27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Al-Anfal

تفسير سورة الأنفال

Mustadrak Al Hakim 3259

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated: I asked Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) about Surah Al-Anfal. He replied, "It was revealed concerning us on the occasion of the Battle of Badr. (On that day) we were divided into three groups: one group was fighting the enemy, another group was collecting the spoils of war and taking prisoners, and the third group was guarding the Prophet ﷺ around his tent. When the spoils of war were collected, a dispute arose among the Companions (may Allah be pleased with them all). Those who had collected the spoils and taken the prisoners argued, 'The Messenger of Allah ﷺ himself has set the rule that whatever one's hand seizes belongs to him. Therefore, all this wealth belongs to us, and no one else has any right to it.' Those who were fighting the enemy argued, 'If it were not for us, you would not have gotten anything, because it was we who kept the enemy engaged.' And the Companions (may Allah be pleased with them all) who were assigned to guard said, 'By Allah! You have no more right than us, because we could have fought the enemy as well, and nothing prevented us from collecting the spoils of war. But our biggest concern was that the enemy might attack the Messenger of Allah ﷺ. Therefore, we put everything aside and solely fulfilled the duty of protecting him ﷺ.' ( Ubadah (may Allah be pleased with him) continued), "Allah Almighty took all this from us and gave it to the Messenger of Allah ﷺ, and he ﷺ distributed it equally among us. The command of Khums (one-fifth) was not revealed on that day, so its distribution was based on obedience to Allah and His Messenger ﷺ and consideration for each other's needs." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے سورۃ الانفال کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے بتایا : یہ ہم لوگوں کے متعلق جنگ بدر کے موقع پر نازل ہوئی ( اس دن ) ہم لوگ تین حصوں میں تقسیم تھے ، ایک حصہ دشمن سے لڑ رہا تھا ، ایک حصہ مالِ غنیمت اکٹھا کر رہا تھا اور قیدیوں کو گرفتار کر رہا تھا اور ایک حصہ رسول اکرم ﷺ کے خیمہ کے اردگرد آپ ﷺ کی حفاظت کر رہا تھا ۔ جب مال غنیمت جمع ہو گیا تو صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین میں اختلاف ہو گیا ۔ جن لوگوں نے مال جمع کیا تھا اور قیدیوں کو پکڑا تھا ان کا موقف یہ تھا رسول اللہ ﷺ نے خود یہ طریقہ دیا ہے کہ جو چیز جس کے ہاتھ لگے وہ اسی کی ہے ۔ اس لیے یہ تمام مال ہمارا ہے اور کسی کا اس میں کوئی حق نہیں ہے اور جو لوگ دشمن سے لڑ رہے تھے ان کا موقف یہ تھا کہ اگر ہم نہ ہوتے تو تمہیں کچھ بھی نہ ملتا کیونکہ قوم کو مشغول تو ہم نے ہی رکھا تھا اور حفاظت پر متعین صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین کا کہنا تھا کہ خدا کی قسم ! تم لوگ ہم سے زیادہ حق نہیں رکھتے ہو کیونکہ ہم دشمن سے لڑ بھی سکتے تھے اور مال غنیمت جمع کرنے سے ہمیں کوئی رکاوٹ نہ تھی ، اس لیے ہم مال بھی جمع کر سکتے تھے لیکن ہمیں سب سے زیادہ فکر یہ تھی کہ دشمن کہیں رسول اللہ ﷺ پر حملہ نہ کر دیں ۔ اس لیے ہم نے سب کچھ پس پشت ڈال کر صرف آپ ﷺ کی حفاظت کا فریضہ ادا کیا ( حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ ) فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے یہ سب کچھ ہمارے ہاتھ سے لے کر رسول اللہ ﷺ کو دے دیا تو آپ ﷺ نے یہ مال ہم سب میں برابر برابر تقسیم کر دیا ۔ اس دن اس میں خمس کا حکم نازل نہیں ہوا تھا ، اس لیے اس کی تقسیم اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول ﷺ کی اطاعت اور ایک دوسرے کی ضرورتوں کا لحاظ رکھتے ہوئے کی گئی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu farmate hain : mein ne Hazrat Ubadah bin Samit razi Allah anhu se Surah Al-Anfal ke bare mein poocha to unhon ne bataya : yeh hum logon ke mutalliq jang Badr ke mauqe par nazil hui ( iss din ) hum log teen hisson mein taqseem the, ek hissa dushman se lar raha tha, ek hissa maal-e-ghaneemat ikattha kar raha tha aur qaidion ko giraftar kar raha tha aur ek hissa Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khaime ke ird gird aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat kar raha tha . Jab maal-e-ghaneemat jama ho gaya to sahaba kiram rizwan Allah alaihim ajmaeen mein ikhtilaf ho gaya . Jin logon ne maal jama kiya tha aur qaidion ko pakda tha un ka mauqif yeh tha Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khud yeh tareeqa diya hai ki jo cheez jiske hath lage woh usi ki hai . Is liye yeh tamam maal hamara hai aur kisi ka iss mein koi haq nahin hai aur jo log dushman se lar rahe the un ka mauqif yeh tha ki agar hum na hote to tumhen kuchh bhi na milta kyunki qaum ko mashgool to hum ne hi rakha tha aur hifazat par muta'ayyan sahaba kiram rizwan Allah alaihim ajmaeen ka kehna tha ki khuda ki qasam ! tum log hum se ziyada haq nahin rakhte ho kyunki hum dushman se lar bhi sakte the aur maal-e-ghaneemat jama karne se hamen koi rukawat na thi, is liye hum maal bhi jama kar sakte the lekin hamen sab se ziyada fikr yeh thi ki dushman kahin Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) par hamla na kar den . Is liye hum ne sab kuchh pas pusht daal kar sirf aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat ka fariza ada kiya ( Hazrat Ubadah razi Allah anhu ) farmate hain : Allah ta'ala ne yeh sab kuchh hamare hath se lekar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko de diya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh maal hum sab mein barabar barabar taqseem kar diya . Iss din iss mein khums ka hukm nazil nahin hua tha, is liye iss ki taqseem Allah ta'ala aur uske Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ita'at aur ek doosre ki zarooraton ka lihaz rakhte huye ki gayi . ** yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihima ne ise naql nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْأَنْفَالِ، قَالَ: فِينَا يَوْمَ بَدْرٍ نَزَلَتْ كَانَ النَّاسُ عَلَى ثَلَاثِ مَنَازِلٍ، ثُلُثٌ يُقَاتِلُ الْعَدُوَّ، وَثُلُثٌ يَجْمَعُ الْمَتَاعَ، وَيَأْخُذُ الْأُسَارَى، وَثُلُثٌ عِنْدَ الْخَيْمَةِ، يَحْرُسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا جَمَعَ الْمَتَاعَ اخْتَلَفُوا فِيهِ، فَقَالَ الَّذِينَ جَمَعُوهُ وَأَخْذُوهُ، قَدْ نَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ امْرِئٍ مِنَّا مَا أَصَابَ فَهُوَ لَنَا دُونَكُمْ. وَقَالَ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ الْعَدُوَّ وَيَطْلُبُونَهُ: وَاللَّهِ لَوْلَا نَحْنُ مَا أَصَبْتُمُوهُ، فَنَحْنُ شَغَلْنَا الْقَوْمَ، وَقَالَ الْحَرَسُ: وَاللَّهِ مَا أَنْتُمْ بِأَحَقَّ بِهِ مِنَّا لَقَدْ رَأَيْنَا أَنْ نُقَاتِلَ الْعَدُوَّ حِينَ مَنَحَنَا اللَّهُ أَكْتَافَهُمْ أَنْ نَأْخُذَ الْمَتَاعَ حِينَ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَمْنَعُ دُونَهُ وَلَكِنَّا خِفْنَا غِرَّةَ الْعَدُوَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُمْنَا دُونَهُ قَالَ: فَانْتَزَعَهَا اللَّهُ مِنْ أَيْدِينَا، فَجَعَلَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَقَسَمَهُ عَلَى السَّوَاءِ، لَمْ يَكُنْ فِيهِ يَوْمَئِذٍ خُمُسٌ، فَكَانَ فِيهِ تَقْوَى اللَّهِ وَطَاعَتُهُ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3259 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3260

