3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


What they said about straightening the row

‌مَا قَالُوا فِي إِقَامَةِ الصَّفِّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3524

It is narrated on the authority of Hazrat Anas that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Stand in rows, keeping them straight, and stand close together, for I see you from behind my back." Hazrat Anas says that we used to stand in prayer in such a way that our shoulder would be touching the other's shoulder and our foot would be touching the other's foot. When people abandoned this precaution, they began to look like stray donkeys.

حضرت انس سے روایت ہے کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ صفوں کے درمیان اعتدال رکھو اور جڑ جڑ کر کھڑے ہوجاؤ، میں تمہیں اپنی کمر کے پیچھے سے دیکھتا ہوں۔ حضرت انس فرماتے ہیں کہ ہم اس طرح نماز میں کھڑے ہوتے تھے کہ ہمارا کندھا دوسرے کے کندھے سے اور ہمارا پاؤں دوسرے کے پاؤں سے جڑا ہوتا تھا، جب لوگوں نے اس احتیاط کو چھوڑ دیا تو وہ سرکش خچر کی طرح نظر آنے لگے۔

Hazrat Anas se riwayat hai ke Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke safo ke darmiyan aitadaal rakho aur jar jar kar khare ho jao, main tumhen apni kamar ke peeche se dekhta hun. Hazrat Anas farmate hain ke hum is tarah namaz mein khare hote the ke hamara kandha dusre ke kandhe se aur hamara paon dusre ke paon se jura hota tha, jab logon ne is ehtiyat ko chhor diya to woh sarkash khichar ki tarah nazar aane lage.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « اعْتَدِلُوا فِي صُفُوفِكُمْ ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي » قَالَ أَنَسٌ : « لَقَدْ رَأَيْتُ أَحَدَنَا يَلْزَقُ مَنْكِبَهُ بِمَنْكِبِ صَاحِبِهِ ، وَقَدَمَهُ بِقَدَمِهِ ، وَلَوْ ذَهَبْتَ تَفْعَلُ ذَلِكَ لَتَرَى أَحَدَهُمْ كَأَنَّهُ بَغْلٌ شَمُوسٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3525

Hazrat Nu'man bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrates that I saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) straightening the rows (of prayer) as an arrow is straightened. One day, he saw a man whose chest was protruding from the row, so he said, "Straighten your rows, or else Allah will cast hatred in your hearts for one another."

حضرت نعمان بن بشیر فرماتے ہیں کہ میں نے نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ اس طرح صفوں کو سیدھا کررہے تھے جس طرح تیر سیدھا کیا جاتا ہے۔ آپ نے ایک دن ایک آدمی کا سینہ صف سے آگے بڑھا ہوا دیکھا تو فرمایا کہ تم اپنی صفوں کو سیدھا کرلو ورنہ اللہ تعالیٰ تمہارے دلوں میں ایک دوسرے کے لیے نفرت ڈال دے گا۔

Hazrat Noman bin Bashir farmate hain ke maine Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha ke aap is tarah saffon ko seedha kar rahe the jis tarah teer seedha kiya jata hai. Aap ne ek din ek aadmi ka seena saff se aage barha hua dekha to farmaya ke tum apni saffon ko seedha karlo warna Allah Taala tumhare dilon mein ek doosre ke liye nafrat daal dega.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَنَّهُ يُقَوِّمُ الصُّفُوفَ كَمَا تُقَوَّمُ الْقِدَاحُ ، فَأَبْصَرَ يَوْمًا صَدْرَ رَجُلٍ خَارِجًا مِنَ الصَّفِّ ، فَقَالَ : « لَتُقِيمُنَّ صُفُوفَكَمْ ، أوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ مِنْ وُجُوهِكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3526

Hazrat Bara bin Aazib narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Keep your rows straight and do not move forward and backward like the children of Hazaf. Someone asked, 'O Messenger of Allah! What are the children of Hazaf?' He said: Hazaf are black and hairless sheep that are found in Yemen.

