Hazrat Abu Hamza narrates that I heard Hazrat Ibn Abbas when he was asked about cheese. He said: Put a knife in it and take the name of Allah and eat it.
حضرت ابو حمزہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس کو سنا جبکہ ان سے پنیر کے بارے میں سوال کیا گیا ؟ انھوں نے فرمایا : اس میں چھری رکھو اور اللہ کا نام لو اور کھا جاؤ۔
Hazrat Abu Hamza bayan karte hain ke maine Hazrat Ibn Abbas ko suna jabke un se paneer ke bare mein sawal kiya gaya? Unhon ne farmaya: Is mein churi rakho aur Allah ka naam lo aur kha jao.
It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hayyan Azdi, he said that I asked Hazrat Ibn Umar about cheese, so he said: We do not like anything more than this among the things that come from Iraq.
حضرت ابو حیان ازدی سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر سے پنیر کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : ہمیں عراق سے آنے والی اشیاء میں سے کوئی چیز اس سے زیادہ محبوب نہیں ہے۔
Hazrat Abu Hayan Azdi se riwayat hai, woh kehte hain ke maine Hazrat Ibn Umar se paneer ke baare mein sawal kiya to unhon ne farmaya: Humein Iraq se aane wali ashya mein se koi cheez is se ziada mahboob nahi hai.
It is narrated on the authority of Hazrat Tamlak. She said that I asked Hazrat Umm Salama. So she said: Put your knife in it and take the name of Allah Almighty and eat.
حضرت تملک سے روایت ہے، وہ کہتی ہیں کہ میں نے حضرت ام سلمہ سے پوچھا۔ تو انھوں نے فرماما۔: تم اس میں اپنی چھری رکھو اور اللہ عزوجل کا نام لو اور کھالو۔
Hazrat Tamlak se riwayat hai, woh kehti hain ke maine Hazrat Umme Salma se poocha. To unhon ne farmaya: Tum is mein apni chhuri rakho aur Allah Azzawajal ka naam lo aur khao.
Hazrat Rabia narrates from her aunt that she said: We got cheese from Iraq, so I sent it to Hazrat Aisha, so she said: You eat too and feed me too.
حضرت ربیعہ، اپنی خالہ سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : ہمیں عراق سے پنیرآیا پس میں نے حضرت عائشہ کی طرف بھیج دیا تو انھوں نے فرمایا۔ تم خود بھی کھاؤ اور مجھے بھی کھلاؤ۔
Hazrat Rabia apni khala se riwayat karti hain keh unhon ne farmaya: Humein Iraq se paneer aaya pas maine Hazrat Ayesha ki taraf bhej diya to unhon ne farmaya. Tum khud bhi khao aur mujhe bhi khilao.
It is narrated from Hazrat Abraham, he said that Hazrat Umar said in a writing: Take the name of Allah on cheese and eat it. Hazrat Abraham said that when we traveled towards those mountains, we disliked what we saw of the products of the strange people, unless we asked about it.
حضرت ابراہیم سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر نے ایک تحریر میں فرمایا : پنیر پر اللہ کا نام لو اور اس کو کھاؤ۔ حضرت ابراہیم کہتے ہیں کہ پس جب ہم نے ان پہاڑوں کی جانب سفر کیا تو ہم نے عجمی لوگوں کے مصنوعات میں جو کچھ دیکھا تو ہم نے اس کو ناپسند سمجھا۔ اِلّا یہ کہ ہم اس کے بارے میں سوال کریں۔
Hazrat Ibrahim se riwayat hai, woh kehte hain ki Hazrat Umar ne aik tahreer mein farmaya : Paneer par Allah ka naam lo aur us ko khao. Hazrat Ibrahim kehte hain ki pas jab hum ne in paharon ki jaanib safar kiya to hum ne ajmi logon ke masnooaat mein jo kuchh dekha to hum ne us ko napasand samjha. Illa yeh ki hum us ke baare mein sawal karen.
It is narrated by Hazrat Qais bin Sakan, that he said that Hazrat Abdullah said: Eat only that cheese which is prepared by a Muslim or a person of the Book.
