."

جریر بن عبداللہؓ بیان کرتے ہیں، انہوں نے کہا کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے ایسا کلمہ بتائیے جو میرے لیے اللہ کے ہاں نفع والا ہو اور مجھے مختصر بتائیے کہ کہیں میں بھول نہ جاؤں۔ آپؐ نے فرمایا: غصہ نہ کرو، آپؐ نے کئی بار یہی فرمایا، جب بھی وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں واپس جاتے تو آپؐ فرماتے: غصہ نہ کرو۔

Jareer bin Abdullah bayan karte hain, unhon ne kaha ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! mujhe aisa kalma bataiye jo mere liye Allah ke han nafa wala ho aur mujhe mukhtasar bataiye ke kahin main bhul na jaon. Aap ne farmaya: Gussa na karo, Aap ne kai baar yahi farmaya, jab bhi wo Nabi Kareem ki khidmat mein wapas jate to Aap farmate: Gussa na karo.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ ابْنِ عَمٍّ لَهُ وَهُوَ جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْ لِي قَوْلًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ وَأَقْلِلْ لَعَلِّي لَا أُغْفِلُهُ قَالَ «لَا تَغْضَبْ» فَعَادَ لَهُ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَغْضَبْ»

Sahih Ibn Hibban 5690

Narrated by Abu Bakr's servant girl: A man said to the Prophet ﷺ, "Advise me briefly." The Prophet ﷺ said, "Do not become angry." The man repeated (his request), and the Prophet ﷺ (again) said, "Do not become angry."

حضرت ابو بکر صدیقؓ کی خادمہ بیان کرتی ہیں کہ ایک شخص نے نبی کریم ﷺ سے عرض کیا مجھے ایسی چیز کی نصیحت فرمائیے جو مختصر ہو، آپ ﷺ نے فرمایا غصہ نہ کرو، اس شخص نے दुबारा سوال کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا غصہ نہ کرو۔

Hazrat Abu Bakr Siddique ki khadma bayan karti hain ke aik shakhs ne Nabi Kareem se arz kiya mujhe aisi cheez ki nasihat farmaaiye jo mukhtasar ho, aap ne farmaya ghussa na karo, iss shakhs ne dubara sawal kiya to aap ne farmaya ghussa na karo.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جَارِيَةَ بْنِ قُدَامَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ قُلْ لِي قَوْلًا وَأَقْلِلْ قَالَ «لَا تَغْضَبْ» فَأَعَادَ عَلَيْهِ قَالَ «لَا تَغْضَبْ»

Sahih Ibn Hibban 5691

'Abdullah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "What do you say about As-Sur'ah (one who controls his anger)?" I said: "(He is one) whom men cannot defeat." He (ﷺ) said, "As-Sur'ah (is he) who controls himself when he is angry."

حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم سورۃ (اپنے غصے پر قابو پانے والے) کے بارے میں کیا کہتے ہو؟" میں نے کہا: "(وہ وہ ہے) جسے لوگ شکست نہیں دے سکتے۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "سورۃ (وہ ہے) جو غصہ آنے پر اپنے آپ پر قابو رکھتا ہے۔"

Hazrat Abdullah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum Surah (apne ghusse par qaboo pane wale) ke baare mein kya kahte ho?" Main ne kaha: "(Woh woh hai) jise log shikast nahin de sakte." Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Surah (woh hai) jo ghussa aane par apne aap par qaboo rakhta hai."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا تَقُولُونَ فِي الصُّرَعَةِ؟ » قَالَ قُلْتُ الَّذِي لَا يَصْرَعُهُ الرِّجَالُ قَالَ «الصُّرَعَةُ الَّذِي يُمْسِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ»

Sahih Ibn Hibban 5692

Sulaiman bin Surad narrated that: Two men were quarreling in the presence of the Prophet, while we were sitting with him. One of them was abusing the other furiously, his face red with anger. God’s Messenger ﷺ said: “I know a word (or sentence) the saying of which will cause him to forget his anger; if only he would say: ‘I seek refuge with Allah from the accursed Satan.” They said to the man: “Don’t you hear what God’s Messenger ﷺ is saying?” He said: “I am not possessed.”

سلیمان بن صُرَد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی مجلس میں دو آدمی جھگڑ رہے تھے اور ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بیٹھے ہوئے تھے ان میں سے ایک شخص غصے میں دوسرے کو سخت برا بھلا کہہ رہا تھا اور اس کا چہرہ غصے سے سرخ ہو گیا تھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں ایسا کلمہ جانتا ہوں اگر یہ شخص اسے کہہ لے تو اس کا غصہ جاتا رہے گا وہ کلمہ یہ ہے کہ «أعوذ بالله من الشيطان الرجيم» راوی کہتے ہیں کہ ہم نے اس شخص سے کہا کیا تم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا فرمان نہیں سنتے؟ اس نے کہا کہ مجھے تو جن نہیں آیا