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Whoever does this deed or whoever goes to such and such a place, he will get such and such a reward.” So the young men went to war, and the elderly stayed behind for knowledge. When (the battle was over) and Allah granted them victory and triumph, the youth came to them and demanded the share that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had allocated for them. The elderly said: "We were protecting your backs; we were busy with knowledge.” (When this dispute arose between them) Allah, the Exalted, revealed this verse: “They ask you, [O Prophet], about the bounties (of war). Say, "The bounties are for Allah and His Messenger." So fear Allah and amend that which is between you...” (Al-Anfal: 1) **Translation of Kanz-ul-Iman by Imam Ahmad Raza Khan (may Allah have mercy on him):** "O Beloved, these people ask you about the spoils of war. Say to them: 'The spoils of war belong to Allah and His Messenger.' So fear Allah and maintain peace among yourselves." **Note:** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ( عبداللہ ) بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص یہ کام کرے گا یا جو شخص فلاں فلاں جگہ پر جائے گا ، اس کو فلاں فلاں انعام ملے گا ۔ تو نوجوان جنگ کی طرف چلے گئے اور عمررسیدہ لوگ علم کے نیچے کھڑے رہے ۔ جب ( جنگ ختم ہوئی ) اور اللہ تعالیٰ نے ان کو فتح و نصرت سے نوازا تو نوجوان ان کے پاس آئے اور رسول اللہ ﷺ نے ان کے لیے جو حصہ مقرر کیا تھا ، اس کا مطالبہ کیا اور بوڑھے لوگوں نے کہا : تمہاری پشت پناہی تو ہم کر رہے تھے ، ہم علم کے نیچے تھے ( جب ان میں یہ نزاع پیدا ہوا تو ) اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی : یَسْئَلُوْنَکَ عَنِ الْاَنْفَالِ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوْلِ فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَصْلِحُوْا ذَاتَ بَیْنِکُمْ ( الانفال : 1 ) ’’ اے محبوب یہ لوگ آپ سے مال غنیمت کے بارے میں پوچھتے ہیں : آپ فرما دیں غنیمتیں اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہیں ۔ پس تم اللہ سے ڈرو اور اپنے درمیان صلح رکھو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat (Abdullah) bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah ﷺ ne farmaya: Jo shakhs yeh kaam karega ya jo shakhs falan falan jagah par jayega, usko falan falan inaam milega. To naujawan jang ki taraf chale gaye aur umar raseedah log ilm ke niche khade rahe. Jab (jang khatam hui) aur Allah Ta'ala ne unko fatah o nusrat se nawaza to naujawan unke pass aaye aur Rasul Allah ﷺ ne unke liye jo hissa muqarrar kiya tha, uska mutalba kiya aur budhe logon ne kaha: Tumhari pusht panahi to hum kar rahe the, hum ilm ke niche the (jab in mein yeh niza paida hua to) Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai: Yas'alunaka 'anil anfal qulil anfalulillahi war rasul fat taqul laha wa aslihu zata baynikum (al anfal: 1) 'Ae mahboob yeh log aapse mal e ghanimat ke bare mein puchte hain: Aap farma den ghanimaten Allah aur uske Rasul ke liye hain. Pas tum Allah se daro aur apne darmiyan sulah rakho''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ** Yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naql nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ أَبِي هِنْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا أَوْ أَتَى مَكَانَ كَذَا وَكَذَا فَلَهُ كَذَا وَكَذَا» فَتَسَارَعَ الشُّبَّانُ إِلَى ذَلِكَ، وَثَبَتَ الشُّيُوخُ تَحْتَ الرَّايَاتِ، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ، جَاءَ الشُّبَّانُ يَطْلُبُونَ مَا جُعِلَ لَهُمْ، وَقَالَ الشُّيُوخُ: إِنَّا كُنَّا رِدْأً لَكُمْ وَكُنَّا تَحْتَ الرَّايَاتِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ} [الأنفال: 1] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3260 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3261

