4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة


21
Chapter: If The Imam Experiences An Excuse, From Illness, Or Travelling, Etc. He May Appoint Someone Else To Lead The People In Prayer; The One Who Offers Prayer Behind The Imam Sitting Because He Is Unable To Stand Must Stand If He Is Able To Do So; And

٢١
باب اسْتِخْلاَفِ الإِمَامِ إِذَا عَرَضَ لَهُ عُذْرٌ مِنْ مَرَضٍ وَسَفَرٍ وَغَيْرِهِمَا مَنْ يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَأَنَّ مَنْ صَلَّى خَلْفَ إِمَامٍ جَالِسٍ لِعَجْزِهِ عَنِ الْقِيَامِ لَزِمَهُ الْقِيَامُ إِذَا قَدَرَ عَلَيْهِ وَنَسْخِ الْقُعُودِ خَلْفَ الْ

Sahih Muslim 418a

Ubaidullah bin Abdullah reported that he visited Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) and asked her to tell about the illness of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). She agreed and said: The Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was seriously ill and he asked whether the people had prayed. We said: No, they are waiting for you O' Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He (the Prophet ﷺ) said: Put some water in the tub for me. We did accordingly and he (the Prophet ﷺ) took a bath; and, when he was about to move with difficulty, he fainted. When he regained, he again asked : Have the people prayed? We said: No, they are waiting for you O' Messenger of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). He (the Prophet ﷺ) again said: Put some water for me in the tub. We did accordingly and he took a bath, but when he was about to move with difficulty he fainted again. When he regained, he asked whether the people had prayed. We said: No, they are waiting for you O' Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He said: Put some water for me in the tub. We did accordingly and he took a bath and he was about to move with difficulty, he fainted (once again). When he regained he asked : Have the people prayed? We said: No, they are waiting for you O' Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). She (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها) said : The people were staying in the mosque and waiting for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to lead them in Isha prayer. She (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها) said : The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked a person to tell Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead the people in prayer. The person went out and told him (Abu Bakr رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) has ordered you to lead the people in prayer. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) who was a man of very tender feelings asked Umar (رضي الله تعالى عنه) to lead the prayer. 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said: You are more entitled to that. Then, Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) led the prayers during those days. Afterwards the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) felt some relief and he went out supported by two men, one of them was al-Abbas (رضي الله تعالى عنه), to the noon prayer. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was leading the people in prayer. When Abu Bakr (رضئ هللا تعالی عنہ) saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), he began to withdraw, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) told him not to withdraw. He told his two (companions) to seat him down beside him (Abu Bakr رضي الله تعالى عنه). They seated him by the side of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) prayed standing following the prayer of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and the people prayed (standing) following Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). The Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) was seated. Ubaidullah said: I visited 'Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه), and said: Should I submit to you what Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) had told about the illness of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)? He said: Go ahead. I submitted to him what had been related by her (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها). He objected to none of that, only asking whether she had named to him the man who accompanied al-Abbas (رضي الله تعالى عنه). I said: No. He said: It was Ali (رضي الله تعالى عنه).

موسیٰ بن ابی عائشہ نے عبید اللہ بن عبد اللہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے کہا : کیا آپ مجھے رسول اللہﷺ کی بیماری کے بارے میں نہیں بتائیں گی؟ انہوں نے کہا : کیوں نہیں! جب ( بیماری کے سبب ) نبی ( کے حرکات وسکنات ) بوجھل ہونے لگے تو آپ نے فرمایا : ’’ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی؟ ‘ ‘ ہم نے عرض کی : اللہ کے رسول! نہیں ، وہ سب آپ کا انتظار کر رہے ہیں ۔ آپ نے فرمایا : میرے لیے بڑے طشت میں پانی رکھو ۔ ‘ ‘ ہم نے پانی رکھا تو آپ نے غسل فرمایا : پھر آپ نے اٹھنے کی کوشش کی تو آپ پر بے ہوشی طاری ہو گئی ، پھر آپ کو افاقہ ہوا تو فرمایا : ’’ کیا لوگوں نے نماز پڑھی لی؟ ‘ ‘ ہم نے کہا : نہیں ، اللہ کے رسول! وہ آپ کے منتظر ہیں ۔ آپ نے فرمایا : ’’ میرے لیے بڑے طشت میں پانی رکھو ۔ ‘ ‘ ہم نے رکھا تو آپ نے غسل فرمایا : پھر آپ اٹھنے لگے توآپ پر غشی طاری ہو کئی ، پھر ہوش میں آئے تو فرمایا : ’’ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ہے؟ ‘ ‘ ہم نے کہا : نہیں ، اللہ کے رسول! وہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں ۔ آپ نے فرمایا : ’’میرے لیے بڑے طشت میں پانی رکھو ۔ ‘ ‘ ہم نے رکھا تو آپ نے غسل فرمایا : پھر اٹھنے لگے تو بے شہوش ہو گئے ، پھر ہوش میں آئے تو فرمایا : ’’ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی؟ ‘ ‘ ہم نے کہا : نہیں ، اللہ کے رسول! وہ رسول اللہﷺ کا انتظار کرر ہے ہیں ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : لوگ مسجد میں اکٹھے بیٹھے ہوئے عشاء کی نماز کے لیے رسول اللہﷺ کا انتظار کر رہے تھے ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : پھر رسول اللہﷺ نے ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کی طرف پیغام بھیجا کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ پیغام لانے والا ان کے پاس آیا اور بولا : رسول اللہﷺ آپ کو حکم دے رہے ہیں کہ آپ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے کہا ، اور وہ بہت نرم دل انسان تھے : عمر! آپ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ عمر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے کہا : آپ ہی اس کے زیادہ حقدار ہیں ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : ان دنوں ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے لوگوں کو نماز پڑھائی ، پھر یہ ہوا کہ رسول اللہﷺ نے کچھ تخفیف محسوس فرمائی تو دو مردوں کا سہارا لے کر ، جن میں سے ایک عباس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ تھے ، نماز ظہر کے لیے نکلے ، ( اس وقت ) ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ لوگوں کو نماز پڑھا رہے تھے ، جب ابوبکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے آپ کو دیکھا تو پیچھے ہٹنے لگے ، اس پر نبیﷺ نے انہیں اشارہ کیا کہ پیچھے نہ ہٹیں اور آپ نے ان دونوں سے فرمایا : ’’ مجھے ان کے پہلو میں بٹھا دو ۔ ‘ ‘ ان دونوں نے آپ کو ابوبکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے پہلو میں بٹھا دیا ، ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کھڑے ہو کر نبیﷺ کی اقتدا میں نماز پڑھ رہے تھے اور لوگ ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کی نماز کی اقتدا کر رہے تھے اور نبیﷺ بیٹھے ہوئے تھے ۔ ( حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کرنے والے راوی ) عبید اللہ نے کہا : پھر میں حضرت عبد اللہ بن عباس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے عرض کی : کیا میں آپ کے سامنے وہ حدیث پیش نہ کروں ، جو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھے نبی ﷺ کی بیماری کے بارے میں بیان کی ہے؟ انہوں نے کہا : لاؤ ۔ تو میں نے ان کے سامنے عائشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث پیش کی ، انہوں نے اس میں سے کسی بات کا انکار نہ کیا ، ہاں! اتنا کہا : کیا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ نے تمہیں اس آدمی کا نام بتایا جو عباس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے ساتھ تھے؟ میں نے کہا : نہیں ۔ انہوں نے کہا : وہ حضرت علی ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ تھے ۔

