11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19735

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been granted five things which were not given to any prophet before me: I have been sent to all of mankind, red and black; the entire earth has been made a place of prayer and purification for me; the spoils of war have been made lawful for me, which were not lawful for anyone before me; I have been aided by fear (in the hearts of my enemies) for a distance of one month's journey; and I have been granted the right of intercession. There is no prophet but that he interceded for his nation, but I have withheld my intercession for my Ummah (nation), for everyone who dies not associating anything with Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا مجھے پانچ ایسی خصوصیات عطاء فرمائی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو نہیں دی گئیں مجھے ہر سرخ و سیاہ کی طرف مبعوث کیا گیا ہے، میرے لئے ساری زمین کو باعث طہارت قرار دے دیا گیا اور مسجد بنادیا گیا ہے میرے لئے مال غنیمت کو حلال کردیا گیا ہے جو کہ مجھ سے پہلے کسی کے لئے حلال نہیں تھا، ایک مہینے کی مسافت رعب کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے مجھے شفاعت کا حق دیا گیا ہے کوئی نبی ایسا نہیں ہے جس نے خود سے شفاعت کا سوال نہ کیا ہو میں نے اپنا حق شفاعت محفوظ کر رکھا ہے اور ہر اس امتی کے لئے رکھ چھوڑا ہے جو اس حال میں مرے کہ اللہ ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mujhe panch aisi khususiyat ata farmaai gai hain jo mujh se pehle kisi nabi ko nahi di gai mujhe har surkh o siyah ki taraf mabus kia gaya hai mere liye sari zameen ko masjid bana diya gaya hai mere liye maal ghanimat ko halal kar diya gaya hai jo ki mujh se pehle kisi ke liye halal nahi tha ek mahine ki musafat rub ke zariye meri madad ki gai hai mujhe shafaat ka haq diya gaya hai koi nabi aisa nahi hai jisne khud se shafaat ka sawal na kia ho maine apna haq shafaat mahfooz kar rakha hai aur har us ummati ke liye rakh chhora hai jo is hal mein mare ki Allah sath kisi ko sharik na thahrata ho.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن أَبِي بُرْدَةَ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيتُ خَمْسًا: بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تُحَلَّ لِمَنْ كَانَ قَبْلِي، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ شَهْرًا، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَلَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ سَأَلَ شَفَاعَةً، وَإِنِّي اخْتَبَأَتْ شَفَاعَتِي، ثُمَّ جَعَلْتُهَا لِمَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي، لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19736

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ ، قال: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن أَبِي بُرْدَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَلَمْ يُسْنِدْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19737

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once I was in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he was using a miswak (toothbrush). He (peace and blessings of Allah be upon him) had placed the end of the miswak on his tongue and was brushing the sides of his tongue. The narrator says that he (peace and blessings of Allah be upon him) used to use the miswak lengthwise.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو وہ اس وقت مسواک کر رہے تھے آپ ﷺ نے مسواک کا کنارہ زبان پر رکھا ہوا تھا اور زبان کے کنارے پر مسواک کر رہے تھے راوی کہتے ہیں کہ وہ طولاً مسواک کیا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki ek martaba main Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua to wo us waqt miswak kar rahe the aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne miswak ka kinara zaban par rakha hua tha aur zaban ke kinare par miswak kar rahe the ravi kehte hain ki wo toolan miswak kiya karte the.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ ، عَن أَبِي بُرْدَةَ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَسْتَاكُ، وَهُوَ وَاضِعٌ طَرَفَ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ، يَسْتَنُّ إِلَى فَوْقَ ، فَوَصَفَ حَمَّادٌ كَأَنَّهُ يَرْفَعُ سِوَاكَهُ، قَالَ حَمَّادٌ وَوَصَفَهُ لَنَا غَيْلَانُ، قَالَ: كَانَ يَسْتَنُّ طُولًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19738

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate: "O Allah! Forgive my sins, my ignorance, my transgression in the matter, and that which You know better than I. O Allah! Forgive my sins, whether from seriousness or jest, by mistake or intentionally, all that is from me."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ یہ دعائیں مانگا کرتے تھے اے اللہ! میرے گناہوں اور نادانیوں کو معاف فرما، حد سے زیادہ آگے بڑھنے کو اور ان کو بھی جو تو مجھ سے زیادہ جانتا ہے اے اللہ! سنجیدگی، مذاق، غلطی اور جان بوجھ کر ہونے والے میرے سارے گناہوں کو معاف فرما، یہ سب میری ہی طرف سے ہیں۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ye duain manga karte the Aye Allah mere gunahon aur nadaniyon ko maaf farma had se zyada aage badhne ko aur un ko bhi jo tu mujh se zyada janta hai Aye Allah sanjeedagi mazaq ghalti aur jaan boojh kar hone wale mere sare gunahon ko maaf farma ye sab meri hi taraf se hain.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، قال: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الدَّعَوَاتِ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَايَايَ، وَجَهْلِي، وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي جَدِّي وَهَزْلِي، وَخَطَئِي وَعَمْدِي، وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19739

