13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


On the man who acknowledges his child, who said he cannot deny him

‌فِي الرَّجُلِ يُقِرُّ بِوَلَدِهِ مَنْ قَالَ: لَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْفِيَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17564

Hazrat Umar (RA) said that once a child confesses, he cannot deny it.

حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ بچے کا اقرار کرنے کے بعد اس کا انکار نہیں کرسکتا۔

Hazrat Umar (RA) farmate hain keh aik martaba bachay ka iqrar karne ke baad uska inkar nahin karsakta.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : « إِذَا أَقَرَّ بِوَلَدِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْفِيَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17565

Hazrat Ali (R.A) said that once a child makes a promise, he cannot deny it.

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ بچے کا اقرار کرنے کے بعد اس کا انکار نہیں کرسکتا۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh aik martaba bachay ka iqrar karne ke baad uska inkar nahin karsakta.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « إِذَا أَقَرَّ بِوَلَدِهِ ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْفِيَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17566

Hazrat Shuraih (R.A.) states that once a child makes a confession, he cannot deny it.

حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ بچے کا اقرار کرنے کے بعد اس کا انکار نہیں کرسکتا۔

Hazrat Shurai (RA) farmate hain ki aik martaba bachay ka iqrar karne ke baad uska inkar nahin karsakta.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : « إِذَا أَقَرَّ بِهِ أَوْ هُنِّئَ بِهِ أَوْ أَوْلَمَ عَلَيْهِ ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْتَفِيَ مِنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17567

Hazrat Umar (R.A) said that one cannot deny a child's statement even for a blink of an eye after he has confessed.

حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ پلک جھپکنے کے برابر بھی بچے کا اقرار کرنے کے بعد اس کا انکار نہیں کرسکتا۔

Hazrat Umar (RA) farmate hain keh aik martaba palak jhapakne ke barabar bhi bache ka iqrar karne ke baad uska inkar nahin karsakta.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، وَغَيْرِهِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : « إِذَا أَقَرَّ بِالْوَلَدِ طَرْفَةَ عَيْنٍ ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْفِيَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17568

Hazrat Mujalid (may Allah be pleased with him) narrates that a man came to Hazrat Shabi (may Allah be pleased with him) with a child whom he had previously acknowledged but now wanted to deny. People testified that this child was found in his house, and people had congratulated him. When the man admitted this, Hazrat Shabi (may Allah be pleased with him) ruled that he should keep his child. Hazrat Amir (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) used to give the same ruling.

حضرت مجالد (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت شعبی (رض) کے پاس ایک آدمی ایک بچہ لے کر آیا جس کا پہلے اقرار کرچکا تھا اب انکار کرنا چاہتا تھا۔ لوگوں نے گواہی دی کہ یہ بچہ اس کے گھر میں پیدا ہوا ہے اور لوگوں نے اس کی مبارک باد بھی دی تھی، آدمی نے اس بات کا اقرار کیا تو حضرت شریح (رض) نے فیصلہ فرمایا کہ اپنے بچے کو اپنے پاس رکھو۔ حضرت عامر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) بھی یہی فیصلہ فرمایا کرتے تھے۔

Hazrat Mujalid (RA) farmate hain ke Hazrat Shabi (RA) ke paas ek aadmi ek baccha lekar aaya jis ka pehle iqrar kar chuka tha ab inkar karna chahta tha. Logon ne gawahi di ke yeh baccha iske ghar mein paida hua hai aur logon ne iski mubarakbaad bhi di thi, aadmi ne is baat ka iqrar kiya to Hazrat Shabi (RA) ne faisla farmaya ke apne bacche ko apne paas rakho. Hazrat Aamir (RA) farmate hain ke Hazrat Umar (RA) bhi yahi faisla farmaya karte the.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ بِابْنٍ لَهُ قَدْ أَقَرَّ بِهِ ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَنْفِيَهُ ، فَشَهِدُوا أَنَّهُ وُلِدَ فِي بَيْتِهِ ، وَأَنَّهُمْ هَنَّأُوهُ بِهِ ، وَأَقَرَّ بِهِ ، فَقَالَ شُرَيْحٌ : « الْزَمْ وَلَدَكَ ». قَالَ : عَامِرٌ : فَإِنَّ عُمَرَ « يَقْضِي بِذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17569

Hazrat Hasan (R.A) said that once a child makes a promise, he cannot break it under any circumstances.