Musa bin Abi Ayesha ne Ubaidullah bin Abdullah se riwayat ki, unhon ne kaha: Main Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ki khidmat mein hazir hua aur un se kaha: kya aap mujhe Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki bimari ke bare mein nahin bataen gi? Unhon ne kaha: kyun nahin! Jab (bimari ke sabab) Nabi (ke harkat o siknat) bojhhal hone lage to aap ne farmaya: ''kya logon ne namaz parh li? '' Hum ne arz ki: Allah ke Rasul! Nahin, woh sab aap ka intezar kar rahe hain. Aap ne farmaya: ''Mere liye bade tasht mein pani rakho.'' Hum ne pani rakha to aap ne ghusl farmaya: phir aap ne uthne ki koshish ki to aap par behoshhi tari ho gai, phir aap ko afaqa hua to farmaya: ''kya logon ne namaz parhi li?'' Hum ne kaha: nahin, Allah ke Rasul! Woh aap ke muntazir hain. Aap ne farmaya: ''Mere liye bade tasht mein pani rakho.'' Hum ne rakha to aap ne ghusl farmaya: phir aap uthne lage to aap par ghashi tari ho kai, phir hosh mein aaye to farmaya: ''kya logon ne namaz parh li hai?'' Hum ne kaha: nahin, Allah ke Rasul! Woh aap ka intezar kar rahe hain. Aap ne farmaya: ''Mere liye bade tasht mein pani rakho.'' Hum ne rakha to aap ne ghusl farmaya: phir uthne lage to beshahosh ho gaye, phir hosh mein aaye to farmaya: ''kya logon ne namaz parh li?'' Hum ne kaha: nahin, Allah ke Rasul! Woh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ka intezar kar rahe hain. Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne farmaya: log masjid mein ikatthe baithe huye isha ki namaz ke liye Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ka intezar kar rahe the. Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne farmaya: phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Abu Bakr Radi Allahu Anhu ki taraf paigham bheja ki woh logon ko namaz parhaen. Paigham laane wala un ke pass aaya aur bola: Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam aap ko hukm de rahe hain ki aap logon ko namaz parhaen. Abu Bakr Radi Allahu Anhu ne kaha, aur woh bahut narm dil insan the: Umar! Aap logon ko namaz parhaen. Umar Radi Allahu Anhu ne kaha: aap hi is ke zyada haqdar hain. Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne farmaya: un dinon Abu Bakr Radi Allahu Anhu ne logon ko namaz parhai, phir yeh hua ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne kuchh takhfif mehsoos farmaai to do mardon ka sahaara lekar, jin mein se ek Abbas Radi Allahu Anhu the, namaz zuhar ke liye nikle, (us waqt) Abu Bakr Radi Allahu Anhu logon ko namaz parha rahe the, jab Abu Bakr Radi Allahu Anhu ne aap ko dekha to peeche hatne lage, is par Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen ishara kiya ki peeche na haten aur aap ne un donon se farmaya: ''mujhe un ke pahloo mein bitha do.'' Un donon ne aap ko Abu Bakr Radi Allahu Anhu ke pahloo mein bitha diya, Abu Bakr Radi Allahu Anhu khade ho kar Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ki iqtida mein namaz parh rahe the aur log Abu Bakr Radi Allahu Anhu ki namaz ki iqtida kar rahe the aur Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam baithe huye the. (Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat karne wale ravi) Ubaidullah ne kaha: phir main Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma ki khidmat mein hazir hua aur un se arz ki: kya main aap ke samne woh hadees pesh na karoon, jo Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne mujhe Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ki bimari ke bare mein bayan ki hai? Unhon ne kaha: lao. To main ne un ke samne Ayesha Radi Allahu Anha ki hadees pesh ki, unhon ne is mein se kisi baat ka inkar na kiya, haan! Itna kaha: kya Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne tumhen is aadmi ka naam bataya jo Abbas Radi Allahu Anhu ke sath the? Main ne kaha: nahin. Unhon ne kaha: woh Hazrat Ali Radi Allahu Anhu the.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ لَهَا أَلاَ تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بَلَى ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَتْ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ - قَالَتْ - فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ رَجُلاً رَقِيقًا يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَتْ فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الأَيَّامَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَتَأَخَّرَ وَقَالَ لَهُمَا ‏"‏ أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهُوَ قَائِمٌ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ أَلاَ أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَاتِ ‏.‏ فَعَرَضْتُ حَدِيثَهَا عَلَيْهِ فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شِيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ ‏.‏

Sahih Muslim 418b

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that it was in the house of Maimuna (رضي الله تعالى عنها) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) first fell ill. He told his wives that he wants to stay in her (A'isha's رضي الله تعالى عنها) house during his illness. They all willingly honored his will. She (A'isha رضي الله تعالى عنها) narrated: He (the Prophet ﷺ) went out (for prayer) with his hand over al-Fadl bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) and on the other hand there was another person and (due to weakness) his feet dragged on the floor. 'Ubaidullah said: I narrated this Hadith to Abdullah bin Abbas ( رضي الله تعالى عنه) and he said: Do you know who the man was whose name Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) did not mention? It was 'Ali (رضي الله تعالى عنه).

