It is narrated on the authority of Hazrat Jabir bin Abdullah that one day the Quraysh gathered and they said: Look for the one amongst yourselves who is the most knowledgeable in magic, soothsaying, and poetry, and then that person should go to this man who has caused division in our community, and has disrupted our affairs, and has found fault in our religion. Then that person should speak to him and see what he replies. The people said: We do not know of anyone other than Utbah ibn Rabi'ah. The people said: O Abu Al-Walid, you are the one.
So this Utbah presented himself in the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and began to say, "O Muhammad! Are you better or Abdullah?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. Then he said: "Are you better or Abdul Muttalib?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) again remained silent. Then Utbah said: "If you think that these people are better than you, then indeed these people worshipped those idols whom you call defective. And if you think that you are better than them, then speak so that we may hear you. By Allah, we have not seen any baby goat more ominous upon our people than you. You have caused division in our community, and you have disrupted our affairs, and you have found fault in our religion, and you have disgraced us in Arabia, to the extent that this talk is circulating in Arabia that there is a magician among the Quraysh and there is a soothsayer among the Quraysh. By Allah! We are not waiting for anything but a shout like that of a pregnant woman so that some of us may rise up against others with swords until we all perish.
O man! If you desire manhood, then choose whichever woman you want from among the women of Quraysh. We will arrange ten marriages for you, and if you have any (financial) need, then we will gather (so much) for you that you will be the richest of all the Quraysh alone."
The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Have you finished speaking?" Utbah said: "Yes!" So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited. In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. {Hameem. [This is] a revelation from the Most Gracious, the Most Merciful} until he (peace and blessings of Allah be upon him) reached this verse: {But if they turn away, then say, "I have warned you of a thunderbolt like the thunderbolt [that struck] 'Aad and Thamud."} So Utbah said to him (peace and blessings of Allah be upon him): "Stop it. Stop it. Do you have anything else besides this?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No!" Utbah returned to the Quraysh. The Quraysh asked: "What is (the news) behind you?" Utbah said: "I have left nothing that I thought you should talk to him about except that I have spoken to him about it." The Quraysh said: "Then what did he reply to you?" Utbah said: "Yes!" (Then) Utbah said: "By the One who established the Ka'bah, I did not understand anything from what he said. Only this thing (I understood) that he threatens you with the thunderbolt of 'Aad and Thamud." The Quraysh said: "May you perish! A man speaks to you in Arabic and you do not know what he said!" Utbah said: "By Allah! I did not understand anything from his speech except the thunderbolt."
حضرت جابر بن عبداللہ سے روایت ہے کہ ایک دن قریش اکٹھے ہوئے اور انھوں نے کہا : اپنے میں سے سب سے زیادہ جادو، کہانت اور شعر بنانے والے کو دیکھو اور پھر وہ شخص اس آدمی کے پاس آئے جس نے ہماری جماعت میں تفریق ڈالی ہے اور ہمارے معاملہ کو ٹوٹ پھوٹ کا شکار کردیا ہے اور ہمارے دین میں عیب نکالا ہے۔ پھر وہ شخص اس سے گفتگو کرے اور دیکھے کہ یہ اس کو کیا جواب دیتے ہیں۔ لوگوں نے کہا : مجھے عتبہ بن ربیعہ کے علاوہ کسی کے بارے میں علم نہیں ہے۔ لوگوں نے کہا : اے ابوالولید تم ہی ہو۔
