33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


If he left brothers and a grandfather, and their differences in it.

‌إِذَا تَرَكَ إِخْوَةً وَجَدًّا وَاخْتِلَافُهُمْ فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31218

Ubaid bin Nadhila narrated that Hazrat Umar (RA) and Hazrat Abdullah (RA) used to divide the share of their grandfather while they were brothers, and they would offer him the property that was better for him from the sixth share and the share of the brothers in partnership. Then Hazrat Umar (RA) wrote to Hazrat Abdullah (RA) that I think we have made grandfather poor, so when you receive this letter of mine, you should make him a sharer in the division with the brothers in such a way that he should be given one-third of the property and whatever is better for him from the partnership in the division, Hazrat Abdullah (RA) accepted this.

عُبید بن نضیلہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) اور حضرت عبداللہ (رض) بھائیوں کے ہوتے ہوئے دادا کے حصّے کو تقسیم کرتے تھے، اور اس کو وہ مال دلاتے جو چھٹے حصّے اور بھائیوں کے حصّے میں شراکت میں سے اس کے لیے زیادہ بہتر ہوتا، پھر حضرت عمر (رض) نے حضرت عبداللہ کو لکھا کہ میرا خیال ہے کہ ہم نے دادا کو مفلس کردیا ہے، پس جب آپ کے پاس میرا یہ خط پہنچے تو آپ اس کو بھائیوں کے ساتھ تقسیم کا حصہ دار بنا دیجئے، اس طرح کہ ایک تہائی مال اور تقسیم میں ان کے ساتھ شرکت میں سے جو اس کے لیے زیادہ بہتر ہو وہ اس کو دلائیے، حضرت عبداللہ (رض) نے اس بات کو قبول فرما لیا۔

Ubaid bin Nadeela farmate hain ke Hazrat Umar (RA) aur Hazrat Abdullah (RA) bhaiyon ke hote hue dada ke hisse ko taqseem karte thay, aur usko woh maal dilate jo chate hisse aur bhaiyon ke hisse mein shirakat mein se uske liye zyada behtar hota, phir Hazrat Umar (RA) ne Hazrat Abdullah (RA) ko likha ke mera khayal hai ke humne dada ko muflis kardiya hai, pas jab aapke pass mera yeh khat pahunche to aap usko bhaiyon ke sath taqseem ka hissa daar bana dijye, is tarah ke ek tihai maal aur taqseem mein unke sath shirakat mein se jo uske liye zyada behtar ho woh usko dilaye, Hazrat Abdullah (RA) ne is baat ko qubool farma liya.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ وَعَبْدُ اللَّهِ « يُقَاسِمَانِ بِالْجَدِّ مَعَ الْإِخْوَةِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَنْ يَكُونَ السُّدُسُ خَيْرًا لَهُ مِنْ مُقَاسَمَتِهِمْ »، ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ : مَا أَرَى إِلَّا أَنَّا قَدْ أَجْحَفْنَا بِالْجَدِّ ، فَإِذَا جَاءَكَ كِتَابِي هَذَا فَقَاسِمِ بِهِ مَعَ الْإِخْوَةِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَنْ يَكُونَ الثُّلُثُ خَيْرًا لَهُ مِنْ مُقَاسَمَتِهِمْ ، فَأَخَذَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31219

Hazrat Alqama narrates that Hazrat Abdullah (RA) used to give Dada (grandfather) a share along with the brothers, but when the brothers were more in number, you would give him one-third of the property. Ibrahim Ravi narrates that when Alqama passed away, I came to Hazrat Ubaidah. He told me that Hazrat Ibn Masood (RA) used to give Dada a share along with the brothers, and when the brothers were more in number, he would give him a share of the property. He said that upon hearing this, I returned from him in a state of distress. Then I passed by Hazrat Ubaid bin Nadla, and he asked me what was the matter and why I was feeling heavy-hearted. I said, "Why not, when such an incident has occurred?" Then I told him the whole story. He said, "Both of them have told you the truth." I said, "What do you mean? How have both of them told the truth?" He began to say, "Hazrat Abdullah (RA)'s opinion was that Dada should be given a share along with the brothers, and when they grow up, he should be given one-sixth of the property. Then he came to Hazrat Umar (RA) and saw that he would give Dada a share along with the brothers, and when the brothers became more numerous, he would give Dada one-third of the property. So, he abandoned his opinion and started following the opinion of Hazrat Umar (RA)."

