2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


268
Chapter: The Beginning Of The Prayer

٢٦٨
باب افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ

Sunan Abi Dawud 729

Wa’il bin Hujr (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) during winter and saw Prophet's (صلى الله عليه وآله وسلم) companions raise their hands in their clothes in prayer.


Grade: Sahih

وائل بن حجر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں سردی کے موسم میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا تو میں نے صحابہ کرام کو دیکھا کہ وہ نماز میں ( سردی کی وجہ سے ) اپنے کپڑوں کے اندر ہی رفع یدین کرتے۔

Wa'il bin Hajr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain main sardi ke mausam mein Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aya to maine Sahaba e kuram ko dekha ke woh namaz mein (sardi ki wajah se) apne kapron ke andar hi rafa e yadeen karte

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَرِيكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الشِّتَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَيْتُ أَصْحَابَهُ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي ثِيَابِهِمْ فِي الصَّلَاةِ .

Sunan Abi Dawud 730

. Abu Humaid al-Sa’idi once told a company of ten of the companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم); Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) was one of them : I am one among you who is more informed of the way the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed. They said : Why, By Allah, you did not follow him more than us, nor did you remain in his company longer than us? He said : Yes. They said : Then describe (how the Prophet ﷺ prayed). He said : When the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله وسلم) stood up to pray, he raised his hands so as to bring them opposite his shoulders, and said the takbir ( َُّ ُ أَكْبَراللَّ), until every bone rested in its place properly. Then he recited (some verses from the Quran); then he said the takbir ( ُ َّاللَّ ُأَكْبَر), raising his hands so as to bring them opposite his shoulders; then he bowed placing the palms of his hands on his knees and keeping himself straight, neither raising nor lowering his head; then raised his head saying - ََّ ُ لِمَنْ حسَمِعَ َّللا ُمِدَه [Allah listens to him who praise Him]; then raised his hands so as to bring them exactly opposite to his shoulders; then said, “ َُّ ُ أَكْبَراللَّ”; then lowered himself to the ground (in prostration), keeping his arms away from his sides; then raised his head, bent his left foot and sat on it, and opened the toes when he prostrated. Then he said “ َُّ ُ أَكْبَراللَّ”; then raised his head, bent his left foot and sat on it so that every bone returned to its place properly. Then he did the same in the second (rak’a). At the end of the two Rak’a he stood up and said the takbir ( َُّ ُ أَكْبَراللَّ), raising his hands so as to bring them opposite to his shoulders; then he bowed, placing the palms of his hands on his knees and keeping himself straight, neither raising or lowering his head. Then raised his head saying - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah listens to him who praises Him]; then raised his hands so as to bring them exactly opposite his shoulders; then said “ َُّ ُ أَكْبَراللَّ”; then lowered himself to the ground (in prostration), keeping his arms away from his sides; then raised his head, bent his left foot and sat on it, and opened the toes when he prostrated himself. Then he prostrated and said : “ َُّ ُ أَكْبَراللَّ”; then raised his head, bent his left foot and sat on it so that every bone returned to its place properly. Then he did the same in the second (rak’a). At the end of two rak’a he stood up and said the takbir ( ُ َّاللَّ ُأَكْبَر), raising his hands so as to bring them opposite to his shoulders in the way he had uttered the Takbir ( َُّ ُ أَكْبَراللَّ) at the beginning of the prayer; then he did that in the remainder of his prayer; and after prostration which if followed by the taslim (salutation) he took out his left foot and sat on his left hip. They said : You have spoken the truth. This is how the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to pray.


Grade: Sahih

عبدالحمید بن جعفر کہتے ہیں کہ مجھے محمد بن عمرو بن عطاء نے خبر دی ہے کہ میں نے ابو حمید ساعدی رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ کے دس صحابہ کرام کے درمیان جن میں ابوقتادہ رضی اللہ عنہ بھی تھے کہتے سنا: میں آپ لوگوں میں سب سے زیادہ رسول اللہ ﷺ کی نماز کے بارے میں جانتا ہوں، لوگوں نے کہا: وہ کیسے؟ اللہ کی قسم آپ ہم سے زیادہ نہ رسول اللہ ﷺ کی پیروی کرتے تھے، نہ ہم سے پہلے رسول اللہ ﷺ کی صحبت میں آئے تھے۔ ابوحمید رضی اللہ عنہ نے کہا: ہاں یہ ٹھیک ہے ( لیکن مجھے رسول اللہ ﷺ کا طریقہ نماز زیادہ یاد ہے ) اس پر لوگوں نے کہا: ( اگر آپ زیادہ جانتے ہیں ) تو پیش کیجئیے۔ ابوحمید رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنے دونوں ہاتھ کندھوں کے بالمقابل اٹھاتے، پھر تکبیر ( تکبیر تحریمہ ) کہتے یہاں تک کہ ہر ہڈی اپنے مقام پر سیدھی ہو جاتی، پھر آپ ﷺ قرآت کرتے، پھر «الله أكبر» کہتے، اور دونوں ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ انہیں اپنے دونوں کندھوں کے مقابل کر لیتے، پھر رکوع کرتے اور اپنی دونوں ہتھیلیوں کو اپنے دونوں گھٹنوں پر رکھتے، اور رکوع میں پیٹھ اور سر سیدھا رکھتے، سر کو نہ زیادہ جھکاتے اور نہ ہی پیٹھ سے بلند رکھتے، پھر اپنا سر اٹھاتے اور «سمع الله لمن حمده» کہتے، پھر اپنا دونوں ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ سیدھا ہو کر انہیں اپنے دونوں کندھوں کے مقابل کرتے پھر «الله أكبر» کہتے، پھر زمین کی طرف جھکتے تو اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں پہلووں سے جدا رکھتے، پھر اپنا سر اٹھاتے اور اپنے بائیں پیر کو موڑتے اور اس پر بیٹھتے اور جب سجدہ کرتے تو اپنے دونوں پیر کی انگلیوں کو نرم رکھتے اور ( دوسرا ) سجدہ کرتے پھر «الله أكبر» کہتے اور ( دوسرے سجدہ سے ) اپنا سر اٹھاتے اور اپنا بایاں پیر موڑتے اور اس پر بیٹھتے یہاں تک کہ ہر ہڈی اپنی جگہ پر واپس آ جاتی، پھر دوسری رکعت میں بھی ایسا ہی کرتے پھر جب دوسری رکعت سے اٹھتے تو «الله أكبر» کہتے، اور اپنے دونوں ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ انہیں اپنے دونوں کندھوں کے بالمقابل لے جاتے جس طرح کہ نماز شروع کرنے کے وقت «الله أكبر» کہا تھا، پھر اپنی بقیہ نماز میں بھی اسی طرح کرتے یہاں تک کہ جب اس سجدہ سے فارغ ہوتے جس میں سلام پھیرنا ہوتا، تو اپنے بائیں پیر کو اپنے داہنے پیر کے نیچے سے نکال کر اپنی بائیں سرین پر بیٹھتے ( پھر سلام پھیرتے ) ۔ اس پر ان لوگوں نے کہا: آپ نے سچ کہا، اسی طرح آپ ﷺ نماز پڑھتے تھے۔