معمر نے بیان کیا کہ زہری نے کہا : مجھے عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبہ نے خبر دی کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے اسے خبر کہ رسول اللہﷺ کی بیماری کا آغاز میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر سے ہوا ، آپ نے اپنی بیویوں سے اجازت مانگی کہ آپ کی تیمار داری میرے گھر میں کی جائے ، انہوں نے اجازت دے دی ۔ ( عائشہ رضی اللہ عنہا نے ) فرمایا : آپ اس طرح نکلے کہ آپ کا ایک ہاتھ فضل بن عباس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ( کے کندھے ) پر اور دوسرا ہاتھ ایک دوسرے آدمی پر تھا اور ( نقاہت کی وجہ سے ) آپ اپنے باؤں سے زمین پر لکیر بناتے جا رہے تھے ۔ عبید اللہ نے بیان کیا کہ میں نے یہ حدیث ابن عباس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو سنائی تو انہوں نے کہا : کیا تم جانتے ہو وہ آدمی ، جس کا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے نام نہیں لیا ، کون تھے؟ وہ علی ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ تھا

Mu'ammar ne bayan kiya ke Zahri ne kaha: Mujhe Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah ne khabar di ke Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne use khabar di ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bemari ka aghaz Maimuna ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar se hua, aap ne apni biwiyon se ijazat maangi ke aap ki timardargi mere ghar mein ki jaaye, unhon ne ijazat de di. (Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne) farmaya: Aap is tarah nikle ke aap ka ek hath Fazl bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) (ke kandhe) par aur dusra hath ek doosre aadmi par tha aur (naqahat ki wajah se) aap apne baon se zameen par lakirein banate ja rahe the. Ubaidullah ne bayan kiya ke maine yeh hadees Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) ko sunaai to unhon ne kaha: Kya tum jaante ho woh aadmi, jis ka Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne naam nahi liya, kon the? Woh Ali (رضي الله تعالى عنه) tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ، أَوَّلُ مَا اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ فَاسْـتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِهَا وَأَذِنَّ لَهُ - قَالَتْ - فَخَرَجَ وَيَدٌ لَهُ عَلَى الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ وَيَدٌ لَهُ عَلَى رَجُلٍ آخَرَ وَهُوَ يَخُطُّ بِرِجْلَيْهِ فِي الأَرْضِ ‏.‏ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّ عَائِشَةُ هُوَ عَلِيٌّ ‏.‏

Sahih Muslim 418c

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) fell ill and his illness became serious and he disclosed his intention to stay in Ummul Momineen Aisha's (رضي الله تعالى عنها) house during his illness. All his wives agreed. (One day) he stepped out of Ummul Momineen A'isha's (رضي الله تعالى عنها) house for prayer supported by two persons. His feet dragged on the ground as he was being supported by Abbas bin Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه) and another person. 'Ubaidullah said: I informed Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) about what Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) had said. Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) said: Do you know the man whose name Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) did not mention? He said: No. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said: It was Ali (رضي الله تعالى عنه).

عقیل بن خالد نے کہا : ابن شہاب ( زہری ) نے کہا : مجھے عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبہ بن مسعود نے خبر دی کہ رسول اللہﷺ کی زوجہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا : جب رسول اللہﷺ کی بیماری شدت اختیار کر گئی اور آپ کی تکلیف میں اضافہ ہو گیا تو آپ نے اپنی بیویوں سے اجازت طلب کی کہ ان کی تیمار داری میرے گھر میں ہو ، انہوں نے اجازت دے دی ، پھر آپ دو آدمیوں کے درمیان ( ان کا سہارا لے کر ) نکلے ، آپ کے دونوں پاؤں زمین پر لکیر بناتے جا رہے تھے ( اور آپ ) عباس بن عبد المطلب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ اور ایک دوسرے آدمی کے درمیان تھے ۔ ( حدیث کے راوی ) عبید اللہ نے کہا : عائشہ رضی اللہ عنہا نے جو کچھ کہا تھا ، میں نے اس کا تذکرہ عبد اللہ ( بن عباس ) رضی اللہ عنہما سے کیا تو انہوں نے مجھ سے کہا : کیا تم جانتے ہو وہ آدمی کون تھا جس کا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے نام نہیں لیا؟ انہوں نے کہا : میں نے کہا : نہیں ۔ حضرت ابن عباس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے کہا : وہ حضرت علی بن ابی طالب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ تھے ۔

Aqeel bin Khalid ne kaha: Ibn Shahab (Zahri) ne kaha: Mujhe Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Masood ne khabar di ke Rasoolullahﷺ ki zaujah Hazrat Ayesha رضی اللہ عنہا ne kaha: Jab Rasoolullahﷺ ki bimari shiddat ikhtiyar kar gayi aur aap ki takleef mein izafa ho gaya to aap ne apni biwiyon se ijazat talab ki ke un ki timar dari mere ghar mein ho, unhon ne ijazat de di, phir aap do aadmiyon ke darmiyaan (un ka sahaara le kar) nikle, aap ke donon paaon zameen par lakir banate ja rahe the (aur aap) Abbas bin Abdul Muttalib رضی اللہ عنہ اور ek doosre aadmi ke darmiyaan the. (Hadith ke rawi) Ubaidullah ne kaha: Ayesha رضی اللہ عنہا ne jo kuchh kaha tha, mein ne is ka tazkara Abdullah (bin Abbas) رضی اللہ عنہما se kiya to unhon ne mujh se kaha: Kya tum jante ho woh aadmi kon tha jis ka Hazrat Ayesha رضی اللہ عنہا ne naam nahi liya? Unhon ne kaha: Mein ne kaha: Nahin. Hazrat Ibn Abbas رضی اللہ عنہ ne kaha: Woh Hazrat Ali bin Abi Talib رضی اللہ عنہ the.

