41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ


The Words of Abu Hurayrah

‌كَلَامُ أَبِي هُرَيْرَةَ ﵁

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34699

It is narrated from Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he said that Allah Almighty said: O son of Adam! Free yourself for My worship, I will fill your heart with contentment and I will remove your poverty. Otherwise, I will keep your hands busy with work and I will not remove your poverty.

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے۔ اے ابن آدم ! تم میری عبادت کے لیے فارغ ہوجاؤ میں تمہارے دل کو غنا سے بھر دوں گا اور تمہارے فقر کو بند کردوں گا۔ وگرنہ میں تمہارے دونوں ہاتھوں کو مشغولیات سے بھر دوں گا اور تیرے فقر کو بند نہیں کروں گا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke Allah ta'ala ka irshad hai Aye ibn Adam tum meri ibadat ke liye farigh ho jao mein tumhare dil ko gina se bhar dun ga aur tumhare faqr ko band kar dun ga warna mein tumhare donon hathon ko mashgoliyat se bhar dun ga aur tere faqr ko band nahi karun ga

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ : يَا ابْنَ آدَمَ ، تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ قَلْبَكَ غِنًى ، وَأَسُدَّ فَقْرَكَ ، وَإِلَّا تَفْعَلْ أَمْلَأْ يَدَيْكَ شُغْلًا ، وَلَا أَسُدَّ فَقْرَكَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34700

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he said, "The soul of a believer is not seized until he sees the good tidings." Then, when his soul is seized, it says, "There is no small or large animal in the house, except for humans and jinn, but that it hears my voice. Take me quickly to the Most Merciful of those who show mercy." Then, when he is placed on the bier, he says, "How slow you people are!" Then, when he is lowered into his grave, he is made to sit up, and he is shown his place in Paradise and the provisions prepared for him from Allah. His grave is filled with mercy, basil, and musk. The narrator said, "He will say, 'O my Lord! Send me forth.' It will be said, 'Not yet, your time has not yet come. Some of your brothers and sisters have not yet joined you.' But you will sleep to cool your eyes." Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said, "By the One in Whose grip my soul is! No young boy or girl who eats, drinks, and enjoys the luxuries of this world sleeps a sleep as sweet and short as that sleep will be." Until, on the Day of Judgment, he will raise his head for the good tidings.

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ مومن کی روح قبض نہیں ہوتی یہاں تک کہ وہ بشارت دیکھ لے۔ پھر جب اس کی روح قبض ہوتی ہے تو آواز دیتا ہے۔ گھر میں کوئی چھوٹا یا بڑا جانور نہیں ہوتا سوائے انس وجان کے مگر یہ کہ وہ اس کی آواز کو سن لیتا ہے۔ اس کو ارحم الراحمین کی طرف جلدی لے کر جاؤ۔ پھر جب اس کو تخت پر رکھا جاتا ہے تو کہتا ہے تم لوگ کس قدر آہستہ چلتے ہو ؟ پھر جب اس کو اس کی قبر میں داخل کیا جاتا ہے تو اس کو بٹھایا جاتا ہے اور اس کو جنت میں اس کا ٹھکانا اور اس کے لیے خدا کی طرف سے تیار سامان دکھایا جائے گا اور اس کی قبر کو رحمت، ریحان اور مشک سے بھر دیا جائے گا۔ راوی کہتے ہیں وہ کہے گا : اے میرے پروردگار ! مجھے آگے بھیج دے۔ کہا جائے گا ابھی تیرا وقت نہیں ہے۔ تیرے کچھ بہن بھائی ہیں جو ابھی تک ساتھ نہیں ملے۔ لیکن تو آنکھیں ٹھنڈی کرنے کے لیے سوجا۔ حضرت ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں۔ قسم ہے اس ذات کی جس کے قبضہ میں میری جان ہے۔ کوئی کھاتا پیتا، ناز ونعم والا نوجوان لڑکا یا لڑکی دنیا میں اس قدر میٹھی اور مختصر نیند نہیں سوتی جیسی وہ نیند ہوگی۔ یہاں تک کہ وہ قیامت کے دن اپنا سر بشارت کے لیے بلند کرے گا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke moman ki rooh qabz nahi hoti yahan tak ke woh basharat dekh le. Phir jab us ki rooh qabz hoti hai to aawaz deta hai. Ghar mein koi chhota ya bada janwar nahi hota siwae ins o jan ke magar yeh ke woh us ki aawaz ko sun leta hai. Us ko Arham ur Rahimeen ki taraf jaldi le kar jao. Phir jab us ko takht par rakha jata hai to kehta hai tum log kis qadar aahistha chalte ho? Phir jab us ko us ki qabar mein dakhil kya jata hai to us ko bithaya jata hai aur us ko jannat mein us ka thikana aur us ke liye Khuda ki taraf se taiyar saman dikhaya jaye ga aur us ki qabar ko rehmat, raihan aur musk se bhar diya jaye ga. Rawi kehte hain woh kahe ga: Aye mere Parwardigaar! Mujhe aage bhej de. Kaha jaye ga abhi tera waqt nahi hai. Tere kuch behan bhai hain jo abhi tak saath nahi mile. Lekin tu aankhein thandi karne ke liye soja. Hazrat Abu Huraira (RA) kehte hain. Qasam hai us zaat ki jis ke qabza mein meri jaan hai. Koi khata peeta, naaz o neamat wala naujawan ladka ya ladki duniya mein is qadar meethi aur mukhtasar neend nahi soti jaisi woh neend hogi. Yahan tak ke woh qayamat ke din apna sar basharat ke liye buland kare ga.