پس یہ عتبہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا۔ اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! تم بہتر ہو یا عبداللہ ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش رہے۔ پھر اس نے کہا : تم بہتر ہو یا عبد المطلب ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پھر خاموش رہے۔ پھر عتبہ بولا : اگر تمہارا خیال یہ ہے کہ یہ لوگ تم سے بہتر ہیں تو تحقیق ان لوگوں نے تو ان معبودان کی عبادت کی ہے جن کو تم عیب دار کہتے ہو۔ اور اگر تمہارا خیال یہ ہے کہ تم ان سے بہتر ہو تو پھر تم بولو تاکہ ہم تمہاری سُن سکیں۔ ہم نے تو بخدا اپنی قوم پر تم سے زیادہ منحوس کوئی بکری کا بچہ (بھی) نہیں دیکھا۔ تم نے ہماری جمعیت میں تفریق ڈال دی ہے اور ہمارے معاملہ کو ٹوٹ پھوٹ کا شکار کردیا ہے۔ اور ہمارے دین میں عیب نکالا ہے اور تم نے ہمیں عرب میں رسوا کردیا ہے حتی کہ یہ بات عرب میں گردش کر رہی ہے کہ قریش میں ایک جادو گر ہے اور قریش میں ایک کاہن ہے۔ بخدا ! ہم نہیں انتظار کر رہے مگر حاملہ کی چیخ کی مثل کا تاکہ ہم میں سے بعض ، بعض کے لیے تلواریں لے کر کھڑے ہوجائیں یہاں تک کہ ہم سب فنا ہوجائیں۔
اے آدمی ! اگر تجھے شوق مردانگی ہے تو تم قریش کی عورتوں میں سے جسے چاہو پسند کرلو۔ ہم تمہاری دس شادیاں کردیں گے اور اگر تمہیں کوئی (مالی) ضرورت ہے تو ہم تمہارے لیے (اتنا) جمع کردیں گے کہ تم سارے قریش میں سے اکیلے ہی سب سے زیادہ غنی ہو جاؤ گے۔
رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم بات کرچکے ہو ؟ عتبہ نے کہا : ہاں ! تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قراءت فرمائی۔ بسم اللہ الرَّحْمَن الرحیم { حم تَنْزِیلٌ مِنَ الرَّحْمَن الرَّحِیمِ } یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس آیت تک پہنچے۔ { فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُکُمْ صَاعِقَۃً مِثْلَ صَاعِقَۃِ عَادٍ وَثَمُودَ } تو عتبہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا۔ بس کرو۔ بس کرو۔ اس کے سوا تمہارے پاس کچھ ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں ! عتبہ، قریش کے پاس واپس لوٹا۔ قریش نے پوچھا : تمہارے پیچھے (کی) کیا (خبر) ہے ؟ عتبہ نے کہا : میں نے کوئی چیز نہیں چھوڑی جس کے بارے میں میرا خیال ہو کہ تم نے ان سے اس کے بارے میں گفتگو کرنی ہے مگر یہ کہ میں نے ان سے اس کے بارے میں گفتگو کرلی ہے۔ قریش نے کہا۔ پھر کیا انھوں نے تمہیں جواب دیا ہے۔ عتبہ نے کہا : ہاں ! (پھر) عتبہ نے کہا : قسم اس ذات کی جس نے خانہ کعبہ کو نصب کیا ہے مجھے ان کی کہی ہوئی باتوں میں سے کچھ بھی سمجھ نہیں آیا ۔ صرف یہ بات (سمجھ آئی) کہ وہ تمہیں عاد اور ثمود کی کڑک سے ڈراتے ہیں۔ قریش نے کہا : تم ہلاک ہو جاؤ۔ ایک آدمی تمہارے ساتھ عربی میں گفتگو کرتا ہے اور تم نہیں جانتے کہ اس نے کیا کہا ہے۔ عتبہ نے کہا۔ بخدا ! مجھے ان کی گفتوا میں سے کڑک کے سوا کچھ سمجھ نہیں آیا۔
Hazrat Jabir bin Abdullah se riwayat hai ki ek din Quresh ikathe hue aur unhon ne kaha: Apne mein se sab se zyada jadu, kahant aur shair banane wale ko dekho aur phir woh shaks is aadmi ke paas aaye jis ne hamari jamaat mein tafreeq dali hai aur hamare maamla ko toot phut ka shikar kardiya hai aur hamare deen mein aib nikala hai. Phir woh shaks is se guftugu kare aur dekhe ki yeh is ko kya jawab dete hain. Logon ne kaha: Mujhe Utba bin Rabia ke ilawa kisi ke bare mein ilm nahi. Logon ne kaha: Aye Abu Alwaleed tum hi ho.
Pas yeh Utba Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga. Aye Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam)! tum behtar ho ya Abdullah? Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khamosh rahe. Phir us ne kaha: tum behtar ho ya Abdul Muttalib? Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) phir khamosh rahe. Phir Utba bola: Agar tumhara khayal yeh hai ki yeh log tum se behtar hain to tahqiq in logon ne to un ma'budan ki ibadat ki hai jin ko tum aib daar kehte ho. Aur agar tumhara khayal hai ki tum in se behtar ho to phir tum bolo taaki hum tumhari sun sakein. Hum ne to bukhuda apni qaum par tum se zyada manhoos koi bakri ka bachcha (bhi) nahi dekha. Tum ne hamari jam'iyat mein tafreeq dal di hai aur hamare maamla ko toot phut ka shikar kardiya hai. Aur hamare deen mein aib nikala hai aur tum ne hamein Arab mein ruswa kardiya hai hatta ki yeh baat Arab mein gardish kar rahi hai ki Quresh mein ek jadugar hai aur Quresh mein ek kahin hai. Bukhuda! hum nahi intezar kar rahe magar hamil ki cheekh ki misal ka taaki hum mein se baaz, baaz ke liye talwarein le kar khare ho jaayein yahan tak ki hum sab fana ho jaayein.
Aye aadmi! Agar tujhe shauq mardangi hai to tum Quresh ki auraton mein se jise chaho pasand karlo. Hum tumhari das shaadiyan karenge aur agar tumhein koi (maali) zaroorat hai to hum tumhare liye (itna) jama karenge ki tum sare Quresh mein se akela hi sab se zyada ghani ho jao ge.
Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: kya tum baat karchuke ho? Utba ne kaha: Haan! to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qaraat farmaai. Bismillah hir Rahman nir Raheem {Ha Mim Tanzilum Minar Rahmanir Raheem} yahan tak ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) is ayat tak pahunche. {Fa In A'rado Fa Qul Anzartakum Sa'iqatam Misla Sa'iqati Aadoo Wa Samood} to Utba ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha. Bas karo. Bas karo. Is ke siwa tumhare pass kuch hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Nahi! Utba, Quresh ke pass wapas lota. Quresh ne pucha: Tumhare peeche (ki) kya (khabar) hai? Utba ne kaha: Main ne koi cheez nahi chhori jis ke bare mein mera khayal ho ki tum ne in se is ke bare mein guftugu karni hai magar yeh ki main ne in se is ke bare mein guftugu karli hai. Quresh ne kaha. Phir kya unhon ne tumhein jawab diya hai. Utba ne kaha: Haan! (Phir) Utba ne kaha: Qasam is zaat ki jis ne Khanah Kaaba ko nasab kiya hai mujhe un ki kahi hui baaton mein se kuch bhi samajh nahi aaya. Sirf yeh baat (samajh aayi) ki woh tumhein Aad aur Samood ki karak se darate hain. Quresh ne kaha: tum halaak ho jao. Ek aadmi tumhare saath Arabi mein guftugu karta hai aur tum nahi jante ki us ne kya kaha hai. Utba ne kaha. Bukhuda! Mujhe un ki guftugu mein se karak ke siwa kuch samajh nahi aaya.
It is narrated on the authority of Hadrat Amr bin Al-Aas that I had never seen the Quraysh intending to harm the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). But one day, when they were conspiring against you (peace and blessings of Allah be upon him) and they were sitting in the shade of the Kaaba, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was offering prayer at Maqam Ibrahim, then Uqbah bin Abi Mu'ayt stood up and put his shawl around the neck of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and dragged you (peace and blessings of Allah be upon him) until you (peace and blessings of Allah be upon him) were about to fall on your knees. People made noise, so people thought that you (peace and blessings of Allah be upon him) had been killed. Hazrat Abu Bakr moved forward with force until he caught you (peace and blessings of Allah be upon him) from behind the armpits and started saying, "{Will you kill a man because he says, 'My Lord is Allah?'}" Then the people moved away from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and prayed. So when you (peace and blessings of Allah be upon him) finished praying, you (peace and blessings of Allah be upon him) passed by the Quraysh while they were sitting in the shade of the Kaaba. You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O group of Quraysh! Beware! By the Being in whose grip is the life of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), I have not been sent to you except with slaughter." And you (peace and blessings of Allah be upon him) pointed towards your throat with your hand. The narrators say: Abu Jahl said to you (peace and blessings of Allah be upon him), "O Muhammad! You were not ignorant." The narrators say: You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You are also one of them."
حضرت عمرو بن العاص سے روایت ہے کہ میں نے قریش کو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ارادہ کرتے (کبھی) نہیں دیکھا تھا۔ مگر ایک دن جب وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے خلاف سازش کر رہے تھے اور وہ کعبہ کے سایہ میں بیٹھے ہوئے تھے۔ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مقام ابراہیم کے پاس نماز ادا فرما رہے تھے۔ پس عقبہ بن ابی معیط کھڑا ہوا اور اپنی چادر کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی گردن میں ڈالا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کھینچا یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے گھٹنوں کے بل گرنے لگے۔ لوگوں نے شورو غل کیا تو لوگوں نے یہ گمان کیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مقتول ہوگئے ہیں۔ حضرت ابوبکر سختی کے ساتھ آگے بڑھے یہاں تک کہ انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بغلوں کے پیچھے سے پکڑ لیا اور فرمانے لگے۔ { أَتَقْتُلُونَ رَجُلاً أَنْ یَقُولَ رَبِّی اللَّہُ }
پھر لوگ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ہٹ گئے۔
پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور نماز پڑھی پس جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھ چکے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قریش کے پاس سے گزرے جبکہ وہ کعبہ کے سایہ میں بیٹھے ہوئے تھے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے گروہ قریش ! خبردار ! قسم اس ذات کی جس کے قبضے میں محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جان ہے۔ مجھے تمہاری طرف نہیں بھیجا گیا مگر ذبح کے ساتھ ۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے اپنے حلق کی طرف اشارہ فرمایا : راوی کہتے ہیں : ابو جہل نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے محمد ! تم تو جاہل نہیں تھے۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو بھی ان میں سے ہے۔
Hazrat Amr bin al-Aas se riwayat hai ki maine Quresh ko Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka irada karte (kabhi) nahin dekha tha magar ek din jab woh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke khilaf sazish kar rahe the aur woh Kaaba ke saya mein baithe hue the aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Maqam Ibrahim ke paas namaz ada farma rahe the pas Uqba bin Abi Muait khada hua aur apni chadar ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki gardan mein dala aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko khencha yahan tak ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne ghutnon ke bal girne lage logon ne shor o ghul kiya to logon ne yeh gumaan kiya ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) maqtool ho gaye hain Hazrat Abu Bakr sakhti ke sath aage badhe yahan tak ki unhon ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko baghlon ke peeche se pakad liya aur farmane lage { a taqtuluna rajulan an yaqula rabbi Allahu } phir log Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se hat gaye phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khare hue aur namaz parhi pas jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz parh chuke to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Quresh ke paas se guzre jabki woh Kaaba ke saya mein baithe hue the aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ae giroh Quresh khabardar qasam is zaat ki jis ke qabze mein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaan hai mujhe tumhari taraf nahin bheja gaya magar zabh ke sath aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne hath se apne halaq ki taraf ishara farmaya ravi kahte hain Abu Jahl ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha ae Muhammad tum to jahil nahin the ravi kahte hain aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya to bhi in mein se hai
It is narrated on the authority of Ibn 'Ali that Abu Jahl passed by and said, "Did I not forbid you?" So you (peace and blessings of Allah be upon him) rebuked him. Abu Jahl said to you (peace and blessings of Allah be upon him), "O Muhammad! Why do you rebuke me? By God, you know that there is no one among the Quraysh who has a larger gathering than me." The narrator says: Gabriel said, "{So let him call his helpers}" The narrator says that Ibn 'Abbas said, "By God, if Abu Jahl had called his gathering, the angels of punishment would have seized him by the mouth."