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ بچے کا اقرار کرنے کے بعد اس کا کسی حال میں انکار نہیں کرسکتا۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain ke aik martaba bachay ka iqrar karne ke baad uska kisi haal mein inkar nahin karsakta.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « إِذَا أَقَرَّ الرَّجُلُ بِوَلَدِهِ ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْفِيَهُ عَلَى حَالٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17570

Hazrat Ibrahim (R.A) states that once a child makes a confession, he cannot deny it. Hazrat Hammad (R.A) states that if pregnancy is confessed, then there is no room for denial after that, but he can say that I was mistaken in the waiting period.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ بچے کا اقرار کرنے کے بعد اس کا انکار نہیں کرسکتا۔ حضرت حماد (رض) فرماتے ہیں کہ اگر حمل کا اقرار کیا تو اس کے پاس انکار کی گنجائش نہیں ہے، وہ یہ کہہ سکتا ہے کہ مجھے عدت میں غلطی لگی تھی۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain ke aik martaba bachay ka iqrar karne ke baad uska inkar nahin karsakta. Hazrat Hammad (RA) farmate hain ke agar hamil ka iqrar kia to uske paas inkar ki gunjaish nahin hai, woh yeh keh sakta hai ke mujhe iddat mein ghalti lagi thi.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، وَعُبَيْدةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا أَقَرَّ بِالْوَلَدِ ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْتَفِيَ مِنْهُ » وَقَالَ حَمَّادٌ : " إِذَا أَقَرَّ بِالْحَمْلِ ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُنْكِرَهُ ، إِنْ شَاءَ يَقُولُ : أَخْطَأْتُ فِي الْعِدَّةِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17571

Hazrat Hammad (may Allah be pleased with him) said that if a man's slave-woman shows signs of pregnancy, he can deny it before she gives birth, even if he had acknowledged it before. And if he acknowledges the pregnancy and then wants to deny it after she gives birth, he can do so.

حضرت حماد (رض) فرماتے ہیں کہ کسی آدمی کی بیوی یاباندی کا حمل ظاہر ہوا تو وہ وضع حمل کے بعد اقرار سے پہلے انکار کرسکتا ہے، اور اگر اس نے حمل کا اقرار کیا اور پھر وضع حمل کے بعد اس کا انکار کرنا چاہے تو کرسکتا ہے۔

Hazrat Hammad (rz) farmate hain ke kisi aadmi ki biwi yabandi ka hal zahr hua to wo waze hummal ke bad iqrar se pehle inkar karsakta hai, aur agar usne hal ka iqrar kiya aur phir waze hummal ke bad uska inkar karna chahe to karsakta hai.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ : « إِذَا تَبَيَّنَ حَمْلُ سُرِّيَّتِهِ ، فَلَهُ إِنْكَارُهُ مَا لَمْ يُقِرَّ بِهِ بَعْدَمَا تَضَعُ ، وَإِنْ كَانَ قَدْ أَقَرَّ بِالْحَمْلِ ، ثُمَّ أَنْكَرَهُ بَعْدَمَا تَضَعُ فَلَهُ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17572

Hazrat Umar bin Abdul Aziz (R.A) said that if one's child acknowledges (him as his father) and then denies it, the child will still be considered his own.

حضرت عمر بن عبدالعزیز (رض) فرماتے ہیں کہ اگر اپنے بچے کا اقرار کیا پھر نفی کرے تو پھر بھی بچہ اسی کا ہوگا۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz farmate hain ke agar apne bache ka iqrar kiya phir nafi kare to phir bhi bacha usi ka hoga

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : « إِذَا أَقَرَّ بِوَلَدِهِ ، ثُمَّ نَفَاهُ لَزِمَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17573

Hazrat Shabi (R.A) said that if a person denies his child then if his wife is alive, she will do li'an, and if she has died, then hadd will be applied to him and the child will be his. If the child is the child of a slave woman then he will be a slave.

