47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


18
Chapter: Regarding Surat Bani Isra'il

١٨
باب وَمِنْ سُورَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Jami` at-Tirmidhi 3130

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when I was taken on the Night of Isra, I met Musa (عليه السالم). He described him saying, ‘he was a man who was, and I think he said, ‘a thin man, whose hair was as if he was a man from Shanu'ah.’ He said, ‘I met Isa (عليه السالم), he described him saying, ‘of average build, with a red face, as if he had just come out of the ( ٍدِيمَاس) meaning the bathhouse. ‘And I saw Ibrahim (عليه السالم) and he said, ‘I am the one among his offspring that most resembles him’ and he said, ‘I was brought two vessels, one of them containing milk and the other containing wine. I was told, 'take whichever one of them you wish.' So, I took the milk to drink from it. It was said to me, 'you were guided to the Fitrah' or 'you chose the Fitrah. If you had taken the wine your Ummah would have strayed.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ” ( معراج کی رات ) جب مجھے آسمان پر لے جایا گیا تو میری ملاقات موسیٰ ( علیہ السلام ) سے ہوئی، آپ نے ان کا حلیہ بتایا“ اور میرا گمان یہ ہے کہ آپ نے فرمایا: ”موسیٰ لمبے قد والے تھے: ہلکے پھلکے روغن آمیز سر کے بال تھے، شنوءۃ قوم کے لوگوں میں سے لگتے تھے“، آپ نے فرمایا: ”میری ملاقات عیسیٰ ( علیہ السلام ) سے بھی ہوئی“، آپ نے ان کا بھی وصف بیان کیا، فرمایا: ”عیسیٰ درمیانے قد کے سرخ ( سفید ) رنگ کے تھے، ایسا لگتا تھا گویا ابھی دیماس ( غسل خانہ ) سے نہا دھو کر نکل کر آ رہے ہوں، میں نے ابراہیم ( علیہ السلام ) کو بھی دیکھا، میں ان کی اولاد میں سب سے زیادہ ان سے مشابہہ ہوں“، آپ ﷺ نے فرمایا: ”میرے پاس دو برتن لائے گئے، ایک دودھ کا پیالہ تھا اور دوسرے میں شراب تھی، مجھ سے کہا گیا: جسے چاہو لے لو، تو میں نے دودھ کا پیالہ لے لیا اور دودھ پی گیا، مجھ سے کہا گیا: آپ کو فطرت کی طرف رہنمائی مل گئی، یا آپ نے فطرت سے ہم آہنگ اور درست قدم اٹھایا، اگر آپ نے شراب کا برتن لے لیا ہوتا تو آپ کی امت گمراہ ہو جاتی“ ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "(Miraj ki raat) jab mujhe aasman par le jaaya gaya to meri mulaqat Musa (Alaihi Salam) se hui, aap ne un ka hale bataya" aur mera guman yeh hai ke aap ne farmaya: "Musa lambay qad walay thay: halke phalke roghan aameez sar ke baal thay, Shanu'at qoum ke logon mein se lagte thay", aap ne farmaya: "Meri mulaqat Isa (Alaihi Salam) se bhi hui", aap ne un ka bhi wasf bayan kiya, farmaya: "Isa darmiyani qad ke surkh (safed) rang ke thay, aisa lagta tha goya abhi dimais (ghusl khane) se naha dho kar nikal kar a rahay hon, main ne Ibrahim (Alaihi Salam) ko bhi dekha, main un ki aulad mein sab se zyada un se mushabaha hun", aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mere pass do bartan laye gaye, ek doodh ka piyala tha aur doosre mein sharab thi, mujh se kaha gaya: Jisay chaho le lo, to main ne doodh ka piyala le liya aur doodh pee gaya, mujh se kaha gaya: Aap ko fitrat ki taraf rehnumai mil gayi, ya aap ne fitrat se ham ahang aur durust qadam uthaya, agar aap ne sharab ka bartan le liya hota to aap ki ummat gumrah ho jati" 1؎.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ حِينَ أُسْرِيَ بِي، ‏‏‏‏‏‏لَقِيتُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فَنَعَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا رَجُلٌ حَسِبْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مُضْطَرِبٌ رَجِلُ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَلَقِيتُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فَنَعَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَأَنَّمَا خَرَجَ مِنْ دِيمَاسٍ يَعْنِي الْحَمَّامَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَنَا أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ أَحَدُهُمَا لَبَنٌ وَالْآخَرُ خَمْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لِي:‏‏‏‏ خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لِي:‏‏‏‏ هُدِيتَ لِلْفِطْرَةِ أَوْ أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3131

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Al-Buraq was brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) on the Night of Isra, saddled and reined, but he shied from him. So Jibreel (عليه السالم) said to him, is it from Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) that you do this? By your Lord, there is no one more honorable to your Lord than him.’ He said, then it started sweating profusely.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib as we do not know of it except as a narration of Abdur Razzaq.


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جس رات آپ ﷺ کو معراج حاصل ہوئی آپ کی سواری کے لیے براق لایا گیا۔ براق لگام لگایا ہوا تھا اور اس پر کاٹھی کسی ہوئی تھی، آپ نے اس پر سوار ہوتے وقت دقت محسوس کی تو جبرائیل علیہ السلام نے اسے یہ کہہ کر جھڑکا: تو محمد ﷺ کے ساتھ ایسا کر رہا ہے، تجھ پر اب تک ان سے زیادہ اللہ کے نزدیک کوئی معزز شخص سوار نہیں ہوا ہے، یہ سن کر براق پسینے پسینے ہو گیا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے، ہم اسے صرف عبدالرزاق کی روایت سے جانتے ہیں۔

Anas razi Allah anhu kehte hain ke jis raat aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko miraj hasil hui aap ki sawari ke liye baraq laya gaya. Baraq lagham laga hua tha aur us per kathi khasi hui thi, aap ne us per sawar hote waqt diqqat mahsus ki to jabrail alaihi salaam ne use yeh keh kar jhadka: To Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath aisa kar raha hai, tujh per ab tak in se zyada Allah ke nazdeek koi muazziz shakhs sawar nahin hua hai, yeh sun kar baraq paseene paseene ho gaya. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan gharib hai, hum ise sirf abdul razaq ki riwayat se jante hain.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِالْبُرَاقِ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مُلْجَمًا مُسْرَجًا فَاسْتَصْعَبَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ:‏‏‏‏ أَبِمُحَمَّدٍ تَفْعَلُ هَذَا فَمَا رَكِبَكَ أَحَدٌ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَارْفَضَّ عَرَقًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ.

Jami` at-Tirmidhi 3132

Ibn Buraidah narrated from his father that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when we reached Bait Al-Maqdis, Jibreel (عليه السالم) pointed with his finger causing a crack in the rock, and he tied Al-Buraq to it.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib.


Grade: Sahih

بریدہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ” ( معراج کی رات ) جب ہم بیت المقدس پہنچے تو جبرائیل علیہ السلام نے اپنی انگلی کے اشارے سے پتھر میں شگاف کر دیا اور براق کو اس سے باندھ دیا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

Bareeda (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: "(Meraj Ki Raat) Jab Hum Baitul Maqdis Pahunche To Jibraeel Alaihi Salam Ne Apni Angli Ke Ishara Se Pathar Mein Shagaf Kar Diya Aur Buraq Ko Is Se Bandh Diya. Imam Tirmidhi Kehte Hain: Yah Hadith Hasan Gharib Hai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ جِبْرِيلُ:‏‏‏‏ بِإِصْبَعِهِ فَخَرَقَ بِهِ الْحَجَرَ وَشَدَّ بِهِ الْبُرَاقَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3133

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when the Quraish belied me, I stood in the Hijr, and Allah displayed Bait Al-Maqdis to me, so I informed them of its features as I was looking at it.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There are narrations on this topic from Malik bin Sasa’a, Abu Sa’id, Ibn Abbas, Abu Dhar and Ibn Masud (رضي الله تعالى عنهم).