Abdul Hamid bin Ja'far kehte hain ke mujhe Muhammad bin Amr bin Ata ne khabar di hai ke main ne Abu Hamid Sa'adi (رضي الله تعالى عنه) ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke das sahaba kuram ke darmiyan jin mein Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) bhi they kehte suna: main aap logo mein sab se ziada Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz ke bare mein janta hoon, logoon ne kaha: woh kaise? Allah ki qasam aap hum se ziada nah Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki payravi karte they, nah hum se pehle Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki suhbat mein aaye they. Abu Hamid (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: han yeh theek hai ( lekin mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tariqa namaz ziada yaad hai ) is par logoon ne kaha: ( agar aap ziada jante hain ) to pesh kijaiye. Abu Hamid (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz ke liye khare hote to apne dono hath kandhon ke balmuqabil uthate, phir takbir ( takbir tahrima ) kehte yahan tak ke har haddi apne maqam per sidhi ho jati, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) qirat karte, phir «Allah Akbar» kehte, aur dono hath uthate yahan tak ke unhen apne dono kandhon ke muqabil kar lete, phir rukoo karte aur apni dono hathilon ko apne dono ghotnon par rakhte, aur rukoo mein peeth aur sir sidha rakhte, sir ko nah ziada jhukate aur nah hi peeth se buland rakhte, phir apna sir uthate aur «Sama' Allahu liman hamida» kehte, phir apna dono hath uthate yahan tak ke sidha ho kar unhen apne dono kandhon ke muqabil karte phir «Allah Akbar» kehte, phir zameen ki taraf jhukte to apne dono hath apne dono pahloon se juda rakhte, phir apna sir uthate aur apne bayen pair ko modte aur is per bethte aur jab sajda karte to apne dono pair ki unglion ko naram rakhte aur ( dusra ) sajda karte phir «Allah Akbar» kehte aur ( dusre sajda se ) apna sir uthate aur apna bayen pair modte aur is per bethte yahan tak ke har haddi apni jagah per vapas aa jati, phir dusri rakat mein bhi aisa hi karte phir jab dusri rakat se uthte to «Allah Akbar» kehte, aur apne dono hath uthate yahan tak ke unhen apne dono kandhon ke balmuqabil le jate jis tarah ke namaz shuru karne ke waqt «Allah Akbar» kaha tha, phir apni baki namaz mein bhi isi tarah karte yahan tak ke jab is sajda se farigh hote jis mein salam phirna hota, to apne bayen pair ko apne daayen pair ke neeche se nikal kar apni bayen sarin par bethte ( phir salam phirte ) . Is par un logoon ne kaha: aap ne sach kaha, isi tarah aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz padhte they.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ. ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا حَدِيثُ أَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَو بْنِ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:‏‏‏‏ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ فَلِمَ فَوَاللَّهِ ؟ مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعًا وَلَا أَقْدَمِنَا لَهُ صُحْبَةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ فَاعْرِضْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُكَبِّرُ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقْرَأُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَعْتَدِلُ فَلَا يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلَا يُقْنِعُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ مُعْتَدِلًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الْأَرْضِ فَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا وَيَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ وَيَسْجُدُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا كَبَّرَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي بَقِيَّةِ صَلَاتِهِ حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ مُتَوَرِّكًا عَلَى شِقِّهِ الْأَيْسَرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ صَدَقْتَ، ‏‏‏‏‏‏هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Sunan Abi Dawud 731

Amr al-Amiri narrated that once he attended the meeting of the companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). They began to discuss his prayer. Abu Humaid then narrated a part of the same tradition and said : When he bowed he clutched his knees with his palms, and he opened his fingers; then he bent his back without raising his upwards, and did not turn his face (on any side). When he sat at the end of two rak’a he sat on the sole of his left foot and raised the right, and after the fourth he placed his left hip on the ground and spread out both his feet one side.


Grade: Sahih

صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی ایک مجلس میں تھا، ان لوگوں نے آپس میں رسول اللہ ﷺ کی نماز کا تذکرہ کیا، تو ابوحمید رضی اللہ عنہ نے کہا ...، پھر راوی نے اسی حدیث کا بعض حصہ ذکر کیا، اور کہا: جب نبی اکرم ﷺ رکوع کرتے تو اپنی دونوں ہتھیلیوں کو اپنے دونوں گھٹنوں پر جماتے اور اپنی انگلیوں کے درمیان کشادگی رکھتے، پھر نہ اپنی پیٹھ کو خم کرتے، نہ سر کو اونچا کرتے، نہ منہ کو دائیں یا بائیں جانب موڑتے (بلکہ سیدھا قبلہ کی جانب رکھتے)، پھر جب دو رکعت کے بعد بیٹھتے تو بائیں پاؤں کے تلوے پر بیٹھتے اور داہنا پاؤں کھڑا رکھتے، پھر جب آپ چوتھی رکعت میں ہوتے، تو اپنی بائیں سرین زمین پر لگاتے اور دونوں پاؤں ایک جانب (یعنی داہنی جانب) نکالتے ۱؎ ۔ تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، ( تحفة الأشراف: ۱۱۸۹۷ ) ( صحیح ) ( «ولا صافح بخدہ» کا جملہ صحیح نہیں ہے )

