11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19585

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that Ali (may Allah be pleased with him) reminded us of the prayer of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), which we used to pray with him, and which we had forgotten or intentionally abandoned: He (the Prophet) would say "Allahu Akbar" every time he bowed, raised his head, and went into prostration.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ہمیں نبی کریم ﷺ کی نماز یاددلادی ہے جو ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ پڑھتے تھے جسے ہم بھلاچکے تھے یا عمداً چھوڑ چکے تھے وہ ہر مرتبہ رکوع کرتے وقت، سر اٹھاتے وقت اور سجدے میں جاتے ہوئے اللہ اکبر کہتے تھے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu farmate hain ke Hazrat Ali Radi Allaho Anhu ne hamen Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ki namaz yaad diladi hai jo hum log Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke sath parhte thay jise hum bhula chuke thay ya amdan chhor chuke thay woh har martaba rukoo karte waqt, sar uthate waqt aur sajde mein jate huye Allahu Akbar kahte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ابْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ : لَقَدْ ذَكَّرَنَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَلَاةً صَلَّيْنَاهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِمَّا أَنْ نَكُونَ نَسِينَاهَا، وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ تَرَكْنَاهَا عَمْدًا، يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَكَعَ، وَإِذَا سَجَدَ، وَإِذَا رَفَعَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19586

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Jews used to come to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and sneeze so that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say to them in response, "May Allah have mercy on you." But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say to them in response to their sneezing, "May Allah guide you and rectify your affairs."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ یہودی لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس آکر چھینکیں مارتے تھے تاکہ نبی کریم ﷺ انہیں جواب میں یہ کہہ دیں کہ اللہ تم پر رحم فرمائے لیکن نبی کریم ﷺ انہیں چھینک کے جواب میں یوں فرماتے کہ اللہ تمہیں ہدایت دے اور تمہارے احوال کی اصلاح فرمائے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Yahudi log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aakar chheenk marte thay taake Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen jawab mein yeh keh dein ki Allah tum par reham farmaye lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen chheenk ke jawab mein yun farmate keh Allah tumhen hidayat de aur tumhare ahwal ki islaah farmaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ دَيْلَمٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كَانَتْ اليهود يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَاءَ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ: يَرْحَمُكُمْ اللَّهُ، فَكَانَ يَقُولُ لَهُمْ: " يَهْدِيكُمُ اللَّهُ، وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19587

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah Almighty does not sleep, nor is sleep befitting to His Majesty. He lowers and raises the scale. His veil is fire; if He were to lift His veil, everything within sight would be burnt to ashes." Then Abu Ubaidah recited this verse: "A voice was heard: 'Blessed is He Who is in the fire and all that is around it. And Glory to Allah, the Lord of the worlds.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ کو نیند نہیں آتی اور نہ ہی نیندان کی شایان شان ہے وہ ترازو کو جھکاتے اور اونچا کرتے ہیں اس کا حجاب آگ ہے اگر وہ اپناحجاب اٹھادے تو تاحد نگاہ ہر چیز جل جائے پھر ابوعبیدہ نے یہ آیت تلاوت کی " آواز لگائی گئی کہ آگ اور اس کے اردگردجو کچھ ہے اس سب میں برکت دی گئی ہے اور اللہ رب العالمین ہر عیب سے پاک ہے۔ "

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala ko neend nahi aati aur na hi needan ki shayan shan hai wo tarazu ko jhukate aur uncha karte hain iska hijab aag hai agar wo apna hijab utha de to ta-had-e-nigah har cheez jal jaye phir Abu Ubaidah ne ye ayat tilawat ki Aawaz lagai gai ki aag aur iske ird gird jo kuchh hai is sab mein barkat di gai hai aur Allah Rabbul Aalameen har aib se pak hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَنَامُ، وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ، يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ، حِجَابُهُ النَّارُ، لَوْ كَشَفَهَا لَأَحْرَقَتْ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ كُلَّ شَيْءٍ أَدْرَكَهُ بَصَرُهُ" ، ثُمَّ قَرَأَ أَبُو عُبَيْدَةَ: نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ سورة النمل آية 8.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19588

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that when I used to visit the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I saw Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) coming and going so frequently that I thought he was a member of his household.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں جب نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو میں نے ان کے گھر میں حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کا اتنا آنا جانا دیکھا کہ میں انہیں اس گھر کا ایک فرد سمجھتا تھا۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki main jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to maine unke ghar mein Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ka itna aana jana dekha ki main unhen is ghar ka ek fard samajhta tha.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أَرَى أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ ، أَوْ: مَا ذَكَرَ مِنْ هَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19589

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is none more patient than Allah upon hearing something unpleasant being attributed to Him. Partners are ascribed to Him, yet He continues to provide them with well-being and sustenance."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی تکلیف دہ بات کو سن کر اللہ سے زیادہ اس پر صبر کرنے والا کوئی نہیں ہے اس کے ساتھ دوسروں کو شریک ٹھہرایا جاتا ہے لیکن وہ پھر بھی انہیں عافیت اور رزق دیتا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi takleef deh baat ko sunkar Allah se zyada us par sabr karne wala koi nahi hai uske sath dusron ko sharik thehraya jata hai lekin woh phir bhi unhen afiyat aur rizq deta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَا أَحَدٌ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، يَدْعُونَ لَهُ وَلَدًا، وَيُعَافِيهِمْ، وَيَرْزُقُهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19590

Khwaja Hasan (may Allah have mercy on him) said, " Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) had a brother who used to actively participate in mischief and turmoil. Abu Musa would forbid him but he wouldn't listen. He (Abu Musa) said to his brother, 'If I thought that even an iota of advice would be sufficient for you, which in my opinion is less (than what you need), I would still advise you'. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has said, 'When two Muslims face each other with swords and one of them kills the other, then both the killer and the killed will go to Hellfire.' Someone asked, 'O Messenger of Allah! We understand about the killer, but what about the one who was killed?' The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, 'He too wished to kill his companion.'"


Grade: Sahih

خواجہ حسن رحمہ اللہ کہتے ہیں حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کا ایک بھائی تھا جو بڑھ چڑھ کر فتنے کے کاموں میں حصہ لیتا تھا وہ اسے منع کرتے لیکن وہ باز نہ آتا وہ اس سے فرماتے اگر میں یہ سمجھتا کہ تمہیں سی نصیحت بھی کافی ہوسکتی ہے جو میری رائے میں اس سے کم ہوتی (تب بھی میں تمہیں نصیحت کرتا) اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہے کہ جب دو مسلمان تلواریں لے کر ایک دوسرے کے سامنے آجائیں اور ان میں سے ایک دوسرے کو قتل کردے تو قاتل اور مقتول دونوں جہنم میں جائیں گے کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ قاتل کی بات تو سمجھ میں آجاتی ہے مقتول کا کیا معاملہ ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ بھی اپنے ساتھی کو قتل کرنا چاہتا تھا۔