حضرت علقمہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) دادا کو بھائیوں کے ساتھ شریک بنایا کرتے تھے ، لیکن جب بھائی تعداد میں زیادہ ہوتے تو آپ اس کو ایک تہائی مال دلاتے، ابراہیم راوی فرماتے ہیں کہ جب علقمہ کی وفات ہوئی تو میں حضرت عُبِیدہ کے پاس آیا ، انھوں نے مجھ سے یہ بیان فرمایا کہ حضرت ابن مسعود (رض) دادا کو بھائیوں کے ساتھ شریک بنایا کرتے تھے، اور جب بھائی زیادہ ہوتے تو اس کو مال کا حصّہ دلاتے، فرماتے ہیں کہ یہ سن کر میں ان کے پاس سے اس حال میں لوٹا کہ میری طبیعت بوجھل تھی۔ پھر میں حضرت عبید بن نضیلہ کے پاس سے گزرا تو انھوں نے مجھ سے پوچھا کہ کیا بات ہے ؟ آپ کی طبیعت میں سستی کیسی ہے ؟ میں نے کہا : کیوں نہ ہو جبکہ اس طرح واقعہ پیش آیا ہے ، پھر میں نے ان سے پوری بات بیان کی ، انھوں نے فرمایا کہ ان دونوں نے تمہیں سچ بتلایا، میں نے کہا : آپ کی کیا بات ہے ! دونوں نے کیسے سچ کہا ؟ فرمانے لگے : حضرت عبداللہ (رض) کی رائے یہ تھی کہ دادا کو بھائیوں کے ساتھ شریک کردیا جائے، اور جب وہ بڑھ جائیں تو اس کو مال کا چھٹا حصّہ دلا دیا جائے، پھر وہ حضرت عمر (رض) کے پاس آئے تو انھیں دیکھا کہ وہ دادا کو بھائیوں کے ساتھ شریک کرتے ہیں اور جب بھائی زیاد ہ ہوجائیں تو دادا کو ایک تہائی مال دلاتے ہیں، تو آپ نے اپنی رائے چھوڑ دی اور حضرت عمر (رض) کی رائے پر عمل کرنے لگے۔