حضرت قیس بن سکن سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ نے فرمایا : صرف وہ پنیر کھاؤ جس کو مسلمان یا اہل کتاب تیار کریں۔
Hazrat Qais bin Sakin se riwayat hai, woh kehte hain ke Hazrat Abdullah ne farmaya: Sirf woh paneer khao jis ko musalman ya ahl e kitab taiyar karen.
It is narrated on the authority of Hazrat Suwaid .... he was the freed slave of Hazrat Salman and used to praise him a lot. ... He said that when we conquered Mada'in, people went out in search of the enemy.... Meanwhile, we found a basket. Seeing this, Hazrat Salman said that if there is food in it, we will eat it, and if there is wealth, we will return it. When we opened it, it contained some special kind of bread, cheese, and a knife. This was the first time the Arabs had seen such a thing. Hazrat Salman told the people how to make it, then cut it with a knife and said, "Eat in the name of Allah."
حضرت سوید سے روایت ہے ۔۔۔یہ حضرت سلمان کے غلام تھے اور ان کی اچھی تعریف کرتے تھے ۔۔۔ وہ کہتے ہیں کہ جب ہم نے مدائن کو فتح کرلیا تو لوگ دشمن کی تلاش میں نکلے۔۔۔ اس دوران ہمیں ایک ٹوکری ملی۔ اسے دیکھ کر حضرت سلمان نے کہا کہ اگر اس میں کھانا ہے تو ہم اسے کھائیں گے، اگر مال ہے تو ہم انھیں واپس دیں گے۔ جب ہم نے اسے کھولا تو اس میں خاص قسم کی کچھ روٹیاں، پنیر اور چھری تھی۔ یہ چیز عربوں نے پہلی بار دیکھی تھی۔ حضرت سلمان نے لوگوں کو بتایا کہ یہ کیسے بنائی جاتی ہیں پھر انھوں نے چھری سے اسے کاٹا او فرمایا اللہ کے نام کے ساتھ کھاؤ۔
Hazrat Suwaid se riwayat hai yeh Hazrat Salman ke ghulam thay aur un ki acchi tareef karte thay woh kehte hain ki jab hum ne Madaa'in ko fatah karliya to log dushman ki talash mein nikle is doran humein ek tokri mili use dekh kar Hazrat Salman ne kaha ki agar is mein khana hai to hum use khaenge agar maal hai to hum unhein wapas denge jab hum ne use khola to us mein khas qisam ki kuch rotian paneer aur churi thi yeh cheez arabon ne pehli baar dekhi thi Hazrat Salman ne logon ko bataya ki yeh kaise banai jati hain phir unhon ne churi se use kata aur farmaya Allah ke naam ke sath khao
It is narrated from Hazrat Abd al-Malik, that he said that I asked Hazrat Saeed bin Jubair about cheese? So he said: Whatever Muslims and the People of the Book prepare (it is permissible).
حضرت عبد الملک سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر سے پنیر کے بارے میں سوال کیا ؟ تو انھوں نے فرمایا : مسلمان اور اہل کتاب جو تیار کریں (وہ حلال ہے) ۔
Hazrat Abd ul Malik se riwayat hai, woh kehte hain ke maine Hazrat Saeed bin Jubair se paneer ke bare mein sawal kiya? To unhon ne farmaya: Musalman aur Ahle Kitab jo taiyar karen (woh halal hai).
It is narrated on the authority of Hadrat Abdullah bin Malik that he said: I heard Hadrat Saeed bin Jubayr say: Eat only that cheese which is prepared by a Muslim, a Jew or a Christian. As for the Magians, their slaughtered animals are not lawful for us. So, how can their cheese be lawful for us?
حضرت عبد الملک سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر کو کہتے سُنا۔ تم صرف وہی پنیر کھاؤ جس کو مسلمان، یہودی یا عیسائی تیار کریں۔ رہے مجوسی لوگ تو ان کا ذبیحہ ہمارے لیے حلال نہیں ہے۔ تو ان کا پنیر ہمارے لیئے کس طرح حلال ہوگا ؟
Hazrat Abdul Malik se riwayat hai, woh kehte hain ke maine Hazrat Saeed bin Jubair ko kehte suna. Tum sirf wohi paneer khao jis ko musalman, yahoodi ya eesaei taiyar karen. Rahe majusi log to un ka zabiha humare liye halal nahi hai. To un ka paneer humare liye kis tarah halal hoga?