حضرت شعبی (رض) فرماتے ہیں کہ اگر آدمی نے اپنے بچے کا انکار کیا تو بیوی اگر زندہ ہو تو لعان کرے گا اور اگر مرچکی ہو تو اس پر حد جاری ہوگی اور بچہ اسی کا ہوگا، اگر وہ بچہ باندی کا بچہ ہو تو غلام ہوگا۔

Hazrat Shabi (RA) farmate hain keh agar aadmi ne apne bache ka inkar kya to biwi agar zinda ho to lian karega aur agar marchuki ho to us par had jari hogi aur bacha usi ka hoga, agar woh bacha bandi ka bacha ho to ghulam hoga.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « إِذَا انْتَفَى الرَّجُلُ مِنْ وَلَدِهِ لَاعَنَ أُمَّهُ إِنْ كَانَتْ حَيَّةً ، وَإِنْ كَانَتْ قَدْ مَاتَتْ جُلِدَ الْحَدَّ ، وَأُلْزِقَ بِهِ الْوَلَدُ ، فَإِنْ كَانَ ابْنَ سُرِّيَّةٍ صَارَ عَبْدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17574

It was asked of Hazrat Hammad and Hazrat Hukm (may Allah be pleased with them) that if a man acknowledges a child and then denies it, what is the ruling? Hazrat Hukm (may Allah be pleased with him) said that the prescribed punishment (Hadd) will be applied to him. Hazrat Hammad (may Allah be pleased with him) said that the child will be considered legitimate due to the acknowledgment and he (the man) will perform Li'an (the oath of imprecation). They mentioned that Hazrat Sufyan (may Allah be pleased with him) also used to say the same.

حضرت حماد اور حضرت حکم (رض) سے سوال کیا گیا کہ اگر آدمی بچے کا اقرار کرنے کے بعد پھر انکار کردے تو کیا حکم ہے ؟ حضرت حکم (رض) نے فرمایا کہ اس پر حد جاری ہوگی۔ حضرت حماد (رض) نے فرمایا کہ اقرار سے بچہ لازم ہوگیا اور وہ لعان کرے گا، انھوں نے ذکر کیا کہ حضرت سفیان (رض) بھی یہی فرمایا کرتے تھے۔

Hazrat Hammad aur Hazrat Hukm (RA) se sawal kiya gaya keh agar aadmi bachay ka iqrar karne ke baad phir inkar karde to kya hukm hai? Hazrat Hukm (RA) ne farmaya keh us par had jari hogi. Hazrat Hammad (RA) ne farmaya keh iqrar se baccha laazim hogaya aur wo liaan karega, unhon ne zikar kiya keh Hazrat Sufyan (RA) bhi yahi farmaya karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، وَالْحَكَمِ ، قَالَا : إِذَا أَقَرَّ بِوَلَدِهِ ، ثُمَّ نَفَاهُ . قَالَ : الْحَكَمُ : « يُضْرَبُ » وَقَالَ حَمَّادٌ : « يَلْزَمُ الْوَلَدُ بِالْإِقْرَارِ ، وَيُلَاعِنُ » وَذَكَرَ أَنَّ سُفْيَانَ كَانَ يَقُولُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17575

Hazrat Ibrahim (A.S) states that if a person acknowledges a child and then denies it, he will curse according to the book of Allah. And, according to the decision of Rasulullah (SAW), the child will belong to him (the one who acknowledged).

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ایک آدمی نے بچے کا اقرار کیا پھر اس کا انکار کیا تو وہ اللہ کی کتاب کے مطابق لعان کرے گا، اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے فیصلے کے مطابق بچہ اسی کا ہوگا۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh agar aik aadmi ne bachay ka iqrar kiya phir us ka inkar kiya to woh Allah ki kitaab ke mutabiq lian kare ga, aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke faisle ke mutabiq baccha usi ka hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي الرَّجُلِ يُقِرُّ بِوَلَدِهِ ، ثُمَّ يَنْتَفِي مِنْهُ قَالَ : « يُلَاعِنُ بِكِتَابِ اللَّهِ ، وَيَلْزَمُ الْوَلَدُ بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17576

Hazrat Hammad (may Allah be pleased with him) said that if a man acknowledges a child from his slave girl, and then the child grows up and the man arranges his marriage, and later denies the child, his denial will not be accepted and the child will remain attributed to him.