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Tell me, a man fights to prove himself brave, a man fights for national pride, and a man fights for hypocrisy. Which of these is fighting in the way of Allah?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had his head bowed. Upon hearing this question, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his head. If he had not been standing, he would have stood up to look at him. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The one who fights so that the word of Allah is exalted, he is the one who fights in the way of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ یہ بتائیے کہ آدمی اپنے آپ کو بہادر ثابت کرنے کے لئے لڑتا ہے ایک آدمی قومی غیرت کے جذبے سے قتال کرتا ہے اور ایک آدمی ریاکاری کے لئے قتال کرتا ہے ان میں سے اللہ کے راستے میں قتال کرنے والا کون ہے؟ نبی کریم ﷺ نے اپنا سر جھکا رکھا تھا اس کا سوال سن کر نبی کریم ﷺ نے سر اٹھایا اگر وہ کھڑا ہوا نہ ہوتا تو نبی کریم ﷺ سر اٹھا کر اسے نہ دیکھتے اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو اس لئے قتال کرتا ہے کہ اللہ کا کلمہ بلند ہوجائے وہی اللہ کے راستہ میں قتال کرنے والا ہے۔

Hazrat Abu Moosa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat hazir hua aur arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ye bataiye ki aadmi apne aap ko bahaddar sabit karne ke liye ladta hai aik aadmi qaumi ghairat ke jazbe se qitaal karta hai aur aik aadmi riyakari ke liye qitaal karta hai in mein se Allah ke raste mein qitaal karne wala kaun hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna sar jhuka rakha tha is ka sawal sun kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sar uthaya agar woh khara hua na hota to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) sar utha kar use na dekhte aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo is liye qitaal karta hai ki Allah ka kalma buland ho jaye wohi Allah ke raste mein qitaal karne wala hai

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي الْبَكَّائِيَّ ، قال: حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ ، عَن شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَن أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُنَكِّسٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى؟ فَإِنَّ أَحَدَنَا يُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيُقَاتِلُ غَضَبًا، فَلَهُ أَجْرٌ؟ قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ، وَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا، مَا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19740

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Tell me, who among these is fighting in the way of Allah: one who fights to prove himself brave, one who fights out of national pride, or one who fights to show off?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had his head lowered. Upon hearing the question, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his head. Had he not been standing, he would have looked at him after raising his head. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He who fights so that the word of Allah is exalted, it is he who fights in the way of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ یہ بتائیے کہ آدمی اپنے آپ کو بہادر ثابت کرنے کے لئے لڑتا ہے ایک آدمی قومی غیرت کے جذبے سے قتال کرتا ہے اور ایک آدمی ریاکاری کے لئے قتال کرتا ہے ان میں سے اللہ کے راستے میں قتال کرنے والا کون ہے؟ نبی کریم ﷺ نے اپنا سرجھکا رکھا تھا اس کا سوال سن کر نبی کریم ﷺ نے سر اٹھایا اگر وہ کھڑا ہوا نہ ہوتا تو نبی کریم ﷺ سر اٹھا کر اسے نہ دیکھتے اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو اس لئے قتال کرتا ہے کہ اللہ کا کلمہ بلند ہوجائے وہی اللہ کے راستہ میں قتال کرنے والا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat hazir hua aur arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ye bataiye ki aadmi apne aap ko bahaduri sabit karne ke liye ladta hai ek aadmi qaumi ghairat ke jazbe se qatal karta hai aur ek aadmi riyakari ke liye qatal karta hai in mein se Allah ke raste mein qatal karne wala kaun hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna sar jhuka rakha tha iska sawal sun kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sar uthaya agar wo khara hua na hota to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) sar utha kar use na dekhte aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo is liye qatal karta hai ki Allah ka kalma buland ho jaye wohi Allah ke raste mein qatal karne wala hai.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قال: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، قال: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ ، عَن أَبِي وَائِلٍ ، قال: قال أَبُو مُوسَى : سَأَلَ رَجُلٌ، أَوْ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ مُنَكِّسٌ رَأْسَهُ، فَقَالَ: مَا الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ فَإِنَّ أَحَدَنَا يُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَغَضَبًا، فَلَهُ أَجْرٌ؟ قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ، وَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا، أَوْ كَانَ قَاعِدًا الشَّكُّ مِنْ زُهَيْرٍ مَا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19741

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once a group of Ash'ari people came to me and said, "Let us go to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we have some business with him." I went with them. There, they asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for some position of authority. I apologized to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on their behalf and submitted that I had no prior knowledge of their need. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) confirmed my statement, accepted my apology, and said, "We do not grant a position of authority to anyone who asks us for it."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میرے پاس کچھ اشعری لوگ آئے اور کہنے لگے کہ ہمارے ساتھ نبی کریم ﷺ کے پاس چلو، ہمیں ان سے کوئی کام ہے میں ان کے ساتھ چلا گیا، وہاں انہوں نے نبی کریم ﷺ سے کوئی عہدہ مانگا میں نے ان کی بات پر نبی کریم ﷺ سے معذرت کی اور عرض کیا کہ مجھے ان کی اس ضرورت کے بارے کچھ پتہ نہیں تھا نبی کریم ﷺ نے میری تصدیق فرمائی اور میرا عذر قبول کرلیا اور فرمایا ہم کسی ایسے شخص کو کوئی عہدہ نہیں دیتے جو ہم سے اس کا مطالبہ کرتا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mere pass kuch Ashari log aaye aur kehne lage ki hamare sath Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass chalo humein un se koi kaam hai main un ke sath chala gaya wahan unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi uhda manga maine un ki baat par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se mazrat ki aur arz kiya ki mujhe un ki is zarurat ke bare kuch pata nahin tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne meri tasdeeq farmai aur mera uzar qubool kar liya aur farmaya hum kisi aise shakhs ko koi uhda nahin dete jo hum se is ka mutalba karta hai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قال: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ ، عَن سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَن أَبِيهِ ، عَن أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: أَتَانِي نَاسٌ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ، فَقَالُوا: اذْهَبْ مَعَنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ لَنَا حَاجَةً، قَالَ: فَقُمْتُ مَعَهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَعِنْ بِنَا فِي عَمَلِكَ، فَاعْتَذَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا قَالُوا، وَقُلْتُ: لَمْ أَدْرِ مَا حَاجَتُهُمْ، فَصَدَّقَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَذَرَنِي، وَقَالَ: " إِنَّا لَا نَسْتَعِينُ فِي عَمَلِنَا مَنْ سَأَلَنَاهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19742