It is narrated from Hazrat Abu Wa'il and Hazrat Ibrahim, these two gentlemen say that when the Muslims arrived, they found bread and cheese from the food of the Magians. All of them ate (it). And they did not inquire about it. When cheese was mentioned to Hazrat Umar, he said: Take the name of Allah upon it and eat it.
حضرت ابو وائل اور حضرت ابراہیم سے روایت ہے، یہ دونوں حضرات کہتے ہیں کہ جب مسلمان پہنچے تو انھوں نے مجوسیوں کے کھانوں میں سے ان کی روٹیاں اور ان کی پنیر ملی ۔ سب انھوں نے (اس کو) کھالیا۔ اور انھوں نے اس کے متعلق کچھ معلوم نہیں کیا۔ حضرت عمر کے ہاں پنیر کا ذکر کیا گیا تو انھوں نے فرمایا : اس پر اللہ کا نام لو اور اس کو کھا جاؤ۔
Hazrat Abu Wael aur Hazrat Ibrahim se riwayat hai, ye donon hazrat kehte hain ki jab Musalman pohanche to unhon ne Majusiyon ke khanon mein se un ki rotiyan aur un ki paneer mili. Sab unhon ne (is ko) kha liya. Aur unhon ne is ke mutaliq kuch malum nahi kiya. Hazrat Umar ke han paneer ka zikr kiya gaya to unhon ne farmaya: Is par Allah ka naam lo aur is ko kha jao.
It is narrated from Abraham (AS) that he said: When we came to the mountainous region and saw its produces, we disliked them.
حضرت ابراہیم سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جب ہم پہاڑی علاقہ میں آئے اور ہم نے اُن (پہاڑیوں) کی مصنوعات دیکھیں تو ہم نے اس کو ناپسند کیا۔
Hazrat Ibrahim se riwayat hai, woh kehte hain ke jab hum pahari ilaqe mein aaye aur hum ne un (pahadiyon) ki masnooat dekhi to hum ne us ko napasand kiya.
It is narrated from Hazrat Ali, he said that when you do not know who made the cheese, then you should say the name of Allah upon it and eat it.
حضرت علی سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جب تمہیں یہ بات معلوم نہ ہو کہ پنیر کس نے تیار کیا ہے تو تم اس پر اللہ کا نام لو اور اس کو کھا جاؤ۔
Hazrat Ali se riwayat hai, woh kehte hain ke jab tumhein yeh baat maloom na ho ke paneer kis ne taiyar kiya hai to tum us par Allah ka naam lo aur us ko kha jao.
It is narrated on the authority of Hazrat Amr bin Shuaib, he said that we mentioned cheese in the presence of Hazrat Umar and we said to him. It is prepared in such a way that the organs of dead animals are mixed in it. So Hazrat Umar said! You take the name of God on it and eat it.
حضرت عمرو بن شرحبییل سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ ہم نے حضرت عمر کے ہاں پنیر کا ذکر کیا اور ہم نے ان سے کہا۔ یہ اس طرح سے تیار کی جاتی ہے کہ اس میں مردار کے اعضاء کی آمیزش ہوتی ہے۔ تو حضرت عمر نے فرمایا ! تم اس پر خدا کا نام لے لو اور اس کو کھا جاؤ۔
Hazrat Amr bin Sharjeel se riwayat hai, woh kehte hain ke hum ne Hazrat Umar ke haan paneer ka zikr kya aur hum ne un se kaha. Yeh is tarah se taiyar ki jati hai ke is mein murdar ke aaza ki aameezish hoti hai. To Hazrat Umar ne farmaya! Tum is par Khuda ka naam le lo aur is ko kha jao.
It is narrated about Hazrat Hasan bin Ali that when he was asked about cheese, he said: There is no harm in it. Put a knife on it and take the name of Allah on it and eat it.
حضرت حسن بن علی کے بارے میں روایت ہے کہ ان سے پنیر کے بارے میں سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا : اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔ تم اس پر چھری رکھ دو اور اس پر اللہ کا نام لے دو اور کھا جاؤ۔ “
Hazrat Hassan bin Ali ke bare mein riwayat hai ke un se paneer ke bare mein sawal kiya gaya to unhon ne farmaya: Is mein koi harj nahi hai. Tum is par chhuri rakh do aur is par Allah ka naam le do aur kha jao.