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " لَا يُقْبَضُ الْمُؤْمِنُ حَتَّى يَرَى الْبُشْرَى ، فَإِذَا قُبِضَ نَادَى ، فَلَيْسَ فِي الدَّارِ دَابَّةٌ صَغِيرَةٌ وَلَا كَبِيرَةٌ إِلَّا هِيَ تَسْمَعُ صَوْتَهُ ، إِلَّا الثَّقَلَيْنِ : الْجِنَّ وَالْإِنْسَ تَعَجَّلُوا بِهِ إِلَى أَرْحَمِ الرَّاحِمِينَ ، فَإِذَا وُضِعَ عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ : مَا أَبْطَأَ مَا تَمْشُونَ ، فَإِذَا أُدْخِلَ فِي لَحْدِهِ أُقْعِدَ ، فَأُرِيَ مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَمَا أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ ، وَمُلِئَ قَبْرُهُ مِنْ رَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَمِسْكٍ "، قَالَ : " فَيَقُولُ : يَا رَبِّ ، قَدِّمْنِي "، قَالَ : " فَيُقَالُ : لَمْ يَأْنِ لَكَ ، إِنَّ لَكَ إِخْوَةً وَأَخَوَاتٍ لَمَّا يَلْحَقُونَ ، وَلَكِنْ نَمْ قَرِيرَ الْعَيْنِ "، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : « فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، مَا نَامَ نَائِمٌ شَابٌّ طَاعِمٌ نَاعِمٌ ، وَلَا فَتَاةٌ فِي الدُّنْيَا نَوْمَةً بِأَقْصَرَ وَلَا أَحْلَى مِنْ نَوْمَتِهِ حَتَّى يَرْفَعَ رَأْسَهُ إِلَى الْبُشْرَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34701

It is narrated on the authority of Hazrat Ubaid bin Bab that he said: I was pouring water on Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) from a leather bag when a man passed by him, so you (may Allah be pleased with him) asked: O So-and-so! Where are you going? He said: To the market. You (may Allah be pleased with him) said: If you can buy death before you return, then buy it. The narrator says: Then you (may Allah be pleased with him) turned to me and said: Verily, I fear Allah from the thing that is asked for quickly before its time.