حضرت براء بن عازب فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ اپنی صفوں کو سیدھا رکھو اور حذف کے بچوں کی طرح آگے پیچھے نہ رہو۔ کسی نے پوچھا یارسول اللہ ! حذف کے بچے کیا ہیں ؟ آپ نے فرمایا کہ حذف کالی اور بغیر بالوں کی بھیڑ ہے جو یمن میں ہوتی ہے۔

Hazrat Bara bin Aazib farmate hain ke Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke apni safo ko seedha rakho aur hazf ke bachchon ki tarah aage peeche na raho. Kisi ne poocha ya Rasul Allah! hazf ke bache kya hain? Aap ne farmaya ke hazf kali aur baghair baalon ki bhed hai jo Yemen mein hoti hai.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ طَلْحَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ لَا يَتَخَلَّلُكُمُ الشَّيَاطِينُ كَأَوْلَادِ الْحَذَفِ »، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَا أَوْلَادُ الْحَذَفِ ؟ قَالَ : « ضَأْنٌ سُودٌ جُرْدٌ تَكُونُ بِأَرْضِ الْيَمَنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3527

Hazrat Abu Mas'ud reported that Allah's Messenger (ﷺ) used to touch our shoulders with his hands in prayer and make our rows straight and say, "Straighten your rows, or else Allah will create dissension in your hearts." He (the narrator) said: The people of sound understanding and reason amongst you should stand near me in prayer, then those who are next to them in understanding. Hazrat Abu Mas'ud (رضی اللہ عنہ) used to say: Much of your disputes today are because of not straightening the rows properly.

حضرت ابو مسعود فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ہمارے کندھوں کو ہاتھ لگا کر صفیں درست کرتے اور فرماتے کہ صفیں سیدھی رکھو، آگے پیچھے مت کھڑے ہو، ورنہ اللہ تعالیٰ تمہارے دلوں میں اختلاف ڈال دے گا۔ تم میں سے عقل اور دانش والے لوگ نماز میں میرے قریب کھڑے ہوں اور ان کے بعد وہ کھڑے ہوں جو سمجھ میں ان سے کم ہیں۔ حضرت ابو مسعود فرماتے ہیں کہ آج تمہارا تنازیادہ اختلاف صفیں سیدھی نہ کرنے کی وجہ سے ہے۔

Hazrat Abu Masood farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz mein hamare kandhon ko hath laga kar safein durust karte aur farmate ke safein seedhi rakho, aage peeche mat khare ho, warna Allah Ta'ala tumhare dilon mein ikhtilaf daal dega. Tum mein se aql aur danish wale log namaz mein mere qareeb khare hon aur un ke baad wo khare hon jo samajh mein un se kam hain. Hazrat Abu Masood farmate hain ke aaj tumhara tanazeeada ikhtilaf safein seedhi na karne ki wajah se hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَوَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلَاةِ ، وَيَقُولُ : « اسْتَوُوا وَلَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفُ قُلُوبُكُمْ ، لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الَأَحْلَامِ وَالنُّهَى ، ثُمَّ الَّذينَ يَلُونَهُمْ » قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ : « فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلَافًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3528

It is narrated on the authority of Hazrat Anas that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Straighten your rows, for straightening the rows is from the beauty of prayer."

حضرت انس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ صفیں سیدھی رکھو، کیونکہ صفیں سیدھی رکھنا نماز کا حسن ہے۔

Hazrat Anas se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh safein seedhi rakho, kyunki safein seedhi rakhna namaz ka husn hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ فَإِنَّ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ إِقَامَةُ الصُّفُوفِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3529

Hazrat Hattan bin Abdullah Raqashi says that Hazrat Abu Musa Ash'ari led us in prayer. When the prayer was over, you (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon in which you explained the religion to us and taught us the method of prayer. In this statement, you said, "When you pray, straighten your rows."