Hazrat Amr bin Usman narrates about Hazrat Musa bin Talha, saying that I heard Musa saying that Hazrat Talha used to put a knife (on cheese) and recite the name of Allah and cut the cheese and eat it.
حضرت عمرو بن عثمان، حضرت موسیٰ بن طلحہ کے بارے میں روایت کرتے ہیں، کہتے ہیں کہ میں نے موسیٰ کو یہ کہتے سُنا کہ حضرت طلحہ چھری (پنیر پر) رکھتے اور اللہ کا نام پڑھتے اور پنیر کو کاٹ کر کھالیتے۔
Hazrat Amr bin Usman, Hazrat Musa bin Talha ke bare mein riwayat karte hain, kehte hain ke maine Musa ko yeh kehte suna ke Hazrat Talha churi (paneer par) rakhte aur Allah ka naam padhte aur paneer ko kaat kar khalite.
It is narrated on the authority of Hazrat Sha'bi that cheese was brought to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the occasion of the Battle of Tabuk and you (peace and blessings of Allah be upon him) were told. This is the food that the Zoroastrians prepare, then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Mention the name of Allah on it and eat it."
حضرت شعبی سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں غزوہ تبو ک کے موقع پر پنیر لایا گیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا گیا۔ یہ وہ کھانا ہے جس کو مجوسی لوگ تیار کتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم اس پر اللہ کا نام لو اور اس کو کھاؤ۔ “
Hazrat Shabi se riwayat hai, kehte hain ke janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein Ghazwa Tabook ke mauke par paneer laya gaya aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha gaya. Yeh woh khana hai jisko Majusi log taiyar karte hain to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum is par Allah ka naam lo aur isko khao."
Hazrat Noshajaan Abu al-Mughirah narrates, saying that I asked Hazrat Ibn Abbas about cheese? So he said: We do not get any such fruit from the land of Iraq that we like more than this.
حضرت نوشجان ابو المغیرہ بیان کرتے ہیں، کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس سے پنیر کے بارے میں سوال کیا ؟ تو انھوں نے فرمایا : ہمیں ملک عراق سے کوئی ایسا میوہ نہیں آتا جو ہمیں اس سے زیادہ پسند ہو۔
Hazrat Noshajaan Abu almughirah bayan karte hain, kehte hain ke maine Hazrat Ibn Abbas se paneer ke bare mein sawal kiya? To unhon ne farmaya: humain mulk Iraq se koi aisa mewa nahi aata jo humain is se ziada pasand ho.
It is narrated on the authority of Hazrat Saeed bin Ubaidah. He said that a man asked Hazrat Ibn Umar about cheese. So Hazrat Ibn Umar asked him: What is cheese? He said: It is made from milk. Hazrat Ibn Umar said to him: Eat the cheese and drink it too. The man said there is also carrion in it. Hazrat Ibn Umar said to him: Do not eat carrion.
حضرت سعید بن عبیدہ سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت ابن عمر سے پنیر کے بارے میں سوال کیا ؟ تو حضرت ابن عمر نے اس سے پوچھا۔ پنیر کیا ہوتا ہے ؟ اس نے کہا۔ دودھ سے بنتا ہے۔ حضرت ابن عمر نے اس سے کہا۔ پنیر کو کھاؤ بھی اور پیو بھی ۔ اس آدمی نے کہا اس میں مردار بھی ہوتا ہے۔ حضرت ابن عمر نے اس سے کہا۔ تم مردار کو نہ کھاؤ۔
Hazrat Saeed bin Ubaidah se riwayat hai. Wo kehte hain ke ek aadmi ne Hazrat Ibn Umar se paneer ke bare mein sawal kiya? To Hazrat Ibn Umar ne us se poocha. Paneer kya hota hai? Us ne kaha. Doodh se banta hai. Hazrat Ibn Umar ne us se kaha. Paneer ko khao bhi aur piyo bhi. Us aadmi ne kaha is mein murdar bhi hota hai. Hazrat Ibn Umar ne us se kaha. Tum murdar ko na khao.