Khawaja Hasan rehmatullah alaih kehte hain Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ka aik bhai tha jo barh chad kar fitne ke kaamon mein hissa leta tha woh use mana karte lekin woh baz na aata woh us se farmate agar main yeh samajhta ke tumhein si nasihat bhi kafi ho sakti hai jo meri rai mein us se kam hoti (tab bhi main tumhen nasihat karta) aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ke jab do Musalman talwaren lekar ek dusre ke samne aa jayen aur un mein se ek dusre ko qatl kar de to qatil aur maqtool donon jahannam mein jayenge kisi ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh qatil ki baat to samajh mein aati hai maqtool ka kya mamla hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh bhi apne sathi ko qatl karna chahta tha.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ أَخًا لِأَبِي مُوسَى كَانَ يَتَسَرَّعُ فِي الْفِتْنَةِ، فَجَعَلَ يَنْهَاهُ، وَلَا يَنْتَهِي، فَقَالَ: إِنْ كُنْتُ أَرَى أَنَّهُ سَيَكْفِيكَ مِنِّي الْيَسِيرُ، أَوْ قَالَ: مِنَ الْمَوْعِظَةِ دُونَ مَا أَرَى، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ"، فَقِيلَ: هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ:" إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19591

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that a man came to him while he was eating chicken. The man sat down at a distance and said, "I have taken an oath not to eat it because I have seen chickens eating filth." Abu Musa (may Allah be pleased with him) said, "Come closer, for I will tell you about this." Once, I was with a group of Ansar in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We requested riding animals from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but he said, "By Allah! I cannot mount you because I have nothing for you to ride." We stayed for a while "until Allah willed," then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered three bright-faced camels for us. As we were about to leave, one of us said to the other, "We went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to request riding animals, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) swore that he would not give us any. Let's go back and remind him of his oath." So, we went back to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! We came to you requesting riding animals, and you swore that you would not give us any, yet you provided us with them?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I did not mount you, but Allah did. By Allah! Whenever I take an oath and then see something better, I will choose that and expiate for my oath."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی ان کے پاس آیا وہ اس وقت مرغی کھا رہے تھے وہ آدمی ایک طرف کو ہو کر بیٹھ گیا اور کہنے لگا کہ میں نے قسم کھا رکھی ہے کہ اسے نہیں کھاؤں گا کیونکہ میں مرغیوں کو گندکھاتے ہوئے دیکھتا ہوں، انہوں نے فرمایا قریب آجاؤ کیونکہ میں تمہیں اس کے متعلق بتاتاہوں۔ ایک مرتبہ میں اشعریین کے ایک گروہ کے ساتھ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ہم نے نبی کریم ﷺ سے سواری کے لئے جانوروں کی درخواست کی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا بخدا! میں تمہیں سوار نہیں کرسکوں گا کیونکہ میرے پاس تمہیں سوار کرنے کے لئے کچھ نہیں ہے؟ ہم کچھ دیر " جب تک اللہ کو منظور ہوا " رکے رہے پھر نبی کریم ﷺ نے ہمارے لئے روشن پیشانی کے تین اونٹوں کا حکم دے دیا جب ہم واپس جانے لگے تو ہم میں سے ایک نے دوسرے سے کہا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے پاس سواری کے جانور کی درخواست لے کر آئے تھے تو نبی کریم ﷺ نے قسم کھائی تھی کہ وہ ہمیں سواری کا جانور نہیں دیں گے واپس چلو تاکہ نبی کریم ﷺ کو ان کی قسم یاد دلادیں۔ چناچہ ہم دوبارہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ہم آپ کے پاس سواری کے جانور کی درخواست لے کر آئے تھے اور آپ نے قسم کھائی تھی کہ ہمیں سواری کا جانور نہیں دیں گے، پھر آپ نے ہمیں جانور دے دیا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں نے تمہیں سوار نہیں کیا بلکہ اللہ تعالیٰ نے کیا ہے بخدا! اگر اللہ کو منظور ہوا تو میں جب بھی کوئی قسم کھاؤں گا اور کسی دوسری چیز میں خیر دیکھوں گا تو اسی کو اختیار کر کے اپنی قسم کا کفارہ دے دوں گا۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi unke pas aaya woh us waqt murgi kha rahe the woh aadmi ek taraf ko ho kar baith gaya aur kahne laga ki maine qasam kha rakhi hai ki use nahi khaunga kyunki main murgiyon ko gandhkhate hue dekhta hun unhon ne farmaya qareeb aajao kyunki main tumhen iske mutalliq batata hun Ek martaba main Ashariyin ke ek giroh ke sath Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua humne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawari ke liye janwaron ki darkhwast ki to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bukhda main tumhen sawar nahi kar sakunga kyunki mere pas tumhen sawar karne ke liye kuch nahi hai hum kuch der jab tak Allah ko manzur hua ruke rahe phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare liye roshan peshani ke teen unton ka hukum de diya jab hum wapas jane lage to hum mein se ek ne dusre se kaha ki hum Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas sawari ke janwar ki darkhwast lekar aaye the to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasam khai thi ki woh hamen sawari ka janwar nahi denge wapas chalo taake Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko unki qasam yaad dila den chunancha hum dobara Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum aapke pas sawari ke janwar ki darkhwast lekar aaye the aur aap ne qasam khai thi ki hamen sawari ka janwar nahi denge phir aap ne hamen janwar de diya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya maine tumhen sawar nahi kiya balki Allah Ta'ala ne kiya hai bukhda agar Allah ko manzur hua to main jab bhi koi qasam khau ga aur kisi dusri cheez mein khair dekhunga to usi ko ikhtiyar karke apni qasam ka kaffara de dunga.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، عَنِ الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى، فَقَدَّمَ فِي طَعَامِهِ لَحْمَ دَجَاجٍ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ، كَأَنَّهُ مَوْلًى، فَلَمْ يَدْنُ، قَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى : ادْنُ، فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مِنْهُ، قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا، فَقَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ أَنْ لَا أَطْعَمَهُ أَبَدًا . فَقَالَ: ادْنُ، أُخْبِرْكَ عَنْ ذَلِكَ، إِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ، وَهُوَ يَقْسِمُ نَعَمًا مِنْ نَعَمْ الصَّدَقَةِ قَالَ أَيُّوبُ: أَحْسِبُهُ وَهُوَ غَضْبَانُ فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ، مَا أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ، فَانْطَلَقْنَا، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَهْبِ إِبِلٍ، فَقَالَ:" أَيْنَ هَؤُلَاءِ الْأَشْعَرِيُّونَ؟" فَأَتَيْنَا، فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، فَانْدَفَعْنَا، فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي: أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ، فَحَلَفَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْنَا، فَحَمَلَنَا، فَقُلْتُ: نَسِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمِينَهُ، وَاللَّهِ لَئِنْ تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمِينَهُ، لَا نُفْلِحُ أَبَدًا، ارْجِعُوا بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلْنُذَكِّرْهُ يَمِينَهُ، فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَيْنَاكَ نَسْتَحْمِلُكَ، فَحَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنَا، ثُمَّ حَمَلْتَنَا، فَعَرَفْنَا، أَوْ: ظَنَنَّا أَنَّكَ نَسِيتَ يَمِينَكَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" انْطَلِقُوا، فَإِنَّمَا حَمَلَكُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَتَحَلَّلْتُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19592

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Guzashta Hadis is doosri sanat se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي مُوسَى ، فَقُرِّبَ لَهُ طَعَامٌ فِيهِ دَجَاجٌ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19593

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ يُقَالُ لَهُ: زَهْدَمٌ ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى ، فَأُتِيَ بِلَحْمِ دَجَاجٍ فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19594

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، وَعَنْ الْقَاسِمِ التميمي ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ ، قَالَ: كَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْأَشْعَرِيِّ إخاء فذكر الحديث ومعناه.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19595

It is narrated on the authority of Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) taught us the prayer and its method and said: “The Imam is appointed for you to follow, so when he says Takbir, you should also say Takbir, and when he says 'Ghair-il Maghzubi Alaihim Wa La-d-Dallin', you should say 'Ameen', Allah will accept it. When he bows down in Ruku, you too should bow down. When he raises his head, you too should raise your head. When he says 'Sami Allahu Liman Hamidah', you should say 'Rabbana Lakal Hamd'. Allah will surely hear you. When he prostrates (in Sajdah), you too should prostrate, and when he raises his head, you too should raise your head, because the Imam will prostrate and raise his head before you, this will suffice for you (instead of saying Rabbana Lakal Hamd after the Imam raises his head from the first Ruku).”