حضرت حطان بن عبداللہ رقاشی کہتے ہیں کہ حضرت ابو موسیٰ اشعری نے ہمیں نماز پڑھائی، جب نماز سے فارغ ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خطبہ ارشاد فرمایا جس میں ہمارے لیے دین کو بیان کیا اور ہمیں نماز کا طریقہ سکھایا۔ اس بیان میں آپ نے فرمایا ” جب تم نماز پڑھو تو اپنی صفیں سیدھی کرو “

Hazrat Hattan bin Abdullah Raqashi kehte hain keh Hazrat Abu Musa Ashari ne humein namaz parhayi, jab namaz se farigh hue to aap ne khutba irshad farmaya jis mein humare liye deen ko bayan kya aur humein namaz ka tareeqa sikhaya. Iss bayan mein aap ne farmaya "Jab tum namaz parho to apni safein seedhi karo"

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ قَالَ : صَلَّى بِنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ ، فَلَمَّا انْفَتَلَ قَالَ : نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ خَطَبَ لَنَا ، فَبَيَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا وَعَلَّمَنَا صَلَاتَنَا ، فَقَالَ : « إِذَا صَلَّيْتُمْ فأَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3530

Hazrat Abu Usman narrates, "I was among those whom Hazrat Umar Faruq used to keep standing in front of him (in congregation) to straighten the rows."

حضرت ابو عثمان کہتے ہیں کہ میں ان لوگوں میں سے تھا جنہیں حضرت عمرصفیں سیدھی کرنے کے لیے اپنے آگے کھڑا کیا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Usman kehte hain ke mein un logon mein se tha jinhen Hazrat Umar safein seedhi karne ke liye apne aage khara kiya karte the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ : « كُنْتُ فِيمَنْ يُقِيمُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قُدَّامَهُ لِإِقَامَةِ الصَّفِّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3531

Hazrat Abdullah bin Shadad narrates that Hazrat Umar saw a man standing ahead in the row, so he moved him back with a gesture of his hand.

حضرت عبداللہ بن شداد فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے کسی آدمی کو صف میں آگے بڑھا ہوا دیکھا تو اسے ہاتھ کے اشارہ سے پیچھے کیا۔

Hazrat Abdullah bin Shadad farmate hain keh Hazrat Umar ne kisi aadmi ko saf mein aage barha hua dekha to usay hath ke ishare se peeche kiya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، " أَنَّ عُمَرَ ، رَأَى فِي الصَّفِّ شَيْئًا ، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا - يَعْنِي وَكِيعٌ : فَعَدَلَهُ - "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3532

Hazrat Malik bin Abi Aamir narrates that Hazrat Usman used to say, "Stand straight and keep your shoulders aligned because the perfection of prayer lies in the straightness of the rows." Hazrat Usman would not say Takbeer-e-Tahreema until he was informed by the person he appointed to straighten the rows.

حضرت مالک بن ابی عامر فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان فرمایا کرتے تھے کہ برابر کھڑے ہو اور کندھوں کو بھی برابر رکھو۔ اس لیے کہ نماز کا کمال صفوں کے سیدھا ہونے میں ہے۔ حضرت عثمان اس وقت تک تکبیر تحریمہ نہیں کہتے تھے جب تک وہ آدمی آکر انھیں اطلاع نہ دے دیتے جنہیں آپ نے صفیں سیدھی کرنے پر مقرر کیا ہوتا تھا۔

Hazrat Malik bin Abi Aamir farmate hain keh Hazrat Usman farmaya karte thay keh barabar khare ho aur kandhon ko bhi barabar rakho Iss liye keh namaz ka kamal saffon ke seedha hone mein hai Hazrat Usman iss waqt tak takbeer e tehreema nahi kehte thay jab tak woh aadmi aakar unhen ittila na de dete jinhen aap ne saffen seedhi karne par muqarar kya hota tha

