Hazrat Hanzala states that once in Ramadan, I was with Hazrat Umar. Something to drink was presented before him. Some people drank it thinking that the sun had set. Then the Mu'adhdhin climbed up and announced, "O' Amir al-Mu'minin! By Allah, the sun has not yet set." Hazrat Umar said, "May Allah save us from your evil." He said this two or three times. Then he addressed the people and said, "Whoever has broken his fast before time today, he should keep a fast in return for this day, and whoever has not broken his fast, he should wait for the sunset."
حضرت حنظلہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ رمضان میں میں حضرت عمر کے ساتھ تھا۔ ان کے لیے پینے کی کوئی چیز پیش کی گئی۔ بعض لوگوں نے یہ خیال کرتے ہوئے اسے پی لیا کہ سورج غروب ہوچکا ہے۔ پھر مؤذن اوپر چڑھا اور اس نے اعلان کیا کہ اے امیر المؤمنین ! خدا کی قسم ابھی سورج غروب نہیں ہوا۔ حضرت عمر نے فرمایا کہ اللہ ہمیں تیرے شر سے بچائے۔ یہ بات دو یاتین مرتبہ فرمائی۔ پھر آپ نے لوگوں کو مخاطب کرتے ہوئے فرمایا کہ جس شخص نے آج وقت سے پہلے افطار کیا ہے وہ اس دن کے بدلے ایک روزہ رکھے، جس نے افطار نہیں کیا وہ غروب شمس کا انتظار کرے۔
Hazrat Hanzla farmate hain keh ek martaba Ramzan mein main Hazrat Umar ke sath tha. Un ke liye peene ki koi cheez pesh ki gayi. Baaz logon ne yeh khayal karte huye usay pee liya keh Suraj ghuroob hochuka hai. Phir Moazzin upar chadha aur usne elaan kiya keh aye Ameer-ul-Momineen! Khuda ki qasam abhi Suraj ghuroob nahi hua. Hazrat Umar ne farmaya keh Allah humein tere shar se bachaye. Yeh baat do ya teen martaba farmayi. Phir aap ne logon ko mukhatib karte huye farmaya keh jis shakhs ne aaj waqt se pehle iftar kiya hai wo iss din ke badle ek rozah rakhe, jisne iftar nahi kiya wo ghuroob Shams ka intezar kare.
This event is mentioned in another document. However, it adds that we did not make you a guardian, we made you an inviter. We tried. Anyway, one day's fast is easy.
ایک اور سند سے یہ واقعہ منقول ہے۔ البتہ اس میں یہ اضافہ ہے کہ ہم نے تمہیں نگہبان نہیں بنایا، ہم نے تمہیں دعوت دینے والا بنایا تھا۔ ہم نے کوشش کرلی تھی۔ بہرحال ایک دن کی قضاء آسان ہے۔
aik aur sand se yeh waqea manqool hai albatta is mein yeh izafa hai ke hum ne tumhen nigheban nahin banaya hum ne tumhen dawat dene wala banaya tha hum ne koshish kar li thi beherhaal aik din ki qaza asan hai
Hazrat Asma narrated that during the time of Prophet Muhammad (peace be upon him), people once broke their fast on a cloudy day before sunset, and the sun set later. Abu Osama said that I asked Hazrat Hisham if they were ordered to make up for it. He replied, what else could be done?
حضرت اسمائ فرماتی ہیں کہ عہد نبوی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میں لوگوں نے ایک مرتبہ غروب شمس سے پہلے ایک بادلوں کے دن میں روزہ افطار کرلیا تھا اور سورج بعد میں غروب ہوا تھا۔ ابو اسامہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ہشام سے کہا کہ کیا انھیں قضاء کرنے کا حکم دیا گیا تھا۔ انھوں نے فرمایا کہ اس کے سوا چارہ بھی کیا تھا ؟
Hazrat Asma farmati hain keh ahd nabvi (Sallallahu Alaihi Wasallam) mein logon ne ek martaba ghuroob shams se pehle ek badlon ke din mein roza iftar kar liya tha aur sooraj baad mein ghuroob hua tha. Abu Usama kehte hain keh maine Hazrat Hisham se kaha keh kya unhen qaza karne ka hukum diya gaya tha. Unhon ne farmaya keh iske siwa chara bhi kya tha?
Hazrat Hassan states that if a person breaks their fast assuming sunset but then realizes that the sun has not yet set, their fast is considered broken.
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص غروب شمس کا گمان کرتے ہوئے روزہ افطار کرلے لیکن پھر معلوم ہو کہ ابھی سورج غروب نہیں ہوا تو اس کا روزہ ہوگیا۔
Hazrat Hassan farmate hain ke agar koi shakhs ghuroob shams ka ghuman karte huye roza iftar karle lekin phir maloom ho ke abhi sooraj ghuroob nahi hua to uska roza hogaya.
Hazrat Zaid bin Wahab narrates that a large pot of food was brought from the house of Hazrat Hafsa. People thought that the sun had set. It was a cloudy day, so people broke their fast. After a while, the clouds cleared and the bright sun became visible. Upon this, Hazrat Umar said that we could not remain safe from sin.
