6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


57
Chapter: The fear prayer

٥٧
باب صَلاَةِ الْخَوْفِ ‏

Sahih Muslim 839a

Salim bin Abdullah bin Umar narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) led one of the two groups in one rak'a of prayer in danger, while the other group faced the enemy. Then they (the members of the first group) went back and replaced their companions who were facing the enemy and then they (the members of the second group) came and the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) led them in one rak'a of prayer. Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) pronounced salutation and then they (the members of the first group) completed the rak'a and they (the members of the second group) completed the rak'ah.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز خوف پڑھائی، دو گروہوں میں سے ایک کو ایک رکعت پڑھائی اور دوسرا گروہ دشمن کے سامنے کھڑا تھا، پھر آپ کے ساتھ نماز پڑھنے والے پلٹ گئے اور اپنے ساتھیوں کی جگہ جا کھڑے ہوئے دشمن کی طرف رخ کرکے اور وہ لوگ آئے۔ پھر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انھیں بھی ایک رکعت پڑھا دی اور پھر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیر دیا اور ان گروہوں نے اپنی اپنی رکعت پڑھ لی۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz-e-khauf parhayi, do girohon mein se ek ko ek rak'at parhayi aur dusra giroh dushman ke samne khara tha, phir Aap ke sath namaz parhne wale palat gaye aur apne sathiyon ki jagah ja kharay hue dushman ki taraf rukh kar ke aur wo log aaye. Phir Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein bhi ek rak'at parha di aur phir Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne salam pher diya aur in girohon ne apni apni rak'at parh li.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وَالطَّائِفَةُ الأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ ثُمَّ انْصَرَفُوا وَقَامُوا فِي مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ مُقْبِلِينَ عَلَى الْعَدُوِّ وَجَاءَ أُولَئِكَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَضَى هَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَهَؤُلاَءِ رَكْعَةً ‏.‏

Sahih Muslim 839b

This Hadith has been narrated by another chain of transmitters.

امام صاحب نے یہی حدیث دوسری سند سے بیان کی ہے کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز خوف کو بیان کرتے تھے، اور فرماتے میں نے یہ نماز آپصلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ پڑھی ہے، آگے مذکورہ بالا حدیث ہے۔

Imam sahab ne yehi hadith dusri sanad se bayan ki hai ke Abdullah bin Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz-e-khauf ko bayan karte thay, aur farmate mein ne ye namaz Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath parhi hai, aage mazkoora bala hadith hai.

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَوْفِ وَيَقُولُ صَلَّيْتُهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِهَذَا الْمَعْنَى ‏.‏

Sahih Muslim 839c

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed prayer in danger on some day (in this way), a group stood with him (the Prophet ﷺ) (for prayer) and the other group stood in front of the enemy. Then those who were with (him) observed one rak'a of prayer and they went back and the others came and they observed one rak'a (with him). Then both the groups completed one rak'a each. Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said, when there is greater danger, observe prayer even on the ride or with the help of gestures in a standing posture.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے بعض ایام جنگ میں نماز خوف پڑھائی، ایک جماعت آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز کے لئے کھڑی ہو گئی۔ اور دوسری جماعت دشمن کے مقابلہ میں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ساتھ کھڑے ہونے والوں کو ایک رکعت پڑھا دی، پھر یہ لوگ دشمن کے مقابلہ میں چلے گئے اور دوسری جماعت کے لوگ آ گئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو بھی ایک رکعت پڑھا دی، پھر ان جماعتوں نے اپنی اپنی رکعت ادا کر لی۔ نافع کہتے ہیں ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے بتایا، اگر خوف اس سے بڑھ کر ہو (صف بندی ممکن نہ ہو) نماز سواری پر یا پیدل اشاری سے پڑھ لیجئے۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne baaz ayaam-e-jang mein namaz-e-khauf parhayi, ek jama'at Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath namaz ke liye khari ho gayi. Aur dusri jama'at dushman ke muqabla mein. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sath kharay hone walon ko ek rak'at parha di, phir ye log dushman ke muqabla mein chale gaye aur dusri jama'at ke log aa gaye, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko bhi ek rak'at parha di, phir in jama'aton ne apni apni rak'at ada kar li. Nafi kehte hain Ibn Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ne bataya, agar khauf is se barh kar ho (saff-bandi mumkin na ho) namaz sawari par ya paidal ishaara se parh lijiye.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ، عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ذَهَبُوا وَجَاءَ الآخَرُونَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ قَضَتِ الطَّائِفَتَانِ رَكْعَةً رَكْعَةً - قَالَ - وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَإِذَا كَانَ خَوْفٌ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَصَلِّ رَاكِبًا أَوْ قَائِمًا تُومِئُ إِيمَاءً ‏.‏