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي فَأَذِنَّ لَهُ فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ فِي الأَرْضِ بَيْنَ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَبَيْنَ رَجُلٍ آخَرَ ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بِالَّذِي قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ هَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الآخَرُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّ عَائِشَةُ قَالَ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هُوَ عَلِيٌّ ‏.‏

Sahih Muslim 418d

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she tried to request the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) from giving the responsibility to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) from leading the prayers. She said, while doing so my intention was not due to the fact that I entertained any apprehension in my mind that the people would not love the person who would occupy his (Prophet's ﷺ) place (in Salah), rather I feared that the people would be superstitious about the one who would occupy his place. I, therefore, desired that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) leave Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aside in this matter.

۔ عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبہ بن مسعود نے خبر دی کہ نبیﷺ کی زوجہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ میں نے ( حضرت ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو امام بنانے کے ) اس معاملے میں رسول اللہ ﷺ سے بار بار بات کی ۔ میں نے اتنی بار آپ سے صرف اس لیے رجوع کیا کہ میرے دل میں یہ بات بیٹھتی نہ تھی کہ لوگ آپ کے بعد کبھی اس شخص سے محبت کریں گے جو آپ کا قائم مقام ہو گا اور اس کے برعکس میرا خیال یہ تھا کہ آپ کی جگہ پر جو شخص بھی کھڑا ہو گا لوگ اسے برا ( برے شگون کا حامل ) سمجھیں گے ، اس لیے میں چاہتی تھی کہ رسول اللہﷺ امامت ( کی ذمہ داری ) ابو بکر سے ہٹا دیں ۔

۔ `Ubaidullah bin `Abdullah bin `Utba bin Mas`ud ne khabar di ke Nabiﷺ ki zaujah Hazrat `Aishah radi Allahu `anha ne kaha ke main ne ( Hazrat Abu Bakr ‌radi ‌Allahu ‌`anha ‌ ‌ ko Imam banane ke ) is ma`amle mein Rasoolullah ﷺ se bar bar baat ki ۔ main ne itni bar aap se sirf is liye ruju` kiya ke mere dil mein yeh baat baitti na thi ke log aap ke ba`d kabhi is shakhs se muhabbat karenge jo aap ka qa`im muqaam hoga aur is ke bar aks mera khyal yeh tha ke aap ki jagah per jo shakhs bhi khada hoga log use bura ( bure shugun ka haamil ) samjhenge ، is liye main chahti thi ke Rasoolullahﷺ Imamat ( ki zimmedari ) Abu Bakr se hata den ۔

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَقَدْ رَاجَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ وَمَا حَمَلَنِي عَلَى كَثْرَةِ مُرَاجَعَتِهِ إِلاَّ أَنَّهُ لَمْ يَقَعْ فِي قَلْبِي أَنْ يُحِبَّ النَّاسُ بَعْدَهُ رَجُلاً قَامَ مَقَامَهُ أَبَدًا وَإِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أَرَى أَنَّهُ لَنْ يَقُومَ مَقَامَهُ أَحَدٌ إِلاَّ تَشَاءَمَ النَّاسُ بِهِ فَأَرَدْتُ أَنْ يَعْدِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 418e

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to her house, he said: Ask Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead people in prayer. Ummul Momineen (رضي الله تعالى عنها) narrated: I said, O' Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) is a person of tender feelings; as he recites the Qur'an, he cannot help shedding tears, so better command anyone else to lead the prayer. By Allah, there is nothing disturbing in it for me but the idea that the people may not take evil omen with regard to one who is the first to occupy the place of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). I tried to request him (the Prophet ﷺ) twice or thrice, but he ordered Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead the people in prayer and said: You women are like those (who had) surrounded Prophet Yusuf (عليه السالم).

۔ ( عبید اللہ بن عبد اللہ کے بجائے ) حمزہ بن عبد اللہ بن عمر نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا کہ جب رسول اللہﷺ ( بیماری کے دوران میں ) میرے گھر تشریف لے آئے تو آپ نے فرمایا : ’’ابو بکر کو حکم پہنچاؤ کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ ‘ ‘ وہ کہتی ہیں : میں نے عرض کی : اے اللہ کے رسول! ابو بکر نرم دل انسان ہیں ، جب وہ قرآن پڑھیں گے تو اپنے آنسوؤں پر قابو نہیں رکھ سکیں گے ، لہٰذا اگر آپ ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے بجائے کسی اور کو حکم دیں ( تو بہتر ہو گا ۔ ) عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : اللہ کی قسم! میرے دل میں اس چیز کو ناپسند کرنے کی اس کے علاوہ اور کوئی بات نہ تھی کہ جو شخص سب سے پہلے آپ کی جگہ کھڑا ہو گا لوگ اسے برا سمجھیں گے ، اس لیے میں نے دو یا تین دفعہ اپنی بات دہرائی تو آپ نے فرمایا : ’’ابو بکر ہی لوگوں کو نماز پڑھائیں ، بلاشبہ تم یوسف ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے ساتھ ( معاملہ کرنے ) والی عورتیں ہی ہو ۔ ‘ ‘

۔ ( ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah ke bajaay ) Hamzah bin ‘Abdullah bin ‘Umar ne Hazrat ‘Aishah radhiyallahu ‘anha se riwayat ki, unhon ne kaha ke jab Rasoolullahﷺ ( bimaari ke dauraan mein ) mere ghar tashreef le aaye to aap ne farmaya : ’’Abu Bakr ko hukm pahunchaao ke woh logoon ko namaz padhaayen. ‘ ‘ Woh kehti hain : main ne arz ki : ae Allah ke Rasool! Abu Bakr narm dil insan hain, jab woh Quran padhenge to apne aansuoon par qaboo nahin rakh sakenge, lahaza agar aap Abu Bakr ‌radhi ‌allahu ‌‘anha ‌ ‌ ke bajaay kisi aur ko hukm den ( to behtar hoga. ) ‘Aishah radhiyallahu ‘anha farmati hain : Allah ki qasam! mere dil mein is cheez ko napasand karne ki is ke alawa aur koi baat nahin thi ke jo shakhs sab se pehle aap ki jagah khada hoga log use bura samjhenge, is liye main ne do ya teen dafa apni baat dahiraai to aap ne farmaya : ’’Abu Bakr hi logoon ko namaz padhaayen, balashubah tum Yusuf ‌radhi ‌allahu ‌‘anha ‌ ‌ ke sath ( mu’amala karne ) wali auratien hi ho. ‘ ‘