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished (the battle), it was said to him: "You should definitely pursue the caravan (of Abu al-'As)." Abbas bin 'Abdul-Muttalib (who was a prisoner of war), bound in his ropes, said: "You should not pursue the caravan of Abu al-'As." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Why?" He said: "Because Allah Almighty had promised you one of two caravans, and He has fulfilled His promise." ** This Hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ جنگ سے فارغ ہوئے تو آپ سے کہا گیا : آپ کو ( ابوالعاص والے ) قافلے کا پیچھا ضرور کرنا چاہیے ، ( اس جنگ میں ) حضرت عباس بن عبدالمطلب ( جنگی قیدی تھے وہ ) اپنی رسیوں میں بندھے ہوئے بولے : اب آپ کو ابوالعاص والے قافلے کا پیچھا نہیں کرنا چاہیے ۔ آپ ﷺ نے پوچھا : وہ کیوں ؟ انہوں نے کہا : اس لیے کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کے ساتھ دو قافلوں میں سے ایک کا وعدہ کیا تھا اور وہ اللہ تعالیٰ نے پورا کر دیا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Jab Rasool Allah SAW jung se farigh huye to aap se kaha gaya : Aap ko ( Abu Al Aas wale ) qafle ka picha zaroor karna chahie , ( is jung mein ) Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib ( jangi qaidi the wo ) apni rassion mein bandhe huye bole : Ab aap ko Abu Al Aas wale qafle ka picha nahin karna chahie . Aap SAW ne poocha : Wo kyon ? Unhon ne kaha : Is liye ke Allah Ta'ala ne aap ke sath do qaflon mein se ek ka wada kiya tha aur wo Allah Ta'ala ne poora kar diya hai . ** Ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْقَتْلَى قِيلَ لَهُ: عَلَيْكَ الْعِيرُ لَيْسَ دُونَهَا شَيْءٌ، فَنَادَاهُ الْعَبَّاسُ وَهُوَ فِي وَثَاقِهِ، أَنَّهُ لَا يَصْلُحُ لَكَ قَالَ: «لِمَ؟» قَالَ: «لِأَنَّ اللَّهَ وَعَدَكَ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ، وَقَدْ أَنْجَزَ لَكَ مَا وَعَدَكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3261 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3262

It has been narrated on the authority of Hadrat Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) that this verse: وَ مَنْ یُّوَلِّھِمْ یَوْمَئِذٍ دُبُرَہٗٓ ( الانفال : 16 ) "And whoever turns his back to them on that Day" (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy upon him) was revealed about us at the time of the Battle of Badr. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy upon them) did not narrate it.

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ یہ آیت : وَ مَنْ یُّوَلِّھِمْ یَوْمَئِذٍ دُبُرَہٗٓ ( الانفال : 16 ) ’’ اور جو اس دن انہیں پیٹھ دے گا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) جنگ بدر کے موقع پر ہمارے بارے میں نازل ہوئی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se riwayat hai keh yeh ayat: Wa Man Yuwallihim Yawmaizin Duburahu (Al Anfal: 16) ''Aur jo iss din unhen peeth dega'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) Jang Badr ke mauqe par humare bare mein nazil hui. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rehmatullah Alaihema ne isse naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْقَاضِي، بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ السَّدُوسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ "" {وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ} [الأنفال: 16] قَالَ: نَزَلَتْ فِينَا يَوْمَ بَدْرٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3262 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3263