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said while sending him and Muadh (may Allah be pleased with him) to Yemen, "Give good news, do not spread hatred, make things easy, do not create difficulties, listen to each other and do not disagree among yourselves." It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to Yemen. I asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), there are some common drinks there, such as barley wine, which is called Mizr, and honey wine, which is called Tab'. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Every intoxicant is forbidden."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے انہیں اور حضرت معاذ رضی اللہ عنہ کو یمن بھیجتے ہوئے فرمایا خوشخبری دینا، نفرت مت پھیلانا، آسانی پیدا کرنا، مشکلات میں نہ ڈالنا، ایک دوسرے کی بات ماننا اور آپس میں اختلاف نہ کرنا، حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مجھے یمن کی طرف بھیجا میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ وہاں کچھ مشروبات رائج ہیں، مثلاً جو کی نبیذ ہے جسے مزر کہا جاتا ہے اور شہد کی نبیذ ہے جسے " تبع " کہا جاتا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen aur Hazrat Muaz Radi Allaho Anhu ko Yemen bhejte huye farmaya khushkhabri dena, nafrat mat phailana, asani peda karna, mushkilon mein na dalna, ek dusre ki baat manna aur aapas mein ikhtilaf na karna, Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe Yemen ki taraf bheja maine arz kiya Ya Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam wahan kuch mashrobat raij hain, maslan jo ki nabiz hai jise mizr kaha jata hai aur shahad ki nabiz hai jise "taba" kaha jata hai Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya har nasha awar cheez haram hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَن أَبِيهِ ، عَن جَدِّهِ ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا مُوسَى، وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، إِلَى الْيَمَنِ، فَقَالَ لَهُمَا:" يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا، وَتَطَاوَعَا"، قَالَ أَبُو مُوسَى: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ يُصْنَعُ فِيهَا شَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ، يُقَالُ لَهُ: الْبِتْعُ، وَشَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ، يُقَالُ لَهُ: الْمِزْرُ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19743

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "My Ummah will be destroyed by 'Ta'n and Ta'un." Someone asked, "O Messenger of Allah! We have understood the meaning of 'Ta'n (that is, being killed by spears), what is meant by 'Ta'un?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The arrows of your enemy Jinn and in both cases it is martyrdom."

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت " طعن اور طاعون " سے فناء ہوگی کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ طعن کا معنی تو ہم نے سمجھ لیا (کہ نیزوں سے مارنا) طاعون سے کیا مراد ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمہارے دشمن جنات کے کچوکے اور دونوں صورتوں میں شہادت ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya meri ummat "tan aur taoon" se fana hogi kisi ne poocha ya Rasulullah Sallallaho Alaihi Wasallam tan ka mani to hum ne samajh liya (keh nezon se marna) taoon se kya murad hai Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya tumhare dushman jinnaat ke kachoke aur dono suratoun mein shahadat hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ ، قال: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي، قال شُعْبَةُ: قَدْ كُنْتُ أَحْفَظُ اسْمَهُ، قَالَ: كُنَّا عَلَى بَابِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، نَنْتَظِرُ الْإِذْنَ عَلَيْهِ، فَسَمِعْتُ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَنَاءُ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ"، قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ، فَمَا الطَّاعُونُ؟ قَالَ:" طَعْنُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ، فِي كُلٍّ شَهَادَةٌ" ، قَالَ زِيَادٌ: فَلَمْ أَرْضَ بِقَوْلِهِ، فَسَأَلْتُ سَيِّدَ الْحَيِّ، وَكَانَ مَعَهُمْ، فَقَالَ: صَدَقَ، حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُوسَى..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19744

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzashta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ ، قال: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ ، عَن أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ: خَرَجْنَا فِي بِضْعَ عَشْرَةَ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ، فَإِذَا نَحْنُ بِأَبِي مُوسَى ، فَإِذَا هُوَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" اللَّهُمَّ اجْعَلْ فَنَاءَ أُمَّتِي فِي الطَّاعُونِ"، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19745

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey of Jihad. Whenever we would climb a hill or a high place, or descend into a valley, we would say Takbeer in a loud voice. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came near us and said, "O people! Be gentle with yourselves, you are not calling upon a deaf or absent God, you are calling upon the All-Hearing, the All-Seeing, Who is nearer to you than your jugular vein." O Abdullah bin Qais, shall I not tell you about a treasure of Paradise?" I said, "Why not?" He said, "La hawla wa la quwwata illa billah" (There is no power nor might except with Allah).