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُثْمَانَ ، وَهُوَ يَقُولُ : « اسْتَوُوا وَحَاذُوا بَيْنَ الْمَنَاكِبِ ، فَإِنَّ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ »، قَالَ : وَكَانَ لَا يُكَبِّرُ حَتَّى يَأْتِيَهُ رِجالٌ قَدْ وَكَّلَهُمْ بِإِقَامَةِ الصُّفُوفِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3533

Hazrat Ali used to say: "Straighten your rows (in prayer), your hearts will become straight. Be united and have mercy on one another."

حضرت علی فرمایا کرتے تھے کہ صفیں سیدھی کرو تمہارے دل سیدھے ہوجائیں گے، ایک دوسرے کے ساتھ مل کر کھڑے ہو اور ایک دوسرے پر رحم کرو۔

Hazrat Ali farmaya karte thay keh safein seedhi karo tumhare dil seedhe hojain ge, aik doosre ke sath mil kar khare ho aur aik doosre par reham karo.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ ، وَأَصْحَابِ عَلِيٍّ ، قَالُوا : كَانَ عَلِيٌّ ، يَقُولُ : « اسْتَوُوا تَسْتَوِ قُلُوبُكُمْ ، وَتَرَاصُّوا تَرَاحَمُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3534

Hazrat Suwaid said that Hazrat Bilal used to straighten our shoulders and feet in prayer.

حضرت سوید کہتے ہیں کہ حضرت بلال نماز میں ہمارے کندھوں اور ہمارے قدموں کو برابر کیا کرتے تھے۔

Hazrat Suwaid kehte hain keh Hazrat Bilal namaz mein humare kandhon aur humare qadamon ko barabar kiya karte thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عِمْرَانَ ، عَنْ سُوَيْدٍ ، عَنْ بِلَالٍ ، قَالَ : « كَانَ يُسَوِّي مَنَاكِبَنَا وَأَقْدَامَنَا فِي الصَّلَاةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3535

Hazrat Abdullah said to keep the rows straight.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ صفیں سیدھی رکھو۔

Hazrat Abdullah farmate hain ke safein seedhi rakho

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « سَوُّوا صُفُوفَكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3536

Prophet Abraham used to say that our ancestors used to say, "Straighten your rows and stand close to each other, lest Satan should come in between you in the form of lambs."

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اسلا ف کہا کرتے تھے کہ صفیں سیدھی رکھو اور ایک دوسرے کے ساتھ مل کر کھڑے ہو، کہیں شیطان بھیڑ کے بچوں کی صورت میں تمہارے درمیان نہ گھس جائے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke Aslaf kaha karte thay ke safein seedhi rakho aur ek doosre ke saath mil kar khare ho, kahin shaitan bher ke bachchon ki soorat mein tumhare darmiyan na ghus jaye.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : " كَانَ يُقَالُ : سَوُّوا الصُّفُوفَ وَتَرَاصُّوا لَا يَتَخَلَّلُكُمُ الشَّيَاطِينُ ، كَأَنَّهُمَا بَنَاتُ حَذْفٍ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3537

Hazrat Abu Uthman said that I have not seen anyone more careful than Hazrat Umar in straightening the rows (in prayer). Sometimes, he would turn towards the Qibla to say Takbeer, then he would turn back and look at our shoulders and feet. Hazrat Umar used to send men who would make people stand in straight rows.