حضرت عبید بن باب سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں حضرت ابوہریرہ (رض) پر مشکیزہ میں سے پانی ڈال رہا تھا کہ آپ کے پاس سے ایک آدمی گزرا تو آپ (رض) نے پوچھا : اے فلاں ! کہاں کا ارادہ ہے ؟ اس نے کہا : بازار کا۔ آپ (رض) نے فرمایا : اگر تم واپس آنے سے قبل موت کو خرید سکتے ہو تو خرید لو۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر آپ (رض) میری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : تحقیق میں اللہ کا خوف رکھتا ہوں اس چیز سے جو تقدیر سے پہلے جلدی مانگی جائے۔

Hazrat Ubaid bin Bab se riwayat hai woh kehte hain ke main Hazrat Abu Hurairah (RA) par mashkizah mein se pani daal raha tha ke aap ke paas se ek aadmi guzara to aap (RA) ne poocha : Aye falan ! kahan ka irada hai ? Usne kaha : Bazaar ka. Aap (RA) ne farmaya : Agar tum wapas aane se pehle maut ko kharid sakte ho to kharid lo. Rawi kehte hain. Phir aap (RA) meri taraf mutwaja hue aur farmaya : Tahqeeq mein Allah ka khauf rakhta hun us cheez se jo taqdeer se pehle jaldi maangi jaye.

مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ بَابٍ ، قَالَ : كُنْتُ أُفْرِغُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ مِنْ إِدَاوَةٍ ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ ، فَقَالَ : « أَيْنَ تُرِيدُ يَا فُلَانُ »، قَالَ : السُّوقَ ، قَالَ : « إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَشْتَرِيَ الْمَوْتَ قَبْلَ أَنْ تَرْجِعَ فَافْعَلْ »، قَالَ : ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ : « لَقَدْ خِفْتُ اللَّهَ مِمَّا أَسْتَعْجِلُ إِلَيْهِ قَبْلَ الْقَدَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34702

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hazim that he said: I was passing by the grave of a newly buried dead man with Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), so you said: Two light rak'ahs which you consider insignificant, they are his provision for the journey, so this thing is dearer to me than your world.

حضرت ابوحازم سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں حضرت ابوہریرہ (رض) کے ہمراہ ایک تازہ دفن ہونے والے مردہ کی قبر پر سے گزرا تو آپ نے فرمایا : دو ہلکی رکعتیں جن کو تم حقیر سمجھتے ہو وہ اس کا زاد راہ ہوں تو یہ چیز مجھے تمہاری دنیا سے زیادہ محبوب ہیں۔

Hazrat Abu Hazim se riwayat hai woh kehte hain ke main Hazrat Abu Hurairah (RA) ke hamrah ek taza dafan hone wale murda ki qabar par se guzra to aap ne farmaya: do halki rakaten jin ko tum haqir samajhte ho woh uska zad raah hon to yeh cheez mujhe tumhari duniya se ziada mahboob hain.

حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : مَرَرْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى قَبْرٍ دُفِنَ حَدِيثًا ، فَقَالَ : « كرَكْعَتَانِ خَفِيفَتَانِ مِمَّا تَحْتَقِرُونَ هُنَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ دُنْيَاكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34703

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Uthman that he said: Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) told me that you (the Prophet, peace and blessings be upon him) said: "Allah, the Exalted, rewards the believer for one good deed with a reward of one hundred thousand good deeds." So I came to you and said: "O Abu Hurairah (may Allah be pleased with him)! I have heard from you that you said that Allah, the Exalted, rewards the believer for one good deed with a reward of one hundred thousand good deeds?" He replied: "Yes, and even two hundred thousand. In the Holy Qur'an, it is said about this: {Indeed, Allah does not do injustice, [even] to the weight of an atom. And if there is a good deed, He will multiply it} So who knows the extent of this multiplication? {And He will give from Himself a great reward} He (Abu Hurairah) said: "Paradise."