Suleman bin Sard RA kahte hain ke Nabi Akram SAW ki majlis mein do aadmi jhagar rahe the aur hum aap SAW ke pass baithe hue the un mein se ek shakhs ghusse mein dusre ko sakht bura bhala kah raha tha aur us ka chehra ghusse se surkh ho gaya tha to Rasul Allah SAW ne farmaya mein aisa kalma janta hun agar ye shakhs ise keh le to us ka ghussa jata rahega wo kalma ye hai ke A'udhu billahi min ash-shaitan ar-rajeem Ravi kahte hain ke hum ne is shakhs se kaha kya tum Rasul Allah SAW ka farman nahin sunte? us ne kaha ke mujhe to jinn nahin aaya

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ قَالَ اسْتَبَّ رَجُلَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَنَحْنُ عِنْدَهُ جُلُوسٌ وَأَحَدُهُمَا يَسُبُّ صَاحِبَهُ مُغْضَبًا قَدِ احْمَرَّ وَجْهُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ» فَقَالُوا لِلرَّجُلِ أَلَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ إِنِّي لَسْتُ بِمَجْنُونٍ

Sahih Ibn Hibban 5693

Ya'la ibn Mamlak narrated from his mother, from Abu Ad-Darda, that the Prophet ﷺ said, "The heaviest thing that will be placed in the balance of a believer on the Day of Resurrection is good character. And Allah hates the obscene, indecent one."

حضرت یعلیٰ بن مملک اپنی والدہ سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے حضرت ابو درداء رضہ سے ، کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا : " قیامت کے دن مومن کے پلڑے میں سب سے بھاری چیز اس کا اچھا اخلاق ہوگا ۔ اور اللہ فحش گوئی اور بے حیائی کرنے والے کو ناپسند کرتا ہے ۔"

Hazrat Ya'la bin Mamlak apni walida se riwayat karte hain, unhon ne Hazrat Abu Darda RA se, keh Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Qayamat ke din momin ke palde mein sab se bhari cheez uska achcha akhlaq hoga. Aur Allah fahash goi aur be-hayai karne wale ko napasand karta hai."

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَثْقَلَ مَا وُضِعَ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُلُقٌ حَسَنٌ وَإِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ»

Sahih Ibn Hibban 5694

Ubaydullah ibn Abdullah narrates: "I saw Usama ibn Zayd praying near the grave of the Messenger of Allah (ﷺ). Marwan ibn al-Hakam came out and said to him, 'Are you praying towards his grave?' Usama replied, 'I love him.' Marwan then insulted him with harsh words and turned away. Usama also turned and left, saying, 'O Marwan, you have hurt me, and I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: Indeed, Allah despises the indecent and the vulgar, and you are indecent and vulgar.'"


Grade: Sahih

عبیداللہ بن عبداللہ نے کہا: "میں نے اسامہ بن زید کو رسول اللہ ﷺ کی قبر کے قریب نماز پڑھتے دیکھا۔ مروان بن الحکم باہر آیا اور اس سے کہا، 'کیا تم قبر کی طرف نماز پڑھ رہے ہو؟' اسامہ نے جواب دیا، 'میں ان سے محبت کرتا ہوں۔' مروان نے پھر اس کو سخت الفاظ میں برا کہا اور پیچھے ہٹ گیا۔ اسامہ بھی پلٹ کر چلے گئے اور کہا، 'اے مروان، تم نے مجھے تکلیف دی ہے، اور میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا: بے شک، اللہ بے حیائی اور فحش گوئی کرنے والے کو ناپسند کرتا ہے، اور تم فحش گو اور بدکلام ہو۔'"

Ubaydullah bin Abdullah ne kaha: "Main ne Usama bin Zaid ko Rasool Allah ﷺ ki qabar ke qareeb namaz parhte dekha. Marwan bin al-Hakam bahar aaya aur us se kaha, 'Kya tum qabar ki taraf namaz parh rahe ho?' Usama ne jawab diya, 'Main unse muhabbat karta hoon.' Marwan ne phir us ko sakht alfaz mein bura kaha aur peeche hat gaya. Usama bhi palat kar chale gaye aur kaha, 'Aye Marwan, tumne mujhe takleef di hai, aur main ne Rasool Allah ﷺ ko yeh farmaate suna: Be-shak, Allah behayai aur fahash goyi karne wale ko napasand karta hai, aur tum fahash go aur badkalam ho.'"

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى* قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ رَأَيْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ يُصَلِّي عِنْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَخَرَجَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ فَقَالَ تُصَلِّي إِلَى قَبْرِهِ؟ فَقَالَ إِنِّي أُحِبُّهُ فَقَالَ لَهُ قَوْلًا قَبِيحًا ثُمَّ أَدْبَرَ فَانْصَرَفَ أُسَامَةُ فَقَالَ يَا مَرْوَانُ إِنَّكَ آذَيْتَنِي وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ وَإِنَّكَ فَاحِشٌ مُتَفَحِّشٌ»

Sahih Ibn Hibban 5695

Ya'la ibn Mamlak reported from Umm Ad-Darda from Abu Ad-Darda from the Prophet ﷺ, "The heaviest thing that is placed on the Scale of a believer on the Day of Resurrection is good character. And Allah hates the one who is immoral and obscene in speech."

حضرت یعلیٰ بن مملکؓ نے حضرت ام درداءؓ سے روایت کی، انھوں نے حضرت ابو درداءؓ سے اور انھوں نے نبی اکرم ﷺ سے روایت کی، آپ ﷺ نے فرمایا، ’’قیامت کے دن مومن کے پلڑے میں سب سے زیادہ وزنی چیز اس کا اچھا اخلاق ہوگا اور اللہ تعالیٰ اس شخص سے نفرت فرماتے ہیں جو بد اخلاق اور بد زبان ہو۔‘‘

Hazrat Ya'la bin Mumlik ne Hazrat Umm-e-Darda se riwayat ki, unhon ne Hazrat Abu Darda se aur unhon ne Nabi Akram SAW se riwayat ki, Aap SAW ne farmaya, ''Qayamat ke din momin ke palrey mein sab se zyada wazni cheez uska acha akhlaq hoga aur Allah Ta'ala uss shakhs se nafrat farmate hain jo bad akhlaq aur bad zaban ho.''

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَثْقَلَ مَا وُضِعَ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُلُقٌ حَسَنٌ وَإِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ» *

Sahih Ibn Hibban 5696

'Aisha reported: A man asked permission to enter upon the Messenger of Allah ﷺ. When he heard his voice, the Messenger of Allah ﷺ said to Aisha, “He is an evil man or a bad member of his people." But when he entered, the Messenger of Allah ﷺ was cheerful towards him. When he left, Aisha spoke to him and said, “O Messenger of Allah! You said, ‘He is an evil man or a bad member of his people,’ but when he entered, you were cheerful towards him." He said, “O Aisha, the most evil of people is the one whom people avoid for fear of his wickedness."

''حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ایک شخص نے رسول اللہ ﷺ سے ملنے کی اجازت طلب کی۔ جب آپ ﷺ نے اس کی آواز سنی تو فرمایا: ’’یہ شخص برا ہے یا اپنی قوم کا برا آدمی ہے‘‘۔ لیکن جب وہ شخص اندر آیا تو رسول اللہ ﷺ نے اس کے ساتھ خوش اخلاقی سے پیش آئے۔ جب وہ چلا گیا تو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے آپ ﷺ سے کہا: ’’ یا رسول اللہ! آپ ﷺ نے فرمایا تھا کہ یہ شخص برا ہے یا اپنی قوم کا برا آدمی ہے، لیکن جب وہ آیا تو آپﷺ نے اس کے ساتھ خوش اخلاقی سے پیش آئے ‘‘۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’ اے عائشہ! لوگوں میں سب سے برا وہ ہے جس سے لوگ اس کی شرارت کے ڈر سے بچتے ہیں‘‘۔''

Hazrat Ayesha Radi Allah Anha se riwayat hai ki aik shakhs ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se milne ki ijazat talab ki. Jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne uski aawaz suni to farmaya: ''Yeh shakhs bura hai ya apni qaum ka bura aadmi hai''. Lekin jab woh shakhs andar aaya to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne uske sath khush akhlaqi se pesh aaye. Jab woh chala gaya to Hazrat Ayesha Radi Allah Anha ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam se kaha: ''Ya Rasul Allah! Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya tha ki yeh shakhs bura hai ya apni qaum ka bura aadmi hai, lekin jab woh aaya to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne uske sath khush akhlaqi se pesh aaye''. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Aye Ayesha! Logon mein sab se bura woh hai jisse log uski sharaarat ke dar se bachte hain''.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْخَلِيلِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَجُلًا اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا سَمِعَ صَوْتَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِعَائِشَةَ «بِئْسَ الرَّجُلُ أَوْ بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ» فَلَمَّا دَخَلَ انْبَسَطَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا خَرَجَ كَلَّمَتْهُ عَائِشَةُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ «بِئْسَ الرَّجُلُ أَوْ بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ» فَلَمَّا دَخَلَ انْبَسَطْتَ إِلَيْهِ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ شَرُّ النَّاسِ مَنْ يَتَّقِي النَّاسُ فُحْشَهُ»

Sahih Ibn Hibban 5697

Narrated Aisha: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The most hated person in the sight of Allah is the most quarrelsome person."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے زیادہ ناپسندیدہ شخص وہ ہے جو سب سے زیادہ جھگڑالو ہو۔

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala ke nazdeek sab se zyada napasandida shakhs wo hai jo sab se zyada jhagralu ho.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَبْغَضُ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ الْأَلَدُّ الْخَصِمُ»