Sahaba e kuram (رضي الله تعالى عنه) ki ek majlis mein tha, in logon ne aapas mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz ka tazkara kiya, to Abu Hamid (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ..., phir rawi ne isi hadees ka baaz hissa zikr kiya, aur kaha: Jab Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) rukoo karte to apni dono hatheliyon ko apne dono ghutnon par jamate aur apni angliyon ke darmiyan kashdaagi rakhte, phir nah apni peeth ko khum karte, nah sar ko ooncha karte, nah munh ko daein ya bayen janib modte (balke seedha qibla ki janib rakhte), phir jab do rakat ke baad behthe to bayen paon ke talwe par behthe aur dahna paon khara rakhte, phir jab aap chauthi rakat mein hote, to apni bayen sarin zamin par lagate aur dono paon ek janib (yani dahni janib) nikalte 1؎ . Takhrej darul dawah: Inzar ma qabla, ( Tahfa al ashraf: 11897 ) ( Sahih ) ( «Wa la saafikh bakhda» ka jumla sahih nahin hai )

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْمُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْعَامِرِيّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَذَاكَرُوا صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:‏‏‏‏ فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ فَإِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ كَفَّيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ غَيْرَ مُقْنِعٍ رَأْسَهُ وَلَا صَافِحٍ بِخَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ فَإِذَا قَعَدَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَعَدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ أَفْضَى بِوَرِكِهِ الْيُسْرَى إِلَى الْأَرْضِ وَأَخْرَجَ قَدَمَيْهِ مِنْ نَاحِيَةٍ وَاحِدَةٍ.

Sunan Abi Dawud 732

The above-mentioned tradition has also been reported by Muhammad bin Amr bin Ata through a different chain of narrators. This version adds : “When he prostrated himself he neither placed his arms on the ground nor closed them; putting forward his fingers towards the Qibla.”


Grade: Sahih

اس سند سے بھی محمد بن عمرو بن عطاء سے اسی طرح مروی ہے، اس میں ہے جب آپ سجدہ کرتے تو اپنے دونوں ہاتھ زمین پر رکھتے، نہ ہی انہیں بچھاتے اور نہ ہی انہیں سمیٹے رکھتے، اور اپنی انگلیوں کے کناروں سے قبلہ کا استقبال کرتے ۔

Is sand se bhi Muhammad bin Amro bin Ata se isi tarah marwi hai, is mein hai jab aap sajdah karte to apne dono hath zamin par rakhte, nahin hi unhein bichhate aur nahin hi unhein samete rakhte, aur apni ungliyon ke kinaron se qibla ka istikbal karte.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمِصْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَيَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏نَحْوَ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ غَيْرَ مُفْتَرِشٍ وَلَا قَابِضِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ الْقِبْلَةَ.

Sunan Abi Dawud 733

Abbas (رضي الله تعالى عنه) or Ayyash bin Sahl as-Sa’idi ( رضئهللا تعالی عنہ) said that he was present in a meeting which was attended by his father who was one of the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Hurairah, Abu Humaid al-Sa’idi and Abu Usaid (رضي الله تعالى عنهم). He narrated the same tradition with a slight addition or deletion. He said : He then raised his head after bowing and said - َ بَّنَاَّ ُ لِمَنْ حَمِدَهُ اللَّهُمَّ رسَمِعَ َّللا ُلَكَ الْحَمْد [Allah listens to him who praises Him, to You, our Lord, be the praise] and raised his hands. He then said ( َُّ ُ أَكْبَراللَّ); then he prostrated himself and rested on his palms, knees, and the end of his toes while prostrating: then he said the Takbir ( َُّ ُ أَكْبَراللَّ), and sat down on his hips and raised his other foot; then he uttered the takbir ( َُّ ُ أَكْبَراللَّ) and prostrated himself; then he said takbir and stood up, but did not sit on his hips. He (the narrator) then narrated the rest of the tradition. He further said : Then he sat down at the end of two rak’a; when he was about to stand after two rak’a, he said the takbir; then he offered the last two rak’a of the prayer. The narrator did not mention about his sitting on the hips spreading out his feet.


Grade: Da'if

عباس بن سہل ساعدی یا عیاش بن سہل ساعدی کہتے ہیں کہ وہ ایک مجلس میں تھے، جس میں ان کے والد بھی تھے اور وہ نبی اکرم ﷺ کے اصحاب میں سے تھے، مجلس میں ابوہریرہ، ابو حمید ساعدی، اور ابواسید رضی اللہ عنہم بھی تھے، پھر انہوں نے یہی حدیث کچھ کمی و زیادتی کے ساتھ روایت کی، اس میں ہے: پھر آپ ﷺ نے اپنا سر اٹھایا اور «سمع الله لمن حمده اللهم ربنا لك الحمد» کہا، اور اپنے دونوں ہاتھ اٹھائے، پھر «الله اكبر» کہا اور سجدے میں گئے اور سجدے کی حالت میں اپنی دونوں ہتھیلیوں، گھٹنوں اور اپنے دونوں قدموں کے اگلے حصہ پر جمے رہے، پھر «الله اكبر» کہہ کر بیٹھے تو تورک کیا ( یعنی سرین پر بیٹھے ) اور اپنے دوسرے قدم کو کھڑا رکھا، پھر «الله اكبر» کہا اور سجدہ کیا، پھر «الله اكبر» کہا اور ( سجدہ سے اٹھ کر ) کھڑے ہو گئے، اور سرین پر نہیں بیٹھے ۔ پھر راوی عباس رضی اللہ عنہ نے ( آخر تک ) حدیث بیان کی اور کہا: پھر آپ دونوں رکعتوں کے بعد بیٹھے، یہاں تک کہ جب ( تیسری رکعت کے لیے ) اٹھنے کا قصد کیا تو «الله اكبر» کہتے ہوئے کھڑے ہو گئے، پھر بعد والی دونوں رکعتیں ادا کیں۔ اور راوی ( عیسیٰ بن عبداللہ ) نے تشہد میں تورک کا ذکر نہیں کیا ہے۔