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی جہاد کے سفر میں تھے جس ٹیلے یا بلند جگہ پر چڑھتے یا کسی نشیب میں اترتے تو بلند آواز سے تکبیر کہتے نبی کریم ﷺ نے ہمارے قریب آکر فرمایا لوگو! اپنے ساتھ نرمی کرو، تم کسی بہرے یا غائب اللہ کو نہیں پکار رہے، تم سمیع وبصیر کو پکار رہے ہو جو تمہاری سواری کی گردن سے بھی زیادہ تمہارے قریب ہے، اے عبداللہ بن قیس کیا میں تمہیں جنت کے ایک خزانے کے متعلق نہ بتاؤں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں فرمایا " لاحول ولاقوۃ الاباللہ " (جنت کا ایک خزانہ ہے)

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi jihad ke safar mein the jis teile ya buland jagah par chadhte ya kisi nasheb mein utarte to buland aawaz se takbeer kehte Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humare kareeb aakar farmaya logo apne sath narmi karo tum kisi baehre ya ghaib Allah ko nahin pukar rahe tum sammee o baseer ko pukar rahe ho jo tumhari sawaari ki gardan se bhi ziada tumhare kareeb hai ae Abdullah bin Qais kya main tumhen jannat ke ek khazane ke mutalliq na bataun maine arz kiya kyun nahin farmaya La hawla wala quwwata illa billah (jannat ka ek khazana hai)

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قال: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ ، عَن أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، قَالَ: فََهَبَطْنَا فِي وَهْدَةً مِنَ الْأَرْضِ، قَالَ: فَرَفَعَ النَّاسُ أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّكْبِيرِ، فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ، وَلَا غَائِبًا، إِنَّكُمْ تَدْعُونَ سَمِيعًا قَرِيبًا"، قَالَ: ثُمَّ دَعَانِي، وَكُنْتُ مِنْهُ قَرِيبًا، فَقَالَ:" يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ؟"، قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ:" لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19746

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no marriage without a guardian.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya wali ke baghair nikah nahi hota.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْحَدَّادُ ، قال: حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَن أَبِي بُرْدَةَ ، عَن أَبِي مُوسَى ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19747

It was narrated from Abu Musa that the Prophet (ﷺ) said: "If a woman wears perfume and passes by some people so that they can smell her fragrance, then she is such and such (i.e., an adulteress)."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب کوئی عورت عطر لگا کر کچھ لوگوں کے پاس سے گذرتی ہے تاکہ وہ اس کی خوشبو سونگھیں تو وہ ایسی ایسی ہے (بدکا رہے)

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi aurat itr laga kar kuch logon ke pass se guzarti hai taake wo us ki khushbu soonghen to wo aisi aisi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ ، عَن غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ ، عَن أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَوْحٌ: قَالَ: سَمِعْتُ غُنَيْمًا، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَيُّمَا امْرَأَةٍ اسْتَعْطَرَتْ، ثُمَّ مَرَّتْ عَلَى الْقَوْمِ، لِيَجِدُوا رِيحَهَا، فَهِيَ زَانِيَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19748

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Every eye commits fornication/adultery."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہر آنکھ بدکاری کرتی ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har aankh badkari karti hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، وَرَوْحٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ ، عَن غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَوْحٌ: سَمِعْتُ غُنَيْمًا، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ عَيْنٍ زَانِيَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19749

It was narrated from Abu Musa Al-Ash'ari that: We came to the Prophet (ﷺ) and asked him for animals to ride. He said, "By Allah! I cannot mount you, for I have nothing to mount you on." We stayed for a while - for as long as Allah willed - then the Prophet (ﷺ) commanded that three camels with white foreheads be brought for us. When we were about to leave, one of us said to another: "We came to the Prophet (ﷺ) and asked him for animals to ride, and he swore that he would not give us any, so let us go back and remind him of his oath." So we went back to the Prophet (ﷺ) and said: "O Messenger of Allah (ﷺ) we came to you and asked you for animals to ride, and you swore that you would not give us any, then you gave them to us?" The Prophet (ﷺ) said: "I did not mount you, rather Allah mounted you. By Allah! If Allah wills, whenever I take an oath to do something and then see that something else is better, I will expiate for my oath and do that which is better."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے ہم نے نبی کریم ﷺ سے سواری کے لئے جانوروں کی درخواست کی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا بخدا! میں تمہیں سوار نہیں کرسکوں گا کیونکہ میرے پاس تمہیں سوار کرنے کے لئے کچھ نہیں ہے؟ ہم کچھ دیر " جب تک اللہ کو منظور ہوا " رکے رہے پھر نبی کریم ﷺ نے ہمارے لئے روشن پیشانی کے تین اونٹوں کا حکم دے دیا جب ہم واپس جانے لگے تو ہم میں سے ایک نے دوسرے سے کہا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے پاس سواری کے جانور کی درخواست لے کر آئے تھے تو نبی کریم ﷺ نے قسم کھائی تھی کہ وہ ہمیں سواری کا جانور نہیں دیں گے واپس چلو تاکہ نبی کریم ﷺ کو ان کی قسم یاد دلا دیں۔ چناچہ ہم دوبارہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ ہم آپ کے پاس سواری کے جانور کی درخواست لے کر آئے تھے اور آپ نے قسم کھائی تھی کہ ہمیں سواری کا جانور نہیں دیں گے، پھر آپ نے ہمیں جانور دے دیا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں نے تمہیں سوار نہیں کیا بلکہ اللہ تعالیٰ نے کیا ہے بخدا! اگر اللہ کو منظور ہوا تو میں جب بھی کوئی قسم کھاؤں گا اور کسی دوسری چیز میں خیر دیکھوں گا تو اسی کو اختیار کر کے اپنی قسم کا کفارہ دے دوں گا۔