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب قریش نے مجھے ( معراج کے سفر کے بارے میں ) جھٹلا دیا کہ میں حجر ( حطیم ) میں کھڑا ہوا اور اللہ نے بیت المقدس کو میرے سامنے ظاہر کر دیا اور میں اسے دیکھ دیکھ کر انہیں اس کی نشانیاں ( پہچان ) بتانے لگا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں مالک بن صعصعہ ابوسعید، ابن عباس، ابوذر اور ابن مسعود رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Jibir bin Abdullah raziallahu anhu kahte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Jab Quresh ne mujhe (Meraj ke safar ke bare mein) jhutla diya ki main Hajar (Hateem) mein khara hua aur Allah ne Baitul Muqaddas ko mere samne zahir kar diya aur main use dekh dekh kar unhen uski nishaniyan (pehchan) batane laga”. Imam Tirmizi kahte hain: 1- Yeh hadees hasan sahih hai, 2- Is bab mein Malik bin Sa’asa’a Abu Saeed, Ibn Abbas, Abu Zarr aur Ibn Mas’ud raziallahu anhum se bhi ahadees aayi hain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا كَذَّبَتْنِي قُرَيْشٌ قُمْتُ فِي الْحِجْرِ فَجَلا اللَّهُ لِي بَيْتَ الْمَقْدِسِ، ‏‏‏‏‏‏فَطَفِقْتُ أُخْبِرُهُمْ عَنْ آيَاتِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ مَسْعُودٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3134

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said about the verse – [ And We have made the vision that We showed you but a trial for the people] (Al-Isra - 60). He said, ‘it is the vision the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) saw with his eyes, on the night he was taken on the journey to Bait Al-Maqdis. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما آیت کریمہ: «وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس» ”اور نہیں کیا ہم نے وہ مشاہدہ کہ جسے ہم نے تمہیں کروایا ہے ( یعنی إسراء و معراج کے موقع پر جو کچھ دکھلایا ہے ) مگر لوگوں کی آزمائش کے لیے“ ( بنی اسرائیل: ۶۰ ) ، کے بارے میں کہتے ہیں: اس سے مراد ( کھلی ) آنکھوں سے دیکھنا تھا، جس دن آپ کو بیت المقدس کی سیر کرائی گئی تھی ۱؎ انہوں نے یہ بھی کہا «والشجرة الملعونة في القرآن» میں شجرہ «ملعونہ» سے مراد تھوہڑ کا درخت ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abdul-allah bin Abbas radi-allahu anhuma aayat kareema: «wa ma jaalna ar-ru'ya al-lati arinaaka illa fitnatun lil-nas» "aur nahin kiya hum ne woh mushahidah keh jisay hum ne tumhein karaya hai ( yani isra wa miraaj ke mauqe par jo kuchh dikhlaya hai ) magar logoon ki aazmaish ke liye" ( bani Israil: 60 ), ke bare mein kahte hain: is se murad ( khuli ) aankhon se dekhna tha, jis din aap ko bait-ul-muqaddas ki sair karai gayi thi 1؎ unhon ne yeh bhi kaha «wal-shajara al-mal'una fi al-quran» mein shajara «mal'una» se murad thohar ka darakht hai. Imam Tirmidhi kahte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ:‏‏‏‏ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلا فِتْنَةً لِلنَّاسِ سورة الإسراء آية 60، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هِيَ رُؤْيَا عَيْنٍ أُرِيَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ هِيَ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3135

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that about Allah’s saying – [Establish Salah at the decline of the sun until the darkness of the night and (also the recitation of) the Qur'an of dawn. Indeed, the recitation of dawn is witnessed (by angels). (Al-Isra - 78), the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is witnessed by the angels of the night and the angels of the day.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Ali bin Mus-hir reported similarly from A1-A'mash, from Abu Salib, from Abu Hurairah and Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنهما) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). It was narrated to us by Ali bin Hujr, who said, Ali bin Mus-hir narrated to us, from A1-A'mash and he mentioned similarly.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے آیت «وقرآن الفجر إن قرآن الفجر كان مشهودا» ”صبح کو قرآن پڑھا کرو کیونکہ صبح قرآن پڑھنے کا وقت فرشتوں کے حاضر ہونے کا ہوتا ہے“ ( بنی اسرائیل: ۷۸ ) ، کے متعلق فرمایا: ”اس وقت رات کے فرشتے اور دن کے فرشتے سب حاضر ( و موجود ) ہوتے ہیں“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aayat «Wa Quran al Fajr In Quran al Fajr Kan Mashooda» “subh ko Quran parha karo kyunke subh Quran padhne ka waqt farishton ke hazir hone ka hota hai” ( Bani Israil: 78 ), ke mutaaliq farmaaya: “Is waqt raat ke farishte aur din ke farishte sab hazir ( wa maujood ) hote hain”۔ Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ قُرَشِيٌّ كُوفِيٌّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فِي قَوْلِهِ:‏‏‏‏ وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا سورة الإسراء آية 78 قَالَ:‏‏‏‏ تَشْهَدُهُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3136

Abu Hurairah ( رضي الله تعالى عنه) narrated that about Allah’s saying – [ The day We shall summon every group of people with their Leader.] (Al-Isra - 71), the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘one of you will be called out to be given his record in his right hand, he will be grown in his body to sixty forearm-lengths, his face will be whitened, and a crown of sparkling pearls will be placed upon his head. So, he will go to his companions, who can see him from afar, and they will say, 'O Allah, bring this one to us, and let us be blessed by him.' Until he reaches them, and says to them, 'receive the good news! For each man among you shall be the likes of this.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘as for the disbeliever, his face shall be blackened, he will be grown in his body to sixty forearm-lengths in the image of Adam (عليه السالم), he will be given a crown, and his companions will see him and say, 'we seek refuge in Allah from the evil of this one. O Allah, do not bring this one to us.’ When he reaches them, they say, 'O Allah, take him away' so they will be told, 'may Allah cast you away, Indeed, for each man among you is the likes of this.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. And the name of Suddi is Ismail bin Abdur Rahman.


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اللہ تعالیٰ کے اس قول «يوم ندعو كل أناس بإمامهم» ”جس دن ہم ہر انسان کو اس کے امام ( اگوا و پیشوا ) کے ساتھ بلائیں گے“ ( بنی اسرائیل: ۷۱ ) ، کے بارے میں فرمایا: ”ان میں سے جو کوئی ( جنتی شخص ) بلایا جائے گا اور اس کا نامہ اعمال اس کے داہنے ہاتھ میں دیا جائے گا اور اس کا جسم بڑھا کر ساٹھ گز کا کر دیا جائے گا، اس کا چہرہ چمکتا ہوا ہو گا اس کے سر پر موتیوں کا جھلملاتا ہوا تاج رکھا جائے گا، پھر وہ اپنے ساتھیوں کے پاس جائے گا، اسے لوگ دور سے دیکھ کر کہیں گے: اے اللہ! ایسی ہی نعمتوں سے ہمیں بھی نواز، اور ہمیں بھی ان میں برکت عطا کر، وہ ان کے پاس پہنچ کر کہے گا: تم سب خوش ہو جاؤ۔ ہر شخص کو ایسا ہی ملے گا، لیکن کافر کا معاملہ کیا ہو گا؟ کافر کا چہرہ کالا کر دیا جائے گا، اور اس کا جسم ساٹھ گز کا کر دیا جائے گا جیسا کہ آدم علیہ السلام کا تھا، اسے تاج پہنایا جائے گا۔ اس کے ساتھی اسے دیکھیں گے تو کہیں گے اس کے شر سے ہم اللہ کی پناہ چاہتے ہیں۔ اے اللہ! ہمیں ایسا تاج نہ دے، کہتے ہیں: پھر وہ ان لوگوں کے پاس آئے گا وہ لوگ کہیں گے: اے اللہ! اسے ذلیل کر، وہ کہے گا: اللہ تمہیں ہم سے دور ہی رکھے، کیونکہ تم میں سے ہر ایک کے لیے ایسا ہی ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- سدی کا نام اسماعیل بن عبدالرحمٰن ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahtay hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah Ta'ala ke is qoul «Yom Nad'u Kul A'nas Bi Imamihim» ”jis din hum har insaan ko us ke imam ( agwa o pishwa ) ke saath blayen ge“ ( Bani Isra'il: 71 ) , ke baare mein farmaya: ”in mein se jo koi ( jannati shakhs ) blaya jaye ga aur us ka nama e amal us ke daahne hath mein diya jaye ga aur us ka jism badha kar saath gaz ka kar diya jaye ga, us ka chehra chamktta hua hoga us ke sir per motiyon ka jhilmilatta hua taaj rakha jaye ga, phir woh apne sathiyon ke pass jaye ga, use log door se dekh kar kahen ge: ae Allah! Aisi hi nematon se hamen bhi nawaz, aur hamen bhi in mein barkat ata kar, woh un ke pass pahunch kar kahe ga: tum sab khush ho jao. Har shakhs ko aisa hi mile ga, lekin kaafir ka muamla kya hoga? Kaafir ka chehra kala kar diya jaye ga, aur us ka jism saath gaz ka kar diya jaye ga jaisa ke Aadam Alaihissalam ka tha, use taaj pehnaya jaye ga. Us ke sathi use dekhen ge to kahen ge us ke shar se hum Allah ki panaah chahte hain. Ae Allah! Hamen aisa taaj nah de, kahte hain: phir woh un logon ke pass aaye ga woh log kahen ge: ae Allah! Use zileel kar, woh kahe ga: Allah tumhen hum se door hi rakhe, kyon ke tum mein se har aik ke liye aisa hi hai. Imam Tirmidhi kahte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. sidi ka naam Ismaeel bin AbdulRahman hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى:‏‏‏‏ يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ سورة الإسراء آية 71، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يُدْعَى أَحَدُهُمْ فَيُعْطَى كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ وَيُمَدُّ لَهُ فِي جِسْمِهِ سِتُّونَ ذِرَاعًا وَيُبَيَّضُ وَجْهُهُ وَيُجْعَلُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ يَتَلَأْلَأُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَنْطَلِقُ إِلَى أَصْحَابِهِ فَيَرَوْنَهُ مِنْ بَعِيدٍ فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ ائْتِنَا بِهَذَا وَبَارِكْ لَنَا فِي هَذَا، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى يَأْتِيَهُمْ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ أَبْشِرُوا لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْكُمْ مِثْلُ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُسَوَّدُ وَجْهُهُ وَيُمَدُّ لَهُ فِي جِسْمِهِ سِتُّونَ ذِرَاعًا عَلَى صُورَةِ آدَمَ فَيُلْبَسُ تَاجًا، ‏‏‏‏‏‏فَيَرَاهُ أَصْحَابُهُ فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ هَذَا اللَّهُمَّ لَا تَأْتِنَا بِهَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيَأْتِيهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَخْزِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ أَبْعَدَكُمُ اللَّهُ فَإِنَّ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْكُمْ مِثْلَ هَذَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالسُّدِّيُّ اسْمُهُ إِسْمَاعِيل بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.