Abbas bin Sahl Sa'adi ya Iyash bin Sahl Sa'adi kehte hain ke woh ek majlis mein the, jis mein un ke walid bhi the aur woh Nabi Akram Sallallahu Alaihi wa Sallam ke Ashab mein se the, majlis mein Abu Hurairah, Abu Hamid Sa'adi, aur Abu Asid Radhiallahu Anhum bhi the, phir unhon ne yehi hadith kuchh kami o ziyadati ke sath riwayat ki, is mein hai: phir Aap Sallallahu Alaihi wa Sallam ne apna sir uthaya aur «Sama'allahu liman hamida Allahuma Rabbana laka'l-hamd» kaha, aur apne donon hath uthaye, phir «Allahu Akbar» kaha aur sajda mein gaye aur sajda ki halat mein apni donon hatheliyon, ghotnon aur apne donon kadmon ke agle hissa per jame rahe, phir «Allahu Akbar» keh kar baithe to turak kiya ( yani sereen par baithe ) aur apne doosre kadam ko khada rakha, phir «Allahu Akbar» kaha aur sajda kiya, phir «Allahu Akbar» kaha aur ( sajda se uth kar ) khare ho gaye, aur sereen par nahin baithe. phir rawi Abbas Radhiallahu Anhu ne ( akhir tak ) hadith bayan ki aur kaha: phir Aap donon rakaton ke bad baithe, yahan tak ke jab ( tesri rakat ke liye ) uthne ka qasd kiya to «Allahu Akbar» kehte huwe khare ho gaye, phir baad wali donon rakatein ada ki. aur rawi ( Isa bin Abdillah ) ne tashahhud mein turak ka zikr nahin kiya hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ أَحَدِ بَنِي مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ عَيَّاشِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَبُوهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْمَجْلِسِ أَبُو هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو أُسَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏بِهَذَا الْخَبَرِ يَزِيدُ أَوْ يَنْقُصُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ يَعْنِي مِنَ الرُّكُوعِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ فَسَجَدَ فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَبَّرَ فَجَلَسَ فَتَوَرَّكَ وَنَصَبَ قَدَمَهُ الْأُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَبَّرَ فَقَامَ وَلَمْ يَتَوَرَّكْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ قَامَ بِتَكْبِيرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرِ التَّوَرُّكَ فِي التَّشَهُّدِ.

Sunan Abi Dawud 734

Abbas bin Sahl said : Abu Humaid, Abu Usaid, Sahl bin Sa’d and Muhammad bin Maslamah (رضي الله تعالى عنهم) (once) got together and discussed how the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to offer his prayer. Abu Humaid said : I am more informed than any of you regarding the prayer offered by the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). Then he mentioned a part of it, and said : He then bowed and placed his hands upon his knees as if he caught hold of them; and bent them, keeping (his arms) away from his sides. He them prostrated himself and placed his nose and forehead (on the ground); and kept his arms away from his side, and placed his palms (on the ground opposite his shoulders; he then raised his head that every bone returned to its proper place; (he then prostrated twice) until he finished this prostrations). Then he sat down and spread out his left foot, putting forward the front of his right foot towards the qiblah placing the palm of his right hand on his right knee, and the palm of his left hand on his left knee, and he pointed with his finger. Imam Abu Dawood said this tradition has been narrated by Ibn al-Mubarak from Fulaih who heard Abbas bin Sahl narrating it; but I do not remember it. I think he made the mention of Isa bin Abdullah who heard Abbas bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) saying : I accompanied Abu Humaid al-Sa’idi (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

عباس بن سہل بیان کرتے ہیں کہ ابوحمید، ابواسید، سہل بن سعد اور محمد بن مسلمہ رضی اللہ عنہم اکٹھے ہوئے اور آپس میں رسول اللہ ﷺ کی نماز کا تذکرہ کیا تو ابوحمید نے کہا: میں رسول اللہ ﷺ کی نماز تم لوگوں سے زیادہ جانتا ہوں، پھر انہوں نے اس کے بعض حصے کا ذکر کیا اور کہا: پھر آپ ﷺ نے رکوع کیا تو دونوں ہاتھ دونوں گھٹنے پر رکھا گویا آپ ان کو پکڑے ہوئے ہیں اور اپنے دونوں ہاتھوں کو کمان کی تانت کی طرح کیا اور انہیں اپنے دونوں پہلووں سے جدا رکھا، پھر آپ ﷺ نے سجدہ کیا تو اپنی ناک اور پیشانی زمین پر جمائی اور اپنے دونوں ہاتھوں کو اپنی دونوں بغلوں سے جدا رکھا اور اپنی دونوں ہتھیلیاں اپنے دونوں کندھوں کے بالمقابل رکھیں، پھر اپنا سر اٹھایا یہاں تک کہ ہر ہڈی اپنی جگہ پر لوٹ آئی ( آپ نے ایسے ہی کیا ) یہاں تک کہ دوسری رکعت کے دونوں سجدوں سے فارغ ہو گئے پھر بیٹھے تو اپنا بایاں پیر بچھا لیا اور داہنے پیر کی انگلیاں قبلہ رخ کیں اور دائیں گھٹنے پر داہنی اور بائیں گھٹنے پر بائیں ہتھیلی رکھی اور اپنی انگشت شہادت سے اشارہ کیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اس حدیث کو عتبہ بن ابوحکیم نے عبداللہ بن عیسٰی سے انہوں نے عباس بن سہل سے روایت کیا ہے، اور اس میں تورک کا ذکر نہیں کیا ہے، اور اسے فلیح کی حدیث کی طرح ( بغیر تورک کے ) ذکر کیا ہے، اور حسن بن حر نے فلیح بن سلیمان اور عتبہ کی حدیث میں مذکور بیٹھک کی طرح ذکر کیا۔