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں نماز اور اس کا طریقہ سکھایا اور فرمایا کہ امام کو تو مقرر ہی اقتداء کے لئے کیا جاتا ہے اس لئے وہ تکبیر جب کہے تو تم بھی تکبیر کہو اور جب وہ غیرالمغضوب علیہم ولا الضالین کہے تو آمین کہو اللہ اسے قبول کرلے گا جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو جب وہ سر اٹھائے تو تم بھی سر اٹھاؤ جب وہ سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم ربنالک الحمد کہو اللہ تمہاری ضرور سنے گا جب وہ سجدہ کرے تو تم بھی سجدہ کرو، جب وہ سر اٹھائے تو تم بھی سر اٹھاؤ کیونکہ امام تم سے پہلے سجدہ کرے گا اور سر اٹھائے گا یہ اس کے بدلے میں ہوجائے گا۔

Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein namaz aur iska tareeqa sikhaya aur farmaya ki imam ko to muqarrar hi iqtida ke liye kiya jata hai isliye woh takbeer jab kahe to tum bhi takbeer kaho aur jab woh Ghairul maghdoobi alaihim walad daaalleen kahe to Aameen kaho Allah ise qubool karle ga jab woh rukooh kare to tum bhi rukooh karo jab woh sar uthaye to tum bhi sar uthao jab woh Sami Allahu Liman Hamidah kahe to tum Rabbana Lakal Hamd kaho Allah tumhari zaroor sunega jab woh sajdah kare to tum bhi sajdah karo, jab woh sar uthaye to tum bhi sar uthao kyunki imam tumse pehle sajdah karega aur sar uthayega yeh iske badle mein hojaye ga.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَنَا، وَسُنَّتَنَا، فَقَالَ: " إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا قَالَ: غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ سورة الفاتحة آية 7، فَقُولُوا: آمِينَ، يُجِبْكُمْ اللَّهُ تَعَالَى، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، يَسْمَعْ اللَّهُ لَكُمْ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ، وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ"، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَتِلْكَ بِتِلْكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19596

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Tell me, a man fights for the spoils of war, another fights to prove his bravery, and another fights for hypocrisy. Which of these is fighting in the way of Allah?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever fights so that the word of Allah may be supreme, he is the one fighting in the way of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ بتائیے کہ ایک آدمی مال غنیمت کے لئے لڑتا ہے دوسرا آدمی اپنے آپ کو بہادرثابت کرنے کے لئے لڑتا ہے اور ایک آدمی ریاکاری کے لئے قتال کرتا ہے ان میں سے اللہ کے راستے میں قتال کرنے والا کون ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو اس لئے قتال کرتا ہے کہ اللہ کا کلمہ بلند ہوجائے وہی اللہ کے راستہ میں قتال کرنے والا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek dehati aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat hazir hua aur arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh bataiye ki ek aadmi maal ghanimat ke liye ladta hai dusra aadmi apne aap ko bahaduar sabit karne ke liye ladta hai aur ek aadmi riyakari ke liye qatal karta hai in mein se Allah ke raste mein qatal karne wala kaun hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo is liye qatal karta hai ki Allah ka kalma buland ho jaye wohi Allah ke raste mein qatal karne wala hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو ابْنِ مُرَّةَ ، قَالَ عَفَّانُ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ، فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19597

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once I was in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and some people of my tribe were with me. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Receive good news and convey it to those who are left behind you, that whoever testifies with a sincere heart that there is no god but Allah will enter Paradise." We left the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and began to convey this good news to the people. Suddenly, Umar (may Allah be pleased with him) came in front of us. He took us to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah! In this way, people will rely on this one thing and sit idle." Upon this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا میرے ساتھ میری قوم کے کچھ لوگ بھی تھے نبی کریم ﷺ نے فرمایا خوشخبری قبول کرو اور اپنے پیچھے رہ جانے والوں کو سنا دو کہ جو شخص صدق دل کے ساتھ لا الہ الا اللہ کی گواہی دیتا ہو وہ جنت میں داخل ہوگا ہم نبی کریم ﷺ کے یہاں سے نکل کر لوگوں کو یہ خوشخبری سنانے لگے اچانک سامنے سے حضرت عمر رضی اللہ عنہ آگئے وہ ہمیں لے کر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! اس طرح تو لوگ اسی بات پر بھروسہ کرکے بیٹھ جائیں گے اس پر نبی کریم ﷺ خاموش ہوگئے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua mere sath meri qaum ke kuch log bhi thay Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya khushkhabri kabool karo aur apne peeche reh jane walon ko suna do ki jo shakhs sadiq dil ke sath la ilaha illallah ki gawahi deta ho woh jannat mein dakhil hoga hum Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke yahan se nikal kar logon ko yeh khushkhabri sunane lage achanak samne se Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) aa gaye woh hamein lekar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) is tarah to log isi baat par bharosa karke baith jayenge is par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh ho gaye.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي نَفَرٌ مِنْ قَوْمِي، فَقَالَ: " أَبْشِرُوا، وَبَشِّرُوا مَنْ وَرَاءَكُمْ، أَنَّهُ مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ صَادِقًا بِهَا، دَخَلَ الْجَنَّةَ"، فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نُبَشِّرُ النَّاسَ، فَاسْتَقْبَلَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَرَجَعَ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذًَا يَتَّكِلَ النَّاسُ؟ قَالَ: فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19598

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to Yemen. I asked, "O Messenger of Allah! There are some drinks common there, which of them should I drink and which should I leave?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the names of those drinks. I said, "Taba' and Mizr". But the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not understand what these drinks were, so he asked what Taba' and Mizr are. I said that Taba' is a wine that is fermented well and Mizr is a wine made from honey. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not drink any intoxicant."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مجھے یمن کی طرف بھیجا میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! وہاں کچھ مشروبات رائج ہیں میں ان میں سے کون سا مشروب پیوں اور کون ساچھوڑوں؟ نبی کریم ﷺ نے ان مشروبات کے نام پوچھے میں نے بتایا " تبع اور مزر " لیکن نبی کریم ﷺ سمجھ نہیں پائے کہ یہ کیسے مشروبات ہوتے ہیں اس لئے پوچھا کہ تبع اور مزر کسے کہتے ہیں؟ میں نے عرض کیا کہ تبع تو جو کی اس نبیذ کو کہتے جسے خوب پکایا جاتا ہے اور مزر شہد کی نبیذ کو کہتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا کوئی نشہ آور چیز مت پینا۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe Yemen ki taraf bheja maine arz kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! wahan kuchh mashrobat raayej hain main in mein se kaun sa mashroob piyoon aur kaun sa chhorun? Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne in mashrobat ke naam pooche maine bataya "Taba aur Mizr" lekin Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam samajh nahi paaye ki yeh kaise mashrobat hote hain is liye poocha ki Taba aur Mizr kise kehte hain? Maine arz kiya ki Taba to jo ki is nabidh ko kehte hain jise khoob pakaya jata hai aur Mizr shahad ki nabidh ko kehte hain Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya koi nasha awar cheez mat peena.

حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ ، حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ:" يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ بِهَا أَشْرِبَةً، فَمَا أَشْرَبُ وَمَا أَدَعُ؟ قَالَ:" وَمَا هِيَ؟"، قُلْتُ: الْبِتْعُ وَالْمِزْرُ، فَلَمْ يَدْرِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا هُوَ، فَقَالَ:" مَا الْبِتْعُ وَمَا الْمِزْرُ؟"، قَالَ: أَمَّا الْبِتْعُ، فَنَبِيذُ الذُّرَةِ يُطْبَخُ حَتَّى يَعُودَ بِتْعًا، وَأَمَّا الْمِزْرُ، فَنَبِيذُ الْعَسَلِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَشْرَبَنَّ مُسْكِرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19599

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that once we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey of Jihad. Whenever we ascended a hill or a high place, or descended into a valley, we would say Takbir in a loud voice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came near us and said, "O people! Be gentle with yourselves, you are not calling upon a deaf or absent God, you are calling upon the All-Hearing, the All-Seeing, Who is nearer to you than the neck of your riding animal." O Abdullah bin Qais, shall I not tell you about a treasure of Paradise?" I said, "Why not?" He said, "La hawla wa la quwwata illa billah (There is no might nor power except with Allah)."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوک نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی جہاد کے سفر میں تھے جس ٹیلے یا بلند جگہ پر چڑھتے یا کسی نشیب میں اترتے تو بلند آواز سے تکبیر کہتے نبی کریم ﷺ نے ہمارے قریب آکر فرمایا لوگو! اپنے ساتھ نرمی کرو، تم کسی بہرے یا غائب اللہ کو نہیں پکار رہے، تم سمیع وبصیر کو پکار رہے ہو جو تمہاری سواری کی گردن سے بھی زیادہ تمہارے قریب ہے، اے عبداللہ بن قیس کیا میں تمہیں جنت کے ایک خزانے کے متعلق نہ بتاؤں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں فرمایا لاحول ولاقوۃ الاباللہ (جنت کا ایک خزانہ ہے)

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi jihad ke safar mein the jis teile ya buland jagah par chadhte ya kisi nasheb mein utarte to buland aawaz se takbeer kahte. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare kareeb aakar farmaya, "Logo! Apne sath narmi karo, tum kisi bahire ya ghaib Allah ko nahin pukar rahe, tum Samee o Baseer ko pukar rahe ho jo tumhari sawari ki gardan se bhi zyada tumhare kareeb hai." Aye Abdullah bin Qais kya main tumhen jannat ke ek khazane ke mutalliq na bataun? Maine arz kiya kyun nahin. Farmaya, "La hawla wa la quwwata illa billah" (jannat ka ek khazana hai).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَن أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَجَعَلْنَا لَا نَصْعَدُ شَرَفًا، وَلَا نَعْلُو شَرَفًا، وَلَا نَهْبِطُ فِي وَادٍ، إِلَّا رَفَعْنَا أَصْوَاتَنَا بِالتَّكْبِيرِ، قَالَ: فَدَنَا مِنَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ مَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا، إِنَّمَا تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا، إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَ أَقْرَبُ إِلَى أَحَدِكُمْ مِنْ عُنُقِ رَاحِلَتِهِ، يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَةً مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19600

Abu Burdah narrated to Umar bin Abdul Aziz, may Allah be pleased with him, this hadith regarding his father that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: “Whenever a Muslim dies, Allah will admit in his place a Jew or a Christian into Hellfire.” When Abu Burdah narrated this hadith to Umar bin Abdul Aziz, may Allah have mercy on him, he asked Abu Burdah to swear by Allah, besides Whom there is no deity, that his father narrated this hadith and that he heard it from the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and that Saeed bin Abi Burdah, Auf, does not reject this.


Grade: Sahih

ایک مرتبہ ابوبردہ نے حضرت عمربن عبدالعزیز رضی اللہ عنہ کو اپنے والد صاحب کے حوالے سے یہ حدیث سنائی کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو مسلمان بھی فوت ہوتا ہے اللہ تعالیٰ اس کی جگہ کسی یہودی یا عیسائی کو جہنم میں داخل کردیتا ہے، ابوبردہ نے گزشتہ حدیث حضرت عمرعبدالعزیز رحمہ اللہ کو سنائی تو انہوں نے ابوبردہ سے اس اللہ کے نام کی قسم کھانے کے لئے کہا جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں کہ یہ حدیث ان کے والد صاحب نے بیان کی ہے اور انہوں نے اسے نبی کریم ﷺ سے سنا ہے اور سعید بن ابی بردہ، عوف کی اس بات کی تردید نہیں کرتے۔

Ek martaba Abuburda ne Hazrat Umar bin Abd-ul-Aziz (رضي الله تعالى عنه) ko apne walid sahib ke hawale se yeh hadees sunaai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo Musalman bhi faut hota hai Allah Ta'ala uski jagah kisi Yahodi ya Isai ko jahannam mein daakhil karta hai, Abuburda ne guzishta hadees Hazrat Umar-Abd-ul-Aziz rahmatullah alaih ko sunaai to unhon ne Abuburda se is Allah ke naam ki qasam khane ke liye kaha jiske alawa koi mabood nahin ki yeh hadees unke walid sahib ne bayan ki hai aur unhon ne use Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai aur Saeed bin Abi Burda, Aouf ki is baat ki tardid nahin karte.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ وَهُوَ النَّضْرُ بن إسماعيل يعني القاص ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، لَمْ يَبْقَ مُؤْمِنٌ إِلَّا أُتِيَ بِيَهُودِيٍّ، أَوْ نَصْرَانِيٍّ، حَتَّى يُدْفَعَ إِلَيْهِ، يُقَالُ لَهُ: هَذَا فِدَاؤُكَ مِنَ النَّارِ" ، قَالَ أَبُو بُرْدَةَ: فَاسْتَحْلَفَنِي عُمَرُ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ: أَسَمِعْتَ أَبَا مُوسَى يَذْكُرُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، فَسُرَّ بِذَلِكَ عُمَرُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19601

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to give rewards in battles.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ غزوات میں انعامات بھی دیا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ghazwaat mein inaamat bhi diya karte the.

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّهُ كَانَ يُنَفِّلُ فِي مَغَازِيهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19602

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Three types of people will receive a double reward: A man who has a slave girl and he treats her well, teaches her good manners, then sets her free and marries her, he will get a double reward. Similarly, a slave who fulfills the right of his Allah and also fulfills the right of his master. Or a person from the People of the Book who believes in his own Shariah and also believes in the Shariah of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), he will also get a double reward.”