Hazrat Abu Musa Ashari razi Allah anhu se marvi hai ki hum Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawari ke liye janwaron ki darkhwast ki to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya بخدا main tumhen sawar nahin karsakon ga kyunki mere pas tumhen sawar karne ke liye kuchh nahin hai hum kuchh der jab tak Allah ko manzor hua ruke rahe phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare liye roshan peshani ke teen oonton ka hukm de diya jab hum wapas jane lage to hum mein se ek ne dusre se kaha ki hum Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas sawari ke janwar ki darkhwast lekar aaye the to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasam khai thi ki woh hamen sawari ka janwar nahin denge wapas chalo take Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko un ki qasam yaad dila den chunancha hum dobara Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum aap ke pas sawari ke janwar ki darkhwast lekar aaye the aur aap ne qasam khai thi ki hamen sawari ka janwar nahin denge phir aap ne hamen janwar de diya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main ne tumhen sawar nahin kiya balki Allah Ta'ala ne kiya hai بخدا agar Allah ko manzor hua to main jab bhi koi qasam khaoonga aur kisi dusri cheez mein khair dekhunga to usi ko ikhtiyar kar ke apni qasam ka kaffara de dunga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قال: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي التَّيْمِيَّ ، عَن أَبِي السَّلِيلِ ، عَن زَهْدَمٍ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ، فَقَالَ:" لَا وَاللَّهِ، لَا أَحْمِلُكُمْ"، فَلَمَّا رَجَعْنَا، أَرْسَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثِ ذَوْدٍ بُقْعِ الذُّرَى، قَالَ: فَقُلْتُ: حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا، ثُمَّ حَمَلَنَا، فَأَتَيْنَاهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنَا، فَحَمَلْتَنَا! فَقَالَ: " لَمْ أَحْمِلْكُمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ، وَاللَّهِ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا أَتَيْتُهُ" . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: قَالَ أَبِي: أَبُو السَّلِيلِ: ضُرَيْبُ بْنُ نُقَيْرٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19750

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once, Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) greeted Umar (may Allah be pleased with him) three times seeking permission to enter, but he was not granted permission. So he returned. Later, when Umar (may Allah be pleased with him) met him, he asked, "Why did you return?" He replied, "I sought permission three times, and when I was not granted permission, I returned. We were commanded to do so." Umar (may Allah be pleased with him) said, "Bring a witness to this, otherwise I will punish you." Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) reached a gathering of the Ansar. They said, "Even the youngest amongst us can bear witness to this." So, Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) went with him and testified. Thus, Umar (may Allah be pleased with him) left him alone.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو تین مرتبہ سلام کیا، انہیں اجازت نہیں ملی تو وہ واپس چلے گئے بعد میں حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی ان سے ملاقات ہوئی تو پوچھا کہ تم واپس کیوں چلے گئے انہوں نے فرمایا کہ میں نے تین مرتبہ اجازت لی تھی، جب مجھے اجازت نہیں ملی تو میں واپس چلا گیا ہمیں اسی کا حکم دیا جاتا تھا حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس پر گواہ پیش کرو ورنہ میں تمہیں سزا دوں گا حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ انصار کی ایک مجلس میں پہنچے وہ لوگ کہنے لگے کہ اس بات کی شہادت تو ہم میں سب سے چھوٹا بھی دے سکتا ہے چناچہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ ان کے ساتھ چلے گئے اور اس کی شہادت دے دی تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان کا راستہ چھوڑ دیا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Hazrat Abu Musa Ashari Raziallahu Anhu ne Hazrat Umar Raziallahu Anhu ko teen martaba salaam kia, unhen ijazat nahin mili to woh wapas chale gaye baad mein Hazrat Umar Raziallahu Anhu ki un se mulaqat hui to poocha ki tum wapas kyun chale gaye unhon ne farmaya ki maine teen martaba ijazat li thi, jab mujhe ijazat nahin mili to mein wapas chala gaya hamen isi ka hukum dia jata tha Hazrat Umar Raziallahu Anhu ne farmaya is par gawah pesh karo warna mein tumhen saza dun ga Hazrat Abu Musa Ashari Raziallahu Anhu Ansar ki ek majlis mein pahunche woh log kahne lage ki is baat ki shahadat to hum mein sab se chhota bhi de sakta hai chunache Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu un ke sath chale gaye aur is ki shahadat de di to Hazrat Umar Raziallahu Anhu ne un ka rasta chhor dia.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونٍَ ، قال: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ ، عَن أَبِي نَضْرَةَ ، عَن أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ثَلَاثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، فَرَجَعَ، فَلَقِيَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ رَجَعْتَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ اسْتَأْذَنَ ثَلَاثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، فَلْيَرْجِعْ"، فَقَالَ: لَتَأْتِيَنَّ عَلَى هَذِهِ بِبَيِّنَةٍ، أَوْ: لَأَفْعَلَنَّ وَلَأَفْعَلَنَّ، فَأَتَى مَجْلِسَ قَوْمِهِ، فَنَاشَدَهُمْ اللَّهَ تَعَالَى، فَقُلْتُ: أَنَا مَعَكَ، فَشَهِدُوا لَهُ، فَخَلَّى سَبِيلَهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19751