Abbas bin Sahl bayan karte hain ke Abu Hamid, Abu Asid, Sahl bin Saad aur Muhammad bin Muslima (رضي الله تعالى عنه) ikathe hue aur aapas mein Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ki namaz ka tazkira kiya to Abu Hamid ne kaha: main Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ki namaz tum logoon se zyada janta hoon, phir unhon ne is ke baaz hisse ka zikr kiya aur kaha: phir aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne rukoo kia to dono hath dono ghotne par rakha gowya aap in ko pakre hue hain aur apne dono hathon ko kaman ki taant ki tarah kiya aur inhein apne dono pahloo se juda rakha, phir aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne sajda kiya to apni naak aur peshani zameen per jamai aur apne dono hathon ko apni dono baghlon se juda rakha aur apni dono hatheliyan apne dono kandhon ke balmukabil rakhhen, phir apna sar uthaya yehan tak ke har haddi apni jagah par loot aayi ( aap ne aise hi kiya ) yehan tak ke doosri rak'at ke dono sajdon se farigh ho gaye phir bethe to apna bayen pair bicha liya aur daayen pair ki angliyan qibla rukh ki aur daayen ghotne par daayani aur bayen ghotne par bayen hatheli rakha aur apni anghst shahadat se ishara kiya. Abu Dawood kehte hain: is hadees ko Utbah bin Abu Hukaim ne Abdullah bin Isa se unhon ne Abbas bin Sahl se riwayat ki hai, aur is mein turk ka zikr nahi hai, aur ise Faleeh ki hadees ki tarah ( baghair turk ke ) zikr kiya hai, aur Hassan bin Har ne Faleeh bin Sulaiman aur Utbah ki hadees mein mazkoor bethak ki tarah zikr kiya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي فُلَيْحٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو أُسَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَذَكَرُوا صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:‏‏‏‏ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ رَكَعَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ كَأَنَّهُ قَابِضٌ عَلَيْهِمَا وَوَتَّرَ يَدَيْهِ فَتَجَافَى عَنْ جَنْبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ سَجَدَ فَأَمْكَنَ أَنْفَهُ وَجَبْهَتَهُ وَنَحَّى يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ حَتَّى فَرَغَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَأَقْبَلَ بِصَدْرِ الْيُمْنَى عَلَى قِبْلَتِهِ وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى وَكَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَذْكُرِ التَّوَرُّكَ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ فُلَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ نَحْوَ جِلْسَةِ حَدِيثِ فُلَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُتْبَةَ

Sunan Abi Dawud 735

Abu Humaid (رضي الله تعالى عنه) reported to the same effect. He said : When he (the Prophet ﷺ) prostrated he kept his thighs wide and did not let his belly touch the thighs. Imam Abu Dawood said, Ibn Mubarak narrated this hadith from Abbas bin Sahl ( رضئهللا تعالی عنہ), which he did not remember well. It is thought that he has mentioned Isa bin Abdullah, Abbas bin Sahl and Abu Humaid al-Sa’idi (رضي الله تعالى عنه) .


Grade: Sahih

اس طریق سے بھی ابوحمید رضی اللہ عنہ سے یہی حدیث مروی ہے، اس میں ہے جب آپ ﷺ نے سجدہ کیا تو اپنے پیٹ کو اپنی دونوں رانوں کے کسی حصہ پر اٹھائے بغیر اپنی دونوں رانوں کے درمیان کشادگی رکھی ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ابن مبارک نے روایت کیا ہے، ابن مبارک سے فلیح نے بیان کیا ہے، فلیح کہتے ہیں: میں نے عباس بن سہل کو بیان کرتے سنا تو میں اسے یاد نہیں رکھ سکا۔ ابن مبارک کہتے ہیں: فلیح نے مجھ سے بیان کیا، میرا خیال ہے کہ فلیح نے عیسیٰ بن عبداللہ کا ذکر کیا کہ انہوں نے اسے عباس بن سہل سے سنا ہے، وہ کہتے ہیں: میں ابو حمید ساعدی رضی اللہ عنہ کے پاس حاضر ہوا تو انہوں نے یہی حدیث روایت کی۔

is tariqe se bhi abuhamid radhiallahu anhu se yahi hadith marwi hai, is mein hai jab aap salla llahu alaihi wasallam ne sajdah kiya to apne pet ko apni dono rannon ke kisi hisse per uthaye baghair apni dono rannon ke darmiyan kashdaagi rakhi. abudaoud kehte hain: isse ibn mubarak ne riwayat ki hai, ibn mubarak se flih ne bayan kiya hai, flih kehte hain: maine abbas bin sahl ko bayan karte suna to main ise yaad nahin rakh saka. ibn mubarak kehte hain: flih ne mujh se bayan kiya, mera khayal hai ke flih ne isa bin abdullah ka zikr kiya ke unhon ne ise abbas bin sahl se suna hai, woh kehte hain: main abu hamida saadi radhiallahu anhu ke pass hazir hua to unhon ne yahi hadith riwayat ki.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عُتْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِذَا سَجَدَ فَرَّجَ بَيْنَ فَخِذَيْهِ غَيْرَ حَامِلٍ بَطْنَهُ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَخِذَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ عَبَّاسَ بْنَ سَهْلٍ يُحَدِّثُ فَلَمْ أَحْفَظْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثَنِيهِ أُرَاهُ ذَكَرَ عِيسَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَضَرْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ.

Sunan Abi Dawud 736

Wa’il bin Hujr (رضي الله تعالى عنه) reported in this tradition from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) : When he prostrated, his knees touched the ground before his palms touched it; when he prostrated himself, he placed his forehead on the ground between his palms, and kept his armpits away from his sides. Hajjaj reported from Hammam and Shaqiq narrated a similar tradition to us from Asim bin Kulaib on the authority of his father from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). And another version narrated by one of them and I think in all probability that this version has been narrated by Muhammad bin Juhadah : when he got up (after prostration), he got up with his knees and gave his weight on his thighs.