Saeed bin Al-Musayyab (may Allah be pleased with him) narrated from his father: On the day of the Battle of Uhud, Abu Jahl (Ubayy bin Khalaf) advanced towards the Messenger of Allah (peace be upon him) with evil intentions. However, some of the noble Companions (may Allah be pleased with them all) stood in his way. The Prophet (peace be upon him) ordered them to make way for him. Then, Mus'ab bin Umair (may Allah be pleased with him), the brother of Bani Abd-al-Dar, stood facing the Prophet (peace be upon him). The Messenger of Allah (peace be upon him) saw a small gap between Abu Jahl's armor and himself, so he shot an arrow there (which hit him) and he fell off his horse. But not a single drop of blood came out of his wound. He broke off one of its feathers. Then when he came to his companions, he was making a sound like a buffalo. People asked him, "What has made you so weak? It's just a small scratch." He then narrated to his companions the statement of the Messenger of Allah (peace be upon him) (that he said) "I will kill Ubayy." Then he said, "By the One in whose control my life is, if the pain I am feeling were to be inflicted upon the people of 'Dhi Al-Majaz' (a region), they would all die." Then, before Abu Jahl could reach Makkah, he went to Hell, and destruction is for the dwellers of Hell. So Allah Almighty revealed this verse regarding him: "And you threw not when you did throw, but Allah threw." (Al-Anfal: 17) "'O beloved, the dust that you threw, you did not throw, but Allah threw.'" (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت سعید بن المسیب رضی اللہ عنہ اپنے والد کا بیان نقل کرتے ہیں : جنگ احد کے دن ابی بن خلف ناپاک ارادہ لے کر رسول اکرم ﷺ کی جانب بڑھا ۔ لیکن کچھ صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین اس کے آڑے آ گئے ۔ آپ نے ان کو حکم دیا کہ اس کا راستہ چھوڑ دیں تو بنی عبدالدار کے بھائی حضرت مصعب بن عمیر رضی اللہ عنہ آپ کی جانب رخ کر کے کھڑے ہو گئے اور رسول اللہ ﷺ نے ابی بن خلف کی زرہ اور خود کے درمیان کچھ خالی جگہ دیکھی آپ نے وہیں پر تیر کا نشانہ لگایا ( جو اس کو لگا اور ) وہ گھوڑے سے نیچے آ گرا ، لیکن اس کے زخم سے خون کا ایک قطرہ تک نہ نکلا اس نے اس کا ایک پر توڑ دیا پھر وہ اپنے ساتھیوں میں آیا تو وہ بھینسے کی طرح آواز نکال رہا تھا ، لوگوں نے اس سے کہا : تجھے اتنا عاجز کس چیز نے کر دیا ہے ؟ یہ ایک ہلکی سی خراش ہی تو آئی ہے پھر اس نے اپنے ساتھیوں کو رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان بتایا ( کہ آپ نے فرمایا ہے ) ’’ ابی کو میں قتل کروں گا ‘‘ پھر اس نے کہا : اس ذات کی قسم ! جس کے قبضہ و قدرت میں میری جان ہے جو تکلیف مجھے ہو رہی ہے اگر یہ ’’ ذی المجاز ‘‘ ( علاقے ) کے لوگوں کو ہوتی تو سب مر جاتے ، پھر ابی بن خلف مکہ آنے سے پہلے واصل جہنم ہو گیا اور بربادی ہے جہنم والوں کے لیے ۔ تو اللہ تعالیٰ نے اس کے متعلق یہ آیت نازل فرمائی : وَمَا رَمَیْتَ اِذْ رَمَیْتَ وَٰلکِنَّ اللّٰہَ رَمٰی ( الانفال : 17 ) ’’ اے محبوب وہ خاک جو تم نے پھینکی تم نے نہ پھینکی تھی بلکہ اللہ نے پھینکی ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Saeed bin alMusayyab razi Allah anhu apne walid ka bayan naqal karte hain : Jang Uhud ke din Abi bin Khalaf napak irada lekar Rasul Akram ﷺ ki jaanib barha . Lekin kuch sahaba kiram rizwan Allah alaihim ajmaeen uske aare aa gaye . Aap ne unko hukum diya ke us ka rasta chhor dein to Bani Abdaldar ke bhai Hazrat Musab bin Umair razi Allah anhu aap ki jaanib rukh kar ke khare ho gaye aur Rasul Allah ﷺ ne Abi bin Khalaf ki zirah aur khud ke darmiyaan kuch khali jagah dekhi aap ne wahin per teer ka nishana lagaya ( jo usko laga aur ) woh ghore se neeche aa gira , lekin uske zakhm se khoon ka ek qatra tak na nikla usne iska ek par tod diya phir woh apne saathiyon mein aaya to woh bhainse ki tarah aawaz nikal raha tha , logon ne usse kaha : Tujhe itna aajiz kis cheez ne kar diya hai ? Yeh ek halki si kharash hi to aai hai phir usne apne saathiyon ko Rasul Allah ﷺ ka yeh farmaan bataya ( ke aap ne farmaya hai ) '' Abi ko main qatal karunga '' phir usne kaha : Is zaat ki qasam ! Jis ke qabza o qudrat mein meri jaan hai jo takleef mujhe ho rahi hai agar yeh '' Zi almajaz '' ( ilaqe ) ke logon ko hoti to sab mar jate , phir Abi bin Khalaf Makkah aane se pehle wasal jahannam ho gaya aur barbadi hai jahannam walon ke liye . To Allah ta'ala ne uske mutalliq yeh ayat nazil farmaai : Wa ma ramayta iz ramayta wa lakinnal laha rama ( alAnfal : 17 ) '' Aye mahboob woh khak jo tum ne phenki tum ne na phenki thi balke Allah ne phenki '' . ( Tarjuma Kanzul Imaan , Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih ) * * Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan rehmatullah alaihima ne ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَقْبَلَ أُبَيُّ بْنُ خَلَفٍ يَوْمَ أُحُدٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُهُ، فَاعْتَرَضَ رِجَالٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، "" فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَلَّوْا سَبِيلَهُ، فَاسْتَقْبَلَهُ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ أَخُو بَنِي عَبْدِ الدَّارِ وَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُرْقُوَةَ أُبَيٍّ مِنٍ فُرْجَةٍ بَيْنَ سَابِغَةِ الدِّرْعِ وَالْبَيْضَةِ، فَطَعَنَهُ بِحَرْبَتِهِ فَسَقَطَ أُبَيٌّ عَنْ فَرَسِهِ، وَلَمْ يَخْرُجْ مِنْ طَعْنَتِهِ دَمٌ، فَكَسَرَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ، فَأَتَاهُ أَصْحَابُهُ وَهُوَ يَخُورُ خُوَارَ الثَّوْرِ، فَقَالُوا لَهُ: مَا أَعْجَزَكَ إِنَّمَا هُوَ خَدْشٌ فَذَكَرَ لَهُمْ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلْ أَنَا أَقْتُلُ أُبَيًّا» ثُمَّ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ كَانَ هَذَا الَّذِي بِي بِأَهْلِ ذِي الْمَجَازِ لَمَاتُوا أَجْمَعِينَ. فَمَاتَ أُبَيٌّ إِلَى النَّارِ، فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ مَكَّةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى} [الأنفال: 17] الْآيَةُ "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3263 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3264