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا تین قسم کے لوگوں کو دہرا اجر ملتا ہے وہ آدمی جس کے پاس کوئی باندی ہو اور وہ اسے عمدہ دلائے بہترین ادب سکھائے، پھر اسے آزاد کرکے اس سے نکاح کرلے تو اسے دہرا اجر ملے گا، اسی طرح وہ غلام جو اپنے اللہ کا حق بھی ادا کرتا ہو اور اپنے آقا کا حق بھی ادا کرتا ہو یا اہل کتاب میں سے وہ آدمی جو اپنی شریعت پر بھی ایمان لایا ہو اور محمد ﷺ کی شریعت پر بھی ایمان لایا ہو، اسے بھی دہرا اجرملے گا۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Teen Qisam Ke Logon Ko Dohra Ajr Milta Hai Wo Aadmi Jis Ke Paas Koi Bandi Ho Aur Wo Use Umda Dilae Behtareen Adab Sikhae Phir Use Azad Karkay Usey Nikah Karle To Use Dohra Ajr Milega Isi Tarah Wo Gulam Jo Apne Allah Ka Haq Bhi Ada Karta Ho Aur Apne Aqa Ka Haq Bhi Ada Karta Ho Ya Ahle Kitab Mein Se Wo Aadmi Jo Apni Shariat Par Bhi Imaan Laya Ho Aur Mohammad Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Shariat Par Bhi Imaan Laya Ho Use Bhi Dohra Ajr Milega

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " ثَلَاثَةٌ يُؤْتَوْنَ أُجُورَهُمْ مَرَّتَيْنِ: رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ، فَأَدَّبَهَا، فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا، وَعَلَّمَهَا، فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا، فَتَزَوَّجَهَا، وَمَمْلُوكٌ أَعْطَى حَقَّ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَحَقَّ مَوَالِيهِ، وَرَجُلٌ آمَنَ بِكِتَابِهِ، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" ، قَالَ: قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ: خُذْهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ، وَلَوْ سِرْتَ فِيهَا إِلَى كَرْمَانَ، لَكَانَ ذَلِكَ يَسِيرًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19603

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once two men came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with a dispute about an animal. Neither of them had any witnesses. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) decided to divide it equally between them.

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ دو آدمی کسی جانور کا جھگڑا لے کر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، ان میں میں سے کسی کے پاس بھی گواہ نہیں تھے نبی کریم ﷺ نے اسے ان دونوں کے درمیان نصف نصف مشترک قرار دے دیا۔

Hazrat Abu Musa RA se marvi hai ki ek martaba do aadmi kisi janwar ka jhagda le kar Nabi Kareem SAW ki khidmat mein hazir hue, in mein se kisi ke pas bhi gawah nahi the Nabi Kareem SAW ne isse in donon ke darmiyan nisf nisf mushtak karar diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَابَّةٍ، لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ، فَجَعَلَهُ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19604

Abu Musa, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Shall I not tell you of a treasure from the treasures of Paradise?" I said, "Yes." He said, "La hawla wa la quwwata illa billah (There is no power nor might except with Allah)."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں جنت کے ایک خزانے کے متعلق نہ بتاؤں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں فرمایا لاحول ولاقوۃ الاباللہ (جنت کا ایک خزانہ ہے)

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya main tumhen Jannat ke ek khazane ke mutalliq na bataun? Maine arz kiya kyun nahi farmaya La hawla wala quwwata illa billah (Jannat ka ek khazana hai).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ تَدْرِي"، أَوْ: " هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟" قَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:" لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19605

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey of Jihad. Whenever we climbed a hill or a high place, or descended into a valley, we would say Takbeer in a loud voice. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came near us and said, "O people! Be gentle with yourselves. You are not calling upon a deaf or absent God. You are calling upon the All-Hearing, the All-Seeing, Who is closer to you than the jugular vein of your riding animal." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abdullah bin Qais, shall I not tell you about a treasure of Paradise?" I said, "Why not?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "La hawla wa la quwwata illa billah (There is no might and no power except with Allah)."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوک نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی جہاد کے سفر میں تھے جس ٹیلے یا بلند جگہ پر چڑھتے یا کسی نشیب میں اترتے تو بلند آواز سے تکبیر کہتے نبی کریم ﷺ نے ہمارے قریب آکر فرمایا لوگو! اپنے ساتھ نرمی کرو، تم کسی بہرے یا غائب اللہ کو نہیں پکار رہے، تم سمیع وبصیر کو پکار رہے ہو جو تمہاری سواری کی گردن سے بھی زیادہ تمہارے قریب ہے، اے عبداللہ بن قیس کیا میں تمہیں جنت کے ایک خزانے کے متعلق نہ بتاؤں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں فرمایا لاحول ولاقوۃ الاباللہ (جنت کا ایک خزانہ ہے)

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi jihad ke safar mein the jis teile ya buland jaga par chadhte ya kisi nasheb mein utarte to buland aawaz se takbeer kahte Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humare kareeb aakar farmaya logo apne sath narmi karo tum kisi bahire ya ghaib Allah ko nahi pukar rahe tum samie o basir ko pukar rahe ho jo tumhari sawari ki gardan se bhi zyada tumhare kareeb hai aye Abdullah bin Qais kya main tumhen jannat ke ek khazane ke mutalliq na bataun maine arz kiya kyun nahi farmaya lahaul wala quwwata illa billah jannat ka ek khazana hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالدُّعَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ، وَلَا غَائِبًا، إِنَّكُمْ تَدْعُونَ قَرِيبًا مُجِيبًا يَسْمَعُ دُعَاءَكُمْ، وَيَسْتَجِيبُ" . ثُمَّ قَالَ: " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَوْ: يَا أَبَا مُوسَى: أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19606

Abu Ali narrates that once, Abu Musa (may Allah be pleased with him) was delivering a sermon and said, "O people! Beware of Shirk (polytheism) for its sound is lighter than the footsteps of an ant." Hearing this, Abdullah bin Huzn and Qais bin Muzarib stood up and said, "By Allah! Either you provide a reference for your statement or we will go to Umar (may Allah be pleased with him), whether he permits us or not." He replied, "I will provide you with the reference. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering a sermon and said, 'O people! Beware of Shirk for its sound is lighter than the footsteps of an ant.'" Someone asked, "O Messenger of Allah! When its sound is lighter than the footsteps of an ant, then how can we save ourselves from it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "You should keep saying, 'O Allah! We seek refuge in You from associating anything with You knowingly, and we seek Your forgiveness for what we do unknowingly.'"


Grade: Da'if

ابوعلی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے ہمیں خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا لوگو! اس شرک سے بچو کیونکہ اس کی آہٹ چیونٹی کی آہٹ سے بھی ہلکی ہوتی ہے یہ سن کر عبداللہ بن حزن اور قیس بن مضارب کھڑے ہو کر کہنے لگے اللہ کی قسم! یا تو آپ اپنی بات کا حوالہ دیں گے یا پھر ہم حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے پاس جائیں گے خواہ ہمیں اس کی اجازت ملے یا نہیں انہوں نے کہا کہ میں تمہیں اس کا حوالہ دیتا ہوں ایک دن نبی کریم ﷺ نے ہمیں خطبہ دیتے ہوئے فرمایا لوگو! اس شرک سے بچو کیونکہ اس کی آہٹ چیونٹی کی آہٹ سے بھی ہلکی ہوتی ہے کسی نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ جب اس کی آہٹ چیونٹی کی آہٹ سے بھی ہلکی ہوتی ہے تو پھر ہم اس سے کیسے بچ سکتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم یوں کہتے رہا کرو اے اللہ! ہم اس بات سے آپ کی پناہ میں آتے ہیں کہ کسی چیز کو جان بوجھ کر آپ کے ساتھ شریک ٹھہرائیں اور اس چیز سے معافی مانگتے ہیں جسے ہم جانتے نہیں۔