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتِي قَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ لاَ يَمْلِكُ دَمْعَهُ فَلَوْ أَمَرْتَ غَيْرَ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا بِي إِلاَّ كَرَاهِيَةُ أَنْ يَتَشَاءَمَ النَّاسُ بِأَوَّلِ مَنْ يَقُومُ فِي مَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَرَاجَعْتُهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَقَالَ ‏"‏ لِيُصَلِّ بِالنَّاسِ أَبُو بَكْرٍ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 418f

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عل يهو آله وسلم) was confined to bed, Bilal (رضي الله تعالی عنہ) came to him to request him for prayer. He (the Prophet ﷺ) said: Ask Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead people in prayer. She (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها) narrated: I said: O' Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) is a tenderhearted person, when he would stand at your place (he would be so overwhelmed in your love) that he would not be able to make the people hear anything (his recitation would not be audible to the people in prayer). You may kindly order Umar (رضي الله تعالى عنه) (to lead the prayer). He (the Prophet ﷺ) said: Ask Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) to lead people in prayer. She (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها) said: I asked Ummul Momineen Hafsa (رضي الله تعالى عنها) to (convey) that Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was a tenderhearted person, so when he would stand at his place, he would not be able to make the people hear anything. He may kindly order Umar (رضي الله تعالى عنه). Ummul Momineen Hafsa ( رضي الله تعالیعنہا) conveyed this to him (the Prophet ﷺ). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said not to behave like the women in the times of Yusuf (عليه السالم). He said, ask Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead the people in prayer. She (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها) reported, so Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was ordered to lead the people in prayer. As the prayer began, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) felt some relief; he got up and moved, supported by two persons and his feet dragged on the floor. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: As he (the Prophet ﷺ) entered the mosque. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) perceived his (arrival). He was about to withdraw, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) by the gesture (of his hand) told him to keep standing at his place. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came and seated himself on the left side of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). She (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها) reported: The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was leading people in prayer sitting. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was following the prayer of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in standing position and the people were following the prayer of Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه).

ابو معاویہ اور وکیع نے اعمش سے ، انہوں نے ابراہیم سے ، انہوں نے اسود سے اور انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کہ جب رسول اللہﷺ کی بیماری شدت اختیار کر گئی تو بلال ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ آپ کو نماز کی اطلاع دینے کے لیے حاضر ہوئے ۔ آپ نے فرمایا : ’’ ابو بکر سے کہو وہ نماز پڑھائیں ۔ ‘ ‘ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں : میں نے عرض کی : اے اللہ کے رسول! ابو بکر جلد غم زدہ ہو جانے والے انسان ہیں اور وہ جب آپ کی جگہ کھڑے ہوں گے تو لوگوں کو ( قراءت بھی ) نہیں سنا سکیں گے ، لہٰذا اگر آپ عمر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو حکم دے دیں ( تو بہتر بہتر ہو گا ۔ ) آپ ﷺ نے ( پھر ) فرمایا : ’’ابو بکر سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ ‘ ‘ میں نے حفصہ رضی اللہ عنہا سے کہا : نم نبی اکرمﷺ سے کہو کہ ابو بکر جلد غمزدہ ہونے والے انسان ہیں ، جب وہ آپ کی جگہ پر کھڑے ہوں گے تو لوگوں کو ( قراءت ) نہ سنا سکیں ، چنانچہ اگر آپ عمر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو حکم دیں ( تو بہتر ہو گا ۔ ) حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا نے آپ سے کہہ دیا تو آپ نے فرمایا : ’’تم یوسف ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے ساتھ ( معاملہ کرنے ) والی عورتوں ہی طرح ہو ، ابو بکر سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ ‘ ‘ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : لوگوں نے ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو حکم پہنچا دیا تو انہوں نے لوگوں کو نماز پڑھائی ۔ جب ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے نماز شروع کر دی تو رسول اللہﷺ نے طبیعت میں قدرے تخفیف محسوس کی ، آپ اٹھے ، دو آدمی آپ کو سہارا دیے ہوئے تھے اور آپ کے پاؤں زمین پر لکیر کھینچتے جا رہے تھے ۔ وہ فرماتی ہیں : جب آپ مسجد میں داخل ہوئے تو ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے آپ کی آہٹ سن لی ، وہ پیچھے ہٹنے لگے تو رسول اللہﷺ نے انہیں اشارہ کیا کہ اپنی جگہ کھڑے رہو ، پھر رسول اللہﷺ آگے بڑے اور ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کی بائیں جانب بیٹھ گئے ۔ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہﷺ بیٹھ کر لوگوں کو نماز پڑھا رہے تھے اور ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کھڑے ہو کر ۔ ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ رسول اللہﷺ کی نماز کی اقتدا کر رہے تھے اور لوگ ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کی اقتدا کر رہے تھے ۔