Jami` at-Tirmidhi 3137

Abu Hurairah ( رضي الله تعالى عنه) narrated that about Allah’s saying – [(O Prophet ﷺ), very soon your Lord will exalt you to (the highest) station of glory.] (Al-Isra - 79), that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about it and he said, ‘it is the intercession.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan. Dawud Az-Za'afiri (a narrator in the chain) is Dawud Al-Awdi bin Yazid bin Abdullah, and he is the paternal uncle of Abdullah bin Idris.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے آیت: «عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا» ”عنقریب آپ کا رب آپ کو مقام محمود میں کھڑا کرے گا“ ( بنی اسرائیل: ۷۹ ) ، کے بارے میں پوچھے جانے پر فرمایا: ”اس سے مراد شفاعت ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- اور داود زغافری: داود اود بن یزید بن عبداللہ اودی ہیں، اور یہ عبداللہ بن ادریس کے چچا ہیں۔

Abu Hurairah razi Allah anhu kahte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne aayat: «Asaa an yab'asaka Rabbuka maqamam mahmuda» ”Anqarib ap ka Rabb ap ko maqam mahmud mein khara kare ga“ ( Bani Isra'il: 79 ), ke bare mein poochhe jane par farmaya: ”Is se murad shafa'at hai“ Imam Tirmidhi kahte hain: 1- Yah hadees hasan hai, 2- aur Dawud Za'fari: Dawud ibn Yazid ibn Abdullah Audi hain, aur yah Abdullah bin Idris ke chacha hain.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الزَّعَافِرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فِي قَوْلِهِ:‏‏‏‏ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا سورة الإسراء آية 79 سُئِلَ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هِيَ الشَّفَاعَةُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَدَاوُدُ الزَّعَافِرِيُّ هُوَ دَاوُدُ الْأَوْدِيُّ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ عَمُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ.

Jami` at-Tirmidhi 3138

Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered Makkah during the year of the Conquest, and there were three hundred and sixty Altars of sacrifices to idols (نُصُبًا) around the Ka'bah. So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) started hitting them with a stick he had in his hand or perhaps he said, ‘with a piece of wood, and he was saying, [The truth has come, and falsehood has vanished. Surely falsehood is ever bound to vanish (Al-Isra - 81). And ['The truth has come, and falsehood will vanish, never to return.'] (Saba - 49). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih and there is something about it from Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جس سال مکہ فتح ہوا رسول اللہ ﷺ مکہ میں داخل ہوئے تو خانہ کعبہ کے اردگرد تین سو ساٹھ بت نصب تھے، آپ اپنے ہاتھ میں لی ہوئی چھڑی سے انہیں کچوکے لگانے لگے ( عبداللہ نے کبھی ایسا کہا ) اور کبھی کہا کہ آپ اپنے ہاتھ میں ایک لکڑی لیے ہوئے تھے، اور انہیں ہاتھ لگاتے ہوئے کہتے جاتے تھے «جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا» ”حق آ گیا باطل مٹ گیا باطل کو مٹنا اور ختم ہونا ہی تھا“ ( بنی اسرائیل: ۸۱ ) ، «جاء الحق وما يبدئ الباطل وما يعيد» ”حق غالب آ گیا ہے، اب باطل نہ ابھر سکے گا اور نہ ہی لوٹ کر آئے گا“ ( سبا: ۴۹ ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔ اور اس باب میں ابن عمر رضی الله عنہما سے بھی روایت ہے۔

Abdul'Allah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jis saal Makkah fat'h hua Rasool'Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah mein dakhil hu'e to Khana-e-Ka'ba ke ard gird teen sau saath bat nasb the, aap apne hath mein li hui chhaRi se unhein chukoke lagane lage (Abdul'Allah ne kabhi aisa kaha) aur kabhi kaha ke aap apne hath mein ek lakRi liye hue the, aur unhein hath lagate hue kehte jate the «jaa' al-haq wa zehaq al-baatil in al-baatil kaan zehoqan» “Haq aaya gaya baatil mit gaya baatil ko mitna aur khatam hona hi tha” (Bani Isra'eel: 81), «jaa' al-haq wa ma yabdi' al-baatil wa ma ya'eed» “Haq ghalib aaya gaya hai, ab baatil nah abhar sakega aur nah hi loot kar aayega” (Saba: 49) . Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan sahih hai. Aur is bab mein Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ وَحَوْلَ الْكَعْبَةِ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ نُصُبًا، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطْعَنُهَا بِمِخْصَرَةٍ فِي يَدِهِ وَرُبَّمَا قَالَ بِعُودٍ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا سورة الإسراء آية 81 جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ سورة سبأ آية 49 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَفِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ.

Jami` at-Tirmidhi 3139

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was in Makkah, then Hijrah was ordered, so the following was revealed to him – [And pray: 'O my Lord, let my entry be with honor, and let my exit be with honor, and grant me from yourself sustaining authority.] (Al-Isra - 80).' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ مکہ میں تھے، پھر آپ کو ہجرت کا حکم ملا، اسی موقع پر آیت: «وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك سلطانا نصيرا» ”دعا کر، اے میرے رب! مجھے اچھی جگہ پہنچا اور مجھے اچھی طرح نکال، اور اپنی طرف سے مجھے قوی مددگار مہیا فرما“ ( بنی اسرائیل: ۸۰ ) ، نازل ہوئی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abdul'allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahtay hain kay Nabi Akram sal'allah'u alaihi wa sallam Makkah main thay, phir aap ko hijrat ka hukum mila, isi mauqay per aayat: «Wa qul Rabbi ad'khilni mad'khala sidq wa akhriji makhraja sidq wa ja'al li min ladunka sultanan nasi'ra» “Dua kar, ay merey Rab! Mujhay acchi jagah pahuncha aur mujhay acchi tarah nikal, aur apni taraf se mujhay qowi madadgar muhayya farma” ( Bani Isra'il: 80 ), nazil hui. Imam Tirmidhi kahtay hain: yah hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ ثُمَّ أُمِرَ بِالْهِجْرَةِ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ:‏‏‏‏ وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا سورة الإسراء آية 80 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3140

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Quraish said to the Jews, 'give us something that we can ask this man about.' So, they said, 'ask him about the Ruh.' So, they asked him about the Ruh. Allah Most High, revealed – [And they ask you about the soul. Say (O' Prophet ﷺ) the soul is the command of my Lord. And mankind has not been given of knowledge except a little.] (Al-Isra - 85). They replied, 'we have been given immense knowledge, we were given the Tawrah, and whoever has been given the Tawrah, then he has indeed been given a wealth of knowledge.' So, the following was revealed – [Say, 'if the sea were ink for (writing) the words of my Lord, the sea would run out long before the words of my Lord ran out, even if We were to add another sea to it.] (Al-Kahf - 109). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib from this route.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ قریش نے یہود سے کہا کہ ہمیں کوئی ایسا سوال دو جسے ہم اس شخص ( یعنی محمد ﷺ ) سے پوچھیں، انہوں نے کہا: اس شخص سے روح کے بارے میں سوال کرو، تو انہوں نے آپ سے روح کے بارے میں پوچھا ( روح کی حقیقت کیا ہے؟ ) اس پر اللہ نے آیت «ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي وما أوتيتم من العلم إلا قليلا» ”تم سے روح کے بارے میں پوچھتے ہیں، کہہ دو! روح امر الٰہی ہے، تمہیں بہت ہی تھوڑا علم دیا گیا ہے“ ( بنی اسرائیل: ۸۵ ) ، انہوں نے کہا: ہمیں تو بہت زیادہ علم حاصل ہے، ہمیں توراۃ ملی ہے، اور جسے توراۃ دی گئی ہو اسے بہت بڑی خیر مل گئی، اس پر آیت «قل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر» ”کہہ دیجئیے: اگر میرے رب کی باتیں، کلمے، معلومات و مقدرات لکھنے کے لیے سمندر سیاہی ( روشنائی ) بن جائیں تو سمندر ختم ہو جائے ( مگر میرے رب کی حمد و ثناء ختم نہ ہو ) “ ( الکہف: ۱۰۹ ) ، نازل ہوئی ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث اس سند سے حسن صحیح غریب ہے۔

Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Quresh ne Yahoodi se kaha ki hamen koi aisa sawal do jise hum is shakhs (yani Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)) se poochhen, unhon ne kaha: is shakhs se rooh ke bare mein sawal karo, to unhon ne aap se rooh ke bare mein poochha (rooh ki haqeeqat kya hai?) is par Allah ne aayat "Wa yas'alunaka 'anir-rooh qulir-roohu min amri rabbi wa ma ooteetum minal-'ilmi illa qaleela" "tum se rooh ke bare mein poochhte hain, keh do! Rooh amr ilahi hai, tumhen bahut hi thoda ilm diya gaya hai" (Bani Isra'il: 85), unhon ne kaha: hamen to bahut zyada ilm hasil hai, hamen to Tauret mili hai, aur jise tauret di gai ho use bahut badi khair mil gai, is par aayat "Qul lau kanal bahru midadan likalimaat rabbi lanafidal bahru" "keh deejiye: agar mere rab ki baaten, kalme, maloomat wa muqaddarat likhne ke liye samundar siyahi (roshnayi) ban jayen to samundar khatam ho jaye (magar mere rab ki hamd wa sana khatam na ho)" (Al-Kahf: 109), nazil hui 2. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees is sanad se hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبَي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَتْ قُرَيْشٌ لِيَهُودَ:‏‏‏‏ أَعْطُونَا شَيْئًا نَسْأَلُ هَذَا الرَّجُلَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَسَأَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلا قَلِيلا سورة الإسراء آية 85، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ أُوتِينَا عِلْمًا كَثِيرًا، ‏‏‏‏‏‏أُوتِينَا التَّوْرَاةُ وَمَنْ أُوتِيَ التَّوْرَاةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا، ‏‏‏‏‏‏فَأُنْزِلَتْ:‏‏‏‏ قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ سورة الكهف آية 109 إِلَى آخِرِ الْآيَةَ ، قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.

Jami` at-Tirmidhi 3141

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he took a walk with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) on a farm in Al-Madinah, and when he reclined upon a palm-leaf stalk, a group of Jews were passing by. Some of them said, 'we should question him.' Others said, 'do not question him for he might tell you something that you do not like.' They said to him, 'O Abul-Qasim ( صلى الله عليه وآله وسلم), narrated to us about the Ruh.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stood for some time, he raised his head toward the heavens, and I recognized revelation was coming to him, until the revelation ceased. Then he said - [The soul is the command of my Lord. And mankind has not been given of knowledge except a little.] (Al-Isra - 85). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے ساتھ مدینہ کے ایک کھیت میں چل رہا تھا۔ آپ ( کبھی کبھی ) کھجور کی ایک ٹہنی کا سہارا لے لیا کرتے تھے، پھر آپ کچھ یہودیوں کے پاس سے گزرے تو ان میں سے بعض نے ( چہ میگوئی کی ) کہا: کاش ان سے کچھ پوچھتے، بعض نے کہا: ان سے کچھ نہ پوچھو، کیونکہ وہ تمہیں ایسا جواب دیں گے جو تمہیں پسند نہ آئے گا ( مگر وہ نہ مانے ) کہا: ابوالقاسم! ہمیں روح کے بارے میں بتائیے، ( یہ سوال سن کر ) آپ کچھ دیر ( خاموش ) کھڑے رہے، پھر آپ نے اپنا سر آسمان کی طرف اٹھایا، تو میں نے سمجھ لیا کہ آپ پر وحی آنے والی ہے، چنانچہ وحی آ ہی گئی، پھر آپ نے فرمایا: «الروح من أمر ربي وما أوتيتم من العلم إلا قليلا» ”روح میرے رب کے حکم سے ہے، تمہیں بہت تھوڑا علم حاصل ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

ʿabdullaah bin masʿūd radhiallaahu ʿanhu kehte hain ke main nabi akram sallaallaahu ʿalayhi wa sallam ke saath madinah ke ek khet mein chal raha tha. aap ( kabhi kabhi ) khajoor ki ek tahni ka sahara le liya karte the, phir aap kuchh yahudiyon ke paas se guzare to un mein se baaz ne ( chah migoi ki ) kaha: kaash in se kuchh puchte, baaz ne kaha: in se kuchh na poocho, kyonki woh tumhein aisa jawab denge jo tumhein pasand na aaye ga ( magar woh na mane ) kaha: abulqasim! humein rooh ke baare mein bataie, ( yeh sawal sun kar ) aap kuchh der ( khaamosh ) khare rahe, phir aap ne apna sir aasmaan ki taraf uthaya, to maine samjh liya ke aap par wahi aane wali hai, chananch wahi a hi gayi, phir aap ne farmaya: «al-rooh min amri rabbi wa ma autitum min al-ʿilm illa qalilaa» “rooh mere rab ke hukm se hai, tumhein bahut thoda ilm hasil hai”۔ imam tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرْثٍ بِالْمَدِينَةِ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَسِيبٍ فَمَرَّ بِنَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بَعْضُهُمْ:‏‏‏‏ لَوْ سَأَلْتُمُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بَعْضُهُمْ:‏‏‏‏ لَا تَسْأَلُوهُ فَإِنَّهُ يُسْمِعُكُمْ مَا تَكْرَهُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا لَهُ:‏‏‏‏ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏حَدِّثْنَا عَنِ الرُّوحِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةً وَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَعَرَفْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى صَعِدَ الْوَحْيُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلا قَلِيلا سورة الإسراء آية 85 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3142

Abu Hurairah ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘people will be gathered in three classes on the Day of Resurrection, a class walking, a class riding, and a class upon their faces.’ It was said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how will they walk upon their faces?’ He said, ‘indeed the One Who made them walk upon their feet, is able to make them walk upon their faces. Verily they will try to protect their faces from every bump and thorn.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Wuhaib reported something similar to this from Ibn Tawus, from his father, from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”قیامت کے دن لوگ تین طرح سے جمع کئے جائیں گے، ایک گروہ چل کر آئے گا، اور ایک گروہ سوار ہو کر آئے گا اور ایک گروہ اپنے منہ کے بل آئے گا“۔ پوچھا گیا: اللہ کے رسول! وہ لوگ اپنے منہ کے بل کیسے چلیں گے؟ آپ نے فرمایا: ”جس نے انہیں قدموں سے چلایا ہے وہ اس پر بھی قادر ہے کہ وہ انہیں ان کے منہ کے بل چلا دے، سنو ( یہی نہیں ہو گا کہ وہ چلیں گے بلکہ ) وہ منہ ہی سے ہر بلندی ( نشیب و فراز ) اور کانٹے سے بچ کر چلیں گے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- وہیب نے ابن طاؤس سے اور انہوں نے اپنے باپ طاؤس سے اور طاؤس نے ابوہریرہ کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے اس حدیث کا کچھ حصہ روایت کیا ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Qiyamat ke din log teen tarah se jama kiye jayenge, ek goruh chal kar aayega, aur ek goruh sawar ho kar aayega aur ek goruh apne munh ke bal aayega"۔ Poocha gaya: Allah ke Rasool! woh log apne munh ke bal kaise chalenge? Aap ne farmaya: "Jis ne unhen kadmon se chalaya hai woh is par bhi qaadir hai ke woh unhen un ke munh ke bal chala de, suno ( yahi nahin hoga ke woh chalenge balkh ) woh munh hi se har bulandi ( nashib o faraz ) aur kantay se bach kar chalenge" 1؎۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan hai, 2. Wahib ne Ibn Tawus se aur unhon ne apne bap Tawus se aur Tawus ne Abu Hurayrah ke wastay se Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se is hadees ka kuchh hissa riwayat kiya hai۔

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَةَ أَصْنَافٍ:‏‏‏‏ صِنْفًا مُشَاةً، ‏‏‏‏‏‏وَصِنْفًا رُكْبَانًا، ‏‏‏‏‏‏وَصِنْفًا عَلَى وُجُوهِهِمْ ، ‏‏‏‏‏‏قِيلَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَيْفَ يَمْشُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَقْدَامِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏أَمَا إِنَّهُمْ يَتَّقُونَ بِوُجُوهِهِمْ كُلَّ حَدَبٍ وَشَوْكٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى وُهَيْبٌ، عَنِ ابْن طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا مِنْ هَذَا.