حضرت ابوعثمان سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ مجھے ابوہریرہ (رض) کی طرف سے یہ بات پہنچی کہ آپ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ مومن کو ایک نیکی کا بدلہ ایک لاکھ نیکیوں کے ساتھ دیتے ہیں چنانچہ میں آپ کے پاس حاضر ہوا اور میں نے عرض کیا : اے ابوہریرہ (رض) ! مجھے آپ سے یہ بات پہنچی ہے کہ آپ کہتے ہیں اللہ تعالیٰ مومن کو ایک نیکی کا بدلہ ایک لاکھ نیکیوں میں دیتے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا : ہاں اور دو لاکھ بھی۔ قرآنِ کریم میں اس کے متعلق ہے {إنَّ اللَّہَ لاَ یَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّۃٍ وَإِنْ تَکُ حَسَنَۃً یُضَاعِفْہَا } پس کون اس دو چند کی مقدار کو جانتا ہے ؟ { وَیُؤْتِ مِنْ لَدُنْہُ أَجْرًا عَظِیمًا } فرمایا : جنت۔

Hazrat Abu Usman se riwayat hai woh kehte hain keh mujhe Abu Huraira (RA) ki taraf se yeh baat pahunchi keh aap ne farmaya : Allah Ta'ala momin ko ek neki ka badla ek lakh nekion ke sath dete hain chunancha main aap ke paas hazir hua aur maine arz kiya : Aye Abu Huraira (RA) ! Mujhe aap se yeh baat pahunchi hai keh aap kehte hain Allah Ta'ala momin ko ek neki ka badla ek lakh nekion mein dete hain ? Unhon ne farmaya : Haan aur do lakh bhi. Quran e Kareem mein is ke mutalliq hai {Innal laha la yazlimu misqala zarratin wa in taku hasanatany yudaifha} pas kon is do chand ki miqdar ko janta hai ? {Wa yuti min ladunhu ajran azeema} farmaya : Jannat.

أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ : بَلَغَنِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « إِنَّ اللَّهَ يُجْزِي الْمُؤْمِنَ بِالْحَسَنَةِ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ »، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُؤْمِنَ بِالْحَسَنَةِ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ ؟ قَالَ : " نَعَمْ ، وَأَلْفَيْ أَلْفِ حَسَنَةٍ ، وَفِي الْقُرْآنِ مِنْ ذَلِكَ ﴿ إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا ﴾ [ النساء : ٤٠ ]، فَمَنْ يَدْرِي تَسْمِيَةَ تِلْكَ الْأَضْعَافِ ، ﴿ وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا ﴾ [ النساء : ٤٠ ] "، قَالَ : الْجَنَّةُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34704

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hazim that he said that Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: Whoever wears old clothes, Allah will clothe him in silk in exchange for it, and whoever wears new clothes, Allah will clothe him in silk brocade in exchange for it.

حضرت ابوحازم سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : جو شخص پرانا کپڑا پہنائے گا اللہ تعالیٰ اس کو اس کے بدلہ میں ریشم پہنائے گا اور جو شخص نیا کپڑا پہنائے گا تو اللہ تعالیٰ اس کو اس کے عوض استبرق پہنائے گا۔

Hazrat Abu Hazim se riwayat hai woh kehte hain ke Hazrat Abu Hurairah (RA) ne farmaya: Jo shakhs purana kapda pehnaye ga Allah Ta'ala usko uske badle mein resham pehnaye ga aur jo shakhs naya kapda pehnaye ga to Allah Ta'ala usko uske awaz istabraq pehnaye ga.

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ الْعَوَّامِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : « مَنْ كَسَا خَلِقًا كَسَاهُ اللَّهُ بِهِ حَرِيرًا ، وَمَنْ كَسَا جَدِيدًا كَسَاهُ اللَّهُ بِهِ إِسْتَبْرَقًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34705