حضرت ابن علی سے روایت ہے کہ ابو جہل گزرا اور اس نے کہا۔ کیا میں نے تمہیں منع نہیں کیا تھا ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو ڈانٹ پلا دی۔ ابو جہل نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے محمد ! تم مجھے کیوں ڈانٹتے ہو ؟ بخدا تمہیں معلوم ہے کہ قریش میں کوئی شخص مجھ سے بڑی مجلس والا نہیں ہے۔ راوی کہتے ہیں : حضرت جبرائیل نے فرمایا : { فَلْیَدْعُ نَادِیَہُ } راوی کہتے ہیں کہ ابن عباس فرماتے ہیں۔ بخدا اگر ابو جہل اپنی مجلس (والوں) کو بلاتا تو اس کو عذاب کے فرشتے زبانیہ پکڑ لیتے۔
Hazrat Ibn Ali se riwayat hai ke Abu Jahal guzra aur us ne kaha kya maine tumhen mana nahi kya tha to aap us ko daant pila di Abu Jahal ne aap se kaha aye Muhammad tum mujhe kyon daantte ho bakhuda tumhen malum hai ke Quresh mein koi shakhs mujh se badi majlis wala nahi hai Rawi kehte hain Hazrat Jibraeel ne farmaya fal yad'u nadeeyahu Rawi kehte hain ke Ibn Abbas farmate hain bakhuda agar Abu Jahal apni majlis walon ko bulata to us ko azab ke farishte zaban hi pakad lete
It is narrated on the authority of Abdullah bin Mas'ud that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was offering prayer in the shade of the Ka'bah. The narrator says: Abu Jahl and the people of Quraysh said: "A camel has been slaughtered in such and such a locality of Mecca at this time." The narrator says: They (sent someone) and he brought the camel's Ojurri (i. e. the contents of the belly of a slaughtered animal) and they threw it over the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The narrator says: Fatima came and removed it from you (peace and blessings of Allah be upon him). The narrator says: You (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this three times. "O Allah! Seize Quraysh, O Allah! Seize Quraysh. O Allah! Seize Quraysh." (He named) Abu Jahl bin Hisham, 'Utba bin Rabia, Shaybah bin Rabia, Walid bin 'Utba, Umayya bin Khalaf and 'Uqbah bin Abi Mu'ait. The narrator says: That Abdullah bin Mas'ud said: "I saw all of them lying slain in the battle field of Badr." Abu Ishaq says: "I have forgotten the name of the seventh one."