Abdullah bin Tha'labah bin Abi Sa'ir al-'Udhri (may Allah be pleased with him) narrated: The one who sought a decisive battle was Abu Jahl, for when the two armies were facing each other, he said, "O Allah! The one among us who severs ties of kinship and who has brought an unknown message, disgrace him tomorrow." This was his seeking of a decisive battle. So, Allah, the Exalted, revealed this verse: *(Arabic: In tastaftihoo fa qad ja'akumul-fath.)* (Al-Anfal: 19) "If you seek a decisive battle, then a decisive victory has come to you." (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) *(Arabic: Wa annallāha ma'al-mu'minīn.)* (Al-Anfal: 19) "And indeed, Allah is with the believers." (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on both of them), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on both of them) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن ثعلبہ بن ابی صعیر العذری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : فیصلے کا طلبگار ’’ ابوجہل ‘‘ تھا کیونکہ جب دونوں لشکر آمنے سامنے ہوئے تو اسی نے کہا تھا ’’ اے اللہ ! ہم میں جو قاطع رحم ہے اور جو غیر معروف پیغام لایا ہے تو کل اس کو ذلیل فرما ، یہی اس کی فیصلے کی طلب تھی ۔ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : اِنْ تَسْتَفْتِحُوْا فَقَدْ جَآئَکُمُ الْفَتْحُ ( الانفال : 19 ) ’’ اگر تم فیصلہ مانگتے ہو تو یہ فیصلہ تم پر آ چکا ‘‘۔ ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ، ( وَ اَنَّ اللّٰہَ مَعَ الْمُؤْمِنِیْنَ ) ( الانفال : 19 ) ’’ اللہ مسلمانوں کے ساتھ ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تک ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Thalaba bin Abi Sayyar al-Uzri Raziallahu Anhu farmate hain : faisle ka talabgar 'Abu Jahl' tha kyunkay jab donon lashkar aamne samne huye to isi ne kaha tha 'Aye Allah ! hum mein jo qate rahim hai aur jo ghair ma'ruf paigham laya hai to kal us ko zaleel farma , yahi is ki faisle ki talab thi . To Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai : In tastaftihu faqad ja'akumul fath ( al-Anfal : 19 ) 'Agar tum faisla mangte ho to yeh faisla tum par aa chuka' . ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullahi Alaih ) , ( Wa annAllaha ma'al mu'mineen ) ( al-Anfal : 19 ) 'Allah musalmanon ke sath hai' . ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullahi Alaih ) tak . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykh ibn Rahmatullahi Alaihima ne ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي صَالِحٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي صُعَيْرٍ الْعُذْرِيُّ، قَالَ: كَانَ الْمُسْتَفْتِحَ أَبُو جَهْلٍ فَإِنَّهُ قَالَ حِينَ الْتَقَى الْقَوْمُ: "" اللَّهُمَّ أَيُّنَا كَانَ أَقْطَعَ لِلرَّحِمِ، وَآتَانَا بِمَا لَا نَعْرِفُ، فَاحْنِهِ الْغَدَاةَ، فَكَانَ ذَلِكَ اسْتِفْتَاحَهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {إِنْ تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ} [الأنفال: 19] إِلَى قَوْلِهِ {وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ} [الأنفال: 19] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3264 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3265

Allah Almighty's command acts as a barrier between disbelief and faith, and between the believer and sins.

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے ارشاد : اَنَّ اللّٰہَ یَحُوْلُ بَیْنَ الْمَرْئِ وَ قَلْبِہٖ ( الانفال : 24 ) ’’ اور اللہ کا حکم آدمی اور اس کے دلی ارادوں میں حائل ہو جاتا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : ( اللہ تعالیٰ کا حکم ) کافر اور ایمان کے درمیان حائل ہو جاتا ہے اور مومن اور گناہوں کے درمیان حائل ہو جاتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas raza Allah anhuma Allah ta'ala ke irshad: Innal laha yaholo baynal mar'i wa qalbihi (al Anfal: 24) ''aur Allah ka hukm aadmi aur uske dili iradon mein hail ho jata hai'' (tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) ke mutalliq farmate hain: (Allah ta'ala ka hukm) kafir aur iman ke darmiyan hail ho jata hai aur momin aur gunahon ke darmiyan hail ho jata hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihima ne ise naqal nahi kya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ {يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ} [الأنفال: 24] قَالَ: «يَحُولُ بَيْنَ الْكَافِرِ وَبَيْنَ الْإِيمَانِ، وَيَحُولُ بَيْنَ الْمُؤْمِنِ وَبَيْنَ الْمَعَاصِي» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3265 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3266

Ubaid bin Rafi' (may Allah be pleased with him) narrates from his father: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gathered the Quraysh and said: "Is there anyone among you who is unrelated (to you)?" They replied: "Among us are our nephews, our allies, and our slaves." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Our allies are from us, our nephews are from us, and our slaves are from us. Indeed, my friends among you are the righteous." ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبید بن رفاعہ رضی اللہ عنہ اپنے والد کا بیان نقل کرتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے قریش کو جمع کیا اور فرمایا : تم میں کوئی غیرمتعلقہ آدمی تو نہیں ہے ؟ ان لوگوں نے جواباً کہا : ہم میں ہمارے بھانجے موجود ہیں ، ہمارے حلیف موجود ہیں اور ہمارے غلام موجود ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ہمارے حلیف بھی ہم میں سے ہیں ، ہمارے بھانجے ہم میں سے ہیں اور ہمارے غلام بھی ہم میں سے ہیں ۔ بے شک تم میں سے میرے دوست ’’ اہلِ تقویٰ ‘‘ ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ubaid bin Rafi'a Raziallahu Anhu apne walid ka bayan naqal karte hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Quraish ko jama kiya aur farmaya : tum mein koi ghair mutalliqa aadmi to nahin hai ? Un logon ne jawab'an kaha : hum mein humare bhanje mojood hain , humare halif mojood hain aur humare ghulam mojood hain . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : humare halif bhi hum mein se hain , humare bhanje hum mein se hain aur humare ghulam bhi hum mein se hain . Be shak tum mein se mere dost 'Ahle Taqwa' hain . ** Yeh hadees saheeh al asnad hai lekin Imam Bukhari رحمۃ اللہ علیہ aur Imam Muslim رحمۃ اللہ علیہ ne ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرَيْشًا فَقَالَ: «هَلْ فِيكُمْ مِنْ غَيْرِكُمْ؟» قَالُوا: فِينَا ابْنُ أُخْتِنَا، وَفِينَا حَلِيفُنَا، وَفِينَا مَوْلَانَا "" فَقَالَ: «حَلِيفُنَا مِنَّا وَابْنُ أُخْتِنَا مِنَّا وَمَوْلَانَا مِنَّا، إِنَّ أَوْلِيَائِي مِنْكُمُ الْمُتَّقُونَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3266 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3267

Aqabah bin Aamir Jahni (may Allah be pleased with him) said about the saying of Allah Almighty: “وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ” (Al-Anfal: 60) “And prepare against them whatever you are able of power” (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan Barelvi): “Power (in this verse) means archery.” ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) did not narrate it because Saleh bin Kaisan declared it Muqof (a statement of a companion).