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When two Muslims face each other with their swords drawn, and one of them kills the other, then both the killer and the killed will be in Hellfire." Someone asked, "O Messenger of Allah! We understand about the killer, but what about the one who was killed?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "He also intended to kill his companion."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب دو مسلمان تلواریں لے کر ایک دوسرے کے سامنے آجائیں اور ان میں سے ایک دوسرے کو قتل کر دے تو قاتل اور مقتول دونوں جہنم میں جائیں گے کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ یہ قاتل کی بات تو سمجھ میں آجاتی ہے مقتول کا کیا معاملہ ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ بھی اپنے ساتھی کو قتل کرنا چاہتا تھا۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab do Musalman talwaren le kar ek dusre ke samne ajayen aur in mein se ek dusre ko qatl kar de to qatil aur maqtool dono jahannam mein jayenge kisi ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ye qatil ki baat to samajh mein aati hai maqtool ka kya mamla hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wo bhi apne sathi ko qatl karna chahta tha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قال: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَن قَتَادَةَ ، عَن الْحَسَنِ ، عَن أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا الْمُسْلِمَانِ تَوَاجَهَا بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَهُمَا فِي النَّارِ"، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ:" إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19752

Abu Musa (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "My Ummah (nation) is a forgiven nation. It will not be punished in the Hereafter. Its punishment will be in this world in the form of killings, plagues, hardships, and earthquakes.”


Grade: Da'if

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میری امت، امت مرحومہ ہے، آخرت میں اس پر کوئی عذاب نہیں ہوگا اس کا عذاب دنیا ہی میں قتل و غارت، پریشانیاں اور زلزلے ہیں۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat, ummat marhooma hai, aakhirat mein is par koi azab nahi hoga iska azab duniya hi mein qatal o gharat, pareshanian aur zelzele hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قال: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَن سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَن أَبِيهِ ، عَن جَدِّهِ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أُمَّتِي أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ، لَيْسَ عَلَيْهَا فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ، إِنَّمَا عَذَابُهَا فِي الدُّنْيَا: الْقَتْلُ، وَالْبَلاَبِلُ، وَالزَّلَازِلُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19753

Abu Burda and Yazid bin Abi Kabtha were once traveling together. Yazid used to fast during the journey. Abu Burda said to him, "I have heard my father, Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, say many times that the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, said, 'When a person falls sick or goes on a journey, the same reward is written for him as he would get for his deeds while he is residing (at home) and healthy.'"


Grade: Sahih

بوبردہ اور یزید بن ابی کبثہ ایک مرتبہ سفر میں اکٹھے تھے یزید دوران سفر روزہ رکھتے تھے ابوبردہ نے ان سے کہا کہ میں نے اپنے والد حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کو کئی مرتبہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جب کوئی شخص بیمار ہوجاتا ہے یا سفر پر چلا جاتا ہے تو اس کے لئے اتنا ہی اجر لکھا جاتا ہے جتنا مقیم اور تندرست ہونے کی حالت میں اعمال پر ملتا ہے۔

Bobarda aur Yazid bin Abi Kabsa aik martaba safar mein ikhathay thay. Yazid dauran safar roza rakhtay thay. Abobarda ne unse kaha keh maine apne walid Hazrat Abumusa Radi Allaho Anho ko kai martaba kehte huwe suna hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya jab koi shakhs bimar hojata hai ya safar par chala jata hai to uske liye itna hi ajr likha jata hai jitna muqeem aur tandarust hone ki halat mein aamal par milta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونٍَ ، قال: أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ . وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، المعنى، قال: حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ، قال: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْمَاعِيلَ السَّكْسَكِيُّ ، قال: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ أَبِي مُوسَى وَهُوَ يَقُولُ لِيَزِيدَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ، وَاصْطَحَبَا فِي سَفَرٍ، فَكَانَ يَزِيدُ يَصُومُ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى مِرَارًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ إِذَا مَرِضَ، أَوْ سَافَرَ، كُتِبَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ كَمَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا" ، قَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ:" كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِثْلَ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19754

It was narrated from Abdullah bin Qais (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you enter the mosques or markets of the Muslims, and you have arrows with you, then cover their heads (arrowheads)."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن قیس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم مسلمانوں کی مسجدوں اور بازاروں میں جایا کرو اور تمہارے پاس تیر ہوں تو ان کا پھل قابو میں رکھا کرو۔

Hazrat Abdullah bin Qais Radi Allaho Anho se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jab tum Musalmanon ki masjidon aur bazaron mein jaya karo aur tumhare pass teer hon to un ka phal qaboo mein rakha karo.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قال: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَن ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَن أَبِي بُرْدَةَ ، عَن أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِسُوقٍ، أَوْ مَجْلِسٍ، أَوْ مَسْجِدٍ، وَمَعَهُ نَبْلٌ، فَلْيَقْبِضْ عَلَى نِصَالِهَا، فَلْيَقْبِضْ عَلَى نِصَالِهَا"، ثَلَاثًا ، قَالَ أَبُو مُوسَى: فَمَا زَالَ بِنَا الْبَلَاءُ حَتَّى سَدَّدَ بِهَا بَعْضُنَا فِي وُجُوهِ بَعْضٍ!.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19755

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey of Jihad. Whenever we would climb a hill or a high place, or descend into a valley, we would say Takbeer in a loud voice. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came near us and said, "O people! Be gentle with yourselves, you are not calling upon a deaf or absent God, you are calling upon the All-Hearing, the All-Seeing, who is closer to you than the neck of your riding animal." O Abdullah bin Qais, shall I not tell you about a treasure of Paradise?" I said, "Why not?" He said, "La hawla wa la quwwata illa billah (There is no power nor might except with Allah)." (This phrase is a treasure of Paradise).