Jami` at-Tirmidhi 3143

Bahz bin Hakim narrated from his father, from his grandfather that the Apostle of Allah ( صلى اللهعليه و آله وسلم) said, 'indeed you shall be gathered walking, riding, and being dragged upon your faces.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan.


Grade: Sahih

معاویہ بن حیدہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم ( قیامت میں ) جمع کئے جاؤ گے: کچھ لوگ پیدل ہوں گے، کچھ لوگ سواری پر، اور کچھ لوگ اپنے منہ کے بل گھسیٹ کر اکٹھا کئے جائیں گے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے۔

Mu'awiyah bin Haidah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum ( qiyamat mein ) jama kiye jaoge: kuchh log paidal honge, kuchh log sawari par, aur kuchh log apne munh ke bal ghisit kar ikattha kiye jayenge"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ رِجَالًا وَرُكْبَانًا وَيُجَرُّونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3144

Safwan bin Assal Al-Muradi narrated that a Jew said to his companion, 'accompany us to this Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, his companion said, 'do not say prophet, for if he hears you calling him a prophet then he will be happy.' So, they went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to question him about Allah’s saying – [Certainly We gave Musa (عليه السالم) nine ؑanifest signs.] (Al-Isra - 101). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, (those were) (i) do not associate anything with Allah, (ii) nor commit unlawful intercourse, (iii) nor take a life which Allah has made prohibited, except for what is required (in the law), (iv) nor steal, (v) nor practice magic, (vi) nor hasten to damage the reputation of an innocent person in front of a ruler, so that he will be killed, (vii) nor consume Riba, (viii) nor falsely accuse the chaste woman, (ix) nor turn to flee on the day of the march (flee from war). - Shu'bah was in doubt - and for you Jews particularly, not to violate the Sabbath.' So, they kissed his hands and his feet, and they said, 'we bear witness that you are a Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, he said, 'then what prevents you from accepting Islam?' They said, 'because Dawood (عليه السالم) supplicated to his Lord, that his offspring never be devoid of Prophets, and we feared that if we follow you then the Jews will kill us.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Da'if

صفوان بن عسال رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ یہود میں سے ایک یہودی نے دوسرے یہودی سے کہا: اس نبی کے پاس مجھے لے چلو، ہم چل کر ان سے ( کچھ ) پوچھتے ہیں، دوسرے نے کہا: انہیں نبی نہ کہو، اگر انہوں نے سن لیا کہ تم انہیں نبی کہتے ہو تو ( مارے خوشی کے ) ان کی چار آنکھیں ہو جائیں گی۔ پھر وہ دونوں نبی اکرم ﷺ کے پاس گئے اور آپ سے اللہ تعالیٰ کے اس قول «ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات» ”ہم نے موسیٰ کو نو نشانیاں دیں“ ( اسرائیل: ۱۰۱ ) ، کے بارے میں پوچھا کہ وہ نو نشانیاں کیا تھیں؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ، زنا نہ کرو، ناحق کسی شخص کا قتل نہ کرو، چوری نہ کرو، جادو نہ کرو، کسی بری ( بےگناہ ) شخص کو ( مجرم بنا کر ) بادشاہ کے سامنے نہ لے جاؤ کہ وہ اسے قتل کر دے، سود نہ کھاؤ، کسی پاک دامن عورت پر زنا کی تہمت نہ لگاؤ، دشمن کی طرف بڑھتے ہوئے بڑے لشکر سے نکل کر نہ بھاگو“۔ شعبہ کو شک ہو گیا ہے ( کہ آپ نے نویں چیز یہ فرمائی ہے ) اور تم خاص یہودیوں کے لیے یہ بات ہے کہ ہفتے کے دن میں زیادتی ( الٹ پھیر ) نہ کرو، ( یہ جواب سن کر ) ان دونوں نے آپ کے ہاتھ پیر چومے اور کہا: ہم گواہی دیتے ہیں کہ آپ اللہ کے نبی ہیں۔ آپ نے فرمایا: ”پھر تمہیں اسلام قبول کر لینے سے کیا چیز روک رہی ہے؟“ دونوں نے جواب دیا داود ( علیہ السلام ) نے دعا کی تھی کہ ان کی اولاد میں ہمیشہ کوئی نہ کوئی نبی ہو گا ( اور آپ ان کی ذریت میں سے نہیں ہیں ) اب ہمیں ڈر ہے کہ ہم اگر آپ پر ایمان لے آتے ہیں تو ہمیں یہود قتل نہ کر دیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Safawan bin Asal (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke yehudoon mein se aik yahudi ne doosre yahudi se kaha: is Nabi ke pass mujhe le chalo, hum chal kar in se ( kuchh ) poochhte hain, doosre ne kaha: inhen Nabi nah kaho, agar unhon ne sun liya ke tum inhen Nabi kahte ho to ( maare khushi ke ) in ki chaar aankhein ho jayengi. Phir woh dono Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass gaye aur aap se Allah Ta'ala ke is qoul «Walqad Atina Musa Tas'a Ayaat Bayanat» "Hum ne Musa ko nau nishaniaan diin" ( Israil: 101 ), ke bare mein poocha ke woh nau nishaniaan kya theen? Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah ke sath kisi ko sharek nah thahrao, zina nah karo, nahaq kisi shakhs ka qatl nah karo, chori nah karo, jadu nah karo, kisi barri ( begunaah ) shakhs ko ( mujrim bana kar ) badshah ke samne nah le jao ke woh use qatl kar de, sud nah khao, kisi pak daaman aurat per zina ki tahammat nah lagao, dushman ki taraf barhte huye bare lashkar se nikal kar nah bhago". Shuba ko shak ho gaya hai ( ke aap ne nauwin cheez yeh farmai hai ) aur tum khas yehudoon ke liye yeh baat hai ke haft e ke din mein ziyadati ( alt phir ) nah karo, ( yeh jawab sun kar ) in dono ne aap ke hath pair chume aur kaha: hum gawahi dete hain ke aap Allah ke Nabi hain. Aap ne farmaya: "Phir tumhen Islam qabool kar lene se kya cheez rok rahi hai?" Dono ne jawab diya Dauod ( alaihissalam ) ne dua ki thi ke in ki aulaad mein hamesha koi nah koi Nabi hoga ( aur aap in ki zariyat mein se nahin hain ) ab humen dar hai ke hum agar aap per iman le aate hain to humen yehudoon qatl nah kar dein." Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadith hasan sahih hai."

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَأَبُو الْوَلِيدِ، وَاللَّفْظُ لَفْظُ يَزِيدَ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، أَنَّ يَهُودِيَّيْنِ قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ نَسْأَلُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَقُلْ لَهُ نَبِيٌّ فَإِنَّهُ إِنْ سَمِعَنَا نَقُولُ نَبِيٌّ كَانَتْ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَاهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ سورة الإسراء آية 101، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَزْنُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَسْرِقُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَسْحَرُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى سُلْطَانٍ فَيَقْتُلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَفِرُّوا مِنَ الزَّحْفِ شَكَّ شُعْبَةُ وَعَلَيْكُمْ يَا مَعْشَرَ الْيَهُودَ خَاصَّةً أَنْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَبَّلَا يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَا:‏‏‏‏ نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا يَمْنَعُكُمَا أَنْ تُسْلِمَا ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ إِنَّ دَاوُدَ دَعَا اللَّهَ أَنْ لَا يَزَالَ فِي ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ وَإِنَّا نَخَافُ إِنْ أَسْلَمْنَا أَنْ تَقْتُلَنَا الْيَهُودُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3145