Grade: Da'if

اس طریق سے بھی ابوحمید رضی اللہ عنہ سے یہی حدیث مروی ہے، اس میں ہے جب آپ ﷺ نے سجدہ کیا تو اپنے پیٹ کو اپنی دونوں رانوں کے کسی حصہ پر اٹھائے بغیر اپنی دونوں رانوں کے درمیان کشادگی رکھی ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ابن مبارک نے روایت کیا ہے، ابن مبارک سے فلیح نے بیان کیا ہے، فلیح کہتے ہیں: میں نے عباس بن سہل کو بیان کرتے سنا تو میں اسے یاد نہیں رکھ سکا۔ ابن مبارک کہتے ہیں: فلیح نے مجھ سے بیان کیا، میرا خیال ہے کہ فلیح نے عیسیٰ بن عبداللہ کا ذکر کیا کہ انہوں نے اسے عباس بن سہل سے سنا ہے، وہ کہتے ہیں: میں ابو حمید ساعدی رضی اللہ عنہ کے پاس حاضر ہوا تو انہوں نے یہی حدیث روایت کی۔

is tariqe se bhi abuhamid radhiallahu anhu se yahi hadees marwi hai, is mein hai jab aap sallaAllahu alaihi wasallam ne sajdah kiya to apne pet ko apni dono rannoo ke kisi hisse par uthaye baghair apni dono rannoo ke darmiyan kashdadi rakhi. abudawud kehte hain: isse ibn mubarak ne riwayat ki hai, ibn mubarak se flih ne bayan kiya hai, flih kehte hain: maine abbas bin sahil ko bayan karte suna to main isse yaad nahi rakh saka. ibn mubarak kehte hain: flih ne mujh se bayan kiya, mera khayal hai ke flih ne eisa bin abdulllah ka zikr kiya ke unhon ne isse abbas bin sahil se suna hai, woh kehte hain: main abu hammed sa'adi radhiallahu anhu ke pass hazir huwa to unhon ne yahi hadees riwayat ki.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عُتْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِذَا سَجَدَ فَرَّجَ بَيْنَ فَخِذَيْهِ غَيْرَ حَامِلٍ بَطْنَهُ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَخِذَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ عَبَّاسَ بْنَ سَهْلٍ يُحَدِّثُ فَلَمْ أَحْفَظْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثَنِيهِ أُرَاهُ ذَكَرَ عِيسَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَضَرْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ.

Sunan Abi Dawud 737

Wa'il ibn Hujr ( رضئهللا تعالی عنہ) narrated that he saw the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) raising his thumbs in prayer up to the lobes of his ears.


Grade: Da'if

وائل بن حجر رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم ﷺ سے یہی حدیث روایت کی ہے اس میں ہے جب آپ ﷺ سجدے میں گئے تو آپ کے دونوں گھٹنے آپ کی ہتھیلیوں سے پہلے زمین پر پڑے، پھر جب آپ ﷺ سجدے میں چلے گئے تو اپنی پیشانی کو اپنی دونوں ہتھیلیوں کے درمیان رکھا، اور اپنی دونوں بغلوں سے علیحدہ رکھا ۔ حجاج کہتے ہیں: ہمام نے کہا: مجھ سے شقیق نے بیان کیا، وہ کہتے ہیں: مجھ سے عاصم بن کلیب نے بیان کیا، عاصم نے اپنے والد کلیب سے، کلیب نے نبی اکرم ﷺ سے اسی کے مثل روایت کی ہے۔ ان دونوں میں سے کسی ایک کی حدیث میں، اور غالب گمان یہی ہے کہ محمد بن حجادہ کی حدیث میں یوں ہے: جب آپ سجدے سے اٹھے تو اپنے دونوں گھٹنوں پر اٹھے اور اپنی ران پر ٹیک لگایا ۔

Wa'il bin Hajjar (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se yahi hadees riwayat ki hai is mein hai jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sajda mein gaye to aap ke dono ghutne aap ki hatheliyon se pehle zamin par pade phir jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sajda mein chale gaye to apni peshani ko apni dono hatheliyon ke darmiyan rakha aur apni dono baghlon se alag rakha Hujjaj kehte hain: Hamam ne kaha: Mujh se Shaqiq ne bayan kiya woh kehte hain: Mujh se Asim bin Kalib ne bayan kiya Asim ne apne wald Kalib se Kalib ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi ke misal riwayat ki hai In dono mein se kisi ek ki hadees mein aur ghalib guman yahi hai ke Muhammad bin Hujjada ki hadees mein yun hai: Jab aap sajda se uthe to apne dono ghutnon par uthe aur apni ran par tak lagaaya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا سَجَدَ وَقَعَتَا رُكْبَتَاهُ إِلَى الْأَرْضِ قَبْلَ أَنْ تَقَعَ كَفَّاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ جَبْهَتَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ وَجَافَى عَنْ إِبِطَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ حَجَّاجٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ هَمَّامٌ وحَدَّثَنَا شَقِيقٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِمِثْلِ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَفِي حَدِيثِ أَحَدِهِمَا وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّهُ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا نَهَضَ نَهَضَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَاعْتَمَدَ عَلَى فَخِذِيهِ.

Sunan Abi Dawud 738

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) uttered the takbir (Allah is most great) for prayer (in the beginning), he raised his hands opposite to his shoulders; and when he bowed, he did like that; and when he raised his head to prostrate, he did like that; and when he got up at the end of two rak'a, he did like that.


Grade: Sahih

میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ نماز میں اپنے دونوں انگوٹھے اپنے دونوں کانوں کی لو تک اٹھاتے۔

main ne rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke aap namaz mein apne dono unghto apne dono kano ki lo tak uthate.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ فِطْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ إِبْهَامَيْهِ فِي الصَّلَاةِ إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ .

Sunan Abi Dawud 739

Maymun al-Makki said that he saw Abdullah Ibn Zubair (رضئ هللا تعالی عنہ) leading in prayer. He pointed with his hands (raised his hands opposite to the shoulders) when he stood up, when he bowed and when he prostrated, and when he got up after prostration, he pointed with his hands (raised his hands). Then I went to Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) and said (to him) I saw Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) praying that I never saw anyone praying. I then told him about the pointing with his hands (raising his hands). He said : If you like to see the prayer of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) follow the prayer as offered by Abdullah ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه).