AbuAli kahte hain ke ek martaba Hazrat AbuMusa (رضي الله تعالى عنه) ne hamen khutba dete huye irshad farmaya logo is shirk se bacho kyunki is ki ahat cheonti ki ahat se bhi halki hoti hai ye sun kar Abdullah bin Hazan aur Qais bin Muzarib kharay ho kar kahne lage Allah ki qasam ya to aap apni baat ka hawala denge ya phir hum Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ke paas jayenge chahe hamen is ki ijazat mile ya nahin unhon ne kaha ke main tumhen is ka hawala deta hun ek din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen khutba dete huye farmaya logo is shirk se bacho kyunki is ki ahat cheonti ki ahat se bhi halki hoti hai kisi ne poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab is ki ahat cheonti ki ahat se bhi halki hoti hai to phir hum is se kaise bach sakte hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum yun kahte raha karo aye Allah hum is baat se aap ki panaah mein aate hain ke kisi cheez ko jaan boojh kar aap ke saath sharik thehrayen aur is cheez se maafi mangte hain jise hum jante nahin.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ الْعَزْرَمِيَّ ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي كَاهِلٍ، قَالَ: خَطَبَنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، اتَّقُوا هَذَا الشِّرْكَ، فَإِنَّهُ أَخْفَى مِنْ دَبِيبِ النَّمْلِ، فَقَامَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَزْنٍ، وَقَيْسُ بْنُ المُضَارِبِ، فَقَالَا: وَاللَّهِ لَتَخْرُجَنَّ مِمَّا قُلْتَ، أَوْ: لَنَأْتِيَنَّ عُمَرَ، مَأْذُونٌ لَنَا، أَوْ غَيْرُ مَأْذُونٍ، قَالَ: بَلْ أَخْرُجُ مِمَّا قُلْتُ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، اتَّقُوا هَذَا الشِّرْكَ، فَإِنَّهُ أَخْفَى مِنْ دَبِيبِ النَّمْلِ"، فَقَالَ لَهُ مَنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ: وَكَيْفَ نَتَّقِيهِ، وَهُوَ أَخْفَى مِنْ دَبِيبِ النَّمْلِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" قُولُوا: اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نُشْرِكَ بِكَ شَيْئًا نَعْلَمُهُ، وَنَسْتَغْفِرُكَ لِمَا لَا نَعْلَمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19607

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), there were two types of protection, one of which has been lifted and the other remains. (1) Allah Almighty will not punish them in your presence. (2) Allah will not punish them as long as they continue to seek forgiveness.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں دو طرح کی امان تھی جن میں سے ایک اٹھ چکی ہے اور دوسری باقی ہے، (١) اللہ تعالیٰ انہیں آپ کی موجودگی میں عذاب نہیں دے گا (٢) اللہ انہیں اس وقت تک عذاب نہیں دے گا جب تک یہ استغفار کرتے رہیں گے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor e basadat mein do tarah ki amaan thi jin mein se ek uth chuki hai aur dusri baqi hai, (1) Allah Ta'ala unhen aap ki mojoodgi mein azab nahi dega (2) Allah unhen us waqt tak azab nahi dega jab tak ye istigfaar karte rahenge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: أَمَانَانِ كَانَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رُفِعَ أَحَدُهُمَا، وَبَقِيَ الْآخَرُ: وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ سورة الأنفال آية 33 .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19608

Abu Musa reported that he once said to his companion, "Come, let us dedicate this day to Allah." It seemed to me as if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were present before us and saying, "There are some people who say, 'Come, let us dedicate this day to Allah,' and they repeat it so often that I wish the earth would swallow me up."


Grade: Da'if

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنے ایک ساتھی سے کہا کہ آؤ آج کا دن اللہ کے لئے وقف کردیتے ہیں مجھے ایسا لگا جیسے نبی کریم ﷺ ہمارے سامنے موجود ہیں اور فرما رہے ہیں کہ بعض لوگ ایسے بھی ہیں جو یوں کہتے ہیں کہ آؤ! آج کا دن اللہ کے لئے وقف کردیتے ہیں اور انہوں نے یہ بات اتنی مرتبہ دہرائی ہے کہ میں تمنا کرنے لگا کہ میں زمین میں اترجاؤں۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Aik Martaba Maine Apne Aik Sathi Se Kaha Ke Aao Aaj Ka Din Allah Ke Liye Waqf Karte Hain Mujhe Aisa Laga Jaise Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Humare Samne Mojood Hain Aur Farma Rahe Hain Ke Baaz Log Aise Bhi Hain Jo Yun Kehte Hain Ke Aao Aaj Ka Din Allah Ke Liye Waqf Karte Hain Aur Unhon Ne Ye Baat Itni Martaba Dohrai Hai Ke Main Tamanna Karne Laga Ke Main Zameen Mein Utar Jaun.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَمَّنْ سَمِعَ حِطَّانَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيَّ ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى : قُلْتُ لِصَاحِبٍ لِي: تَعَالَ، فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَكَأَنَّمَا شَهِدَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: تَعَالَ، فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" ، فَمَا زَالَ يُرَدِّدُهَا، حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنْ أَسِيخَ فِي الْأَرْضِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19609

Khawaja Hasan (may Allah have mercy on him) said, “ Abu Musa Ash’ari (may Allah be pleased with him) had a brother who was very much involved in the works of mischief and tribulation. Abu Musa would forbid him, but he would not refrain. He ( Abu Musa) said to him, ‘If I thought that even an iota of advice from me, which in my opinion is less (than what you deserve), would suffice for you (I would still advise you).’ And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'When two Muslims confront each other with swords and one of them kills the other, then both the killer and the killed will go to Hellfire.'"


Grade: Hasan

خواجہ حسن رحمہ اللہ کہتے ہیں حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کا ایک بھائی تھا جو بڑھ چڑھ کر فتنے کے کاموں میں حصہ لیتا تھا وہ اسے منع کرتے لیکن وہ باز نہ آتاوہ اس سے فرماتے اگر میں یہ سمجھتا کہ تمہیں سی نصیحت بھی کافی ہوسکتی ہے جو میری رائے میں اس سے کم ہوتی (تب بھی میں تمہیں نصیحت کرتا) اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہے کہ جب دو مسلمان تلواریں لے کر ایک دوسرے کے سامنے آجائیں اور ان میں سے ایک دوسرے کو قتل کردے تو قاتل اور مقتول دونوں جہنم میں جائیں گے

Khawaja Hasan rehmatullah alaih kehte hain Hazrat Abumusa razi Allah tala anhu ka aik bhai tha jo barh charh kar fitne ke kaamon mein hissa leta tha woh use mana karte lekin woh baz na aata woh us se farmate agar mein yeh samajhta ke tumhein si nasihat bhi kafi hosakti hai jo meri rai mein us se kam hoti (tab bhi mein tumhein nasihat karta) aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ke jab do Musalman talwarein lekar ek dusre ke samne ajayen aur un mein se ek dusre ko qatal karde to qatil aur maqtool donon jahannam mein jayenge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ كَانَ لَهُ أَخٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو رُهْمٍ، وَكَانَ يَتَسَرَّعُ فِي الْفِتْنَةِ، وَكَانَ الْأَشْعَرِيُّ يَكْرَهُ الْفِتْنَةَ، فَقَالَ لَهُ: لَوْلَا مَا أَبْلَغْتَ إِلَيَّ، مَا حَدَّثْتُكَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، إِلَّا دَخَلَا جَمِيعًا النَّارَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19610