Sa'eed bin Jubair narrated from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), regarding the verse – [And do not recite (too) loudly in your prayer or (too) quietly but follow the middle course.'] (Al-Isra - 110).’ He said, ‘it was revealed in Makkah. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would raise his voice with the Qur'an, the idolaters would insult him, the One Who revealed it, and the one who came with it. So, Allah revealed, and offer your Salat neither aloud so that they would not insult the Qur'an and the One who revealed it, and the one who came with it, nor in a (too) low voice such that you can let your Companions hear it and learn it from you.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما آیت کریمہ: «ولا تجهر بصلاتك» ”اپنی صلاۃ بلند آواز سے نہ پڑھو“ ( بنی اسرائیل: ۱۱۰ ) ، کے بارے میں کہتے ہیں: یہ مکہ میں نازل ہوئی تھی، رسول اللہ ﷺ جب بلند آواز کے ساتھ قرآن پڑھتے تھے تو مشرکین اسے اور جس نے قرآن نازل کیا ہے اور جو قرآن لے کر آیا ہے سب کو گالیاں دیتے تھے، تو اللہ نے «ولا تجهر بصلاتك» نازل کر کے نماز میں قرآن بلند آواز سے پڑھنے سے منع فرما دیا تاکہ وہ قرآن، اللہ تعالیٰ اور جبرائیل علیہ السلام کو گالیاں نہ دیں اور آگے «ولا تخافت بها» نازل فرمایا، یعنی اتنے دھیرے بھی نہ پڑھو کہ آپ کے ساتھی سن نہ سکیں بلکہ یہ ہے کہ وہ آپ سے قرآن سیکھیں ( بلکہ ان دونوں کے درمیان کا راستہ اختیار کرو ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

“Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) aa aayat-e-kareema: “Wa la tajhir bi-salatik” “Apni salaat buland aawaz se nah perho” (Bani Isra’il: 110), ke bare mein kehte hain: yeh Makkah mein nazil hui thi, Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab buland aawaz ke saath Quran perhte they to mushrikeen isse aur jis ne Quran nazil kiya hai aur jo Quran le kar aaya hai sab ko galiyan dete they, to Allah ne “Wa la tajhir bi-salatik” nazil kar ke namaz mein Quran buland aawaz se perhne se mana farma diya ta ki woh Quran, Allah Ta’ala aur Jibrail alaihi salaam ko galiyan nah dein aur aage “Wa la takhafat biha” nazil farmaya, yani itne dhire bhi nah perho ke aap ke sathi sun nah saken balke yeh hai ke woh aap se Quran seekhein (balke in dono ke darmiyaan ka rasta ikhtiyar karo). Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan sahih hai.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ سورة الإسراء آية 110 قَالَ:‏‏‏‏ نَزَلَتْ بِمَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ سَبَّهُ الْمُشْرِكُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ سورة الإسراء آية 110 فَيَسُبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ وَلا تُخَافِتْ بِهَا سورة الإسراء آية 110 عَنْ أَصْحَابِكَ بِأَنْ تُسْمِعَهُمْ حَتَّى يَأْخُذُوا عَنْكَ الْقُرْآنَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3146

Sa'id bin Jubair narrated from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) regarding Allah's saying – [And do not recite (too) loudly in your prayer or (too) quietly but follow the middle course.'] (Al-Isra - 110). He said, ‘it was revealed when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was hiding himself in Makkah, and when he led his Companions in Salat, he would raise his voice with the Qur'an. So, when the idolaters heard it, they would insult the Qur'an, the One Who revealed it, and the one who came with it. So, Allah, Most High, said to His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), 'and offer your Salat neither aloud' that is, your recitation, so that the idolaters would not hear it and insult the Qur'an. 'Nor in a (too) low voice for your Companions but follow a way in between.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما آیت کریمہ: «ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها وابتغ بين ذلك سبيلا» ”صلاۃ میں آواز بہت بلند نہ کیجئے اور نہ ہی بہت پست بلکہ دونوں کے درمیان کا راستہ اختیار کیجئے“ ( الاسراء: ۱۱۰ ) ، کے بارے میں کہتے ہیں: یہ آیت مکہ میں اس وقت نازل ہوئی جب آپ مکہ میں چھپے چھپے رہتے تھے، جب آپ اپنے صحابہ کے ساتھ نماز پڑھتے تھے تو قرآن بلند آواز سے پڑھتے تھے، مشرکین جب سن لیتے تو قرآن، قرآن نازل کرنے والے اور قرآن لانے والے سب کو گالیاں دیتے تھے۔ اس پر اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی ﷺ سے کہا: «ولا تجهر بصلاتك» بلند آواز سے نماز نہ پڑھو ( یعنی بلند آواز سے قرأت نہ کرو ) کہ جسے سن کر مشرکین قرآن کو گالیاں دینے لگیں اور نہ دھیمی آواز سے پڑھو ( کہ تمہارے صحابہ سن نہ سکیں ) بلکہ درمیان کا راستہ اختیار کرو۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a aayat kareema: «Wa la tajhir bisalatuk wa la tukhafit biha wa ibtagh bayn dhalik sabeela» “Salat mein aawaz bahut buland na keejiye aur na hi bahut past balki dono ke darmiyan ka rasteh ikhtiyaar keejiye” ( al-Israa: 110 ) , ke baare mein kehte hain: yeh aayat Makkah mein is waqt nazil hui jab aap Makkah mein chhupe chhupe rahte the, jab aap apne Sahaba ke sath namaz padhte the to Quran buland aawaz se padhte the, Mushrikeen jab sun lete to Quran, Quran nazil karne wala aur Quran laane wala sab ko galiyan dete the. Is par Allah Ta'ala ne apne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha: «Wa la tajhir bisalatuk» buland aawaz se namaz na padho ( yani buland aawaz se qiraat na karo ) ke jise sun kar Mushrikeen Quran ko galiyan dene lagen aur na dhimi aawaz se padho ( ke tumhare Sahaba sun na sakein ) balki darmiyan ka rasteh ikhtiyaar karo. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees Hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ:‏‏‏‏ وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلا سورة الإسراء آية 110، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَزَلَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مختف بمكة، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَكَانَ الْمُشْرِكُونَ إِذَا سَمِعُوهُ شَتَمُوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ فَقَالَ اللَّهُ لِنَبِيِّهِ:‏‏‏‏ وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ سورة الإسراء آية 110 أَيْ بِقِرَاءَتِكَ فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ فَيَسُبُّوا الْقُرْآنَ وَلا تُخَافِتْ بِهَا سورة الإسراء آية 110 عَنْ أَصْحَابِكَوَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلا سورة الإسراء آية 110 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3147

Zirr bin Hubaish narrated that he said to Hudhaifah bin Al-Yaman (رضي الله تعالى عنه), 'did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) perform Salat in Bait Al-Maqdis?' He said, 'no.' I said, 'but he did.' Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) said, 'you say that O bald one. On what basis you say that?' I said, 'based upon the Qur'an, (the Judge) between you and I is the Qur'an.' So Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) said, 'whoever argues using the Qur'an, then he has indeed succeeded.' (One of the narrators) Sufyan said, ‘he means, 'he has indeed proven' - and perhaps Sufyan said, ‘he triumphed. Zirr said - [The Unity (ذات الہی) is pure who took His Servant during the nighttime from the honored mosque (the mosque of Makka al-Mukarrama which houses Ka'aba) to the far away mosque (Al-Aqsa Mosque in Jerusalem) around which We have abundant virtue] (Al-Isra -1).' Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) said, 'do you see (this proves that) the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) performed Salat in it?' I said, 'no.' He said, 'if he had performed Salat in it, then it would have been required upon you that you perform Salat in it, just as it is required that you perform Salat in Al-Masjid Al-Haram.' Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) said, 'the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was brought a beast with a long back - stretching out like this - one stride of it, is as far as his vision. So, the two of them remained upon the back of Al-Buraq until they saw Paradise and the Fire, and all of what has been prepared for the Hereafter, then they returned back to where they began.' He said, 'they say that he was fettered, but for what? Because he might flee? The Knower of the unseen and the witness subdued him.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