Sahih Muslim 840a

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I observed prayer in danger with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). We drew ourselves up in two rows, one row behind him with the enemy between us and the Qibla. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah is Most Great, and we all said it. He then bowed and we all bowed. He then raised his head from bowing, we all raised (our heads). He then went down in prostration along with the row close to him, and the rear row faced the enemy, then when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) completed the prostration, and then stood up, the row near to him also did it, then went down the rear row in prostration; then they stood up; then the rear row went to the front and the front row went to the rear. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bowed down and we all bowed. He then raised his head from bowing and we also raised (our heads). He and the row close to him which I had been in the rear then went down in prostration in the first rak'a, whereas the rear row faced the enemy. And when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and the rear row close to him had finished the prostration, the rear row went down and prostrated themselves; then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) pronounced the salutation and we also pronounced the salutation. Jabir (رضي الله تعالى عنه) said as your guards behave with their chiefs.

حضرت جابر بن عبداللہ انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ، میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز خوف میں شریک تھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہماری دو صفیں بنائیں، ایک صف رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے تھی (اوردوسری ان کے پیچھے) اور دشمن ہمارے اور قبلہ کے درمیان تھا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے تکبیر(تحریمہ) کہی اور ہم سب نے بھی تکبیر کہی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع کیا اور ہم سب نے رکوع کیا،پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع سے اپنا سر اٹھایا اور ہم سب نے سر اٹھایا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم سجدے کے لئے جھک گئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے متصل صف نے بھی سجدہ کیا اور پچھلی صف دشمن کے مد مقابل کھڑی رہی، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دونوں سجدے کے کر لیے۔اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے متصل صف (سجدے کر کے) آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ کھڑی ہو گئی تو پچھلی صف سجدے کیے اور کھڑی ہو گئی پھر پچھلی صف آگے آ گئی اور اگلی صف پیچھے چلی گئی، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع کیا تو ہم سب نے رکوع کیا۔ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع سے اپنا سر اٹھایا اور ہم سب نے بھی سراٹھایا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے متصل صف نے جو پہلی رکعت میں پیچھے تھی، سجدے کیے اور پچھلی صف دشمن کے سامنے کھڑی رہی، جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے متصل صف دونوں سجدوں سے فارغ ہوئی، پچھلی صف سجدے کے لئے جھکی۔ انھوں نے دونوں سجدے کیے۔ پھر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیرا اور ہم سب نے بھی سلام پھیر دیا۔ حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بتایا: جس طرح تمہارےمحافظ (آجکل) اپنے امیروں کی حفاظت کے لئے کرتے ہیں۔