Hazrat Alqama farmate hain keh Hazrat Abdullah (Razi Allah Anhu) dada ko bhaiyon ke sath sharik banaya karte thay, lekin jab bhai tadad mein zyada hote to aap usko ek tihai maal dilate, Ibrahim ravi farmate hain keh jab Alqama ki wafaat hui to main Hazrat Ubaidah ke pass aaya, unhon ne mujh se yeh bayan farmaya keh Hazrat Ibn Masood (Razi Allah Anhu) dada ko bhaiyon ke sath sharik banaya karte thay, aur jab bhai zyada hote to usko maal ka hissa dilate, farmate hain keh yeh sun kar main unke pass se is haal mein lota keh meri tabiyat bojhal thi. Phir main Hazrat Ubaid bin Nazila ke pass se guzra to unhon ne mujh se poocha keh kya baat hai? Aap ki tabiyat mein sustti kaisi hai? Maine kaha: kyun na ho jab keh is tarah waqea pesh aaya hai, phir maine unse poori baat bayan ki, unhon ne farmaya keh in donon ne tumhen sach batlaya, maine kaha: aap ki kya baat hai! Donon ne kaise sach kaha? Farmane lage: Hazrat Abdullah (Razi Allah Anhu) ki rai yeh thi keh dada ko bhaiyon ke sath sharik kar diya jaye, aur jab woh barh jayen to usko maal ka chhatha hissa dila diya jaye, phir woh Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ke pass aaye to unhen dekha keh woh dada ko bhaiyon ke sath sharik karte hain aur jab bhai zyada ho jayen to dada ko ek tihai maal dilate hain, to aap ne apni rai chhor di aur Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ki rai par amal karne lage.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُشْرِكُ الْجَدَّ ⦗ص:٢٦٠⦘ مَعَ الْإِخْوَةِ ، فَإِذَا كَثُرُوا وَفَّاهُ الثُّلُثَ ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ عَلْقَمَةُ أَتَيْتُ عُبَيْدَةَ ، فَحَدَّثَنِي أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ « يُشْرِكُ الْجَدَّ مَعَ الْإِخْوَةِ ، فَإِذَا كَثُرُوا وَفَّاهُ السُّدُسَ »، فَرَجَعْتُ مِنْ عِنْدِهِ وَأَنَا خَاثِرٌ ، فَمَرَرْتُ بِعُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ فَقَالَ : مَا لِي أَرَاكَ خَاثِرًا ؟ قَالَ : قُلْتُ : كَيْفَ لَا أَكُونُ خَاثِرًا ، فَحَدَّثْتُهُ فَقَالَ : صَدَقَاكَ كِلَاهُمَا ، قُلْتُ : لِلَّهِ أَبُوكَ ، وَكَيْفَ صَدَقَانِي كِلَاهُمَا ؟ قَالَ : كَانَ رَأْيُ عَبْدِ اللَّهِ وَقِسْمَتُهُ أَنْ يُشْرِكَهُ مَعَ الْإِخْوَةِ ، فَإِذَا كَثُرُوا وَفَّاهُ السُّدُسَ ، ثُمَّ وَفَدَ إِلَى عُمَرَ ، فَوَجَدَهُ يُشْرِكُهُ مَعَ الْإِخْوَةِ ، فَإِذَا كَثُرُوا وَفَّاهُ الثُّلُثَ ، فَتَرَكَ رَأْيَهُ وَتَابَعَ عُمَرَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31220

Abdullah bin Sulaiman narrates that Hazrat Ali (R.A.) used to give the Prophet's (PBUH) brothers a share from the total wealth, up to one-sixth.

عبداللہ بن سلِمَہ کہتے ہیں کہ حضرت علی (رض) دادا کو بھائیوں کے ساتھ شریک کرتے تھے کل مال کے چھٹے حصّے تک۔

Abdullah bin Sulema kehte hain ki Hazrat Ali (RA) dada ko bhaiyon ke sath sharik karte the kul maal ke chhate hisse tak.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ كَانَ « يُقَاسِمُ بِالْجَدِّ الْإِخْوَةَ إِلَى السُّدُسِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31221

People narrate that when a case about six brothers and their grandfather was presented before Hazrat Ali (R.A), he gave one-sixth of the property to the grandfather.

شعبی روایت کرتے ہیں کہ حضرت علی (رض) کے پاس چھ بھائیوں اور ایک دادا کے بارے میں مسئلہ لایا گیا تو آپ نے دادا کو مال کا چھٹا حصّہ دیا۔

Shubay riwayat karte hain kay Hazrat Ali (RA) kay pass chhe bhaiyon aur aik dada kay baray mein masla laya gaya to aap ne dada ko maal ka chhata hissa diya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، « أَنَّهُ أُتِيَ فِي سِتَّةِ إِخْوَةٍ وَجَدٍّ ، فَأَعْطَى الْجَدَّ السُّدُسَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31222

It is commonly said that Hazrat Ibn Abbas (RA) wrote to Hazrat Ali (RA) inquiring how the inheritance would be divided in the presence of six brothers and their father. He replied by saying, "Consider the father as one of the brothers and erase my letter."

