Abu Huraira narrated that Allah's Messenger (ﷺ) was asked: "Who is the most honorable amongst the people?" He replied, "The most honorable among them is the one who is the most pious." The Companions said: "We do not ask you about this." He said, "Then the most honorable is Yusuf, Allah's Prophet, the son of Allah's Prophet, the son of Allah's Prophet, the son of Allah's Khalil (Abraham)." They said: "We do not ask you about this." He said, "Are you asking me about the lineage amongst the Arabs?" They said, "Yes." He said, "The best among you in Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance) are the best among you in Islam, provided they comprehend (the religious knowledge)." Agreed upon.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ سے دریافت کیا گیا : لوگوں میں سے زیادہ معزز شخص کون ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ان میں سے اللہ کے ہاں زیادہ معزز شخص وہ ہے جو ان میں سے زیادہ متقی و پرہیزگار ہے ۔‘‘ صحابہ ؓ نے عرض کیا : ہم اس کے متعلق آپ سے نہیں پوچھ رہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تب معزز شخص یوسف ؑ اللہ کے نبی ، اللہ کے نبی کے بیٹے ، اللہ کے نبی کے پوتے ، اللہ کے خلیل (ابراہیم ؑ) کے پڑپوتے ہیں ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا : ہم اس کے بارے میں آپ سے دریافت نہیں کر رہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم عرب قبائل کے متعلق مجھ سے دریافت کر رہے ہو ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : جی ہاں ! آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے جو جاہلیت میں بہتر تھے وہی تمہارے اسلام میں بہتر ہیں بشرطیکہ وہ (آداب شریعت کے متعلق) سمجھ بوجھ حاصل کریں ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasul Allah SAW se daryaft kiya gaya: Logon mein se zyada moazziz shakhs kaun hai? Aap SAW ne farmaya: ''In mein se Allah ke haan zyada moazziz shakhs woh hai jo in mein se zyada muttaqi o parhezgar hai.'' Sahaba RA ne arz kiya: Hum iske mutalliq aap se nahin pooch rahe, aap SAW ne farmaya: ''Tab moazziz shakhs Yusuf AS Allah ke nabi, Allah ke nabi ke bete, Allah ke nabi ke pote, Allah ke khalil (Ibrahim AS) ke potte hain.'' Sahaba ne arz kiya: Hum is bare mein aap se daryaft nahin kar rahe, aap SAW ne farmaya: ''Tum Arab qabail ke mutalliq mujh se daryaft kar rahe ho?'' Unhon ne arz kiya: Ji haan! Aap SAW ne farmaya: ''Tum mein se jo jahiliyat mein behtar the wohi tumhare Islam mein behtar hain basharte ke woh (aadab shariat ke mutalliq) samajh boojh hasil karen.'' Muttafiq alaih.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “The generous, son of the generous, son of the generous, son of the generous, is Yusuf (Joseph), the son of Ya'qub (Jacob), the son of Ishaq (Isaac), the son of Ibrahim (Abraham), peace be upon them all." - Sahih al-Bukhari
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کریم بن کریم بن کریم بن کریم ، یوسف بن یعقوب بن اسحاق بن ابراہیم علیہم السلام ہیں ۔‘‘ رواہ البخاری ۔
Ibn Umar bayan karte hain Rasool Allah ne farmaya: ''Kareem bin Kareem bin Kareem bin Kareem, Yusuf bin Yaqoob bin Ishaq bin Ibrahim alaihissalam hain.'' Riwayat al-Bukhari.
Bara' bin 'Azib (may Allah be pleased with him) reported: On the Day of Hunayn, Abu Sufyan bin Harith (may Allah be pleased with him) was holding the reins of the Prophet's mule. When the polytheists surrounded him from all sides, he (the Prophet) dismounted and said: "I am the Prophet, no lie, and I am the son of 'Abd al-Muttalib." The narrator said: That day, no one was seen braver than the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) among all the people. - Agreed upon.