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "All fingers are equal (in terms of blood money)", meaning the blood money for each finger is ten camels.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمام انگلیاں برابر ہوتی ہیں (دیت کے حوالے سے) یعنی ہر انگلی کی دیت دس اونٹ ہے۔

Hazrat Abu Moosa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tamam ungliyan barabar hoti hain (deyat ke hawale se) yani har ungli ki deyat das unt hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى حَدَّثَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَضَى فِي الْأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا مِنَ الْإِبِلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19611

It is narrated by Ubaid bin Umair (may Allah have mercy on him) that once, Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) greeted Umar (may Allah be pleased with him) three times. When he did not receive permission to enter, he returned. A little later, Umar (may Allah be pleased with him) said, “Didn't I just hear the voice of Abdullah bin Qais?” The people said, “No.” Umar (may Allah be pleased with him) sent a messenger after him to ask why he had returned. He replied, “I sought permission three times and when I was not granted permission, I returned. We used to be commanded to do so.” Umar (may Allah be pleased with him) said, “Bring a witness to this or I will punish you.” Abu Musa (may Allah be pleased with him) arrived at a gathering of the Ansar. They said, “Even the youngest amongst us can bear witness to this.” So, Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) went with him and testified. Then Umar (may Allah be pleased with him) left him alone.


Grade: Sahih

عبید بن عمیر رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو تین مرتبہ سلام کیا، انہیں اجازت نہیں ملی تو وہ واپس چلے گئے تھوڑی دیر بعد حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا ابھی میں نے عبداللہ بن قیس کی آواز نہیں سنی تھی؟ لوگوں نے کہا کیوں نہیں حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان کے پیچھے قاصد کو بھیجا کہ واپس کیوں چلے گئے؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے تین مرتبہ اجازت لی تھی جب مجھے اجازت نہیں ملی تو میں واپس چلا گیا ہمیں اسیکا حکم دیا جاتا تھا حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس پر گواہ پیش کرو ورنہ میں تمہیں سزا دوں گا، حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ انصار کی ایک مجلس میں پہنچے وہ لوگ کہنے لگے کہ اس بات کی شہادت تو ہم میں سب سے چھوٹا بھی دے سکتا ہے چناچہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ ان کے ساتھ چلے گئے اور اس کی شہادت دے دی تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان کا راستہ چھوڑ دیا۔

Ubaid bin Umair rehmatullah alaih se marvi hai ki aik martaba Hazrat Abumusa Ashari razi Allah tala anhu ne Hazrat Umar razi Allah tala anhu ko teen martaba salaam kiya, unhen ijazat nahin mili to woh wapas chale gaye. Thori dair baad Hazrat Umar razi Allah tala anhu ne farmaya abhi maine Abdullah bin Qais ki aawaz nahin suni thi? Logon ne kaha kyun nahin? Hazrat Umar razi Allah tala anhu ne unke peeche qasid ko bheja ki wapas kyun chale gaye? Unhon ne farmaya ki maine teen martaba ijazat li thi jab mujhe ijazat nahin mili to main wapas chala gaya, hamen iska hukum diya jata tha. Hazrat Umar razi Allah tala anhu ne farmaya is par gawaah pesh karo warna main tumhen saza dun ga. Hazrat Abumusa Ashari razi Allah tala anhu Ansar ki aik majlis mein pahunche woh log kahne lage ki is baat ki shahadat to hum mein sab se chhota bhi de sakta hai. Chunache Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu unke sath chale gaye aur iski shahadat de di to Hazrat Umar razi Allah tala anhu ne unka rasta chhor diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: إِنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: وَاحِدَةً، ثِنْتَيْنِ، ثَلَاثًَا، ثُمَّ رَجَعَ أَبُو مُوسَى، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: لَتَأْتِيَنَّ عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ، أَوْ: لَأَفْعَلَنَّ، قَالَ: كَأَنَّهُ يَقُولُ: أَجْعَلُكَ نَكَالًا فِي الْآفَاقِ، قَال: فَانْطَلَقَ أَبُو مُوسَى إِلَى مَجْلِسٍ فِيهِ الْأَنْصَارُ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ، فَقَالَ: أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلَاثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، فَلْيَرْجِعْ" ؟ قَالُوا: بَلَى، لَا يَقُومُ مَعَكَ إِلَّا أَصْغَرُنَا، قَالَ: فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَالَ: هَذَا أَبُو سَعِيدٍ، فَخَلَّى عَنْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19612

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once, some people passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) carrying a funeral quickly. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Walk slowly."


Grade: Da'if

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ لوگ نبی کریم ﷺ کے سامنے سے ایک جنازہ تیزی سے لے کر گذرے نبی کریم ﷺ نے فرمایا سکون کے ساتھ چلنا چاہئے۔

Hazrat Abu Musa raza Allah anhu se marvi hai ke ek martaba kuch log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne se ek janaza tezi se lekar guzre Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sukoon ke sath chalna chahie.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن لَيْثٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُحَدِّثُ، عَن أَبِيهِ ، قَالَ: إِنَّ أُنَاسًا مَرُّوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ، يُسْرِعُونَ بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِتَكُونَ عَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19613

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty does not accept the prayer of a person who has even a slight trace of the perfume called "Khaluq" on his body.


Grade: Da'if

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ اس شخص کی نماز قبول نہیں کرتا جس کے جسم پر " خلوق " نامی خوشبو کا معمولی اثر بھی ہو۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala us shakhs ki namaz qubool nahin karta jis ke jism par "Khuluq" nami khushbu ka mamuli asar bhi ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَن جَدِّهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ صَلَاةَ رَجُلٍ فِي جَسَدِهِ شَيْءٌ مِنَ الْخَلُوقِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19614

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The example of a Muslim who recites the Holy Quran is like that of a citron which has a pleasant fragrance and a delicious taste. The example of a Muslim who does not recite the Quran is like that of a date which has a delicious taste but no fragrance. The example of a sinner who recites the Quran is like that of basil which has a pleasant fragrance but a bitter taste. And the example of a sinner who does not recite the Quran is like that of colocynth which has neither a pleasant fragrance nor a delicious taste.”