شعبی کہتے ہیں کہ حضرت ابن عباس (رض) نے حضرت علی (رض) کو لکھا کہ چھ بھائیوں اور دادا کی موجودگی میں میراث کیسے تقسیم ہوگی ؟ انھوں نے جواب دیا کہ دادا کو ان بھائیوں میں سے ایک کی طرح بنادیں اور میرا خط مٹا دیں۔

Shabi kehte hain ki Hazrat Ibn Abbas (RA) ne Hazrat Ali (RA) ko likha ki chhe bhaiyon aur dada ki mojoodgi mein wirasat kaise taqseem hogi? Unhon ne jawab diya ki dada ko in bhaiyon mein se ek ki tarah bana den aur mera khat mita den.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : كَتَبَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى عَلِيٍّ يَسْأَلُهُ عَنْ سِتَّةِ إِخْوَةٍ وَجَدٍّ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ : « اجْعَلْهُ كَأَحَدِهِمْ وَامْحُ كِتَابِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31223

Ibrahim says that Hazrat Zaid (RA) used to give his grandfather a share along with his brothers and used to offer him one-third of the property.

ابراہیم کہتے ہیں کہ حضرت زید (رض) دادا کو بھائیوں کے ساتھ شریک کرتے اور ایک تہائی مال دلاتے تھے۔

Ibraheem kehte hain keh Hazrat Zaid (RA) dada ko bhaiyon ke sath sharik karte aur ek tihaai maal dilate thay.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّ زَيْدًا ، « كَانَ يُقَاسِمُ بِالْجَدِّ مَعَ الْإِخْوَةِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الثُّلُثِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31224

Ibrahim narrates that Hazrat Umar (RA) and Hazrat Abdullah (RA) used to include their paternal uncle with their brothers (in inheritance) and would give him one-third of the wealth.

ابراہیم روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) اور حضرت عبداللہ (رض) دادا کو بھائیوں کے ساتھ شریک کرتے اور ایک تہائی مال دلاتے۔

Ibrahim riwayat karte hain keh Hazrat Umar (RA) aur Hazrat Abdullah (RA) dada ko bhaiyon ke sath sharik karte aur aik tihai maal dilate.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُمَرَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُمَا « كَانَا يُقَاسِمَانِ الْجَدَّ مَعَ الْإِخْوَةِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الثُّلُثِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31225

Ibrahim narrates that Hazrat Ali (RA) used to give his grandfather a share along with his brothers and used to give him a sixth of the wealth.

ابراہیم روایت کرتے ہیں کہ حضرت علی (رض) دادا کو بھائیوں کے ساتھ شریک کرتے اور مال کا چھٹا حصّہ دلاتے تھے۔

Ibrahim riwayat karte hain keh Hazrat Ali (RA) dada ko bhaiyon ke sath sharik karte aur mal ka chhata hissa dilate the.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّ عَلِيًّا ، « كَانَ يُقَاسِمُ الْجَدَّ مَعَ الْإِخْوَةِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ السُّدُسِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31226

Ibrahim narrates that Hazrat Umar (R.A.) wrote to Hazrat Abdullah bin Masood (R.A.) that I fear that we have left Dada (Hazrat Abu Bakr's (R.A.) father) destitute, so either make him a partner with the brothers or give him one-third of the wealth.

ابراہیم روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کو لکھا کہ مجھے ڈر ہے کہ ہم نے دادا کو مفلس ہی کردیا ہے اس لیے اس کو بھائیوں کے ساتھ شریک کرو یا ایک تہائی مال دلاؤ۔

Ibrahim riwayat karte hain keh Hazrat Umar (RA) ne Hazrat Abdullah bin Masood (RA) ko likha keh mujhe dar hai keh humne dada ko muflis hi kardiya hai isliye is ko bhaiyon ke sath sharik karo ya ek tihai maal dilao.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : « إِنَّا قَدْ خَشِينَا أَنْ نَكُونَ قَدْ أَجْحَفْنَا بِالْجَدِّ ، فَأَعْطِهِ الثُّلُثَ مَعَ الْإِخْوَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31227

Hasan narrates that Hadrat Zayd (R.A.) used to say that the grandfather will share with two brothers in the distribution of property, and when there are three brothers, he will be given one-third of the entire property. And if there are many portions (of inheritance), then it will be seen; if one-third of the property is better for him, then it will be given to him, and if sharing with the brothers is better, then he will be made a partner. And his share will not be less than one-sixth of the property.