Grade: Sahih
براء بن عازب ؓ بیان کرتے ہیں غزوۂ حنین کے روز ابوسفیان بن حارث ؓ آپ یعنی رسول اللہ ﷺ کے خچر کی لگام تھامے ہوئے تھے ، جب مشرکین نے آپ کو ہر طرف سے گھیر لیا تو آپ (سواری سے) نیچے اترے اور فرمانے لگے :’’ میں نبی ہوں کوئی جھوٹ نہیں ، اور میں عبدالمطلب کا بیٹا ہوں ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں : اس دن تمام لوگوں میں سے آپ ﷺ سے زیادہ شجاع کوئی نہیں دیکھا گیا ۔ متفق علیہ ۔
Bara bin Aazib بیان کرتے ہیں غزوہ حنین کے روز Abusufyan bin Haris آپ یعنی رسول اللہ کے خچر کی لگام تھامے ہوئے تھے، جب مشرکین نے آپ کو ہر طرف سے گھیر لیا تو آپ (سواری سے) نیچے اترے اور فرمانے لگے: ''میں نبی ہوں کوئی جھوٹ نہیں، اور میں عبدالمطلب کا بیٹا ہوں۔'' راوی بیان کرتے ہیں: اس دن تمام لوگوں میں سے آپ سے زیادہ شجاع کوئی نہیں دیکھا گیا۔ متفق علیہ۔
Anas (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him, "O Messenger of Allah! Who is the best of creation?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Ibrahim (Abraham)." [Sahih Muslim]
Grade: Sahih
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے آپ سے پوچھا : مخلوق میں سے بہترین شخصیت ! رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ ابراہیم ؑ ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Anas bayan karte hain, aik aadmi Nabi ki khidmat mein hazir hua to usne aapse poocha: makhlooq mein se behtarin shakhsiyat! Rasul Allah ne farmaya: "Woh Ibrahim hain." Riwayat Muslim.
Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not exaggerate in praising me as the Christians exaggerated in praising the son of Mary. I am only a slave. So say, ‘The slave of Allah and His Messenger.’" (Agreed upon)
Grade: Sahih
عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میری مدح میں ایسے مبالغہ نہ کرنا جیسے نصاریٰ نے ابن مریم کی مدح میں مبالغہ سے کام لیا ، میں تو اس کا بندہ ہوں ، تم کہوں ، اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Umar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Meri madah mein aise mubalgha na karna jaise Nasara ne Ibn Maryam ki madah mein mubalgha se kaam liya, main to uska banda hun, tum kahun, Allah ka banda aur uska Rasool.'' Mutafaq Alaih.
I have been commanded by Allah to convey: “Be humble to one another so that none boasts over another, nor wrongs one another.” - Sahih Muslim
Grade: Sahih
عیاض بن حمار مجاشعی ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک اللہ نے میری طرف وحی کی ہے کہ تم تواضع اختیار کرو حتی کہ کوئی کسی پر فخر نہ کرے اور نہ کوئی کسی پر ظلم کرے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Ayaz bin Humar Mujashai RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: Be shak Allah ne meri taraf wahi ki hai ki tum tawazu ikhtiyar karo hatta ki koi kisi par fakhr na kare aur na hi koi kisi par zulm kare. Riwayat Muslim.
Abu Hurairah narrates that the Prophet ﷺ said: “People should stop boasting about their deceased forefathers. They are either fuel for Hellfire or they are more insignificant to Allah than the mucus a person removes from their nose. Verily, Allah has abolished your Jahiliyyah (pre-Islamic ignorance) of pride and arrogance in lineage. One is only either a pious believer or a wretched sinner. All people are the children of Adam, and Adam was created from dust.” (Hasan)
This hadith is narrated by Tirmidhi and Abu Dawud.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگ اپنے فوت شدہ آباؤ اجداد پر فخر کرنے سے باز آ جائیں ، وہ تو دوزخ کے کوئلے ہیں ، یا وہ اللہ کے ہاں کرم نجاست سے بھی زیادہ حقیر ہیں جو کہ اپنی ناک سے غلاظت دھکیلتا ہے ، بے شک اللہ نے آباؤ اجداد پر تمہارے جاہلی فخر و غرور کو ختم کر دیا ہے ، بس وہ (فخر کرنے والا) مؤمن متقی ہے یا فاجر بدبخت ، تمام لوگ آدم ؑ کی اولاد ہیں اور آدم ؑ مٹی سے (پیدا ہوئے) ہیں ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔
Abu Hurairah RA Nabi SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: ''Log apne faut shuda abao ajdad par fakhr karne se baz aa jayen, woh to dozakh ke koyle hain, ya woh Allah ke haan karam najasat se bhi ziyada haqir hain jo ke apni nak se ghilazat dhakilta hai, be shak Allah ne abao ajdad par tumhare jahili fakhr-o-ghuroor ko khatam kar diya hai, bas woh (fakhr karne wala) momin muttaqi hai ya fajir badbakht, tamam log Adam AS ki aulad hain aur Adam AS mitti se (paida huye) hain.'' Isnaad-e-Hasan, riwayat-ut-Tirmidhi wa Abu Dawood.