زر بن حبیش کہتے ہیں کہ میں نے حذیفہ بن یمان رضی الله عنہ سے پوچھا: کیا رسول اللہ ﷺ نے بیت المقدس میں نماز پڑھی تھی؟ تو انہوں نے کہا: نہیں، میں نے کہا: بیشک پڑھی تھی، انہوں نے کہا: اے گنجے سر والے، تم ایسا کہتے ہو؟ کس بنا پر تم ایسا کہتے ہو؟ میں نے کہا: میں قرآن کی دلیل سے کہتا ہوں، میرے اور آپ کے درمیان قرآن فیصل ہے۔ حذیفہ رضی الله عنہ نے کہا: جس نے قرآن سے دلیل قائم کی وہ کامیاب رہا، جس نے قرآن سے دلیل پکڑی وہ حجت میں غالب رہا، زر بن حبیش نے کہا: میں نے «سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجدالحرام إلى المسجد الأقصى» ۱؎ آیت پیش کی، حذیفہ رضی الله عنہ نے کہا: کیا تم اس آیت میں کہیں یہ دیکھتے ہو کہ آپ نے نماز پڑھی ہے؟ میں نے کہا: نہیں، انہوں نے کہا: اگر آپ ( ﷺ ) نے وہاں نماز پڑھ لی ہوتی تو تم پر وہاں نماز پڑھنی ویسے ہی فرض ہو جاتی جیسا کہ مسجد الحرام میں پڑھنی فرض کر دی گئی ہے ۲؎، حذیفہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ کے پاس لمبی چوڑی پیٹھ والا جانور ( براق ) لایا گیا، اس کا قدم وہاں پڑتا جہاں اس کی نظر پہنچتی اور وہ دونوں اس وقت تک براق پر سوار رہے جب تک کہ جنت جہنم اور آخرت کے وعدہ کی ساری چیزیں دیکھ نہ لیں، پھر وہ دونوں لوٹے، اور ان کا لوٹنا ان کے شروع کرنے کے انداز سے تھا ۳؎ لوگ بیان کرتے ہیں کہ جبرائیل علیہ السلام نے اسے ( یعنی براق کو بیت المقدس میں ) باندھ دیا تھا، کیوں باندھ دیا تھا؟ کیا اس لیے کہ کہیں بھاگ نہ جائے؟ ( غلط بات ہے ) جس جانور کو عالم الغیب والشھادۃ غائب و موجود ہر چیز کے جاننے والے نے آپ کے لیے مسخر کر دیا ہو وہ کہیں بھاگ سکتا ہے؟ نہیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Zar bin Habeesh kehte hain ke main ne Hazifa bin Yeman (رضي الله تعالى عنه) se poocha: kya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Baitul Muqaddas mein namaz padhi thi? To unhon ne kaha: nahin, main ne kaha: beshak padhi thi, unhon ne kaha: aay ganje sir wale, tum aisa kehte ho? Kis bana par tum aisa kehte ho? Main ne kaha: main Quran ki dalil se kehta hun, mere aur aap ke darmiyan Quran faisla hai. Hazifa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: jis ne Quran se dalil qa'im ki woh kamyab raha, jis ne Quran se dalil pakri woh hujjat mein ghalib raha, Zar bin Habeesh ne kaha: main ne «Subhanalladhi Asra bi'abdihi lailan min-al masjidil haram ila-al masjidil Aqsa» 1؎ aayat pesh ki, Hazifa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: kya tum is aayat mein kahin yeh dekhte ho ke aap ne namaz padhi hai? Main ne kaha: nahin, unhon ne kaha: agar aap ( (صلى الله عليه وآله وسلم) ) ne wahan namaz padh li hoti to tum par wahan namaz padhna waise hi farz ho jati jaisa ke Masjid-ul-Haram mein padhna farz kar di gayi hai 2؎, Hazifa ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass lambi chori peeth wala jaanwar ( Buraq ) laya gaya, is ka kadam wahan padta jahan is ki nazar pahunchti aur woh dono is waqt tak Buraq per sawar rahe jab tak ke Jannat Jahannam aur aakhirat ke wa'da ki sari cheezain dekh nah lein, phir woh dono lote, aur un ka lootna un ke shuruaat karne ke andaz se tha 3؎ log bayan karte hain ke Jibraeel alaihi-salam ne ise ( yani Buraq ko Baitul Muqaddas mein ) bandh diya tha, kyun bandh diya tha? Kya is liye ke kahin bhaag nah jaye? ( Galat baat hai ) jis jaanwar ko aalamul ghaib was shahdat ghaib o maujud har cheez ke jaanne wale ne aap ke liye muskhar kar diya ho woh kahin bhaag sakta hai? Nahin. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِحُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ أَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْتَ تَقُولُ ذَاكَ يَا أَصْلَعُ، ‏‏‏‏‏‏بِمَ تَقُولُ ذَلِكَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ بِالْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏بَيْنِي وَبَيْنَكَ الْقُرْآنُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ حُذَيْفَةُ:‏‏‏‏ مَنِ احْتَجَّ بِالْقُرْآنِ فَقَدْ أَفْلَحَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ يَقُولُ فَقَدِ احْتَجَّ وَرُبَّمَا قَالَ قَدْ فَلَجَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى سورة الإسراء آية 1، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَفَتُرَاهُ صَلَّى فِيهِ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ صَلَّى فِيهِ لَكُتِبَتْ عَلَيْكُمُ الصَّلَاةُ فِيهِ كَمَا كُتِبَتِ الصَّلَاةُ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ حُذَيْفَةُ:‏‏‏‏ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَابَّةٍ طَوِيلَةِ الظَّهْرِ مَمْدُودَةٍ هَكَذَا خَطْوُهُ مَدُّ بَصَرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا زَايَلَا ظَهْرَ الْبُرَاقِ حَتَّى رَأَيَا الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، ‏‏‏‏‏‏وَوَعْدَ الْآخِرَةِ أَجْمَعَ ثُمَّ رَجَعَا عَوْدَهُمَا عَلَى بَدْئِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيَتَحَدَّثُونَ أَنَّهُ رَبَطَهُ لِمَ أَيَفِرُّ مِنْهُ وَإِنَّمَا سَخَّرَهُ لَهُ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3148