حسن روایت کرتے ہیں کہ حضرت زید (رض) فرمایا کرتے تھے کہ دادا ایک دو بھائیوں کے ساتھ مال کی تقسیم میں شریک ہوگا، اور جب بھائی تین ہوں تو اس کو پورے مال کا ایک تہائی حصّہ دیا جائے گا، اور اگر اس کے کئی حصّے ہوں تو دیکھا جائے گا کہ اگر ایک تہائی مال اس کے لیے بہتر ہوگا تو اس کو دے دیا جائے گا اور اگر بھائیوں کے ساتھ شرکت بہتر ہوگی تو شریک کردیا جائے گا، اور اس کا حصّہ مال کے چھٹے حصّے سے کم نہیں کیا جائے گا۔

Hasan riwayat karte hain keh Hazrat Zaid (RA) farmaya karte thay keh dada aik do bhaiyon ke sath maal ki taqseem mein sharik hoga, aur jab bhai teen hon to us ko poora maal ka aik tihai hissa diya jayega, aur agar us ke kai hisse hon to dekha jayega keh agar aik tihai maal us ke liye behtar hoga to us ko de diya jayega aur agar bhaiyon ke sath shirkat behtar hogi to sharik kar diya jayega, aur us ka hissa maal ke chhate hisse se kam nahin kiya jayega.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ زَيْدًا ، « كَانَ يُقَاسِمُ الْجَدَّ مَعَ الْوَاحِدِ وَالِاثْنَيْنِ ، فَإِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً كَانَ لَهُ ثُلُثُ جَمِيعِ الْمَالِ ، فَإِنْ كَانَ مَعَهُ فَرَائِضُ نَظَرَ لَهُ ، فَإِنْ كَانَ الثُّلُثُ خَيْرًا لَهُ أَعْطَاهُ ، وَإِنْ كَانَتِ الْمُقَاسَمَةُ خَيْرًا لَهُ قَاسَمَ ، وَلَا يَنْتَقِصُ مِنْ سُدُسِ جَمِيعِ الْمَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31228