Abu Muawiyah aur Waki` ne A`mash se, unhon ne Ibrahim se, unhon ne Aswad se aur unhon ne Hazrat A`ishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat ki ke jab Rasool Allahﷺ ki bimari shadid ikhtiyar kar gayi to Bilal ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ aap ko namaz ki ittilaa dene ke liye hazir hue. Aap ne farmaya: ’’Abu Bakr se kaho woh namaz padhaen. ‘ ‘ A`ishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahati hain: main ne arz ki: ae Allah ke Rasool! Abu Bakr jaldi gham zadah hone walay insan hain aur woh jab aap ki jagah khade hon ge to logon ko ( qiraat bhi ) nahin sun saken ge, lahaza agar aap Umar ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ ko hukm de dein ( to behtar behtar hoga. ) Aap ﷺ ne ( phir ) farmaya: ’’Abu Bakr se kaho ke woh logon ko namaz padhaen. ‘ ‘ main ne Hafsah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se kaha: nam Nabi Akramﷺ se kaho ke Abu Bakr jaldi gham zadah hone walay insan hain, jab woh aap ki jagah par khade hon ge to logon ko ( qiraat ) nahin suna saken, chanaanchh agar aap Umar ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ ko hukm dein ( to behtar hoga. ) Hazrat Hafsah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne aap se keh diya to aap ne farmaya: ’’tum Yousef ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ ke sath ( muamala karne ) wali auraton hi tarah ho, Abu Bakr se kaho ke woh logon ko namaz padhaen. ‘ ‘ A`ishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain: logon ne Abu Bakr ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ ko hukm pahunch diya to unhon ne logon ko namaz padhai. Jab Abu Bakr ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ ne namaz shuru kar di to Rasool Allahﷺ ne tabiat mein qadr-e takhfif mahsus ki, aap uthhe, do aadmi aap ko sahara diye hue the aur aap ke paon zamin par lakir kheenchate ja rahe the. Woh farmati hain: jab aap masjid mein dakhil hue to Abu Bakr ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ ne aap ki ahat sun li, woh peechhe hatne lage to Rasool Allahﷺ ne unhen ishara kiya ke apni jagah khade raho, phir Rasool Allahﷺ aage bade aur Abu Bakr ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ ki baen janib beth gaye. A`ishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke Rasool Allahﷺ beth kar logon ko namaz padha rahe the aur Abu Bakr ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ khade ho kar. Abu Bakr ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ Rasool Allahﷺ ki namaz ki iqtida kar rahe the aur log Abu Bakr ‌radi ‌Allahu ‌anha ‌ ‌ ki iqtida kar rahe the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ بِلاَلٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ إِنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لاَ يُسْمِعِ النَّاسَ فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ قُولِي لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ وَإِنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لاَ يُسْمِعِ النَّاسَ فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ ‏.‏ فَقَالَتْ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ‏.‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ - قَالَتْ - فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلاَهُ تَخُطَّانِ فِي الأَرْضِ - قَالَتْ - فَلَمَّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ سَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُمْ مَكَانَكَ ‏.‏ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ - قَالَتْ - فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ جَالِسًا وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمًا يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيَقْتَدِي النَّاسُ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 418g

Amash narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was suffering from the illness of which he died, and in the Hadith transmitted by Ibn Mushir, the words are : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was brought till he was seated by his (Abu Bakr's - رضي الله تعالى عنه) side and the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) led the people in prayer and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was making takbir audible to them, and in the Hadith transmitted by 'Isa the (words are) : "The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat and led the people in prayer and Abu Bakr (رضئ هللا تعالی عنہ) was by his side and he was making (takbir) audible to the people."

۔ علی بن مسہر اور عیسیٰ بن یونس نے اعمش سے اسی سند کے ساتھ مذکورہ بالا روایت بیان کی ۔ ان دونوں کی حدیث میں ہے کہ جب رسول اللہﷺ اس مرض میں مبتلا ہوئے جس میں آپ نے وفات پائی ۔ ابن مسہر کی روایت میں ہے : رسول اللہﷺ کو لایا گیا یہاں تک کہ انہیں ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے پہلو میں بٹھا دیا گیا ۔ رسول اللہﷺ لوگوں کو نماز پڑھا رہے تھے اور ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ لوگوں کو تکبیر سنا رہے تھے ۔ عیسیٰ کی روایت میں ہے : رسول اللہﷺ بیٹھ گئے اور لوگوں کو نماز پڑھانے لگے ، ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ آپ کے پہلو میں تھے اور لوگوں کو ( آپ کی تکبیر ) سنا رہے تھے ۔

۔ Ali bin Masahr aur Isa bin Younas ne A'mash se isi sand ke saath mazkoor bala riwayat bayan ki ۔ In dono ki hadees mein hai ke jab Rasool Allahﷺ is maraz mein mubtala huwe jis mein aap ne wafat pai ۔ Ibn Masahr ki riwayat mein hai : Rasool Allahﷺ ko laya gaya yahan tak ke unhen Abu Bakr ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ke pahloo mein bitha diya gaya ۔ Rasool Allahﷺ logoon ko namaz padha rahe the aur Abu Bakr ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ logoon ko takbeer suna rahe the ۔ Isa ki riwayat mein hai : Rasool Allahﷺ baith gaye aur logoon ko namaz padhane lage ، Abu Bakr ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ aap ke pahloo mein the aur logoon ko ( aap ki takbeer ) suna rahe the ۔

حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَفِي حَدِيثِهِمَا لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَضَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ فَأُتِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أُجْلِسَ إِلَى جَنْبِهِ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُهُمُ التَّكْبِيرَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَبُو بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ ‏.‏

Sahih Muslim 418h

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) ordered Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) that he should lead people in prayer during his illness, and he led them in prayer. `Urwa said: The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) felt relief and went (to the mosque) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was leading the people in prayer. When Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) saw him he began to withdraw, but the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) signaled him to remain where he was. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat opposite to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) by his side. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) prayed following the prayer of the Apostle of Allah ( صلىهللا عليه و آله وسلم), and the people prayed following the prayer of Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه).

ایک اور سند کے ساتھ ہشام نے اپنے والد ( عروہ ) سے روایت کی اور انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے فرمایا : رسول اللہﷺ نے اپنی بیماری میں ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو حکم دیا کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں تو وہ ان کو نماز پڑھاتے رہے ۔ عروہ نے کہا : پھر رسول اللہﷺ نے اپنی طبیعت میں کچھ ہلکا پن محسوس کیا ، تو آپ باہر تشریف لائے ، اس وقت ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ لوگوں کی امت کر رہے تھے ۔ جب ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے آپ کو دیکھا تو پیچھے ہٹنے لگے ۔ رسول اللہ ﷺ نے انہیں اشارہ کیا کہ جیسے ہو ویسے ہی رہو ۔ رسول اللہﷺ ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے برابر ان کے پہلو میں بیٹھ گئے تو ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ رسول اللہﷺ کی امامت میں نماز ادا کر رہے تھے اور لوگ ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کی اقتدا میں نماز پڑھ رہے تھے ۔