It is narrated on the authority of Abu Huraira that a man of the Ansar had a guest. He asked his permission (to stay with him as a guest). The Ansar had only enough food for himself and the members of his family. So he said to his wife: "Make the children sleep and put out the lamp." The narrator says: Thereupon this verse was revealed: "And they give them (emigrants) preference over themselves, even though they were in need of that. And whosoever is saved from his own covetousness, then they are they who will be successful."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک انصاری آدمی کے پاس ایک مہمان نے اجازت طلب کی۔ اس انصاری کے پاس صرف اپنے اور اپنے بچوں کے لیے کھانا تھا۔ تو اس نے اپنی بیوی سے کہا : بچوں کو سلا دو اور چراغ بجھا دو ۔ راوی کہتے ہیں اس پر یہ آیت نازل ہوئی : { وَیُؤْثِرُونَ عَلَی أَنْفُسِہِمْ وَلَوْ کَانَ بِہِمْ خَصَاصَۃٌ وَمَنْ یُوقَ شُحَّ نَفْسِہِ فَأُولَئِکَ ہُمُ الْمُفْلِحُونَ }۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ke aik ansari aadmi ke paas aik mehman ne ijazat talab ki. Iss ansari ke paas sirf apne aur apne bachchon ke liye khana tha. Tou usne apni biwi se kaha: Bachchon ko sula do aur chiragh bujha do. Ravi kehte hain iss par yeh ayat nazil hui: {Wa yu'siroon 'ala anfusihim walaw kana bihim khasasatun wa man yuqa shuhha nafsihi fa ulaika humul muflihoon}.

وَكِيعٌ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : " أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَذِنَهُ ضَيْفٌ ، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ إِلَّا قُوتُهُ وَقُوتُ صِبْيَانِهِ ، فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ : نَوِّمِي الصِّبْيَةَ وَأَطْفِئْ السِّرَاجَ ، قَالَ : فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ﴿ وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴾ [ الحشر : ٩ ] "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34706

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that when a person dies, the angels say, "What has he sent forth?" And the people say, "What has he left behind?"

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جب میت مرجاتی ہے تو فرشتے کہتے ہیں اس نے آگے کیا بھیجا ؟ اور لوگ کہتے ہیں اس نے پیچھے کیا چھوڑا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke jab mayyat mar jati hai to farishte kehte hain iss ne aage kya bheja? Aur log kehte hain iss ne peeche kya chora?

ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ تَقُولُ الْمَلَائِكَةُ : مَا قَدَّمَ ؟ وَيَقُولُ النَّاسُ : مَا تَرَكَ ؟ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34707

It is narrated on the authority of Hazrat Obaid. He said: I was passing by a date-palm tree with Hazrat Abu Hurairah. He said: O Allah! Feed us with dates which were not touched by Adam.

حضرت عبید سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں حضرت ابوہریرہ کے ہمراہ ایک کھجور کے درخت کے پاس سے گزرا تو انھوں نے فرمایا : اے اللہ ! ہمیں وہ کھجور کھلا جس کو بنی آدم نے نہ لگایا ہو۔

Hazrat Ubaid se riwayat hai woh kehte hain ke main Hazrat Abu Hurairah ke hamrah ek khajoor ke darakht ke paas se guzara to unhon ne farmaya: Aye Allah! humain woh khajoor khila jisko Bani Adam ne na lagaya ho.

ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى أَبِي رُهْمٍ ، قَالَ : مَرَرْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى نَخْلٍ ، فَقَالَ : « اللَّهُمَّ أَطْعِمْنَا مِنْ ثَمَرٍ لَا يَأْبُرُهُ بَنُو آدَمَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34708

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The fire (of Hell) will not touch a person who weeps for the fear of Allah until it returns to its udder, and the dust of striving in the cause of Allah and the smoke of Hell will never be collected in the nostrils of a Muslim."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جو شخص خوفِ خدا کی وجہ سے رویا اس کو جہنم کی آگ تب تک نہ کھائے گی جب تک کہ دودھ تھن میں واپس نہ چلا جائے اور کسی بندہ مسلم کے نتھنوں میں راہ خدا کا غبار اور جہنم کا دھواں کبھی جمع نہیں ہوسکتا۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai woh kehte hain keh jo shakhs khauf e Khuda ki wajah se roya us ko jahannam ki aag tab tak na khaye gi jab tak keh doodh than mein wapas na chala jaye aur kisi banda muslim ke nathnon mein raah Khuda ka ghubar aur jahannam ka dhuan kabhi jama nahi ho sakta.

مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، مَوْلَى طَلْحَةَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « لَا تَطْعَمُ النَّارُ رَجُلًا بَكَى مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ أَبَدًا حَتَّى يُرَدَّ اللَّبَنُ فِي الضَّرْعِ ، وَلَا يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي مَنْخَرَيْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَبَدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34709

It is narrated from Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever removes a worldly tribulation from a believer, Allah will remove from him one of the tribulations of the Day of Resurrection. "

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جو شخص کسی مومن سے برائی دور کرتا ہے تو گویا اس نے زندہ درگور ہونے والی بچی کو زندہ کیا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke jo shakhs kisi momin se burai door karta hai to goya usne zinda dargor hone wali bachi ko zinda kiya.

عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « مَنْ أَطْفَأَ عَنْ مُؤْمِنٍ سَيِّئَةً فَكَأَنَّمَا أَحْيَا مَوْءُودَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34710

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "There is no goodness in much speech that is without remembrance of Allah."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ فضول کلام میں کوئی بہتری نہیں۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke fazool kalam mein koi behtaree nahi.

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « لَا خَيْرَ فِي فُضُولِ الْكَلَامِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34711

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he said that a man passed by a dog that had fallen into a well and was about to die of thirst. The man could not find anything to draw water with, so he took off his sock, filled it with water, and gave the dog a drink. So Allah Almighty took account of this deed and admitted him into Paradise.

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی قلیب کے پاس ایک گرے ہوئے کتے کے پاس سے گزرا جو کتا پیاس کی وجہ سے موت کے قریب تھا۔ اس آدمی نے پانی پلانے کے لیے کچھ نہیں پایا تو اس نے اپنا موزہ اتارا اور اس کے لیے چلو بھرا اور اس کو پلایا۔ پس اللہ تعالیٰ نے اس کا حساب فرمایا اور اس کو جنت میں داخل فرما دیا۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke ek aadmi Qaleeb ke paas ek gire hue kutte ke paas se guzra jo kutta pyaas ki wajah se mout ke qareeb tha. Iss aadmi ne paani pilane ke liye kuchh nahin paya toh iss ne apna moza utara aur uske liye chullu bhara aur usko pilaya. Pas Allah Ta'ala ne uska hisab farmaya aur usko Jannat mein dakhil farma diya.

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « مَرَّ رَجُلٌ عَلَى كَلْبٍ مُضْطَجِعٍ عِنْدَ قَلِيبٍ قَدْ كَادَ أَنْ يَمُوتَ مِنَ الْعَطَشِ ، فَلَمْ يَجِدْ مَا يَسْقِيهِ فِيهِ ، فَنَزَعَ خُفَّهُ فَجَعَلَ يَغْرِفُ لَهُ وَيَسْقِيهِ ، فَحَاسَبَهُ اللَّهُ بِهِ فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34712

It is narrated on the authority of Abu Salma that he said: I went to Abu Huraira (may Allah be pleased with him) while he was ill. I took him in my lap from behind and I said: O Allah! Grant cure to Abu Huraira (may Allah be pleased with him). So he said: O Allah! Make it more intense.

حضرت ابوسلمہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں حضرت ابوہریرہ (رض) کے پاس حاضر ہوا جبکہ وہ مریض تھے۔ میں نے ان کو پیچھے سے گود میں لے لیا اور میں نے کہا اے اللہ ! ابوہریرہ (رض) کو شفا دے دے۔ تو انھوں نے فرمایا : اے اللہ ! اور شدید فرما۔

Hazrat Abu Salma se riwayat hai woh kehte hain ke mein Hazrat Abu Huraira (RA) ke paas hazir hua jabke woh mareed thay. Mein ne un ko peeche se god mein le liya aur mein ne kaha aye Allah! Abu Huraira (RA) ko shifa de de. To unhon ne farmaya: Aye Allah! Aur shadeed farma.

مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ فَاحْتَضَنْتُهُ مِنْ خَلْفِهِ وَقُلْتُ : اللَّهُمَّ اشْفِ أَبَا هُرَيْرَةَ ، فَقَالَ : « اللَّهُمَّ اشْدُدْ »