حضرت عبداللہ بن مسعود سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کعبہ کے سایہ میں نماز پڑھ رہے تھے۔ راوی کہتے ہیں۔ ابو جہل اور قریش کے لوگوں نے کہا : اس وقت مکہ کے کسی محلہ میں اونٹ ذبح ہوا تھا۔ راوی کہتے ہیں۔ انھوں نے (کسی کو) بھیجا پس یہ اونٹ کی اوجری لے کر آئے اور انھوں نے اس کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پھینک دیا ۔ راوی کہتے ہیں : حضرت فاطمہ نے آ کر اس کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ہٹایا ۔ راوی کہتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین مرتبہ یہ بات دہرائی ۔ اے اللہ ! قریش کو پکڑ ، اے اللہ ! قریش کو پکڑ۔ اے اللہ ! قریش کو پکڑ۔ ابو جہل بن ہشام کو۔ عتبہ بن ربیعہ کو۔ شبہہ بن ربیعہ کو۔ ولید بن عتبہ کو ، امیہ بن خلف کو اور عقبہ بن ابی معیط کو۔ راوی کہتے ہیں : کہ حضرت عبداللہ بن مسعود فرماتے ہیں کہ میں نے ان سب کو قلیب بدر میں مقتول حالت میں دیکھا ۔ ابو اسحاق کہتے ہیں کہ مجھے ساتویں آدمی کا نام بھول گیا ہے۔
Hazrat Abdullah bin Masood se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Kaba ke saaye mein namaz parh rahe the. Ravi kehte hain. Abu Jahal aur Quresh ke logon ne kaha: Is waqt Makkah ke kisi muhalle mein unt zabah hua tha. Ravi kehte hain. Unhon ne (kisi ko) bheja pas yeh unt ki oojri le kar aaye aur unhon ne isko Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) par phenk diya. Ravi kehte hain: Hazrat Fatima ne aa kar isko aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se hataya. Ravi kehte hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne teen martaba yeh baat dohraayi. Aye Allah! Quresh ko pakar, Aye Allah! Quresh ko pakar. Aye Allah! Quresh ko pakar. Abu Jahal bin Hisham ko. Utba bin Rabia ko. Shaba bin Rabia ko. Waleed bin Utba ko, Umayya bin Khalaf ko aur Uqba bin Abi Muayt ko. Ravi kehte hain: Ke Hazrat Abdullah bin Masood farmate hain ke maine in sab ko qalib Badr mein maqtool halat mein dekha. Abu Ishaq kehte hain ke mujhe saatwen aadmi ka naam bhul gaya hai.
It is narrated from Hadrat Ibn Abbas that when Abu Talib's illness (death) began, a group of Quraysh, including Abu Jahl, came to him. The narrator says: They (said to Abu Talib) "Your nephew insults our deities. And he does this and that and says this and that. If (someone) is sent (to him) and he is stopped (it would be good). Abu Talib sent (someone) to you (peace and blessings of Allah be upon him). Or the narrator says: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and entered the house. There was a seating space for one person between Abu Talib and you. The narrator says: Abu Jahl feared that if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat next to Abu Talib, it would soften Abu Talib towards you (peace and blessings of Allah be upon him). So Abu Jahl jumped and sat in that seat. And you (peace and blessings of Allah be upon him) did not get a seat near your uncle, so you (peace and blessings of Allah be upon him) sat near the door.
Abu Talib said, "O nephew! What is the reason that your people are complaining about you? They think that you insult their deities and say this and that and do this and that." The narrator says: Quraysh rebuked you (peace and blessings of Allah be upon him) severely. The narrator says: Then you (peace and blessings of Allah be upon him) spoke and said, "O uncle! I want to call them to such a word that if they utter it, the Arabs will become obedient to them and the non-Arabs will send their jizya to them." The narrator says: The Quraysh were surprised to hear your (peace and blessings of Allah be upon him) words. The narrator says: The people said: "One word! Yes! By your father! (Even ten words like that) What is that word?" Abu Talib asked, "O nephew! What is that word?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no god but Allah." The narrator states: All the Quraysh stood up in shock and began to dust their clothes and were saying, "{Should I take gods other than Allah as a god? This would be a strange thing indeed.}"
The narrator says that they recited (the verse) until {they have tasted the torment}."
حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ جب ابو طالب کا مرض (الوفات) شروع ہوا تو ان کے پاس قریش کا ایک گروہ حاضر ہوا جن میں ابو جہل بھی تھا۔ راوی کہتے ہیں۔ انھوں نے (ابو طالب سے) کہا۔ آپ کا بھتیجا ہمارے معبودوں کو گالیاں دیتا ہے۔ اور یہ یہ کرتا ہے اور یہ یہ کہتا ہے۔ اگر (اس کی طرف کسی کو) بھیج دیں اور اس کو منع کردیں (تو اچھا ہو) ابو طالب نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف (کسی کو) بھیجا۔ یا راوی کہتے ہیں کہ : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لے آئے اور گھر میں داخل ہوئے۔ ابو طالب اور آپ کے درمیان ایک آدمی کی نشست کی جگہ تھی۔ راوی کہتے ہیں : ابو جہل کوا س بات کا خوف ہوا کہ اگر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابو طالب کے پہلو میں بیٹھ گئے تو یہ چیز ابو طالب کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر نرم کر دے گی۔ پس ابو جہل اچھل کر اس نشست پر بیٹھ گیا۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنے چچا کے قریب کوئی نشست نہ ملی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دروازہ کے پاس ہی بیٹھ گئے۔