" حضرت عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کے اس ارشاد : وَ اَعِدُّوْا لَھُمْ مَّا اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ قُوَّۃٍ ( الانفال : 60 ) ’’ اور ان کے لیے تیار رکھو جو قوت تم سے بن پڑے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : قوت ( سے مراد ) تیراندازی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار پر صحیح ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ہے کیونکہ اس حدیث کو صالح بن کیسان نے موقوف کیا ۔"

Hazrat Aqba bin Aamir Jahni Razi Allah Anhu Allah Ta'ala ke is irshad : Wa A'iddo Lahum Ma Statatum Min Quwwatin (Al Anfal : 60) ''Aur in ke liye taiyar rakho jo quwwat tumse ban pade'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ke mutalliq farmate hain : Quwwat (se murad) teer andazi hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar par sahih hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih ne isko naqal nahi kiya hai kyunki is hadees ko Saleh bin Kaisan ne mauqoof kiya.

حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" {وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ} [الأنفال: 60] أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجْهُ الْبُخَارِيُّ لِأَنَّ صَالِحَ بْنَ كَيْسَانَ أَوْقَفَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3267 - على شرط البخاري ومسلم وبعضهم أوقفه

Mustadrak Al Hakim 3268

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: Indeed, ties of kinship are severed and blessings are shown ungratefulness for, and verily, when Allah Almighty places affection in the hearts, nothing can cause a rift between them. Then he recited this verse: “Had you spent all that is in the earth, you could not have brought their hearts together” (Al-Anfal: 63). (Translation Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him). **This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.**

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : بے شک رشتہ داریاں توڑ دی جاتی ہیں اور نعمتوں کی ناشکری کی جاتی ہے اور بے شک جب اللہ تعالیٰ دلوں میں قربت ڈال دیتا ہے تو کوئی چیز ان میں رخنہ نہیں ڈال سکتی ۔ پھر آپ نے یہ آیت پڑھی : لَوْ اَنْفَقْتَ مَا فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا مَّآ اَلَّفْتَ بَیْنَ قُلُوْبِھِمْ ( الانفال : 63 ) ’’ اگر تم زمین میں جو کچھ ہے سب خرچ کر دیتے ان کے دل نہ ملا سکتے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Be shak rishtedariyan toar di jati hain aur naimaton ki nashukri ki jati hai aur be shak jab Allah Ta'ala dilon mein qurbat daal deta hai to koi cheez un mein rakhna nahi daal sakti . Phir aap ne ye ayat padhi : Law anfaqt ma fi al-ardi jamee'an ma allafta bayna quloobihim ( al-Anfal : 63 ) 'Agar tum zameen mein jo kuchh hai sab kharch kar dete un ke dil na mila sakte ' . ( Tarjuma Kanz al-Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihima ne ise naql nahi kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: إِنَّ الرَّحِمَ لَتُقْطَعُ، وَإِنَّ النِّعْمَةَ لَتُكْفَرُ، وَإِنَّ اللَّهَ إِذَا قَارَبَ بَيْنَ الْقُلُوبِ لَمْ يُزَحْزِحْهَا شَيْءٌ، ثُمَّ قَرَأَ {لَوْ أَنْفَقْتَ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مَا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ} [الأنفال: 63] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3268 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3269

Fadil bin Ghazwain (may Allah be pleased with him) narrates: After Abu Ishaq lost his eyesight, I said to him, "Do you recognize me?" He said, "I not only recognize you, but I also love you." Then you said, "Abu'l-Ahwas told me, regarding Abdullah, that this verse was revealed concerning those who love one another for the sake of Allah: 'If you had spent all that is in the earth, you could not have joined their hearts' (Al-Anfal: 63). These words are from the narration of Abu Hatim. **This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.**

" حضرت فضیل بن غزوان رضی اللہ عنہ کا بیان ہے : ابواسحاق کی بینائی زائل ہو جانے کے بعد ( کا وقعہ ہے کہ ) میں نے ان سے کہا : کیا آپ مجھے پہچانتے ہیں ؟ انہوں نے فرمایا : میں تجھے صرف پہچانتا ہی نہیں بلکہ تجھ سے محبت بھی کرتا ہوں ۔ پھر آپ نے فرمایا : مجھے ابوالاحوص نے حضرت عبداللہ کے حوالے سے یہ بات بتائی ہے کہ یہ آیت ان لوگوں کے متعلق نازل ہوئی ہے جو رضائے الٰہی کی خاطر ایک دوسرے سے محبت کرتے ہیں ( وہ آیت یہ ہے ) لَوْ اَنْفَقْتَ مَا فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا مَّآ اَلَّفْتَ بَیْنَ قُلُوْبِھِمْ ( الانفال : 63 ) ’’ اگر تم زمین میں جو کچھ ہے سب خرچ کر دیتے ان کے دل نہ ملا سکتے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ۔ یہ الفاظ ابوحاتم کی روایت کے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Fazil bin Ghazwam (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai : Abueesahaq ki beenai zail ho jane ke baad ( ka waqea hai keh ) maine unse kaha : kya aap mujhe pehchante hain ? Unhon ne farmaya : main tumhe sirf pehchanta hi nahin balkeh tum se mohabbat bhi karta hun . Phir aap ne farmaya : mujhe Abu Al Ahoos ne Hazrat Abdulllah ke hawale se yeh baat batai hai ki yeh ayat un logon ke mutalliq nazil hui hai jo raza e ilahi ki khatir ek doosre se mohabbat karte hain ( woh ayat yeh hai ) Law Anfaqta Ma Fi Al Arzi Jamian Ma Allafta Baina Quloobihim ( Al Anfal : 63 ) '' Agar tum zameen mein jo kuchh hai sab kharch kar dete un ke dil na mila sakte ''. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) . Yeh alfaz Abu Hatim ki riwayat ke hain . ** yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا إِسْحَاقَ بَعْدَمَا ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَقُلْتُ لَهُ: أَتَعْرِفُنِي؟ فَقَالَ: إِنِّي لَأَعْرِفُكَ وَأُحِبُّكَ، ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: "" نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي الْمُتَحَابِّينَ فِي اللَّهِ {لَوْ أَنْفَقْتَ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مَا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ} [الأنفال: 63] الْآيَةُ «هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي حَاتِمٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3269 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3270