It is narrated on the authority of Mutraf bin Abdullah bin Shikhīr that he (narrating from his father) said: I was among the delegation of Banu Amir that went to the Messenger of Allah ﷺ, and we said: "You are our chief." He ﷺ said: "The chief is only Allah." Then we said: "You are superior to us in virtue and greater than us." He ﷺ said: "Say what you are saying, or some of what you are saying, and do not let Satan embolden you (to fabricate)."
Grade: Sahih
مطرف بن عبداللہ بن شخیر ؒ سے روایت ہے ، وہ (اپنے والد سے) بیان کرتے ہیں ، میں بنو عامر کے وفد میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو ہم نے عرض کیا : آپ ﷺ ہمارے سید ہیں ۔ آپ نے فرمایا :’’ سید تو اللہ ہے ۔‘‘ پھر ہم نے عرض کیا : آپ فضیلت میں ہم سے افضل ہیں اور ہم سے عظیم تر ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جو کہہ رہے ہو وہ کہو یا اپنی بات کا کچھ حصہ کہو اور شیطان تمہیں (باتیں بنانے پر) دلیر نہ بنا دے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ احمد و ابوداؤد ۔
Mutraf bin Abdullah bin Shakhir se riwayat hai, woh (apne wald se) bayan karte hain, main Banu Aamir ke wafd mein Rasul Allah ki khidmat mein hazir hua to hum ne arz kiya : Aap humare syed hain . Aap ne farmaya : '' Syed to Allah hai . '' Phir hum ne arz kiya : Aap fazilat mein hum se afzal hain aur hum se azeem tar hain . Aap ne farmaya : '' Jo keh rahe ho woh kaho ya apni baat ka kuch hissa kaho aur shetan tumhein (baatein banane par) daleer na bana de . '' Isnaad Sahih, riwayat Ahmad o Abu Dawood .
Hasan Basri narrates from Samrah, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The source of honor in this world is wealth, while with Allah (in the Hereafter) the source of honor is piety.” (This) chain of narration is weak. Narrated by al-Tirmidhi and Ibn Majah.
Grade: Da'if
حسن بصری ؒ سمرہ ؓ سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دنیا میں باعث اعزاز مال ہے جبکہ اللہ کے ہاں (آخرت میں) باعث اعزاز تقویٰ ہے ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔
Hasan Basri rahmatullah alaih Samrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain, unhon ne kaha: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Duniya mein baais ezaz maal hai jabke Allah ke han (aakhirat mein) baais ezaz taqwa hai.'' Sanad zaeef, riwayat Tirmizi wa Ibn Maja.
Ubayy ibn Ka'b reported: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, "Whoever boasts of his lineage in the manner of the pre-Islamic people, tell him to bite the penis of his father, and do not speak metaphorically."
The chain of narration is weak. It was narrated by Ibn Abi Shaybah in his Musannaf, Ahmad in his Musnad, and al-Bukhari in al-Adab al-Mufrad.
Grade: Da'if
ابی بن کعب ؓ بیان کرتے ہیں میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جو شخص جاہلی نسب کی طرف نسبت کرے (اور اس پر فخر کرے) تو اس سے کہو اپنے باپ کا آلہ تناسل کاٹ کر منہ میں لے لو اور یہ بات کنایہ سے مت کہو ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ و احمد و البخاری فی الادب المفرد ۔
Abi bin Kaab bayan karte hain maine Rasul Allah ko farmate huye suna: ''Jo shakhs jahili nasab ki taraf nisbat kare (aur is par fakhr kare) to us se kaho apne baap ka aala tanasul kaat kar munh mein le lo aur ye baat kinaya se mat kaho.'' Sanad zaeef, riwayat fi sharah al-sunnah wa Ahmad wa al-Bukhari fi al-adab al-mufrad.
Abd al-Rahman ibn Abi Aqabah, the freed slave of Abu Aqabah, who was from Persia, reported: I participated in the Battle of Uhud with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. I struck a polytheist and said, "Take that from me, for I am Persian!" The Prophet, peace and blessings be upon him, turned to me and said, "Why did you not say, 'Take that from me, for I am an Ansar youth?'"
Grade: Da'if
عبدالرحمن بن ابی عقبہ ؒ ، ابو عقبہ ؓ سے روایت کرتے ہیں اور وہ اہل فارس کے آزاد کردہ غلام تھے ، انہوں نے کہا : میں غزوۂ احد میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ شریک تھا ، میں نے ایک مشرک پر وار کیا تو میں نے کہا : اسے میری طرف سے وصول (برداشت) کرو ، میں فارسی النسل ہوں ، آپ ﷺ میری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا :’’ تم نے ایسے کیوں نہ کہا ، اسے میری طرف سے وصول (برداشت) کرو اور میں انصاری ، جوان ہوں ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔
Abdulrahman bin Abi Aqba RA, Abu Aqba RA se riwayat karte hain aur woh ahle Faris ke aazaad kardah gulam thay, unhon ne kaha: mein Ghazwah e Uhud mein Rasulullah SAW ke sath sharik tha, mein ne aik mushrik par waar kiya to mein ne kaha: ise meri taraf se wusool (bardasht) karo, mein Farsi ul nasl hun, aap SAW meri taraf mutawajjah huye aur farmaya: '' tum ne aise kyun na kaha, ise meri taraf se wusool (bardasht) karo aur mein Ansaari, jawan hun.'' Isnadah zaeef, riwayat Abu Dawood.
Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever supports his people in wrongdoing is like a camel that has fallen into a well and is being pulled out by its tail." (Sahih, narrated by Abu Dawud)
Grade: Sahih
ابن مسعود ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے اپنی قوم کی ناحق حمایت و نصرت کی تو وہ اس اونٹ کی طرح ہے جو کنویں میں گر جائے اور اسے اس کی دم سے پکڑ کر کھینچا جائے ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔
Ibn Masood RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: Jis shakhs ne apni qaum ki nahaq himayat o nusrat ki to woh uss oonth ki tarah hai jo kunwen mein gir jaye aur use uss ki dum se pakar kar khencha jaye. Sahih, Riwayat Abu Dawood.
Wathla bin Asqa (may Allah be pleased with him) narrated that he asked, "O Messenger of Allah, what is 'Asabiyyah' (tribalism/nationalism)?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "It is that you support your people in wrongdoing." (Weak chain of narration, narrated by Abu Dawud)
Grade: Da'if
واثلہ بن اسقع ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! عصبیت کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ کہ تم ناحق اپنی قوم کی معاونت کرو ۔‘‘ ضعیف جذا ، رواہ ابوداؤد ۔
Wasila bin Asqa bayan karte hain, maine arz kiya, Allah ke Rasool! Asabiyat kya hai? Aap ne farmaya: "Yeh keh tum nahaq apni qaum ki muawanat karo." Zaif Jiza, Rawahu Abu Dawud.
Suraqah bin Malik bin Ju'sham reported: The Messenger of Allah (ﷺ) delivered a sermon to us and said: "The best defender among you is the one who defends his family, as long as he does not commit a sin." (This is a weak narration, reported by Abu Dawud.)
Grade: Da'if
سراقہ بن مالک بن جعشم ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا :’’ تم میں سے بہترین دفاع کرنے والا وہ ہے جو اپنے خاندان کا دفاع کرتا ہے بشرطیکہ وہ گناہ کا ارتکاب نہ کرے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔
Saraqa bin Malik bin Ja'sham RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne humein khutba dete huye irshad farmaya: ''Tum mein se behtarin difa karne wala woh hai jo apne khandaan ka difa karta hai basharte ke woh gunah ka irtikaab na kare.'' Isnaad zaeef, Rawah Abu Dawood.
وَعَن\سُراقَة بن مالكِ بن جُعْشُم قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «خير كم الْمُدَافِعُ عَنْ عَشِيرَتِهِ مَا لَمْ يَأْثَمْ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\
Mishkat al-Masabih 4907
Jabir bin Mut'im (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "He is not one of us who calls to 'Asabiyyah (tribalism/nationalism), he is not one of us who fights for 'Asabiyyah, and he is not one of us who dies upon 'Asabiyyah." (This chain of narration is weak. Reported by Abu Dawud.)