Hazrat Jabir bin Abdullah Ansari (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke, mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath namaz-e-khauf mein shareek tha, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamari do saffein banayein, ek saff Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke peeche thi (aur dusri un ke peeche) aur dushman hamare aur qibla ke darmiyan tha, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne takbeer (tahreema) kahi aur hum sab ne bhi takbeer kahi, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ruku kiya aur hum sab ne ruku kiya, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ruku se apna sar uthaya aur hum sab ne sar uthaya, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) sajde ke liye jhuk gaye aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se muttasil saff ne bhi sajda kiya aur pichli saff dushman ke mad-e-muqabil khari rahi, jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dono sajde kar liye. Aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se muttasil saff (sajde kar ke) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath khari ho gayi to pichli saff ne sajde kiye aur khari ho gayi phir pichli saff aage aa gayi aur agli saff peeche chali gayi, phir jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ruku kiya to hum sab ne ruku kiya. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ruku se apna sar uthaya aur hum sab ne bhi sar uthaya, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se muttasil saff ne jo pehli rak'at mein peeche thi, sajde kiye aur pichli saff dushman ke samne khari rahi, jab Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se muttasil saff dono sajdon se farigh hui, pichli saff sajde ke liye jhuki. Unhon ne dono sajde kiye. Phir Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne salam phera aur hum sab ne bhi salam pher diya. Hazrat Jabir (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne bataya: Jis tarah tumhare muhafiz (aaj-kal) apne ameeron ki hifazat ke liye karte hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَصَفَّنَا صَفَّيْنِ صَفٌّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْعَدُوُّ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرْنَا جَمِيعًا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَرَفَعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السُّجُودَ وَقَامَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ وَقَامُوا ثُمَّ تَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ وَتَأَخَّرَ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ ثُمَّ رَكَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَرَفَعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ الَّذِي كَانَ مُؤَخَّرًا فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نُحُورِ الْعَدُوِّ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السُّجُودَ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ فَسَجَدُوا ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَسَلَّمْنَا جَمِيعًا ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ كَمَا يَصْنَعُ حَرَسُكُمْ هَؤُلاَءِ بِأُمَرَائِهِمْ ‏.‏

Sahih Muslim 840b

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated ‘we fought in the company of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) with the tribe of Juhaina. They fought with us terribly. When we had finished the noon prayer, the polytheists said, ‘had we attacked them at once, we would have killed them. Jibreel (عليه السالم) informed the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about it. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) made a mention of it to us, adding that they (the polytheists) had also said, shortly there would be time for the Asr prayer which is dearer o them (the Muslims) than even their children. So, when the time of the Asr prayer came. we formed ourselves into two rows, while the polytheists were between us and the Qibla. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah is Most Great, and we also said so. He bowed and we also bowed. He went down in prostration and the first row prostrated along with him. When they stood up, the second row went down in prostration. Then the first row went into the rear, and the second row came in the front and occupied the place of the first row. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then said, Allah is Most Great, and we also said so. He then bowed, and we also bowed. He then went down in prostration and along with him the row also (went down in prostration), and the second row remained standing. And when the second row had also prostrated and all of them sat down then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) pronounced salutation to them. Abu Zubair said, Jabir (رضي الله تعالى عنه) made a mention specially of this thing, just as your chiefs observe prayer.

حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی معیت میں جہینہ قبیلے کے لوگوں سے جنگ لڑی، انھوں نے ہمارے ساتھ بڑی شدید جنگ کی جب ہم نے ظہر کی نماز پڑھی تو مشرکوں نے کہا: کاش ہم ان پر یکبارگی حملہ کرکے انہیں حتم کر دیتے، جبرئیل علیہ السلام نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس بات سے آگاہ کر دیا اوررسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں بتا دیا۔ اور ان لوگوں نے کہا، ابھی ان کی ایک ایسی نماز کا وقت آنے والا ہے جو انہیں اپنی اولاد سے بھی زیادہ محبوب ہے۔ جب عصرکا وقت آیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہماری دو صفیں بنائیں کیونکہ مشرک ہمارے اور قبلہ کے درمیان تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تکبیر تحریمہ کہی اور ہم نے بھی تکبیر کہی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع کیا اور ہم نے بھی رکوع کیا، پھرآپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدہ کیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ پہلی صف والوں نے سجدہ کیا۔ جب یہ حضرات کھڑے ہو گئے تو دوسر ی صف والوں نے سجدے کیے، پھر پہلی صف پیچھے آ گئی اور دوسری آگے بڑھ گئی اور پہلی صف والوں کی جگہ کھڑی ہو گئی۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے (رکوع کے لیے) تکبیر کہی اور ہم نے بھی تکبیرکہی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع کیا اور ہم نے بھی رکوع کیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدہ کیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ پہلی صف نے سجدہ کیا اور دوسری کھڑی رہی۔ پھر جب دوسری صف نے سجدے کرلیے اور پھر سب بیٹھ گئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سب کے ساتھ سلام پھیرا۔ابوزبیرکہتے ہیں،پھر جابر نے خصوصی طور پر فرمایا، جس طرح تمہارے یہ گورنر نماز پڑھاتے ہیں۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke hum ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ma'iyat mein Juhainah qabeela ke logon se jang lari, unhon ne hamare sath bari shadeed jang ki jab hum ne zohar ki namaz parhi to mushrikon ne kaha: Kash hum in par yak-baargi hamla kar ke unhein khatam kar dete, Jibra'eel (Alaihis Salam) ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is baat se aagah kar diya aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein bata diya. Aur un logon ne kaha, abhi un ki ek aisi namaz ka waqt aane wala hai jo unhein apni aulad se bhi zyada mehboob hai. Jab asr ka waqt aaya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamari do saffein banayein kyunke mushrik hamare aur qibla ke darmiyan thay. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne takbeer-e-tahreema kahi aur hum ne bhi takbeer kahi, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ruku kiya aur hum ne bhi ruku kiya, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sajda kiya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath pehli saff walon ne sajda kiya. Jab ye hazrat kharay ho gaye to dusri saff walon ne sajde kiye, phir pehli saff peeche aa gayi aur dusri aage barh gayi aur pehli saff walon ki jagah khari ho gayi. Phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (ruku ke liye) takbeer kahi aur hum ne bhi takbeer kahi aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ruku kiya aur hum ne bhi ruku kiya. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sajda kiya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath pehli saff ne sajda kiya aur dusri khari rahi. Phir jab dusri saff ne sajde kar liye aur phir sab baith gaye aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sab ke sath salam phera. Abu Zubair kehte hain, phir Jabir ne khusoosi taur par farmaya, jis tarah tumhare ye governor namaz parhatay hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا مِنْ جُهَيْنَةَ فَقَاتَلُونَا قِتَالاً شَدِيدًا فَلَمَّا صَلَّيْنَا الظُّهْرَ قَالَ الْمُشْرِكُونَ لَوْ مِلْنَا عَلَيْهِمْ مَيْلَةً لاَقْتَطَعْنَاهُمْ ‏.‏ فَأَخْبَرَ جِبْرِيلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - وَقَالُوا إِنَّهُ سَتَأْتِيهِمْ صَلاَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنَ الأَوْلاَدِ فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ - قَالَ - صَفَّنَا صَفَّيْنِ وَالْمُشْرِكُونَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ - قَالَ - فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرْنَا وَرَكَعَ فَرَكَعْنَا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ مَعَهُ الصَّفُّ الأَوَّلُ فَلَمَّا قَامُوا سَجَدَ الصَّفُّ الثَّانِي ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الأَوَّلُ وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الثَّانِي فَقَامُوا مَقَامَ الأَوَّلِ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرْنَا وَرَكَعَ فَرَكَعْنَا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ مَعَهُ الصَّفُّ الأَوَّلُ وَقَامَ الثَّانِي فَلَمَّا سَجَدَ سَجَدَ الصَّفُّ الثَّانِي ثُمَّ جَلَسُوا جَمِيعًا سَلَّمَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ ثُمَّ خَصَّ جَابِرٌ أَنْ قَالَ كَمَا يُصَلِّي أُمَرَاؤُكُمْ هَؤُلاَءِ ‏.‏

Sahih Muslim 841

Sahl bin Abu Hathma (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) led his companions in prayer in danger. He made them stand in two rows behind him. He led them who were close to him in one rak'a. He then stood up and kept standing till those who were behind them observed one rak'a. Then they (those standing in the second row) came in front and those who were in front went into the rear. He then led them in one rak'a. He then sat down, till those who were behind him observed one rak'a and then pronounced salutation.