حضرت حماد (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے اپنی باندی سے اپنے کسی بچے کا اقرار کیا۔ پھر وہ مرد بن گیا اور اس نے اس کی شادی کرادی پھر اس نے انکار کردیا تو یہ انکار کوئی حیثیت نہیں رکھتا، اور وہ بچہ اسی کا ہوگا۔

Hazrat Hammad (RA) farmate hain keh aik aadmi ne apni bandi se apne kisi bache ka iqrar kiya phir woh mard ban gaya aur us ne us ki shadi karadi phir us ne inkar kardiya to yeh inkar koi haisiyat nahi rakhta, aur woh bacha usi ka hoga.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ فِي رَجُلٍ أَقَرَّ بِوَلَدِهِ مِنْ جَارِيَتِهِ حَتَّى صَارَ رَجُلًا وَزَوَّجَهُ ، ثُمَّ أَنْكَرَهُ قَالَ : « لَيْسَ إِنْكَارُهُ بِشَيْءٍ ، يُلْزَقُ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17577

Hazrat Mujahid (may Allah be pleased with him) said that he can deny the child, even if he has become a man.

حضرت مجاہد (رض) فرماتے ہیں کہ وہ بچے کا انکار کرسکتا ہے خواہ وہ مرد بن چکاہو۔

Hazrat Mujahid (RA) farmate hain ke woh bachay ka inkar karsakta hai chahe woh mard ban chuka ho

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : « لَهُ أَنْ يَنْفِيَهُ ، وَإِنْ كَانَ رَجُلًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17578

Hazrat Asim (RA) narrates that a woman came to Hazrat Abu Musa (RA) in the presence of her husband, her father and her mother, she was pregnant, her husband said that she was a slave girl, I used to have fun with her, while the woman said that my parents married me to him and he used to come to me, and he used to do everything that a man does with his wife. Hazrat Abu Musa (RA) hit his whip on the man's head and said that this is your wife and the child is yours.

حضرت عاصم (رض) فرماتے ہیں کہ ایک عورت اپنے خاوند، اپنے باپ اور اپنی ماں کے ساتھ حضرت ابو موسیٰ (رض) کی خدمت میں حاضر ہوئی، وہ حاملہ تھی، اس کے خاوند نے کہا کہ یہ ایک باندی تھی، میں اس کے ساتھ دل لگی کرتا تھا، جب کہ عورت کا کہنا تھا کہ میرے ماں باپ نے اس سے میری شادی کی ہے اور یہ میرے پاس آتا تھا، اور وہ سب کرتا تھا جو ایک آدمی اپنی بیوی کے ساتھ کرتا ہے۔ حضرت ابوموسیٰ (رض) نے اپنا کوڑا اس آدمی کے سر پر مارا اور فرمایا کہ یہ تیری بیوی ہے اور بچہ تیرا ہی ہے۔

Hazrat Asim (ra) farmate hain keh ek aurat apne khaawind, apne baap aur apni maa ke saath Hazrat Abu Musa (ra) ki khidmat mein hazir hui, woh hamil thi, uske khawind ne kaha keh yeh ek bandi thi, mein iske saath dil lagi karta tha, jab keh aurat ka kehna tha keh mere maa baap ne is se meri shadi ki hai aur yeh mere paas aata tha, aur woh sab karta tha jo ek aadmi apni biwi ke saath karta hai. Hazrat Abu Musa (ra) ne apna kora is aadmi ke sar par mara aur farmaya keh yeh teri biwi hai aur baccha tera hi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى أَبِي مُوسَى وَأَبُوهَا وَزَوْجُهَا وَأُمُّهَا وَهِيَ حُبْلَى يَقُولُ زَوْجُهَا : هِيَ جَارِيَةٌ ، وَإِنَّمَا كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَهَا ، فَكَلَّمَ الْجَارِيَةَ فَقَالَتْ : زَوَّجَنِيهِ أَبِي ، وَأُمِّي ، وَكَانَ يَدْخُلُ عَلَيَّ ، فَيَصْنَعُ بِي مَا يَصْنَعُ الرَّجُلُ بِامْرَأَتِهِ قَالَ : فَضَرَبَ رَأْسَهُ بِالدِّرَّةِ وَقَالَ : « هِيَ امْرَأَتُكَ ، وَالْوَلَدُ وَلَدُكَ »