حضرت زید بن وہب کہتے ہیں کہ حضرت حفصہ کے گھر سے کھانے کا ایک بڑا برتن لایا گیا تو لوگ سمجھے کہ سورج غروب ہوگیا۔ اس دن بادل تھے، اس پر لوگوں نے روزہ افطار کرلیا۔ کچھ دیر بعد بادل چھٹے تو چمکتا سورج نظر آنے لگا۔ اس پر حضرت عمر نے فرمایا کہ ہم گناہ سے نہیں بچ سکے۔
Hazrat Zaid bin Wahab kehte hain ke Hazrat Hafsa ke ghar se khanay ka aik bara bartan laya gaya tou log samjhe ke sooraj ghuroob hogaya Iss din badal thay iss par logon ne roza iftar karliya Kuch dair baad badal chate tou chamakta sooraj nazar aanay laga Iss par Hazrat Umar ne farmaya ke hum gunah se nahi bach sake
Hazrat Qattan narrates that during the time of Hazrat Muawiya, people broke their fast before sunset during Ramadan, so Hazrat Muawiya ordered them to make up for it.
حضرت قطن فرماتے ہیں کہ حضرت معاویہ کے زمانے میں لوگوں نے رمضان کا روزہ غروب شمس سے پہلے افطار کرلیا تو حضرت معاویہ نے انھیں قضا کا حکم دیا۔
Hazrat Qattan farmate hain ke Hazrat Muawiya ke zamane mein logon ne Ramzan ka roza ghuroob shams se pehle iftar karlia to Hazrat Muawiya ne unhen qaza ka hukum diya.
"Hazrat Ibn Juraij narrates, I asked Hazrat Ataa, "I broke my fast of Ramadan on a cloudy day thinking that the sun had set. When the sun appeared, should I make up for this fast and not offer expiation?" He said, "Yes, do so."
حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء سے عرض کیا کہ میں نے بادلوں والے دن میں رمضان کا روزہ یہ سمجھتے ہوئے افطار کرلیا کہ سورج غروب ہوچکا ہے، پھر سورج ظاہر ہوگیا تو کیا میں اس روزے کی قضا کروں اور کفارہ نہ دوں ؟ انھوں نے فرمایا کہ یونہی کرو۔
Hazrat Ibn Juraij farmate hain ke maine Hazrat Ata se arz kiya ke maine badlon wale din mein Ramzan ka roza yeh samajhte hue iftar karliya ke sooraj ghuroob hochuka hai phir sooraj zahir hogaya to kya main is rozey ki qaza karoon aur kaffara na doon? Unhon ne farmaya ke yoonhi karo.
Hazrat Abu Ishaq states that I was in the land of Rome with Hazrat Ziyad bin Nadir. We saw the moon of Ramadan, so the people fasted, among whom were Hazrat Abdullah, Amr bin Sa'd, Samia, Abu Abdullah, Abu Mu'mar, and Abu Musaaf. The people fasted for one day, and that day the sky was cloudy. We were between two mountains named Harith and Hawiraith. I did not break my fast until night appeared. Then the sun rose and we saw it on the mountains. So Ziyad said that we should make up for that day, and we did not consider that fast valid.
حضرت ابو اسحاق کہتے ہیں کہ میں سرزمین روم میں حضرت زیاد بن نضر کے ساتھ تھا۔ ہم نے رمضان کا چاند دیکھا تو لوگوں نے روزہ رکھا جن میں حضرت عبداللہ، عامر بن سعد، سمیع، ابوعبداللہ، ابو معمر اور ابو مسافع تھے۔ لوگوں نے ایک دن روزہ رکھا اس دن آسمان پر بادل تھے۔ ہم حارث اور حویرث نامی دو پہاڑوں کے درمیان تھے۔ میں نے اس وقت تک افطار نہ کیا جب تک رات ظاہر نہ ہوگئی۔ پھر سورج نکلا اور ہم نے پہاڑوں پر اسے دیکھا۔ تو زیاد نے کہا کہ ہم اس دن کی قضا کریں گے اور ہم نے اس روزے کا اعتبارنہ کیا۔
Hazrat Abu Ishaq kahte hain ke main sarzameen Room mein Hazrat Ziyad bin Nazar ke sath tha. Hum ne Ramzan ka chand dekha to logon ne roza rakha jin mein Hazrat Abdullah, Aamir bin Saad, Sami, Abu Abdullah, Abu Muammar aur Abu Musafi the. Logon ne ek din roza rakha us din asman par badal the. Hum Harith aur Hawarith naami do paharon ke darmiyan the. Maine us waqt tak iftar nah kia jab tak raat zahir nah ho gai. Phir Suraj nikla aur hum ne paharon par use dekha. To Ziyad ne kaha ke hum is din ki qaza karenge aur hum ne is roze ka e'tebar nah kia.
Hazrat Aslam narrates that Hazrat Umar broke his fast in the month of Ramadan, and it was said to him that the sun had risen! Hazrat Umar said that this was an ordinary mistake, we tried our best, therefore there is no sin upon us.
حضرت اسلم فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے رمضان کے مہینے میں روزہ افطار کیا تو ان سے کہا گیا کہ سورج طلوع ہوگیا ہے ! حضرت عمر نے فرمایا کہ یہ معمولی غلطی ہے، ہم نے تو پوری کوشش کی ہے لہٰذا ہم پر کوئی گناہ نہیں۔
Hazrat Aslam farmate hain ke Hazrat Umar ne Ramzan ke mahine mein roza iftar kya to un se kaha gaya ke sooraj talu hogaya hai! Hazrat Umar ne farmaya ke yeh mamooli ghalti hai, hum ne to puri koshish ki hai lihaza hum per koi gunah nahi.