Grade: صحیح

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب نماز کے لیے تکبیر تحریمہ کہتے تو اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں کندھوں کے بالمقابل کرتے، اور جب رکوع کرتے تو بھی اسی طرح کرتے، اور جب رکوع سے سجدے میں جانے کے لیے سر اٹھاتے تو بھی اسی طرح کرتے، اور جب دو رکعت پڑھ کر ( تیسری رکعت کے لیے ) کھڑے ہوتے تو بھی اسی طرح کرتے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz ke liye takbir tahreemah kehte to apne dono hath apne dono kandhon ke balmuqabil karte, aur jab rukoo karte to bhi isi tarah karte, aur jab rukoo se sajde mein jaane ke liye sar uthate to bhi isi tarah karte, aur jab do rakat padh kar (teesri rakat ke liye) khare hote to bhi isi tarah karte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ

Sunan Abi Dawud 740

Nadr ibn Kathir as-Sa'di said Abdullah ibn Tawus prayed at my side in the mosque of al-Khayf. When he made the first prostration, he raised his head after it and raised his hands opposite to his face. This came as something strange for me. I, therefore, said it to Wuhayb Ibn Khalid. Then Wuhayb Ibn Khalid said to him : You are doing a thing that I did not see anyone do. Ibn Tawus then replied: I saw my father doing it, and my father said he saw Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) doing it. I do not know but he said the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to do it.


Grade: صحیح

نضر بن کثیر بیان کرتے ہیں کہ عبداللہ بن طاؤس نے مسجد خیف میں میرے بغل میں نماز پڑھی، جب آپ نے پہلا سجدہ کیا، اور اس سے اپنا سر اٹھایا تو اپنے چہرے کے بالمقابل انہوں نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھائے تو مجھے یہ عجیب سا لگا، چنانچہ میں نے وہیب بن خالد سے اس کا تذکرہ کیا تو وہیب نے عبداللہ بن طاؤس سے کہا: آپ ایک ایسا کام کر رہے ہیں جسے میں نے کسی کو کرتے ہوئے نہیں دیکھا؟ ! تو عبداللہ بن طاؤس نے کہا: میں نے اپنے والد کو ایسا کرتے ہوئے دیکھا ہے، وہ کہتے تھے کہ میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما کو ایسا کرتے دیکھا، اور ان کے متعلق بھی مجھے یہی معلوم ہے کہ انہوں نے کہا ہے کہ نبی اکرم ﷺ ایسا کرتے تھے۔

Nazar bin Kaseer bayan karte hain ke Abdullah bin Taous ne Masjid Khaif mein mere baghl mein namaz padhi, jab aap ne pehla sajda kiya, aur is se apna sar uthaya to apne chehre ke balmukabil unhon ne apne dono hath uthaye to mujhe yeh ajib sa laga, chananch mein ne Wahib bin Khalid se is ka tazkara kiya to Wahib ne Abdullah bin Taous se kaha: Aap ek aisa kaam kar rahe hain jise mein ne kisi ko karte huye nahi dekha? ! to Abdullah bin Taous ne kaha: Mein ne apne walid ko aisa karte huye dekha hai, woh kehte the ke mein ne Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma ko aisa karte dekha, aur un ke mutalliq bhi mujhe yehi maloom hai ke unhon ne kaha hai ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aisa karte the.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ كَثِيرٍ يَعْنِي السَّعْدِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى إِلَى جَنْبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ فَكَانَ إِذَا سَجَدَ السَّجْدَةَ الْأُولَى فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنْهَا رَفَعَ يَدَيْهِ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لِوُهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ:‏‏‏‏ تَصْنَعُ شَيْئًا لَمْ أَرَ أَحَدًا يَصْنَعُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُ طَاوُسٍ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ أَبِي يَصْنَعُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ أَبِي:‏‏‏‏ رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَصْنَعُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ .

Sunan Abi Dawud 741

Nafi’ said on the authority of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that when he began prayer, he said the takbir (Allah is most great) and raised his hands; and when he bowed ( he raised his hands); and when he said - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah listens to him who praises Him] (he raised his hands); and when he stood up at the end of two rak’a, he raised his hands. He (Ibn ‘Umar ) traced that back to the Messenger of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Imam Abu Dawood said, what is correct is that the tradition reported by Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) does not go back to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم). He said, the narrator Baqiyyah reported the first part of this tradition from ‘Ubaidullah and traced it back to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم); and the narrator al-Thaqafi reported it from ‘Ubaidullah as a statement of Ibn ‘Umar ( رضئ هللاتعالی عنہ) himself (not from the Porphet ﷺ). In this version he said : When he stood at the end of two rak’a he raised them up to his breasts. And this is the correct version. Imam Abu Dawood said this tradition has been transmitted as a statement of Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) (and not of the Prophet ﷺ) by al-Laith bin Sa’d, Malik, Ayyub, and Ibn Juraij; and this has been narrated as a statement of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) by Hammad bin Salamah alone on the authority of Ayyub. Ayyub and Malik did not mention his raising of hands when he stood after two prostrations, but al-Laith mentioned it in his version. Ibn Juraij said in this version : I asked Nafi’ : Did Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) raise (his hands) higher for the first time? He said : No. I said : Point out to me. He then pointed to the breasts or lower than that.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ وہ جب نماز میں داخل ہوتے تو «الله اكبر» کہتے، اور جب رکوع کرتے اور «سمع الله لمن حمده» کہتے تو رفع یدین کرتے یعنی دونوں ہاتھ اٹھاتے، اور جب دونوں رکعتوں سے اٹھتے تو رفع یدین کرتے یعنی دونوں ہاتھ اٹھاتے، اسے وہ رسول اللہ ﷺ کی طرف منسوب کرتے تھے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: صحیح یہی ہے کہ یہ ابن عمر رضی اللہ عنہما کا قول ہے، مرفوع نہیں ہے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: بقیہ نے اس حدیث کا ابتدائی حصہ عبیداللہ سے روایت کیا ہے، اور اسے مرفوعاً روایت کیا ہے، اور ثقفی نے بھی اسے عبیداللہ سے روایت کیا ہے مگر ابن عمر رضی اللہ عنہما پر موقوف ٹھہرایا ہے، اس میں یوں ہے: جب آپ دونوں رکعت پوری کر کے کھڑے ہوتے تو دونوں ہاتھ دونوں چھاتیوں تک اٹھاتے ، اور یہی صحیح ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے لیث بن سعد، مالک، ایوب اور ابن جریج نے موقوفاً روایت کیا ہے، صرف حماد بن سلمہ نے اسے ایوب کے واسطے سے مرفوعاً روایت کیا ہے، ایوب اور مالک نے اپنی روایت میں دونوں سجدوں سے تیسری رکعت کے لیے کھڑے ہوتے وقت رفع یدین کرنے کا ذکر نہیں کیا ہے، البتہ لیث نے اپنی روایت میں اس کا ذکر کیا ہے۔ ابن جریج نے اپنی روایت میں یہ بھی کہا ہے کہ میں نے نافع سے پوچھا: کیا ابن عمر رضی اللہ عنہما پہلی بار میں ہاتھ زیادہ اونچا اٹھاتے تھے؟ تو انہوں نے کہا: نہیں، بلکہ ہر مرتبہ برابر اٹھاتے تھے۔ میں نے کہا: اشارہ کر کے مجھے بتاؤ تو انہوں نے دونوں چھاتیوں تک یا اس سے بھی نیچے تک اشارہ کیا۔