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates: The Holy Prophet ﷺ consulted Abu Bakr (may Allah be pleased with him) regarding the prisoners of (the Battle of) Badr. He replied, "O Messenger of Allah ﷺ, these are all people from your tribe and brotherhood (my advice is that) you should forgive them." Then you consulted Umar (may Allah be pleased with him) and he replied, "(O Messenger of Allah ﷺ) kill them." (The narrator says): The Messenger of Allah ﷺ released them after taking ransom, then Allah Almighty revealed this verse (8:67) "It is not for a prophet to have captives until he establishes his power in the land." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) "So eat of what you have taken as spoils of war, lawful and good." (8:69) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) and fear Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (The narrator) says, after this, the Holy Prophet ﷺ met Umar (may Allah be pleased with him) and said, "We were almost afflicted with a trial because of not acting upon your advice." ** This hadith is sahih al-isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت ( عبداللہ ) بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے ( جنگ بدر کے ) قیدیوں کے متعلق حضرت ابوبکر سے مشورہ کیا تو انہوں نے جواباً کہا : یا رسول اللہ ﷺ یہ سب لوگ آپ کے قبیلے اور برادری سے تعلق رکھنے والے ہیں ( میرا تو مشورہ یہ ہے کہ ) ان کو معاف فرما دیں ۔ پھر آپ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے مشورہ کیا تو انہوں نے جواباً کہا : ( یا رسول اللہ ﷺ ) ان کو قتل کر دیں ( راوی کہتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ان کو فدیہ لے کر چھوڑ دیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی ( مَا کَانَ لِنَبِیٍّ اَنْ یَّکُوْنَ لَہٗٓ اَسْرٰی حَتّٰی یُثْخِنَ فِی الْاَرْضِ ) ( الانفال : 67 ) ’’ کسی نبی کو لائق نہیں کہ کافروں کو زندہ قید کرے جب تک زمین میں ان کا خؤن نہ بہائے ( تم لوگ دنیا کا مال چاہتے ہو اور اللہ آخرت چاہتا ہے اور اللہ غالب حکمت والا ہے اگر اللہ پہلے ایک بات لکھ نہ چکا ہوتا تو اے مسلمانوں تم نے جو کافروں سے بدلے کا مال لیا اس میں تم پر بڑا عذاب آتا ۔ ) ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ، فَکُلُوْا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلٰلًا طَیِّبًا ( الانفال : 69 ) ’’ تو کھاؤ جو غنیمت تمہیں ملی حلال پاکیزہ ‘‘ اور اللہ سے ڈرتے رہو بیشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تک ۔ ( راوی ) کہتے ہیں ، اس کے بعد نبی اکرم ﷺ کی حضرت عمر رضی اللہ سے ملاقات ہوئی تو آپ ﷺ نے فرمایا ’’ آپ کے مشورے پر عمل نہ کرنے کی وجہ سے قریب تھا کہ ہم کسی آزمائش میں مبتلا ہو جاتے ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat ( Abdullah ) bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( jang Badr ke ) qaidion ke mutalliq Hazrat Abu Bakr se mashwara kiya to unhon ne jawab'an kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ye sab log aap ke qabile aur biradri se talluq rakhne wale hain ( mera to mashwara ye hai keh ) in ko maaf farma den . Phir aap ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se mashwara kiya to unhon ne jawab'an kaha : ( Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ) in ko qatl kar den ( ravi kehte hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in ko fidya lekar chhor diya to Allah Ta'ala ne ye ayat nazil farmai ( Ma Kana Li Nabiyyin An Yakuna Lahu Asra hatta Yuthkhana Fil Ard ) ( Al Anfal : 67 ) " Kisi nabi ko layeq nahin keh kafiro'n ko zinda qaid kare jab tak zameen mein in ka khoon na bahaye ( tum log duniya ka mal chahte ho aur Allah akhirat chahta hai aur Allah ghalib hikmat wala hai agar Allah pehle ek baat likh na chuka hota to aye musalmano tum ne jo kafiro'n se badle ka mal liya us mein tum par bada azab aata . ) " ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) , ( Fakulu Mimma Ghanimtum Halalan Tayyiban ) ( Al Anfal : 69 ) " To khao jo ghanimat tumhen mili halal pakizah " aur Allah se darte raho beshak Allah bakhsne wala meherban hai " . ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) tak . ( Ravi ) kehte hain , is ke baad Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se mulaqat hui to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya " aap ke mashware par amal na karne ki wajah se qareeb tha keh hum kisi azmaish mein mubtala ho jate " . ** Ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naql nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: اسْتَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأُسَارَى أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ: قَوْمُكَ وَعَشِيرَتُكَ فَخَلِّ سَبِيلَهُمْ. فَاسْتَشَارَ عُمَرُ فَقَالَ: اقْتُلْهُمْ. قَالَ: فَفَدَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ} [الأنفال: 67] إِلَى قَوْلِهِ {فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا} [الأنفال: 69] قَالَ: فَلَقِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ قَالَ: كَادَ أَنْ يُصِيبَنَا فِي خِلَافِكَ بَلَاءٌ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3270 - صحيح على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3271