Abu Sa'id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I am the chief of the children of Adam (عليه السالم) on the Day of Judgement and I am not boasting, and in my hand is the banner of praise and I am not boasting, and there has been no Prophet since Adam (عليه السالم) or other than him, except that he is under my banner. And I am the first for whom the earth will split open, and I am not boasting.’ He said, ‘the people will be frightened by three frights. So, they will come to Adam (عليه السالم) saying, 'you are our father Adam (عليه السالم), so intercede for us with your Lord.' So he says, 'I committed a sin for which I was expelled to the earth, so go to Nooh (عليه السالم).' So they will come to Nooh (عليه السالم) and he will say, 'I supplicated against the people of the earth, so they were destroyed. So go to Ibrahim (عليه السالم).' So, they will go to Ibrahim (عليه السالم), and he says, 'I lied three times.' Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he did not lie except defending Allah's religion.’ So go to Musa (عليه السالم).' So they will come to Musa ( عليهالسالم), and he will say, 'I took a life. So go to 'Isa (عليه السالم). So, they go to 'Isa (عليه السالم) and he says, 'I was worshiped besides Allah. So go to Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' He said, ‘so they will come to me, and I will go to them’ (One of the narrators) Ibn Ju'dan said, Anas (رضي الله تعالى عنه) said, 'it is as if I am looking at the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), and he is saying, "So I will take hold of a ring of a gate of Paradise to rattle it, and it will be said, 'who is there?' It will be said, 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم). They will open it for me, and welcome me saying, 'Welcome.' I will fall prostrate, and Allah will inspire me with statements of gratitude and praise, and it will be said to me, 'raise your head, ask and you shall be given, intercede, and your intercession shall be accepted, speak, and your saying shall be heard.' And that is Al-Maqam Al-Mahmud about which Allah said – [(O Prophet ﷺ), very soon your Lord will exalt you to (the highest) station of glory.] (Al-Isra - 79).’ Sufyan said, ‘none of it is from Anas (رضي الله تعالى عنه) except this sentence, 'I will take hold of a ring of a gate of Paradise to rattle it.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan. Some of them reported this Hadith in its entirety from Abu Nasrah from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”قیامت کے دن میں سارے انسانوں کا سردار ہوں گا، اور اس پر مجھے کوئی گھمنڈ نہیں ہے، میرے ہاتھ میں حمد ( و شکر ) کا پرچم ہو گا اور مجھے ( اس اعزاز پر ) کوئی گھمنڈ نہیں ہے۔ اس دن آدم اور آدم کے علاوہ جتنے بھی نبی ہیں سب کے سب میرے جھنڈے کے نیچے ہوں گے، میں پہلا شخص ہوں گا جس کے لیے زمین پھٹے گی ( اور میں برآمد ہوں گا ) اور مجھے اس پر بھی کوئی گھمنڈ نہیں ہے“، آپ نے فرمایا: ” ( قیامت میں ) لوگوں پر تین مرتبہ سخت گھبراہٹ طاری ہو گی، لوگ آدم علیہ السلام کے پاس آئیں گے اور کہیں گے: آپ ہمارے باپ ہیں، آپ اپنے رب سے ہماری شفاعت ( سفارش ) کر دیجئیے، وہ کہیں گے: مجھ سے ایک گناہ سرزد ہو چکا ہے جس کی وجہ سے میں زمین پر بھیج دیا گیا تھا، تم لوگ نوح کے پاس جاؤ، وہ لوگ نوح علیہ السلام کے پاس آئیں گے، مگر نوح علیہ السلام کہیں گے: میں زمین والوں کے خلاف بد دعا کر چکا ہوں جس کے نتیجہ میں وہ ہلاک کیے جا چکے ہیں، لیکن ایسا کرو، تم لوگ ابراہیم علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ، وہ لوگ ابراہیم علیہ السلام کے پاس آئیں گے، ابراہیم علیہ السلام کہیں گے: میں تین جھوٹ بول چکا ہوں“، آپ نے فرمایا: ”ان میں سے کوئی جھوٹ جھوٹ نہیں تھا، بلکہ اس سے اللہ کے دین کی حمایت و تائید مقصود تھی، البتہ تم موسیٰ علیہ السلام کے پاس جاؤ، تو وہ لوگ موسیٰ علیہ السلام کے پاس آئیں گے، موسیٰ علیہ السلام کہیں گے: میں ایک قتل کر چکا ہوں، لیکن تم عیسیی علیہ السلام کے پاس چلے جاؤ۔ تو وہ عیسیٰ علیہ السلام کے پاس جائیں گے، وہ کہیں گے: اللہ کے سوا مجھے معبود بنا لیا گیا تھا، تم لوگ محمد ﷺ کے پاس جاؤ“، آپ نے فرمایا: ”لوگ میرے پاس ( سفارش کرانے کی غرض سے ) آئیں گے، میں ان کے ساتھ ( دربار الٰہی کی طرف ) جاؤں گا“، ابن جدعان ( راوی حدیث ) کہتے ہیں: انس نے کہا: مجھے ایسا لگ رہا ہے تو ان میں رسول اللہ ﷺ کو دیکھ رہا ہوں، آپ نے فرمایا: ”میں جنت کے دروازے کا حلقہ ( زنجیر ) پکڑ کر اسے ہلاؤں گا، پوچھا جائے گا: کون ہے؟ کہا جائے گا: محمد ہیں، وہ لوگ میرے لیے دروازہ کھول دیں گے، اور مجھے خوش آمدید کہیں گے، میں ( اندر پہنچ کر اللہ کے حضور ) سجدے میں گر جاؤں گا اور حمد و ثنا کے جو الفاظ اور کلمے اللہ میرے دل میں ڈالے گا وہ میں سجدے میں ادا کروں گا، پھر مجھ سے کہا جائے گا: اپنا سر اٹھائیے، مانگیے ( جو کچھ مانگنا ہو ) آپ کو دیا جائے گا۔ ( کسی کی سفارش کرنی ہو تو ) سفارش کیجئے آپ کی شفاعت ( سفارش ) قبول کی جائے گی، کہئے آپ کی بات سنی جائے گی۔ اور وہ جگہ ( جہاں یہ باتیں ہوں گی ) مقام محمود ہو گا جس کے متعلق اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے «عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا» ”توقع ہے کہ اللہ تعالیٰ آپ کو مقام محمود میں بھیجے“ ( بنی اسرائیل: ۷۹ ) ۔ سفیان ثوری کہتے ہیں: انس کی روایت میں اس کلمے «فآخذ بحلقة باب الجنة فأقعقعها» کے سوا اور کچھ نہیں ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- بعض محدثین نے یہ پوری حدیث ابونضرہ کے واسطہ سے ابن عباس سے روایت کی ہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Qayamat ke din mein sare insano ka sardar hon ga, aur is par mujhe koi ghamand nahi hai, mere hath mein hamd (wa shukr) ka parchm ho ga aur mujhe (is ezaz par) koi ghamand nahi hai. Is din Aadam aur Aadam ke alawa jitne bhi nabi hain sab ke sab mere jhande ke neeche hon ge, main pehla shakhs hon ga jis ke liye zamin phattegi (aur main bar amad hon ga) aur mujhe is par bhi koi ghamand nahi hai”, aap ne farmaya: “(Qayamat mein) logo par teen martaba sakht ghabranahat tari hogi, log Aadam Alayhi Salam ke pas aayen ge aur kahen ge: aap hamare bap hain, aap apne Rab se hamari shifa’at (sifarsish) kar dejiye, woh kahen ge: mujh se ek gunah surzad ho chuka hai jis ki wajah se main zamin par bheja gaya tha, tum log Noah ke pas jao, woh log Noah Alayhi Salam ke pas aayen ge, magar Noah Alayhi Salam kahen ge: main zamin walo ke khilaf bad dua kar chuka hon jis ke natije mein woh halak kiye ja chuke hain, lekin aisa karo, tum log Ibrahim Alayhi Salam ke pas chale jao, woh log Ibrahim Alayhi Salam ke pas aayen ge, Ibrahim Alayhi Salam kahen ge: main teen jhoot bol chuka hon”, aap ne farmaya: “in mein se koi jhoot jhoot nahi tha, balke is se Allah ke din ki himmat wa ta’eed maqsud thi, balke tum Musa Alayhi Salam ke pas jao, to woh log Musa Alayhi Salam ke pas aayen ge, Musa Alayhi Salam kahen ge: main ek qatl kar chuka hon, lekin tum Eesa Alayhi Salam ke pas chale jao. To woh Eesa Alayhi Salam ke pas jaayen ge, woh kahen ge: Allah ke siwa mujhe ma’bud bana liya gaya tha, tum log Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas jao”, aap ne farmaya: “log mere pas (sifarsish karane ki gharaz se) aayen ge, main un ke sath (darbar ilahi ki taraf) jao ga”, Ibn Juda’an (ravi hadees) kehte hain: Ans ne kaha: mujhe aisa lag raha hai to in mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekh raha hon, aap ne farmaya: “main jannat ke darwaze ka halqa (zanjeer) pakad kar usse hilao ga, poocha jae ga: kon hai? kaha jae ga: Muhammad hain, woh log mere liye darwaza khol den ge, aur mujhe khush aamad id kahen ge, main (andar pahunch kar Allah ke huzoor) sajda mein gir jao ga aur hamd wa thana ke jo alfaz aur kalme Allah mere dil mein daale ga woh main sajda mein ada karo ga, phir mujh se kaha jae ga: apna sir uthayiye, maangiye (jo kuchh maangna ho) aap ko diya jae ga. (kisi ki sifarsish karni ho to) sifarsish ki jiye aap ki shifa’at (sifarsish) qabool ki jae gi, kahiye aap ki bat suni jae gi. Aur woh jagah (jahan yeh baten hon gi) maqam Mahmood ho ga jis ke muta’alliq Allah Ta’ala ne farmaya hai «عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا» “Tawaqqe hai ke Allah Ta’ala aap ko maqam Mahmood mein bheje” (Bani Israil: 79). Sufyan Thori kehte hain: Ans ki riwayat mein is kalme «فآخذ بحلقة باب الجنة فأقعقعها» ke siwa aur kuchh nahi hai.” Imam Tirmidhi kehte hain: 1. ye hadees hasan hai, 2. ba’az muhaddiseen ne ye puri hadees Abu Nadra ke wasita se Ibn Abbas se riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا فَخْرَ، ‏‏‏‏‏‏وَبِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ وَلَا فَخْرَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا مِنْ نَبِيٍّ يَوْمَئِذٍ آدَمُ فَمَنْ سِوَاهُ إِلَّا تَحْتَ لِوَائِي، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ وَلَا فَخْرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيَفْزَعُ النَّاسُ ثَلَاثَ فَزَعَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ أَنْتَ أَبُونَا آدَمُ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ إِنِّي أَذْنَبْتُ ذَنْبًا أُهْبِطْتُ مِنْهُ إِلَى الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ ائْتُوا نُوحًا، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَ نُوحًا، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ إِنِّي دَعَوْتُ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ دَعْوَةً فَأُهْلِكُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ إِنِّي كَذَبْتُ ثَلَاثَ كَذِبَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا مِنْهَا كَذِبَةٌ إِلَّا مَا حَلَّ بِهَا عَنْ دِينِ اللَّهِ وَلَكِنْ ائْتُوا مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ إِنِّي قَدْ قَتَلْتُ نَفْسًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ ائْتُوا عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُ:‏‏‏‏ إِنِّي عُبِدْتُ مِنْ دُونِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ ائْتُوا مُحَمَّدًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيَأْتُونَنِي فَأَنْطَلِقُ مَعَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ جُدْعَانَ:‏‏‏‏ قَالَ أَنَسٌ:‏‏‏‏ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ فَآخُذُ بِحَلْقَةِ بَابِ الْجَنَّةِ فَأُقَعْقِعُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ:‏‏‏‏ مَنْ هَذَا ؟ فَيُقَالُ:‏‏‏‏ مُحَمَّدٌ فَيَفْتَحُونَ لِي وَيُرَحِّبُونَ بِي، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ مَرْحَبًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَخِرُّ سَاجِدًا فَيُلْهِمُنِي اللَّهُ مِنَ الثَّنَاءِ وَالْحَمْدِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ لِي:‏‏‏‏ ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَ، ‏‏‏‏‏‏وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ وَقُلْ يُسْمَعْ لِقَوْلِكَ وَهُوَ الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ الَّذِي قَالَ اللَّهُ:‏‏‏‏ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا سورة الإسراء آية 79 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ لَيْسَ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا هَذِهِ الْكَلِمَةُ فَآخُذُ بِحَلْقَةِ بَابِ الْجَنَّةِ فَأُقَعْقِعُهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ..