It is narrated on the authority of Hazrat Imran bin Husain that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A vow is not valid for a sin, nor for something over which a human being has no control."
حضرت عمران بن حصین سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : نذر معصیت کی نہیں ہے، اور اس چیز میں جس کا انسان مالک نہ ہو۔
Hazrat Imran bin Haseen se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Nazar masiyat ki nahi hai, aur us cheez mein jis ka insan malik na ho.
It is narrated from Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever considers something a vow of obedience to Allah, then he should obey Allah, and whoever considers something a vow of disobedience to Allah, then he should not disobey Allah.
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص اللہ کی اطاعت کی نذر مانے اس کو چاہیے کہ اللہ کی اطاعت کرے اور جو اللہ کی نافرمانی کی نذر مانے اس کو چاہیے کہ اللہ کی نافرمانی نہ کرے۔
Hazrat Ayesha se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs Allah ki ita'at ki nazar maane usko chahiye keh Allah ki ita'at kare aur jo Allah ki nafarmani ki nazar maane usko chahiye keh Allah ki nafarmani na kare.
It is narrated from Hazrat Abu Ubaidah that Hazrat Abdullah said: A vow does not move anything forward or backward, but Allah removes from its offspring miserliness, so a vow of sin and disobedience will not be fulfilled.
حضرت ابو عبیدہ سے مروی ہے کہ حضرت عبداللہ نے ارشاد فرمایا : نذر کسی چیز کو آگے پیچھے نہیں کرتی، لیکن اللہ پاک اس کے ذریعہ سے بخیل سے نکالتا ہے، پس گناہ اور نافرمانی کی نذر کو پورا نہیں کیا جائے گا۔
Hazrat Abu Ubaidah se marvi hai keh Hazrat Abdullah ne irshad farmaya: Nazar kisi cheez ko aage peeche nahi karti, lekin Allah Pak uske zariye se bakhil se nikalta hai, pas gunah aur nafarmani ki nazar ko poora nahi kiya jayega.
Hazrat Nauman bin Qais narrated from his aunt Hazrat Malika that she asked Hazrat Ubaidah about Nadr (vow). You said if a vow is for the obedience of Allah then fulfill it, and if a vow is for the obedience of Satan then it should not be fulfilled.
حضرت نعمان بن قیس اپنی خالہ حضرت ملیکہ سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے حضرت عبیدہ سے نذر کے متعلق سوال کیا ؟ آپ نے فرمایا اگر کوئی نذر اللہ کی اطاعت کی ہو تو اس کو پورا کردو، اور جو نذر شیطان کی اطاعت کی ہو اس کو نہیں پورا کیا جائے گا۔
Hazrat Noman bin Qais apni khala Hazrat Malika se riwayat karte hain keh unhon ne Hazrat Ubaidah se nazr ke mutalliq sawal kya? Aap ne farmaya agar koi nazr Allah ki itaat ki ho to us ko pora kardo, aur jo nazr shetan ki itaat ki ho us ko nahin pora kya jaye ga.
Hazrat Masrooq said that there are two types of vows: one is for Allah and the other is for Satan. So the vow that is for Allah should be fulfilled and there is also expiation in it, and the vow that is for Satan should not be fulfilled and there is no expiation in it.
حضرت مسروق فرماتے ہیں کہ نذر دو طرح کی ہے، ایک نذر اللہ کے لیے ہے اور دوسری نذر شیطان کے لیے ہے، پس جو نذر اللہ کے لیے ہو اس کو پورا کرنا بھی ہے اور اس میں کفارہ بھی ہے، اور جو نذر شیطان کے لیے ہے اس کو پورا کرنا نہیں ہے اور اس میں کفارہ بھی نہیں ہے۔
Hazrat Masrooq farmate hain ke nazr do tarah ki hai, ek nazr Allah ke liye hai aur dusri nazr shaitan ke liye hai, pas jo nazr Allah ke liye ho us ko poora karna bhi hai aur us mein kaffara bhi hai, aur jo nazr shaitan ke liye hai us ko poora karna nahi hai aur us mein kaffara bhi nahi hai.
Hazrat Ali (R.A) said: "There are two types of vows: A vow made to Allah should be fulfilled, and a vow made to Satan should not be fulfilled, but you must offer expiation for it."
حضرت علقمہ فرماتے ہیں کہ نذر دو طرح کی ہیں، پس جو نذر اللہ کے لیے ہو اس کو پورا کرو، اور جو نذر شیطان کے لیے ہو اس کو پورا مت کرو، اور تیرے ذمہ اس کا کفارہ ہے۔
Hazrat Alqama farmate hain keh nazr do tarah ki hain, pas jo nazr Allah ke liye ho us ko poora karo, aur jo nazr shaitan ke liye ho us ko poora mat karo, aur tere zimme us ka kaffara hai.
Hazrat Saeed bin Jubair narrates that a person came to Hazrat Abdullah bin Abbas and asked, "I have made a vow that I will stand naked in Quba until night. You said that Satan wants to expose your private parts and people laugh at you. Wear your clothes and go to Hajr-e-Aswad and offer two rak'ahs of prayer.
حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت عبداللہ بن عباس کے پاس آیا اور پوچھا کہ میں نے نذر مانی ہے کہ میں قعیقعان میں رات تک برہنہ کھڑا رہوں گا، آپ نے فرمایا شیطان چاہتا ہے تیرا ستر ظاہر کر دے اور لوگ تجھ پر ہنسیں، اپنے کپڑے پہن اور حجر اسود کے پاس جا کردو رکعت نماز ادا کر۔
Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain ke ek shakhs Hazrat Abdullah bin Abbas ke pass aya aur poocha ke main ne nazr mani hai ke main Quaqaa'an mein raat tak barhana khara rahun ga, aap ne farmaya shaitan chahta hai tera satar zahir kar de aur log tujh pe hanse, apne kapre pehen aur Hajar Aswad ke pass ja kar do rakat namaz ada kar.
It has been narrated on the authority of Hazrat Thabit bin Ad-Dahhak Ansari (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A person does not have the right to look at something that he does not own."
حضرت ثابت بن الضحاک انصاری سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : آدمی پر اس چیز کی نذر نہیں ہے جس کا وہ مالک نہیں ہے۔
Hazrat Sabit bin al-Dahhak Ansari se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Aadmi par us cheez ki nazar nahi hai jis ka wo malik nahi hai.
Hazrat Thabit narrated that he asked Hazrat Abdullah bin Umar about a vow of disobedience, will it be fulfilled? He said: No.
حضرت ثابت فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر سے معصیت کی نذر سے متعلق دریافت فرمایا کہ اس کو پورا کیا جائے گا ؟ آپ نے فرمایا : نہیں۔
Hazrat Sabit farmate hain ke Hazrat Abdullah bin Umar se masiyat ki nazar se mutalliq daryaft farmaya ke us ko poora kiya jaye ga? Aap ne farmaya: nahin.
Hazrat Qais narrates that Hazrat Abu Bakr Siddiq went to a woman of the Ansar who was sitting silently in her tent. She was gesturing toward you but not speaking. You asked, "What is the matter with her that she is not speaking?" The people said, "She has vowed to perform Hajj in silence." You said, "Speak! It is not lawful for you. This is from the deeds of the Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance)."
حضرت قیس فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق احمس کی ایک خاتون کے پاس گئے جو اپنے خیمہ میں خاموش بیٹھی تھی، وہ آپ کی طرف اشارے کر رہی تھی لیکن بات نہیں کر رہی تھی، آپ نے پوچھا اس کو کیا ہوا یہ بات نہیں کر رہی ؟ لوگوں نے بتایا کہ اس نے نذر مانی ہے کہ وہ خاموش رہ کر حج کرے گی، آپ نے فرمایا : بات کر، یہ تیرے لیے جائز نہیں ہے، یہ جاہلیت کے کاموں میں سے ہے۔
Hazrat Qais farmate hain keh Hazrat Abubakar Siddiq Ahmas ki aik khatoon ke paas gaye jo apne khaima mein khamosh baithi thi, woh aap ki taraf ishare kar rahi thi lekin baat nahi kar rahi thi, aap ne poocha is ko kya hua ye baat nahi kar rahi ? Logon ne bataya keh is ne nazr mani hai keh woh khamosh reh kar Hajj karegi, aap ne farmaya : baat kar, ye tere liye jaiz nahi hai, ye jahiliyat ke kamon mein se hai.
It is narrated from Hazrat Abu Thalaba Al-Khashni that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not fulfill the gaze of sin."
حضرت ابو ثعلبہ الخشنی سے مروی ہے کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : معصیت کی نذر کو پورا کرنا نہیں ہے۔
Hazrat Abu Sa'laba al-Khashni se marvi hai ki Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) Quds (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : masiyat ki nazar ko poora karna nahi hai.