ابو طالب نے کہا ! اے بھتیجے ! کیا وجہ ہے کہ آپ کی قوم آپ کے بارے میں شکایت کررہی ہے ؟ ان کا خیال ہے کہ آپ ان کے معبودان کو برا بھلا کہتے ہیں اور یہ یہ کہتے ہیں اور یہ یہ کرتے ہیں۔ راوی کہتے ہیں۔ قریش نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر خوب ملامت کی۔ راوی کہتے ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گفتگو کی اور فرمایا : اے چچا جان ! میں انھیں ایسے کلمہ پر بلانا چاہتا ہوں جس کو یہ کہہ لیں گے تو عرب ان کے لیے فرمان بردارہو جائیں گے اور عجم ان کی طرف اپنے جزیہ بھیجیں گے۔ راوی کہتے ہیں : قریش آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات سُن کر حیران ہوگئے۔ راوی کہتے ہیں : لوگوں نے کہا : ایک کلمہ ! ہاں ! تیرے باپ کی قسم ! دس (کلمہ بھی ایسے کہلوا لو) وہ کیا کلمہ ہے ؟ ابو طالب نے پوچھا اے بھتیجے ! وہ کون سا کلمہ ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ راوی بیان کرتے ہیں۔ سب قریشی گھبرا کر اٹھ گئے اور اپنے کپڑوں کو جھاڑنے لگے اور وہ کہہ رہے تھے۔ { أَجَعَلَ الآلِہَۃَ إِلَہًا وَاحِدًا ، إِنَّ ہَذَا لَشَیْئٌ عُجَابٌ}
راوی کہتے ہیں کہ انھوں نے۔ { لَمَّا یَذُوقُوا عَذَابِ } تک قراءت کی۔
Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai ki jab Abu Talib ka marz (alwifaat) shuru hua to unke paas Quresh ka ek giroh hazir hua jin mein Abu Jahl bhi tha. Ravi kehte hain. Unhon ne (Abu Talib se) kaha. Aap ka bhatija hamare maboodon ko galiyan deta hai. Aur yeh yeh karta hai aur yeh yeh kehta hai. Agar (is ki taraf kisi ko) bhej den aur is ko mana kar den (to achha ho) Abu Talib ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf (kisi ko) bheja. Ya ravi kehte hain ki : Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef le aaye aur ghar mein dakhil huye. Abu Talib aur aap ke darmiyaan ek aadmi ki nishast ki jagah thi. Ravi kehte hain : Abu Jahl ko is baat ka khauf hua ki agar Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam), Abu Talib ke pehlu mein baith gaye to yeh cheez Abu Talib ko aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par narm kar de gi. Pas Abu Jahl uchhal kar us nishast par baith gaya. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko apne chacha ke qareeb koi nishast na mili to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) darwaze ke paas hi baith gaye.
Abu Talib ne kaha! Aye bhatije! Kya wajah hai ki aap ki qaum aap ke bare mein shikayat kar rahi hai? Unka khayal hai ki aap unke maboodan ko bura bhla kehte hain aur yeh yeh kehte hain aur yeh yeh karte hain. Ravi kehte hain. Quresh ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par khoob malamat ki. Ravi kehte hain : phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne guftagu ki aur farmaya: Aye chacha jaan! Main unhen aise kalma par bulana chahta hun jisko yeh keh lenge to Arab unke liye farman bardar ho jayenge aur Ajam unki taraf apne jizya bhejenge. Ravi kehte hain: Quresh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki baat sun kar hairan ho gaye. Ravi kehte hain : logon ne kaha: Ek kalma! Haan! Tere baap ki qasam! Dus (kalma bhi aise kehlwa lo) woh kya kalma hai? Abu Talib ne poocha aye bhatije! Woh kaun sa kalma hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: La ilaha illallah. Ravi bayan karte hain. Sab Qureshi ghabra kar uth gaye aur apne kapdon ko jhadne lage aur woh keh rahe the. { A'ja'al al-alihata ilahan wahidan, inna hatha la shai'un 'ujabun}
Ravi kehte hain ki unhon ne. { Lammā yadhūqū 'adhābi} tak qiraat ki.
Hazrat Tariq Muharabi narrates that I saw the Messenger of Allah (ﷺ) in the market of Zulmajaz. And I had gone there to sell something. He says that you (ﷺ) passed by and you (ﷺ) were wearing a red cloak. And you (ﷺ) were proclaiming in a loud voice, "O people! Say La ilaha illallah (there is no god but Allah). You will be successful." And a man was coming behind you (ﷺ) with stones and he had bloodied your (ﷺ) heels and ankles and that man was saying, "O people! Do not follow him! Because he is a liar." The narrator says, "I asked, 'Who is this young man?' People said, 'This is the son of Abdullah bin Abdul Muttalib.' I asked, 'Who is this man who is throwing stones at him?' People said, 'This is his uncle, 'Abda Lahab.