Hazrat Ibrahim states that Hazrat Abdullah (R.A) and Hazrat Zaid (R.A) used to allocate one-third of the property to the grandfather and two-thirds to the brothers. In cases where a person passed away leaving behind his real brothers, two real sisters, and grandfather, Hazrat Ali (R.A) would divide the property into six shares. The grandfather would receive one-sixth. Hazrat Ali (R.A) never reduced the grandfather's share from one-sixth in the presence of brothers. The remaining property would be distributed according to the rule of two shares for a male and one share for a female. Hazrat Abdullah and Hazrat Zaid (R.A) used to give one-third of the property to the grandfather and two-thirds to the brothers, following the rule of two shares for a male and one share for a female. Regarding the case of five brothers and one grandfather, Hazrat Ibrahim said that according to Hazrat Ali's (R.A) statement, the grandfather's share is one-sixth of the property, and the remaining five shares belong to the brothers. However, Hazrat Abdullah (R.A) and Zaid (R.A) used to give one-third of the property to the grandfather and two-thirds to the brothers.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) اور حضرت زید (رض) دادا کے لیے ایک تہائی مال مقرر فرمایا کرتے تھے اور بھائیوں کے لیے دو تہائی مال، اور اس مسئلے میں کہ جب آدمی اپنے حقیقی بھائیوں اور دو حقیقی بہنوں اور دادا کو چھوڑ کر مرے، حضرت علی (رض) مال کو چھ حصّوں پر تقسیم کردیا کرتے تھے، اور دادا کو چھٹا حصّہ دلایا کرتے تھے، اور حضرت علی (رض) بھائیوں کی موجودگی میں دادا کا حصّہ چھٹے حصّے سے کم نہیں کیا کرتے تھے، اور باقی مال اس ضابطے پر تقسیم ہوتا کہ مرد کو عورت سے دوگنا حصّہ دیا جاتا، اور حضرت عبداللہ اور حضرت زید (رض) دادا کو ایک تہائی مال دیا کرتے تھے، اور بھائیوں کو دو تہائی مال، اس ضابطے پر کہ مرد کو عورت سے دوگنا حصّہ دیا جائے، اور حضرت ابراہیم نے پانچ بھائیوں اور ایک دادا کے مسئلے کے بارے میں فرمایا کہ حضرت علی (رض) کے قول میں دادا کے لیے مال کا چھٹا حصّہ ہے اور بھائیوں کے لیے بقیہ پانچ حصّے ، اور حضرت عبداللہ (رض) اور زید (رض) دادا کو ایک تہائی مال اور بھائیوں کو دو تہائی مال دلایا کرتے تھے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Abdullah (RA) aur Hazrat Zaid (RA) dada ke liye ek tihai maal muqarrar farmaya karte thay aur bhaiyon ke liye do tihai maal, aur iss masle mein keh jab aadmi apne haqeeqi bhaiyon aur do haqeeqi bahenon aur dada ko chhod kar mare, Hazrat Ali (RA) maal ko chhe hisson par taqseem kar diya karte thay, aur dada ko chhatha hissa dilaya karte thay, aur Hazrat Ali (RA) bhaiyon ki mojoodgi mein dada ka hissa chhate hisse se kam nahin kiya karte thay, aur baqi maal iss zabte par taqseem hota keh mard ko aurat se dugna hissa diya jata, aur Hazrat Abdullah aur Hazrat Zaid (RA) dada ko ek tihai maal diya karte thay, aur bhaiyon ko do tihai maal, iss zabte par keh mard ko aurat se dugna hissa diya jaye, aur Hazrat Ibrahim ne panch bhaiyon aur ek dada ke masle ke bare mein farmaya keh Hazrat Ali (RA) ke qaul mein dada ke liye maal ka chhatha hissa hai aur bhaiyon ke liye baqi panch hisse , aur Hazrat Abdullah (RA) aur Zaid (RA) dada ko ek tihai maal aur bhaiyon ko do tihai maal dilaya karte thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ بَسَّامٍ ، عَنْ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ وزَيْدٌ « يَجْعَلَانِ لِلْجَدِّ الثُّلُثَ وَلِلْإِخْوَةِ الثُّلُثَيْنِ ، وَفِي رَجُلٍ تَرَكَ أَرْبَعَةَ إِخْوَةٍ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ وَأُخْتَيْهِ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ وَجَدِّهِ »، قَالَ : كَانَ عَلِيٌّ « يَجْعَلُهَا أَسْهُمًا أَسْدَاسًا السُّدُسَ لَهُ »، لَمْ يَكُنْ عَلِيٌّ « يَجْعَلُ لِلْجَدِّ أَقَلَّ مِنَ السُّدُسِ مَعَ الْإِخْوَةِ ، وَمَا بَقِيَ فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ »، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ وَزَيْدٌ " يُعْطِيَانِ الْجَدَّ الثُّلُثَ ، وَالْإِخْوَةَ الثُّلُثَيْنِ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ ، وَقَالَ : فِي خَمْسَةِ إِخْوَةٍ وَجَدٍّ ، قَالَ : فَلِلْجَدِّ « فِي قَوْلِ عَلِيٍّ » السُّدُسُ وَلِلْإِخْوَةِ خَمْسَةُ أَسْدَاسٍ «، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ وَزَيْدٌ » يُعْطِيَانِ الْجَدَّ الثُّلُثَ وَالْإِخْوَةَ الثُّلُثَيْنِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31229

Hazrat Masruq narrates that Hazrat Ibn Masud (may Allah be pleased with him) used to not give his grandfather more than one-sixth of the wealth in the presence of brothers. He (the narrator) says that I said to him that I saw Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) giving one-third of the wealth to the grandfather in the presence of brothers, so he started giving him one-third of the wealth.