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی جہاد کے سفر میں تھے جس ٹیلے یا بلند جگہ پر چڑھتے یا کسی نشیب میں اترتے تو بلند آواز سے تکبیر کہتے نبی کریم ﷺ نے ہمارے قریب آکر فرمایا لوگو! اپنے ساتھ نرمی کرو، تم کسی بہرے یا غائب اللہ کو نہیں پکار رہے، تم سمیع وبصیر کو پکار رہے ہو جو تمہاری سواری کی گردن سے بھی زیادہ تمہارے قریب ہے، اے عبداللہ بن قیس کیا میں تمہیں جنت کے ایک خزانے کے متعلق نہ بتاؤں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں فرمایا " لاحول ولاقوۃ الاباللہ " (جنت کا ایک خزانہ ہے)

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi jihad ke safar mein the jis teile ya buland jagah par chadte ya kisi nasheb mein utarte to buland awaz se takbeer kehte Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humare qareeb aakar farmaya logo apne sath narmi karo tum kisi bahire ya ghaib Allah ko nahi pukar rahe tum samie o basir ko pukar rahe ho jo tumhari sawari ki gardan se bhi ziada tumhare qareeb hai aye Abdullah bin Qais kya main tumhen jannat ke ek khazane ke mutalliq na bataun maine arz kiya kyun nahi farmaya La hawla wala quwwata illa billah (jannat ka ek khazana hai)

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قال: أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، عَن أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَن أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَأَسْرَعْنَا الْأَوْبَةَ، وَأَحْسَنَّا الْغَنِيمَةَ، فَلَمَّا أَشْرَفْنَا عَلَى الرُّزْدَاقِ، جَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يُكَبِّرُ، قَالَ: حَسِبْتُهُ قَالَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّهَا النَّاسُ"، وَجَعَل يَقُولُ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَوَصَفَ يَزِيدُ كَأَنَّهُ يُشِيرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ لَا تُنَادُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا، إِنَّ الَّذِي تُنَادُونَ دُونَ رُؤُوسِ رَوَاحِلِكُمْ" . ثُمَّ قَالَ:" يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، أَوْ: يَا أَبَا مُوسَى، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟"، قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" قُلْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19756

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once I said to one of my companions, "Come, let us dedicate this day to Allah." I felt as if the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was present before us and was saying, "There are some people who say, 'Come, let us dedicate this day to Allah,'" and he repeated this so many times that I wished the earth would swallow me up.


Grade: Da'if

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنے ایک ساتھی سے کہا کہ آؤ! آج کا دن اللہ کے لئے وقف کردیتے ہیں مجھے ایسا لگا جیسے نبی کریم ﷺ ہمارے سامنے موجود ہیں اور فرما رہے ہیں کہ بعض لوگ ایسے بھی ہیں جو یوں کہتے ہیں کہ آؤ آج کا دن اللہ کے لئے وقف کردیتے ہیں اور انہوں نے یہ بات اتنی مرتبہ دہرائی ہے کہ میں تمنا کرنے لگا کہ میں زمین میں اتر جاؤں۔

Hazrat Abu Moosa Radi Allaho Anho se marvi hai ki ek martaba maine apne ek sathi se kaha ki aao aaj ka din Allah ke liye waqf karte hain mujhe aisa laga jaise Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam hamare samne mojood hain aur farma rahe hain ki baaz log aise bhi hain jo yun kahte hain ki aao aaj ka din Allah ke liye waqf karte hain aur unhon ne yeh baat itni martaba dohrai hai ki main tamanna karne laga ki main zameen mein utar jaon.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قال: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَن ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، قال: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ حِطَّانَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يُحَدِّثُ، عَن أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قال: قُلْتُ لِرَجُلٍ: هَلُمَّ، فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَوَاللَّهِ لَكَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاهِدٌ هَذَا، فَخَطَبَ، فَقَالَ: " وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: هَلُمَّ، فَلَنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" ، فَمَا زَالَ يَقُولُهَا، حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنَّ الْأَرْضَ سَاخَتْ بِي.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19757

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The heart is called the heart (qalb) because it is constantly turning (yaqlib). The example of the heart is like that of a feather lying at the root of a tree, being tossed this way and that by the wind."


Grade: Da'if

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قلب کو قلب اس لئے کہتے ہیں کہ وہ پلٹتا رہتا ہے اور دل کی مثال تو اس پر کی سی ہے جو کسی درخت کی جڑ میں پڑا ہو اور ہوا اسے الٹ پلٹ کرتی رہتی ہو۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qalb ko qalb is liye kehte hain ki woh palatta rehta hai aur dil ki misaal to is par ki si hai jo kisi darakht ki jadh mein pada ho aur hawa use ulat pulat karti rehti ho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قال: أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، عَن غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ ، عَن أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ هَذَا الْقَلْبَ كَرِيشَةٍ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ، يُقِيمُهَا الرِّيحُ ظَهْرًا لِبَطْنٍ" ، قَالَ أَبِي: وَلَمْ يَرْفَعْهُ إِسْمَاعِيلُ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19758

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) once said to his son, Abu Burda, "Son! If you had seen the time when we used to be in the company of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and our bodies would smell like sheep and goats (due to the rainwater on our woolen clothes)."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ اپنے بیٹے ابوبردہ سے کہا کہ بیٹا! اگر تم نے وہ وقت دیکھا ہوتا تو کیسا لگتا کہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ ہوتے تھے اور ہمارے اندر سے بھیڑ بکریوں جیسی مہک آرہی ہوتی تھی، (موٹے کپڑوں پر بارش کا پانی پڑنے کی وجہ سے)