حضرت طارق محاربی بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ذوالمجاز کے بازار میں دیکھا۔ اور میں وہاں کوئی چیز فروخت کرنے کے لیے گیا تھا۔ فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (وہاں سے) گزرے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سُرخ رنگ کا جُبہ تھا ۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بآواز بلند یہ ندا کر رہے تھے۔ ” اے لوگو ! لا الہ الا اللّٰہ کہہ لو۔ تم کامیاب ہو جاؤ گے۔ “ اور ایک آدمی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے پتھر لے کر آ رہا تھا اور اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ٹخنے اور ایڑیوں کو خون آلود کردیا تھا اور وہ شخص کہہ رہا تھا۔ اے لوگو ! اس کے پیچھے نہ لگنا ! کیونکہ یہ جھوٹا ہے۔ راوی کہتے ہیں۔ میں نے پوچھا ؟ یہ نوجوان کون ہے ؟ لوگوں نے کہا ۔ یہ بنی عبد المطلب کا لڑکا ہے۔ میں نے پوچھا : یہ آدمی کون ہے جو اس کے پیچھے پتھر مار رہا ہے ؟ لوگوں نے کہا۔ اس کا چچا عبدا لعزی ہے اور یہی ابو لہب ہے۔
Hazrat Tariq Muharabi bayan karte hain keh maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Zaulmajaaz ke bazaar mein dekha. Aur mein wahan koi cheez farokht karne ke liye gaya tha. Faramate hain keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) (wahan se) guzre toh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par surkh rang ka jubba tha . Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ba-aawaz buland yeh nida kar rahe the. "Aye logo! La ilaha illallah keh lo. Tum kamyab ho jao ge." Aur ek aadmi aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke peeche pathar le kar aa raha tha aur usne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke takhnon aur erion ko khoon aalud kar diya tha aur woh shakhs keh raha tha. "Aye logo! Iske peeche na lagna! Kyunke yeh jhoota hai." Rawi kehte hain. Maine poocha? "Yeh jawan kon hai?" Logon ne kaha. "Yeh Bani Abdul Muttalib ka ladka hai." Maine poocha: "Yeh aadmi kon hai jo iske peeche pathar maar raha hai?" Logon ne kaha. "Iska chacha Abd-ul-Uzza hai aur yehi Abu Lahab hai."
It is narrated on the authority of Hadrat Anas that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been harmed in the way of Allah so much that no one has been harmed so much, and I have been frightened in the way of Allah so much that no one has been frightened so much. And indeed, three days and nights came upon me in which there was nothing for me and Bilal to eat that a living being could eat, except for the amount that Bilal's armpit would conceal."
حضرت انس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : مجھے اللہ (کی راہ) میں اتنی اذیت دی گئی ہے کہ کسی کو اتنی اذیت نہیں دی گئی اور مجھے اللہ (کے راستہ) میں اتنا خوف زدہ کیا گیا ہے کہ کسی کو اتنا خوف زدہ نہیں کیا گیا۔ اور تحقیق مجھ پر تین دن رات ایسے بھی آئے کہ میرے اور بلال کے لیے کھانے کی اتنی چیز بھی نہیں ہوتی تھی جس کو کوئی ذی روح کھا سکے مگر وہ مقدار جس کو بلال کی بغل چھپاتی تھی۔
Hazrat Anas se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: mujhe Allah (ki rah) mein itni azizyat di gayi hai keh kisi ko itni azizyat nahi di gayi aur mujhe Allah (ke rasta) mein itna khaufzada kiya gaya hai keh kisi ko itna khaufzada nahi kiya gaya. Aur tehqeeq mujh per teen din raat aise bhi aaye keh mere aur Bilal ke liye khane ki itni cheez bhi nahi hoti thi jis ko koi zi rooh kha sake magar woh miqdar jis ko Bilal ki baghal chupati thi.
It is narrated in the commentary of the divine saying { وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَعَ أَثْقَالِهِمْ } from Hadrat Ibn al-Hanafiyyah. He said: Abu Jahl and the chiefs of Quraysh used to meet people on the way while people would come to you (peace and blessings of Allah be upon him) to embrace Islam and they would say to the people, "This man forbids alcohol and forbids adultery. He forbids the things that the Arabs do. So go back. We will bear your burden." So this verse was revealed. { وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ }
حضرت ابن الحنفیہ سے قول خداوندی { وَلَیَحْمِلُنَّ أَثْقَالَہُمْ وَأَثْقَالًا مَعَ أَثْقَالِہِمْ } کی تفسیر میں منقول ہے۔ فرمایا : ابو جہل اور سردارانِ قریش لوگوں سے راستہ میں ملاقات کرتے جبکہ لوگ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف اسلام لانے کے لیے حاضر ہوتے اور لوگوں سے کہتے۔ یہ خمر کو حرام قرار دیتا ہے اور زنا کو حرام قرار دیتا ہے۔ جو چیزیں عرب کرتے تھے یہ انھیں حرام قرار دیتا ہے۔ پس تم لوٹ جاؤ۔ ہم تمہارے بوجھ کو اٹھائیں گے تو اس پر یہ آیت نازل ہوئی۔ { وَلَیَحْمِلُنَّ أَثْقَالَہُمْ }
Hazrat Ibne Hanfia se qaul khudawandi { wa layahmilunna asqalahum wa asqalan ma'a asqalihim } ki tafseer mein manqool hai. Farmaya: Abu Jahal aur sardaraan e Quresh logon se raaste mein mulaqat karte jabke log aap (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ki taraf Islam laane ke liye hazir hote aur logon se kehte. Yeh khamr ko haram qarar deta hai aur zina ko haram qarar deta hai. Jo cheezein Arab karte thay yeh unhein haram qarar deta hai. Pas tum laut jao. Hum tumhare bojh ko uthayenge to is par yeh ayat nazil hui. { wa layahmilunna asqalahum }
It is narrated from Hazrat Anas that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was wounded in his blessed head, and four of your (peace and blessings of Allah be upon him) front teeth were martyred, and an arrow struck your (peace and blessings of Allah be upon him) shoulder, so you (peace and blessings of Allah be upon him) were wiping the blood from your face and saying: How can that Ummah succeed which has treated its Prophet in this way, while that Prophet invites them to Allah? So, Allah Almighty revealed this verse: { لَیْسَ لَک مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ ، أَوْ یَتُوبَ عَلَیْہِمْ ، أَوْ یُعَذِّبَہُمْ فَإِنَّہُمْ ظَالِمُونَ }.