حضرت سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ساتھیوں کو نماز خوف پڑھائی اور انھیں اپنے پیچھے دو صفوں میں کھڑا کیا اور اپنے سے قریبی صف کو ایک رکعت پڑھائی۔ پھر آپ کھڑے ہو گئے اور کھڑے ہی رہے یہاں تک کہ پیچھلوں نے ایک رکعت پڑھ لی، پھر یہ آگے آ گئے اور جو ان سے اگلے پیچھے چلے گئے۔ پھر آپ نے صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو ایک رکعت پڑھا دی۔ پھر بیٹھ گئے حتیٰ کہ جو پیچھے والوں نے رکعت پڑھ لی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیردیا۔

Hazrat Sahl bin Abi Hathmah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne sathiyon ko namaz-e-khauf parhayi aur unhein apne peeche do saffon mein khara kiya aur apne se qareebi saff ko ek rak'at parhayi. Phir Aap kharay ho gaye aur kharay hi rahe yahan tak ke pichlon ne ek rak'at parh li, phir ye aage aa gaye aur jo un se agle thay wo peeche chale gaye. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko ek rak'at parha di. Phir baith gaye hatta ke jo peeche walon ne rak'at parh li, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne salam pher diya.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ، الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي الْخَوْفِ فَصَفَّهُمْ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ فَصَلَّى بِالَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ خَلْفَهُمْ رَكْعَةً ثُمَّ تَقَدَّمُوا وَتَأَخَّرَ الَّذِينَ كَانُوا قُدَّامَهُمْ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ تَخَلَّفُوا رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏

Sahih Muslim 842

Yazid bin Ruman told on the authority of Salih bin Khawwat on the authority of one who prayed in time of danger with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) at the Battle of Dhat ar-Riqa that a group formed a row and prayed along with him and a group faced the enemy. He led the group, which was along with him in a rak'a, then remained standing while they finished the prayer by themselves. Then they departed and formed a row facing the enemy. Then the second group came, and he led them in the remaining rak'a, after which he remained seated while they finished the prayer themselves. He then led them in salutation.

صالح بن خوات اس صحابی سےنقل کرتے ہیں، جس نے غزوہ ذات الرقاع میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی معیت میں نمازخوف پڑھی تھی۔ کہ ایک گروہ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ صف بندی کیے ہوئے تھا اور دوسرا گروہ دشمن کے سامنے تھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ساتھ والوں کو ایک رکعت پڑھائی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے رہے اور انھوں نے اپنے طور پر دوسری رکعت پڑھ کر نماز مکمل کر لی (اور سلام پھیر کر) چلے گئے اور دشمن کے سامنے صف بند ہو گئے اور دوسرا گروہ آ گیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے جو رکعت رہتی تھی۔ ان کو پڑھا دی پھر بیٹھے رہے اور ان لوگوں نے اپنے طور پر نماز مکمل کرلی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے ساتھ سلام پھیرا۔

Salih bin Khawwat us Sahabi se naqal karte hain, jis ne Ghazwa-e-Zat-ur-Riqa mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ma'iyat mein namaz-e-khauf parhi thi. Ke ek giroh ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath saff-bandi kiye hue tha aur dusra giroh dushman ke samne tha, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne sath walon ko ek rak'at parhayi, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) kharay rahe aur unhon ne apne taur par dusri rak'at parh kar namaz mukammal kar li (aur salam pher kar) chale gaye aur dushman ke samne saff-band ho gaye aur dusra giroh aa gaya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jo rak'at rehti thi un ko parha di phir baithe rahe aur un logon ne apne taur par namaz mukammal kar li to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ke sath salam phera.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ، بْنِ خَوَّاتٍ عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ ‏.‏ فَصَلَّى بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ ‏.‏

Sahih Muslim 843a

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we went forward with the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) and when we reached Dhat ar-Riqa, we came to a shady tree which we left for him. One of the polytheists came there and seeing the sword of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) hanging by a tree took it up drew it from the scabbard and said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Are you afraid of Me? He (the Prophet ﷺ) said, ‘no’. He again said, ‘who would protect you from me? He said, Allah will protect me from you. The companions of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) threatened him. He sheathed the sword and hung it up. Then call to prayer was made and he (the Prophet ﷺ) led a group in two rak'a. Then (the members of this group) withdrew and he led the second group in two rak'a. So, the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آلهوسلم) observed four rak'a and people observed two rak'a.

حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ، ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ چلے حتیٰ کہ جب ہم ذات الرقاع نامی پہاڑ تک پہنچے۔ ہماری عادت تھی کہ جب ہم کسی سایہ دار جگہ پر پہنچتے تو اسے رسول اللہ کے لیے چھوڑ دیتے، ایک مشرک آیا جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی تلوار درخت پر لٹکائی گئی تھی، اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی تلوار پکڑ لی، اسے میان سے نکال لیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہنے لگا: کیا آپ مجھ سے ڈرتے ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے جواب دیا: ”نہیں۔“ اس نے کہا: تو آپ کو مجھ سے کون بچائے گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نےفرمایا: ”اللہ تعالیٰ مجھے تجھ سےمحفوظ رکھے گا۔“رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں نے اسے دھمکایا تو اس نے تلوار میان میں ڈال لی اور اسے لٹکایا۔ اس کے بعد نماز کے لئے اذان کہی گئی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک گروہ کو دو رکعت نماز پڑھائی، پھر وہ گروہ پیچھے چلا گیا اس کے بعد آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دوسرے گروہ کو دو رکعتیں پڑھائیں۔ کہا اس طرح رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی چار رکعات اور لوگوں کی دو دو رکعت نماز پڑھی۔

Hazrat Jabir (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke, hum Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath chale hatta ke jab hum Zat-ur-Riqa nami pahar tak pahuche. Hamari aadat thi ke jab hum kisi saye-dar jagah par pahuchte to usay Rasul Allah ke liye chor dete, ek mushrik aaya jabke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki talwar darakht par latkayi gayi thi, us ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki talwar pakar li, usay miyan se nikal liya aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kehne laga: Kya aap mujh se darte hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jawab diya: "Nahi." Us ne kaha: To aap ko mujh se kaun bachaye ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala mujhe tujh se mehfooz rakhe ga." Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathiyon ne usay dhamkaya to us ne talwar miyan mein daal li aur usay latkaya. Is ke baad namaz ke liye azan kahi gayi, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek giroh ko do rak'at namaz parhayi, phir wo giroh peeche chala gaya is ke baad Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dusre giroh ko do rak'atein parhayein. Kaha is tarah Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki chaar rak'aat aur logon ki do do rak'at namaz parhi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ قَالَ كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا عَلَى شَجَرَةٍ ظَلِيلَةٍ تَرَكْنَاهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَسَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعَلَّقٌ بِشَجَرَةٍ فَأَخَذَ سَيْفَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَرَطَهُ فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَخَافُنِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ ‏"‏ اللَّهُ يَمْنَعُنِي مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَهَدَّدَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَغْمَدَ السَّيْفَ وَعَلَّقَهُ - قَالَ - فَنُودِيَ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى بِطَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَأَخَّرُوا وَصَلَّى بِالطَّائِفَةِ الأُخْرَى رَكْعَتَيْنِ قَالَ فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعُ رَكَعَاتٍ وَلِلْقَوْمِ رَكْعَتَانِ ‏.‏

Sahih Muslim 843b

Abu Salama bin Abdur Rahman narrated that Jabir (رضي الله تعالى عنه) told him that he had observed the prayer in danger with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (first) led one of the two groups in two rak'a of prayer and then led the second group in two rak'a of prayer. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed four rak'a and led in two rak'a each of the groups.

حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز خوف پڑھی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پہلے ایک گروہ کو دو رکعت نماز پڑھائی، پھر دوسرے گروہ کو دو رکعت نماز پڑھائی، اس طرح رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے چار رکعات پڑھیں اور ہر گروہ کو دو رکعات پڑھائی ہیں۔

Hazrat Jabir (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke mein ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath namaz-e-khauf parhi, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pehle ek giroh ko do rak'at namaz parhayi, phir dusre giroh ko do rak'at namaz parhayi, is tarah Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chaar rak'aat parhein aur har giroh ko do rak'aat parhayi hain.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ جَابِرًا، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بِالطَّائِفَةِ الأُخْرَى رَكْعَتَيْنِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَصَلَّى بِكُلِّ طَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