Khatim (may Allah be pleased with him) narrates: Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) was present among some people. The mention of Ali (may Allah be pleased with him) came up, and some people started speaking ill of him. Saad (may Allah be pleased with him) said, "Do not speak ill of the Companions of the Messenger of Allah (peace be upon him). When we acquired worldly wealth alongside the Messenger of Allah (peace be upon him), Allah Almighty revealed this verse: "Had there not been a writing from Allah that had gone before, you would have been touched for what you took, [in war booty], a great punishment." (Al-Anfal: 68) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) So, I hope that the mercy of Allah Almighty would have preceded us." Then some of them said, "By Allah, they used to have enmity with you and used to call you 'flat-nosed' and 'bulging-headed'." Upon this, Saad (may Allah be pleased with him) smiled and then said, "Isn't it so that a person sometimes finds himself in a situation with his brother where something happens between just the two of them, but later he cannot keep it confidential?" Besides this, Saad (may Allah be pleased with him) said something else as well. ** This hadith is authentic (sahih) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it. **

" حضرت خثیمہ رضی اللہ عنہ کا بیان ہے : حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ چند لوگوں میں موجود تھے وہاں پر حضرت علی رضی اللہ عنہ کا ذکر ہوا تو کچھ لوگوں نے آپ کو برا بھلا کہنا شروع کر دیا ، تو حضرت سعد رضی اللہ عنہ بولے : رسول اللہ ﷺ کے اصحاب کو برا بھلا مت کہو کیونکہ ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ دنیا کی دولت پائی تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : لَوْلَا کِتٰبٌ مِّنَ اللّٰہِ سَبَقَ لَمَسَّکُمْ فِیْمَآ اَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِیْمٌ ( الانفال : 68 ) ’’ اگر اللہ پہلے ایک بات لکھ نہ چکا ہوتا تو اے مسلمانو ! تم نے جو کافروں سے بدلے کا مال لے لیا ہے اس میں تم پر بڑا عذاب آتا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو میں اس بات کی امید رکھتا ہوں کہ اللہ تعالیٰ کی رحمت ہماری طرف سبقت کر گئی ہو گی تو ان میں سے کچھ لوگوں نے کہا : خدا کی قسم وہ تو آپ سے عداوت رکھتے تھے اور تمہیں چپٹے ناک والا اور ابھرے ہوئے سر والا کہا کرتے تھے ، اس پر حضرت سعد رضی اللہ عنہ مسکرا دیئے پھر آپ نے فرمایا : کیا ایسا نہیں ہے کہ انسان کبھی اپنے بھائی کے خلاف کسی معاملہ میں ایسی چیز پاتا ہے جو صرف ان دونوں کے درمیان ہوتی ہے لیکن بعد میں وہ اس کی امانتداری کو قائم نہیں رکھ سکتا ، اس کے علاوہ بھی حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے کوئی بات کہی تھی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Khatima Radi Allaho Anho ka bayan hai: Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho chand logon mein mojood thay wahan per Hazrat Ali Radi Allaho Anho ka zikar hua to kuchh logon ne aap ko bura bhala kehna shuru kar diya, to Hazrat Saad Radi Allaho Anho bolay: Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke ashaab ko bura bhala mat kaho kyunki humne Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke hamrah duniya ki daulat paayi to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmayi: Lawla Kitabum Min Allah Sabqa Lamas-sakum Fima Akhaztum Azaban Azeem (Al-Anfal: 68) 'Agar Allah pehle ek baat likh na chuka hota to aye musalmano! tumne jo kafiro se badle ka maal le liya hai usme tum per bada azab aata '' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) To main is baat ki umeed rakhta hun ki Allah Ta'ala ki rehmat hamari taraf sabaqat kar gayi hogi to unme se kuchh logon ne kaha: Khuda ki qasam wo to aap se adawat rakhte thay aur tumhe chapte naak wala aur ubhre hue sar wala kaha karte thay, is per Hazrat Saad Radi Allaho Anho muskura diye phir aap ne farmaya: kya aisa nahin hai ki insan kabhi apne bhai ke khilaf kisi mamle mein aisi cheez pata hai jo sirf un donon ke darmiyaan hoti hai lekin baad mein wo us ki amanatdaari ko qayam nahin rakh sakta, is ke ilawa bhi Hazrat Saad Radi Allaho Anho ne koi baat kahi thi. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، قَالَ: كَانَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي نَفَرٍ فَذَكَرُوا عَلِيًّا فَشَتَمُوهُ، فَقَالَ سَعْدٌ: مَهْلًا عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّا أَصَبْنَا دُنْيَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {لَوْلَا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ، لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ} [الأنفال: 68] فَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ سَبَقَتْ لَنَا. فَقَالَ بَعْضُهُمْ: فَوَاللَّهِ إِنَّهُ كَانَ يُبْغِضُكَ وَيُسَمِّيكَ الْأَخْنَسَ. فَضَحِكَ سَعْدٌ حَتَّى اسْتَعْلَاهُ الضَّحِكُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَيْسَ قَدْ يَجِدُ الْمَرْءُ عَلَى أَخِيهِ فِي الْأَمْرِ يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ، ثُمَّ لَا يَبْلُغُ ذَلِكَ أَمَانَتَهُ وَذَكَرَ كَلِمَةً أُخْرَى «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3271 - على شرط البخاري ومسلم