حضرت انس سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر مبارک میں زخم آیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے کے چار دانت شہید ہوگئے اور ایک تیر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کندھے پر لگا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے چہرے سے خون کو پونچھ رہے تھے اور فرما رہے تھے۔ وہ امت کس طرح کامیاب ہوسکتی ہے جس نے اپنے نبی کے ساتھ یہ رویہ اختیار کیا حالانکہ وہ نبی ان کو اللہ کی طرف بلاتا ہے ؟ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : { لَیْسَ لَک مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ ، أَوْ یَتُوبَ عَلَیْہِمْ ، أَوْ یُعَذِّبَہُمْ فَإِنَّہُمْ ظَالِمُونَ }۔
Hazrat Anas se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sar mubarak mein zakhm aaya aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne ke chaar dant shaheed hogaye aur aik teer aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke kandhe par laga to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne chehre se khoon ko poch rahe thay aur farma rahe thay. Woh ummat kis tarah kamyab hosakti hai jisne apne Nabi ke sath yeh rawayya ikhtiyar kiya halankeh woh Nabi unko Allah ki taraf bulata hai? To Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmaayi: { Laisa laka minal amri shai'un, aw yatooba alaihim, aw yu'azzibuhum fa inna hum zaalimoon}.
Hazrat Amir narrates that Quraish said to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): "If you are a Prophet, as you think you are, then move these two mountains of Makkah, on which water does not collect, a distance of four or five days' journey. Because these are narrow. So that we may cultivate it and we may make it a pasture. And raise our deceased forefathers so that they may speak to us and tell us that you are a Prophet. And take us to Syria, Yemen, and Hira so that we may come and go in a single night. As you believe you have done so." So, upon this, Allah Almighty revealed this verse: {And if there were a Qur'an with which mountains were moved, or the earth were cut asunder, or the dead were spoken to}.
حضرت عامر روایت کرتے ہیں کہ قریش نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اگر تم نبی ہو ! جیسا کہ تمہارا خیال ہے تو پھر تم مکہ کے ان دو پہاڑوں کو ، جن پر پانی جمع نہیں رہتا، چار یا پانچ دن کی مسافت تک دور کردو ۔ کیونکہ یہ تنگ ہیں۔ تاکہ ہم اس میں کھیتی باڑی کریں اور ہم اس کو چراگاہ بنائیں۔ اور ہمارے فوت شدہ آباء کوا اٹھاؤ تاکہ وہ ہم سے باتیں کریں اور ہمیں بتائیں کہ آپ نبی ہیں۔ اور آپ ہمیں شام ، یمن اور حیرۃ کی طرف اٹھائیں تاکہ ہم ایک ہی رات میں آئیں اور جائیں۔ جیسا کہ آپ کا گمان ہے کہ آپ نے ایسا کیا ہے۔ تو اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : { وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُیِّرَتْ بِہِ الْجِبَالُ ، أَوْ قُطِّعَتْ بِہِ الأَرْضُ ، أَوْ کُلِّمَ بِہِ الْمَوْتَی }۔
Hazrat Aamir riwayat karte hain keh Quresh ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha: Agar tum Nabi ho! Jaisa keh tumhara khayal hai to phir tum Makkah ke in do paharon ko, jin par pani jama nahi rehta, chaar ya paanch din ki musafat tak door kardo. Kyunki yeh tang hain. Taa-keh hum is mein kheti baari karen aur hum is ko charagah banaen. Aur humare foote shuda aba ko uthao taakeh woh hum se baaten karen aur humein bataen keh aap Nabi hain. Aur aap humein Sham, Yemen aur Hairat ki taraf uthaen taakeh hum ek hi raat mein aaen aur jaen. Jaisa keh aap ka guman hai keh aap ne aisa kiya hai. To is par Allah Ta'ala ne yeh aayat nazil farmaai: {Wa lau anna Qur'anan suy-yi-rat bi-hi al-jibalu, aw qutti-'at bi-hi al-'ardu, aw kullima bi-hi al-mawta}.