حضرت ابوعثمان کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر سے زیادہ کسی کو صفوں کو سیدھا کرنے میں احتیاط سے کام لیتے نہیں دیکھا۔ بعض اوقات ایسا ہوتا کہ وہ قبلے کی طرف رخ کرکے تکبیر کہنے لگتے تو پیچھے مڑ کر ہمارے کندھوں اور قدموں کو دیکھتے۔ حضرت عمر ایسے آدمی بھیجا کرتے تھے جو لوگوں کو صفوں میں کھڑا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Usman kehte hain ke maine Hazrat Umar se ziada kisi ko saffon ko seedha karne mein ehtiyat se kaam lete nahin dekha. Baaz auqaat aisa hota ke woh qibla ki taraf rukh kar ke takbeer kehne lagte to peeche mud kar humare kandhon aur qadmon ko dekhte. Hazrat Umar aise aadmi bheja karte the jo logon ko saffon mein khara karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ : « مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشَدَّ تَعَاهُدًا لِلصَّفِّ مِنْ عُمَرَ ، أَنْ كَانَ يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ ، حَتَّى إِذَا قُلْنَا قَدْ كَبَّرَ الْتَفَتَ فَنَظَرَ إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالْأَقْدَامِ ، وَإِنْ كَانَ يَبْعَثُ رِجَالًا يَطْرُدُونَ النَّاسَ حَتَّى يُلْحِقُوهُمْ بِالصُّفُوفِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3538

Hazrat Abu Saeed narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that Allah Almighty smiles at three people, one of them being those who stand in rows for prayer. The second is the one who fights in front of his companions and the third is the one who stands up in the darkness of the night.

حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ اللہ تعالیٰ تین آدمیوں کو دیکھ کر مسکراتے ہیں، ایک وہ لوگ جو نماز کے لیے صفوں میں کھڑے ہوتے ہیں۔ دوسرا وہ آدمی جو اپنے ساتھیوں کے آگے لڑائی کرتا ہے اور تیسرا وہ جو رات کی تاریکیوں میں قیام کرتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain keh Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh Allah ta'ala teen aadmiyon ko dekh kar muskuraate hain, aik woh log jo namaz ke liye safo mein kharay hote hain. Doosra woh aadmi jo apne saathiyon ke aage larai karta hai aur teesra woh jo raat ki tareekiyon mein qayam karta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى ثَلَاثَةٍ : الْقَوْمُ إِذَا صَفُّوا فِي الصَّلَاةِ ، وَإِلَى الرَّجُلِ يُقَاتِلُ وَرَاءَ أَصْحَابِهِ ، وَإِلَى الرَّجُلِ يَقُومُ فِي سَوَادِ اللَّيْلِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3539

Hazrat Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Why don't you straighten your rows as the angels straighten their rows before their Lord?" The people asked, "How do the angels straighten their rows before their Lord?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "They complete the front rows first and they stand close together in their rows."

حضرت جابر بن سمرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ تم اس طرح صفیں کیوں نہیں بناتے جس طرح فرشتے اپنے رب کے پاس صفیں بناتے ہیں ؟ لوگوں نے کہا کہ فرشتے اپنے رب کے پاس کیسے صفیں بناتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ وہ پہلے اگلی صفوں کو پورا کرتے ہیں اور صفوں میں مل مل کر کھڑے ہوتے ہیں۔

Hazrat Jabir bin Samrah farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke tum is tarah safein kyun nahi banate jis tarah farishte apne Rab ke pass safein banate hain? Logon ne kaha ke farishte apne Rab ke pass kaise safein banate hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke woh pehle agli saffon ko poora karte hain aur saffon mein mil mil kar kharay hote hain.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَلَا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا ؟»، قَالُوا : وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا ؟ قَالَ : « يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْأُولَى وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3540

It is narrated on the authority of Abu Hurairah that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Straighten your rows and perform bowing and prostration properly."

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ اپنی صفوں کو سیدھا کرو اور رکوع و سجود کو اچھے طریقے سے ادا کرو۔

Hazrat Abu Hurairah se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh apni safo ko seedha karo aur ruku o sujud ko achhe tarike se ada karo.

حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عَجْلَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٣١٠⦘ : « سَوُّوا صُفُوفَكُمْ ، وَأَحْسِنُوا رُكُوعَكُمْ وَسُجُودَكُمْ »