Hazrat Abu Moosa Radi Allaho Anho ne aik martaba apne bete Abu Burda se kaha ke beta agar tum ne woh waqt dekha hota to kaisa lagta ke hum log Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath hote thay aur humare andar se bher bakriyon jaisi mahak aa rahi hoti thi mote kapron par barish ka pani parne ki wajah se.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَن قَتَادَةَ ، قَالَ: حَدَّثَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ، عَن أَبِيهِ، قال: قال أَبِي : لَوْ شَهِدْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَصَابَتْنَا السَّمَاءُ، حَسِبْتَ أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ، إِنَّمَا لِبَاسُنَا الصُّوفُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19759

Abu Musa, may Allah be pleased with him, once said to his son Abu Burda, "Son! If you had seen the time when we would be with the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and our bodies would be emanating a smell like that of sheep and goats (due to rainwater falling on coarse clothes)."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ اپنے بیٹے ابوبردہ سے کہا کہ بیٹا! اگر تم نے وہ وقت دیکھا ہوتا تو کیسا لگتا کہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ ہوتے تھے اور ہمارے اندر سے بھیڑ بکریوں جیسی مہک آرہی ہوتی تھی، (موٹے کپڑوں پر بارش کا پانی پڑنے کی وجہ سے)

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) ne aik martaba apne bete Abu Burda se kaha ke beta agar tum ne woh waqt dekha hota to kaisa lagta ke hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hote thay aur hamare andar se bher bakriyon jaisi mahak aa rahi hoti thi mote kapron par baarish ka pani parne ki wajah se

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَن قَتَادَةَ ، عَن أَبِي بُرْدَةَ ، قال: قال لِي أَبُو مُوسَى : يَا بُنَيَّ، لَوْ رَأَيْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَصَابَنَا الْمَطَرُ، وَجَدْتَ مِنَّا رِيحَ الضَّأْنِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19760

Abu Mijlaz (may Allah have mercy on him) said: Once, Abu Musa (may Allah be pleased with him) was traveling from Makkah al-Mukarramah to Madinah al-Munawwarah. On the way, he led his companions in prayer. He prayed two rak'ahs of Isha (night prayer) and ended it with salam (greetings of peace). Then, he stood up and recited one hundred verses of Surah al-Nisa' (Chapter of Women) in one rak'ah. Someone objected to this, so he said, "I will not fall short of anything where the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set foot. I will set foot where he did, and I will do as the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did."

ابومجلز رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ مکہ مکرمہ سے مدینہ منورہ جا رہے تھے تو راستے میں اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھائی، انہوں نے عشاء کی دو رکعتیں پڑھا کر سلام پھیر دیا، پھر کھڑے ہو کر ایک رکعت میں سورت نساء کی سو آیات پڑھ ڈالیں اس پر کسی نے نکیر کی تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے اس چیز میں کوئی کمی نہیں کی جہاں نبی کریم ﷺ نے قدم رکھا ہو، میں بھی وہیں قدم رکھوں اور نبی کریم ﷺ نے جس طرح کیا ہے میں بھی اسی طرح کروں۔

Abumajlaz rehmatullah alaih kahte hain ke aik martaba Hazrat Abumusa razi Allah tala anhu Makkah Mukarrama se Madina Munawwara ja rahe the to raste mein apne saathiyon ko namaz parhayi, unhon ne Isha ki do rakat parh kar salam pher diya, phir khade ho kar aik rakat mein Surah Nisa ki 100 ayat parh dali is par kisi ne nakeer ki to unhon ne farmaya ke main ne is cheez mein koi kami nahin ki jahan Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qadam rakha ho, main bhi wahin qadam rakhon aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jis tarah kiya hai main bhi usi tarah karun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قال: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، قال: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَن أَبِي مِجْلَزٍ ، قَالَ: صَلَّى أَبُو مُوسَى بِأَصْحَابِهِ وَهُوَ مُرْتَحِلٌ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ، فَقَرَأَ مِئَةَ آيَةٍ مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ فِي رَكْعَةٍ، فَأُنْكِرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَا أَلَوْتُ أَنْ أَضَعَ قَدَمَيَّ حَيْثُ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدَمَهُ، وَأَنْ أَصْنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19761

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A tent in Paradise will be made of a hollow pearl, sixty miles long in the sky, and in each corner of it will be the family of a Muslim, and the people in the other corner will not be able to see them."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جنت کا ایک خیمہ ایک جوف دار موتی سے بنا ہوگا آسمان میں جس کی لمبائی ساٹھ میل ہوگی اور اس کے ہر کونے میں ایک مسلمان کے جو اہل خانہ ہوں گے، دوسرے کونے والے انہیں دیکھ نہ سکیں۔

Hazrat Abu Musa raza Allahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jannat ka aik khaima aik jauf dar moti se bana hoga aasman mein jis ki lambai sath meil hogi aur uske har kone mein aik musalman ke jo ahl khana honge dusre kone wale unhen dekh na sakin.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ. وَقال عَفَّانُ : عَن أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الْأَشْعَرِيِّ ، أَخْبَرَهُ، عَن أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ مُجَوَّفَةٌ، طُولُهَا فِي السَّمَاءِ سِتُّونَ مِيلًا، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ لِلْمُؤْمِنِ، لَا يَرَاهُمْ الْآخَرُونَ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19762

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قال: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قال: حَدَّثَنَا قتادة ، وذكر نحوه.