Abdul'lah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke woh jab namaz mein dakhil hote to «Allah Akbar» kehte, aur jab rukoo karte aur «Sam'a Allahu liman hamida» kehte to rafa'e yadein karte yani dono hath uthate, aur jab dono rakaton se uthte to rafa'e yadein karte yani dono hath uthate, ise woh Rasool Allah sal'Allahu alaihi wa sallam ki taraf mansoob karte the. Abu Dawud kehte hain: Sahih yahi hai ke yeh Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ka qoul hai, marfoo' nahin hai 1؎. Abu Dawud kehte hain: Baqiya ne is hadith ka ibtida'i hissa Ubaid'allah se riwayat kiya hai, aur ise marfoo'an riwayat kiya hai, aur Thuqfi ne bhi ise Ubaid'allah se riwayat kiya hai magar Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a par mauqoof thahraya hai, is mein yun hai: Jab aap dono rakat puri kar ke khare hote to dono hath dono chhatiyon tak uthate, aur yahi sahih hai. Abu Dawud kehte hain: Ise Laith bin Saad, Malik, Ayyub aur Ibn Jareej ne mauqoo'an riwayat kiya hai, sirf Hamad bin Salmah ne ise Ayyub ke waste se marfoo'an riwayat kiya hai, Ayyub aur Malik ne apni riwayat mein dono sajdoun se teesri rakat ke liye khare hote waqt rafa'e yadein karne ka zikr nahin kiya hai, bal'ki Laith ne apni riwayat mein is ka zikr kiya hai. Ibn Jareej ne apni riwayat mein yeh bhi kaha hai ke maine Nafi' se poochha: Kya Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a pahli bar mein hath zyada uncha uthate the? To unhon ne kaha: Nahin, bal'ki har martaba barabar uthate the. Maine kaha: Ishara kar ke mujhe batao to unhon ne dono chhatiyon tak ya is se bhi niche tak ishara kiya.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ ، ‏‏‏‏‏‏وَيَرْفَعُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ الصَّحِيحُ قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ لَيْسَ بِمَرْفُوعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَرَوَى بَقِيَّةُ أَوَّلَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَسْنَدَهُ وَرَوَاهُ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأَوْقَفَهُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ يَرْفَعُهُمَا إِلَى ثَدْيَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا هُوَ الصَّحِيحُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ جُرَيْجٍ مَوْقُوفًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَسْنَدَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَحْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَالِكٌ الرَّفْعَ:‏‏‏‏ إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَهُ اللَّيْثُ فِي حَدِيثِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ فِيهِ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِنَافِعٍ:‏‏‏‏ أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَجْعَلُ الْأُولَى أَرْفَعَهُنَّ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا سَوَاءً، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَشِرْ لِي ؟ فَأَشَارَ إِلَى الثَّدْيَيْنِ أَوْ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ.

Sunan Abi Dawud 742

Nafi’ said, when Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) began his prayer, he raised his hands opposite to his shoulders; and when he raised his head after bowing, he raised them lower than that. Imam Abu Dawood said, so as far as I know, no one narrated the words “he raised them lower that that” except Malik.


Grade: Sahih

نافع کہتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما جب نماز شروع کرتے تو اپنے دونوں ہاتھ دونوں کندھوں کے بالمقابل اٹھاتے، اور جب رکوع سے اپنا سر اٹھاتے تو اس سے کم اٹھاتے تھے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: جہاں تک مجھے معلوم ہے مالک کے علاوہ کسی نے «رفعهما دون ذلك» ( انہیں یعنی ہاتھوں کو اس سے کم یعنی مونڈھے سے نیچے اٹھاتے ) کا ذکر نہیں کیا ہے۔

Nafi' kehte hain ke Abd-ul-llah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a jab namaz shuru karte to apne dono hath dono kandhon ke balmuqabil uthate, aur jab rukoo se apna sar uthate to is se kam uthate the. Abudao'd kehte hain: Jahan tak mujhe maloom hai Malik ke alawa kisi ne «rafeahuma don dak» ( unhain yani hathon ko is se kam yani monde se niche uthate ) ka zikr nahi kiya hai.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلَاةَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا دُونَ ذَلِكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ لَمْ يَذْكُرْ رَفَعَهُمَا دُونَ ذَلِكَ أَحَدٌ غَيْرُ مَالِكٍ فِيمَا أَعْلَمُ.