Grade: Da'if
جبیر بن مطعم ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ شخص ہم میں سے نہیں جس نے عصبیت کی طرف بلایا ، وہ شخص ہم میں سے نہیں جو عصبیت پر قتال کرے اور وہ شخص ہم میں سے نہیں جو عصبیت پر فوت ہو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔
Jubair bin Mut'am (RA) se riwayat hai ki Rasulullah (SAW) ne farmaya: ''Woh shakhs hum mein se nahi jis ne asabiyat ki taraf bulaya, woh shakhs hum mein se nahi jo asabiyat par qatal kare aur woh shakhs hum mein se nahi jo asabiyat par faut ho.'' Isnadah zaeef, riwayat Abu Dawood.
Abu Darda reported that the Prophet ﷺ said, "Love of something makes you blind and deaf." This narration is weak (in authenticity). It was narrated by Abu Dawud.
Grade: Da'if
ابودرداء ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کسی چیز سے تیری محبت اندھا اور بہرہ بنا دیتی ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔
AbuDarda RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Kisi cheez se teri muhabbat andha aur bahra bana deti hai.'' Isnadah zaeef, Rawah AbuDawood.
The people of Palestine, 'Ubadah ibn Kathir Ash-Shami, narrated from his (Palestinian) wife, Faseelah, who said: I heard my father narrating, "I asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, 'O Messenger of Allah, is it considered tribalism if a person loves his own people?' He, peace and blessings be upon him, said, 'No, but tribalism is when a person supports and defends his people unjustly.'" (Weak, narrated by Ahmad and Ibn Majah).
Grade: Da'if
اہل فلسطین سے عبادہ بن کثیر شامی اپنی (فلسطینی) فسیلہ نامی عورت سے روایت کرتے ہیں کہ اس نے کہا ، میں نے اپنے والد کو بیان کرتے ہوئے سنا ، میں نے رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ دریافت کرتے ہوئے عرض کیا : اللہ کے رسول ! کیا یہ بھی عصبیت کے زمرے میں آتا ہے کہ آدمی اپنی قوم سے محبت کرے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نہیں ، بلکہ عصبیت تو یہ ہے کہ آدمی اپنی قوم کی ناحق حمایت و نصرت کرے ۔‘‘ ضعیف ، رواہ احمد و ابن ماجہ ۔
Ahl Palestine se Ubadah bin Kathir Shami apni Falstini Faseela naami aurat se riwayat karte hain ki usne kaha, main ne apne wald ko bayan karte hue suna, main ne Rasul Allah SAW se masla دریافت karte hue arz kiya: Allah ke Rasul! Kya yeh bhi asabiyat ke zumre mein aata hai ki aadmi apni qaum se muhabbat kare? Aap SAW ne farmaya: "Nahin, balki asabiyat to yeh hai ki aadmi apni qaum ki nahaq himayat o nusrat kare." Zaeef, riwayat Ahmad o Ibn Majah.
Uqbah ibn Amir narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Your lineage (caste, tribe) is not a source of pride for anyone. You are all children of Adam, and you are all equal to each other just as one sa' is equal to another sa'. There is no superiority of one over another except by piety and righteousness. It is enough disgrace for a person to be foul-mouthed, obscene, and stingy." Hasan, narrated by Ahmad and al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.
Grade: Sahih
عقبہ بن عامر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تمہارے یہ انساب (ذات ، قبیلے) کسی کے لیے باعث عار نہیں ، تم سب آدم کی اولاد ہو اور تم سب باہم اس طرح برابر ہو جس طرح ایک صاع دوسرے صاع کے برابر ہوتا ہے ، دین اور تقویٰ کے علاوہ کسی کو کسی پر کوئی فضیلت نہیں ، آدمی کے لیے عار کے لحاظ سے یہی کافی ہے کہ وہ زبان دراز ، فحش گو اور بخیل ہو ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد و البیھقی فی شعب الایمان ۔
Aqba bin Aamir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Tumhare ye ansab kisi ke liye baais e aar nahin, tum sab Adam ki aulaad ho aur tum sab baham is tarah barabar ho jis tarah ek sa'a dusre sa'a ke barabar hota hai, deen aur taqwa ke ilawa kisi ko kisi par koi fazilat nahin, aadmi ke liye aar ke lihaz se yahi kaafi hai ki wo zaban daraz, fahish go aur bakheel ho. Hasan, Rawah Ahmad wa al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.