aik aur sand k saath hisham ne apne wald ( urwa ) se riwayat ki aur unhon ne hazrat aisha r.a. se riwayat ki , unhon ne farmaya : rasul allahﷺ ne apni bimari mein abu bakar ‌r.a. ‌ ‌ ko hukm diya ke woh logoon ko namaz padhain to woh un ko namaz padhate rahe . urwa ne kaha : phir rasul allahﷺ ne apni tabiyat mein kuch halka pan mahsus kiya , to aap bahar tashreef laye , is waqt abu bakar ‌r.a. ‌ ‌ logoon ki immat kar rahe the . jab abu bakar ‌r.a. ‌ ‌ ne aap ko dekha to pichhe hatne lage . rasul allah ﷺ ne unhen ishara kiya ke jese ho waise hi raho . rasul allahﷺ abu bakar ‌r.a. ‌ ‌ ke barabar un ke pahloo mein beth gaye to abu bakar ‌r.a. ‌ ‌ rasul allahﷺ ki imamat mein namaz ada kar rahe the aur log abu bakar ‌r.a. ‌ ‌ ki iqtada mein namaz padh rahe the .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فِي مَرَضِهِ فَكَانَ يُصَلِّي بِهِمْ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ وَإِذَا أَبُو بَكْرٍ يَؤُمُّ النَّاسَ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ اسْتَأْخَرَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىْ كَمَا أَنْتَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ حِذَاءَ أَبِي بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ ‏.‏ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 419a

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) led them in prayer in view of the illness of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) of which be died. It was Monday and they stood in rows for prayer. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) drew aside the curtain of the house and looked at us while he was standing, and his (Prophet's ﷺ) face was (as bright) as the paper of the Holy Book. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) felt happy and smiled. And we were confounded with joy while in prayer because of his arrival. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) stepped back upon his heels to pray in the row perceiving that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had come out for prayer. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with the help of his hand gestured them to complete their prayer. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went back (inside the house) and drew the curtain. He (the narrator) said : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) breathed his last on that very day.

صالح نے ابن شہاب سے روایت کی ، انہوں نے کہا : حضرت انس بن مالک ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے مجھے خبر دی کہ رسول اللہﷺ کی بیماری دوران ، جس میں آپ نے وفات پائی ، ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ لوگوں کو نماز پڑھاتے تھے حتیٰ کہ جب سوموار کا دن آیا اور صحابہ کرام ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نماز میں صف بستہ تھے تو رسول اللہﷺ نے حجرے کا پردہ اٹھایا اور ہماری طرف دیکھا ، اس وقت آپ کھڑے ہوئے تھے ، ایسا لگتا تھا کہ آپ کا رخ انور مصحف کا ایک ورق ہے ، پھر آپ نے ہنستے ہوئے تبسم فرمایا ۔ انس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کہتے ہیں کہ ہم نماز ہی میں اس خوشی کے سبب جو رسول اللہﷺ کے باہر آنے سے ہوئی تھی مبہوت ہو کر رہ گئے ۔ ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ الٹے پاؤں لوٹے تالکہ صف میں مل جائیں ، انہوں نے سمجھا کہ نبیﷺ نماز کے لیے باہر تشریف لا رہے ہیں ۔ نبیﷺ نے اپنے ہاتھ سے اشارہ فرمایا کہ اپنی نماز مکمل کرو ، پھر آپ واپس حجرے میں داخل ہو گئے اور پردہ لٹکا دیا ۔ اسی دن رسول اللہﷺ وفات پا گئے

Saalih nay Ibn e Shahab say riwayat ki, unhon nay kaha: Hazrat Anas bin Malik ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ nay mujhay khabar di kay Rasoolullahﷺ ki beemari doran, jis mein aap nay wafat paai, Abu Bakr ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ logoon ko namaz padhate thay hatta kay jab Soomwar ka din aaya aur Sahaba e kuram ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ namaz mein saf basta thay to Rasoolullahﷺ nay hajray ka parda uthaya aur hamari taraf dekha, is waqt aap kharey hoay thay, aisa lagta tha kay aap ka rukh anwar mushaf ka ek warq hai, phir aap nay hanste hoay tabassum farmaya. Anas ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ kahty hain kay hum namaz hi mein is khushi kay sabab jo Rasoolullahﷺ kay bahar aaney say hoi thi mabhoot ho kar rahay gay. Abu Bakr ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ altey paaon lottay talka saf mein mil jain, unhon nay samjha kay Nabiﷺ namaz kay liye bahar tashreef la rahay hain. Nabiﷺ nay apnay hath say ishara farmaya kay apni namaz mukamal karo, phir aap wapus hajray mein dakhil ho gay aur parda latka diya. Isi din Rasool al-lahﷺ wafat paa gay.

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - وَحَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، كَانَ يُصَلِّي لَهُمْ فِي وَجَعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ - وَهُمْ صُفُوفٌ فِي الصَّلاَةِ - كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِتْرَ الْحُجْرَةِ فَنَظَرَ إِلَيْنَا وَهُوَ قَائِمٌ كَأَنَّ وَجْهَهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ ‏.‏ ثُمَّ تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا - قَالَ - فَبُهِتْنَا وَنَحْنُ فِي الصَّلاَةِ مِنْ فَرَحٍ بِخُرُوجِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَكَصَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ الصَّفَّ وَظَنَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَارِجٌ لِلصَّلاَةِ فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ أَنْ أَتِمُّوا صَلاَتَكُمْ - قَالَ - ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْخَى السِّتْرَ - قَالَ - فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 419b

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the last glance that he had of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) (before his death) was that when he, on Monday, drew the curtain aside. The Hadith transmitted by Salih is perfect and complete.

سفیان بن عیینہ نے ( ابن شہاب ) زہری سے ، انہوں نے حضرت انس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہﷺ کی طرف میں نے جو آخری نظر ڈالی ( وہ اس طرح تھی کہ ) سوموار کے دن آپ نے ( حجرے کا ) پردہ اٹھایا .... جس طرح اوپر واقعہ ( بیان ہوا ) ہے ۔ ( امام مسلم فرماتے ہیں : ) صالح کی حدیث کامل اور سیر حاصل ہے ۔

Sufyan bin A'ynah ne (Ibn Shahab) Zahri se, unhon ne Hazrat Anas ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se riwayat ki, kaha: Rasool Allahﷺ ki taraf main ne jo aakhiri nazar dali (woh is tarah thi ke) Somvaar ke din aap ne (Hajray ka) parda uthaya.... jis tarah oopar waqia (bayan hua) hai. (Imam Muslim farmatay hain:) Saleh ki hadith kamil aur sair hasil hai.

وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ آخِرُ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَشَفَ السِّتَارَةَ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ وَحَدِيثُ صَالِحٍ أَتَمُّ وَأَشْبَعُ ‏.‏

Sahih Muslim 419c

This Hadith is narrated on the authority of Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) by another chain of transmitters.

معمر نے زہری کے حوالے سے خبر دی ، انہوں نے کہا : مجھے حضرت انس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے خبر دی کہ جب سوموار کا دن آیا .... اوپر والے دونوں راویوں کے مطابق ۔

Mu'ammar ne Zahri ke hawale se khabar di, unhon ne kaha: Mujhe Hazrat Anas ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne khabar di ke jab Somvaar ka din aaya .... oopar wale dono rawiyon ke mutabiq.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏

Sahih Muslim 419d

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not come to us for three days. When the prayer was about to start. Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) stepped forward (to lead the prayer), and the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) lifted the curtain. When the face of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) became visible to us, we (found) that no sight was more endearing to us than the face of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as it appeared to us. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) with the gesture of his hand directed Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to step forward (and lead the prayer). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then drew the curtain, and we could not see him till he died.

۔ عبد العزیز نے حضرت انس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے حدیث بیان کی کہ نبیﷺ ( بیماری کے ایام میں ) تین دن ہماری طرف تشریف نہ لائے ، ( انہی دنوں میں سے ) ایک دن نماز کھڑی کی گئی اور ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ آگے بڑھنے لگے تو نبیﷺ ( کمرے کے ) پردے کی طرف بڑھے اور اسے اٹھا دیا ، جب ہمارے سامنے نبیﷺ کا رخ انور کھلا تو ہم نے کبھی ایسا منظر نہ دیکھا تھا جو ہمارے لیے ، نبیﷺ کے چہرہ مبارک کے نظارے سے ، جو ہمارے سامنے تھا ، زیادہ حسین اور پسندیدہ ہو ۔ وہ کہتے ہیں : پھر آپﷺ نے ابوبکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو ہاتھ سے اشارہ کیا کہ وہ آگے بڑھیں اور آپ نے پردہ گرا دیا ، پھر آپ وفات تک ایسا نہ کر سکے ۔

۔ 'Abd al-'Aziz ne Hazrat Anas ‌razi ‌allah ‌anhu ‌ ‌ se hadith bayan ki ke Nabiﷺ ( bimaari ke aiyaam mein ) teen din humari taraf tashreef nahin laye , ( inhi dinoon mein se ) ek din namaz khadi ki gayi aur Abu Bakr ‌razi ‌allah ‌anhu ‌ ‌ aage badhne lage to Nabiﷺ ( kamre ke ) parday ki taraf badhe aur usay uthaa diya , jab hamare samne Nabiﷺ ka rukh-e-anwar khula to hum ne kabhi aisa manzar nahin dekha tha jo hamare liye , Nabiﷺ ke chehre Mubarak ke nazare se , jo hamare samne tha , ziyaada husain aur pasandida ho ۔ Wah kehte hain : phir aapﷺ ne Abu Bakr ‌razi ‌al-lah ‌anhu ‌ ‌ ko hath se ishara kiya ke woh aage badhen aur aap ne parde gira diya , phir aap wafat tak aisa nahin kar sake ۔

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَقَدَّمُ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحِجَابِ فَرَفَعَهُ فَلَمَّا وَضَحَ لَنَا وَجْهُ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا نَظَرْنَا مَنْظَرًا قَطُّ كَانَ أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْ وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ وَضَحَ لَنَا - قَالَ - فَأَوْمَأَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَتَقَدَّمَ وَأَرْخَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحِجَابَ فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ ‏.‏

Sahih Muslim 420

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) reported that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) became ill and illness became serious he ordered Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead the people in prayer. Upon this Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said: Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) is a person of tender feelings. When he would stand in your place (he would be so much overwhelmed by your love that) he would not be able to lead the people in prayer. He (the Prophet ﷺ) said: You order Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead the people in prayer and added (do not be like) the women of Prophet Yusuf's (عليه السالم) time. So Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) led the prayer (during this period of illness) in the life of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم).

حضرت ابو موسیٰ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ سے روایت ہے ، انہوں نے کہا کہ رسول اللہﷺ بیمار ہو گئے اور آپ کی بیماری نے شدت اختیار کی تو آپ نے فرمایا : ’’ ابو بکر سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ ‘ ‘ اس پر عائشہ رضی اللہ عنہا نے عرض کی : وہ نرم دل آدمی ہیں ، جب آپ کی جگہ کھڑے ہوں گے تو لوگوں کو نماز نہ پڑھا سکیں گے ۔ آپ نے فرمایا : ’’ ( اے عائشہ! ) ابو بکر سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ، تم تو یوسف ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے ساتھ ( معاملہ کرنے ) والیوں کی طرح ہو ۔ ‘ ‘ انہوں ( ابو موسیٰ ‌علیہ ‌السلام ‌ ) نے کہا : اس طرح ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ رسول اللہﷺ کی زندگی میں لوگوں کو نماز پڑھانے لگے ۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allahﷺ bimar ho gaye aur aap ki bimari ne shiddat ikhtiyar ki to aap ne farmaya: '' Abu Bakr se kaho ke woh logoon ko namaz padhain. '' Is par Ayesha (رضي الله تعالى عنه)a ne arz ki: woh naram dil aadmi hain, jab aap ki jagah khare honge to logoon ko namaz nah padha sakenge. Aap ne farmaya: '' ( e Ayesha! ) Abu Bakr se kaho ke woh logoon ko namaz padhain, tum to Yousef (رضي الله تعالى عنه) ke sath ( muaamla karne ) walion ki tarah ho. '' Unhon ( Abu Musa alaihi salam ) ne kaha: is tarah Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) Rasool Allahﷺ ki zindagi mein logoon ko namaz padhana lage.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لاَ يَسْتَطِعْ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ مُرِي أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ حَيَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