حضرت مسروق فرماتے ہیں کہ حضرت ابن مسعود (رض) دادا کو بھائیوں کے ہوتے ہوئے مال کے چھٹے حصّے سے زیادہ نہیں دیا کرتے تھے، فرماتے ہیں کہ میں نے ان سے کہا کہ میں نے حضرت عمر (رض) کو دیکھا ہے کہ دادا کو بھائیوں کی موجودگی میں ایک تہائی مال دیتے تھے، تو حضرت نے اس کو ایک تہائی مال دلانا شروع فرما دیا

Hazrat Masrooq farmate hain ke Hazrat Ibn Masood (RA) dada ko bhaiyon ke hote hue maal ke chhate hisse se ziada nahi diya karte thay, farmate hain ke maine un se kaha ke maine Hazrat Umar (RA) ko dekha hai ke dada ko bhaiyon ki mojoodgi mein ek tihai maal dete thay, tou Hazrat ne us ko ek tihai maal dilana shuru farma diya

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ « لَا يَزِيدُ الْجَدَّ عَلَى السُّدُسِ مَعَ الْإِخْوَةِ »، قَالَ : فَقُلْتُ لَهُ : شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ « أَعْطَاهُ الثُّلُثَ مَعَ الْإِخْوَةِ ، فَأَعْطَاهُ الثُّلُثَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31230

Hazrat Abdur Rahman bin Ghanam (may Allah be pleased with him) narrates that the first grandfather to inherit in Islam was Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him). He intended to take all the wealth. I said, "O Amir al-Mu'minin (Leader of the Believers)! Your grandsons are an obstacle for you." Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) states, "This matter, according to the opinion of Hazrat Umar (may Allah be pleased with him), Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him), and Hazrat Zaid (may Allah be pleased with him), will be divided into three parts. One-third of the wealth will be for the grandfather and the remaining wealth for the brothers. And according to the opinion of Hazrat Ali (may Allah be pleased with him), it will be divided into six parts, with one-sixth for the grandfather and the remaining five parts for the brothers."

حضرت عبد الرحمن بن غنم کہتے ہیں کہ اسلام میں سب سے پہلا دادا جو وارث بنایا گیا وہ عمر بن خطاب (رض) تھے، انھوں نے ارادہ کیا کہ تمام مال لے لیں ، میں نے کہا اے امیر المؤمنین ! پوتے آپ کے لیے رکاوٹ ہیں۔ حضرت ابوبکر فرماتے ہیں کہ یہ مسئلہ حضرت عمر (رض) ، حضرت عبداللہ (رض) اور حضرت زید (رض) کے قول میں تین حصّوں سے نکلے گا، ایک تہائی مال دادا کے لیے ہوگا اور باقی مال بھائیوں کے لئے، اور حضرت علی (رض) کے قول میں چھ حصّوں سے نکلے گا ، دادا کے لیے چھٹا حصّہ اور بھائیوں کے لیے بقیہ پانچ حصّے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Ghanam kehte hain ke Islam mein sab se pehla dada jo waris banaya gaya woh Umar bin Khattab (RA) thay, unhon ne irada kiya ke tamam maal le len, main ne kaha aye Amir-ul-Momineen! Pote aap ke liye rukawat hain. Hazrat Abu Bakr farmate hain ke yeh masla Hazrat Umar (RA), Hazrat Abdullah (RA) aur Hazrat Zaid (RA) ke qaul mein teen hisson se niklega, ek tihai maal dada ke liye hoga aur baqi maal bhaiyon ke liye, aur Hazrat Ali (RA) ke qaul mein chhe hisson se niklega, dada ke liye chhata hissa aur bhaiyon ke liye baqi panch hisse.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ ، قَالَ : إِنَّ أَوَّلَ جَدٍّ وَرِثَ فِي الْإِسْلَامِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَأَرَادَ أَنْ يَخْتَارَ الْمَالَ فَقُلْتُ لَهُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، إِنَّهُمْ شَجَرَةٌ دُونَكَ يَعْنِي بَنِي بَنِيهِ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَهَذِهِ فِي قَوْلِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ وزَيْدٍ « مِنْ ثَلَاثَةِ أَسْهُمٍ ، فَلِلْجَدِّ الثُّلُثُ ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْإِخْوَةِ »، وَفِي قَوْلِ عَلِيٍّ : « مِنْ سِتَّةِ أَسْهُمٍ لِلْجَدِّ السُّدُسُ سَهْمٌ وَلِلْإِخْوَةِ خَمْسَةُ أَسْهُمٍ »