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس مسلمان کی مثال جو قرآن کریم پڑھتا ہے اترج کی سی ہے جس کا ذائقہ بھی عمدہ ہوتا ہے اور اس کی مہک بھی عمدہ ہوتی ہے، اس مسلمان کی مثال جو قرآن نہیں پڑھتا کھجور کی سی ہے جس کا ذائقہ تو عمدہ ہوتا ہے لیکن اس کی مہک نہیں ہوتی، اس گنہگار کی مثال جو قرآن پڑھتا ہے ریحان کی سی ہے جس کا ذائقہ تو کڑوا ہوتا ہے لیکن مہک عمدہ ہوتی ہے۔ اور اس فاجر کی مثال جو قرآن نہیں پڑھتا اندرائن کی سی ہے جس کا ذائقہ بھی کڑوا ہوتا ہے اور اس کی مہک بھی نہیں ہوتی۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya iss musalman ki misaal jo Quran Kareem parhta hai uttarj ki si hai jiska zayeqa bhi umda hota hai aur uski mahak bhi umda hoti hai, iss musalman ki misaal jo Quran nahi parhta khajoor ki si hai jiska zayeqa to umda hota hai lekin uski mahak nahi hoti, iss gunahgar ki misaal jo Quran parhta hai raihan ki si hai jiska zayeqa to karwa hota hai lekin mahak umda hoti hai. Aur iss fajir ki misaal jo Quran nahi parhta indrayan ki si hai jiska zayeqa bhi karwa hota hai aur uski mahak bhi nahi hoti.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَن أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيّ حَدَّثَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، كَمَثَلِ الْأُتْرُجَّةِ، طَعْمُهَا طَيِّبٌ، وَرِيحُهَا طَيِّبٌ، وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ التَّمْرَةِ، طَعْمُهَا طَيِّبٌ، وَلَا رِيحَ لَهَا، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ، رِيحُهَا طَيِّبٌ، وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ، طَعْمُهَا مُرٌّ، وَلَا رِيحَ لَهَا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19615

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بِهَذَيْنِ كِلَيْهِمَا، عَنْ قَتَادَةَ ، عَن أَنَسٍ ، عَن أَبِي مُوسَى ، عَن النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19616

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, that when he fainted, people started crying. When he regained consciousness, he said, “I am innocent of that person from whom the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, is innocent.” People started asking his wife about the details of that person. She replied, “That person who wails, tears his hair, and rips his collar.”


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ ان پر بیہوشی طاری ہوئی تو لوگ رونے لگے جب انہیں افاقہ ہوا تو فرمایا میں اس شخص سے بری ہوں جس سے نبی کریم ﷺ بری ہیں لوگ ان کی بیوی سے اس کی تفصیل پوچھنے لگے انہوں نے جواب دیا کہ وہ شخص جو واویلا کرے، بال نوچے اور گریبان چاک کرے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho Ke Hawale Se Marvi Hai Ke Un Par Behoshi Tari Hoi To Log Rone Lage Jab Unhen Afaqa Hua To Farmaya Main Iss Shakhs Se Bari Hun Jis Se Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Bari Hain Log Un Ki Biwi Se Iss Ki Tafseel Puchne Lage Unhon Ne Jawab Diya Ke Woh Shakhs Jo Wawaila Kare Baal Noche Aur Gareban Chak Kare

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن مَنْصُورٍ ، عَن إِبْرَاهِيمَ ، عَن يَزِيدَ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ: أُغْمِيَ عَلَى أَبِي مُوسَى ، فَبَكَوْا عَلَيْهِ، فَقَالَ: إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوا عَنْ ذَلِكَ امْرَأَتَهُ: مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: أَمَا عَلِمْتُمْ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِامْرَأَتِهِ، فَقَالَتْ:" مِمَّنْ حَلَقَ، وَسَلَقَ، وَخَرَقَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19617

It is narrated on the authority of Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) that he once fainted, and the people began to weep. When he regained consciousness, he said, "I am innocent of that which the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is innocent of." People started asking his wife about what he meant. She replied, "He (the Holy Prophet) is innocent of those who wail loudly, tear their hair, and rend their collars (in grief)."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ ان پر بیہوشی طاری ہوئی تو لوگ رونے لگے جب انہیں افاقہ ہوا تو فرمایا میں اس شخص سے بری ہوں جس سے نبی کریم ﷺ بری ہیں لوگ ان کی بیوی سے اس کی تفصیل پوچھنے لگے انہوں نے جواب دیا کہ وہ شخص جو واویلا کرے، بال نوچے اور گریبان چاک کرے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho Ke Hawale Se Marvi Hai Ke Un Par Behoshi Tari Hui To Log Rone Lage Jab Unhen Afaqa Hua To Farmaya Mein Iss Shakhs Se Bari Hun Jis Se Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Bari Hain Log Un Ki Biwi Se Iss Ki Tafseel Puchne Lage Unhon Ne Jawab Diya Ke Woh Shakhs Jo Wawaila Kare Bal Noche Aur Gareban Chak Kare

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن عَوْفٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ خَالِدًا الْأَحْدَبَ ، عَن صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ ، قَالَ: أُغْمِيَ عَلَى أَبِي مُوسَى ، فَبَكَوْا عَلَيْهِ، فَأَفَاقَ، فَقَالَ: إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكُمْ مِمَّا بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِمَّنْ حَلَقَ، وَسَلَقَ، وَخَرَقَ . وَحَدَّثَنَا بِهِمَا عَفَّانُ مَرَّةً أُخْرَى، فَقَالَ فِيهِمَا جَمِيعًا: مِمَّنْ حَلَقَ، أَوْ سَلَقَ، أَوْ خَرَقَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19618

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Companions of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to keep watch over him. Once, when I woke up at night, I did not find the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in his bedchamber. I began to have all sorts of apprehensions and misgivings. I went out in search of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and met Muadh (may Allah be pleased with him). He was in the same state as I was. We heard a sound like that of a millstone and, trembling with fear, stood still. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came from the direction of that sound. Coming near, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you know where I was and in what state I was? A messenger from my Lord came to me and gave me the choice between two things: that half of my Ummah should enter Paradise or that I should be granted the power of intercession. So I gave preference to the aspect of intercession." Both of them submitted, "O Messenger of Allah! Pray to Allah that He may include us also in your intercession." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You and every such person who dies in a state that he does not associate anyone with Allah will be included in my intercession."


Grade: Hasan

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے صحابہ رضی اللہ عنہ آپ کے یہاں چوکیداری کرتے تھے ایک مرتبہ میں رات کو اٹھا تو نبی کریم ﷺ کو اپنی خواب گاہ میں نہ پایا مجھے طرح طرح کے خدشات اور وساوس پیش آنے لگے میں نبی کریم ﷺ کی تلاش میں نکلا تو حضرت معاذ رضی اللہ عنہ سے ملاقات ہوگئی ان کی بھی وہی کیفیت تھی جو میری تھی ہم نے ایسی آواز سنی جو چکی کے چلنے سے پیدا ہوتی ہے اور اپنی پر ٹھٹک کر رک گئے اس آواز کی طرف سے نبی کریم ﷺ آرہے تھے۔ قریب آکر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تم جانتے ہو کہ میں کہاں تھا اور میں کس حال میں تھا؟ میرے پاس میرے رب کی طرف سے ایک آنے والا آیا تھا اور اس نے مجھے ان دو میں سے کسی ایک بات کا اختیار دیا کہ میری نصف امت جنت میں داخل ہوجائے یا مجھے شفاعت کا اختیار مل جائے تو میں نے شفاعت والے پہلو کو ترجیح دے لی دونوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! اللہ سے دعاء کردیجئے کہ وہ آپ کی شفاعت میں ہمیں بھی شامل کردے نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم بھی اور ہر وہ شخص بھی جو اس حال میں مرے کہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو میری شفاعت میں شامل ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Sahaba (رضي الله تعالى عنه) aap ke yahan chowkidari karte thay ek martaba main raat ko utha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni khwab gah main na paya mujhe tarah tarah ke khadshat aur wasawis pesh aane lage main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki talash main nikla to Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) se mulaqat hogayi un ki bhi wohi kefiyat thi jo meri thi hum ne aisi aawaz suni jo chakki ke chalne se paida hoti hai aur apni per ththak kar ruk gaye is aawaz ki taraf se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aa rahe thay qareeb aakar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum jante ho ki main kahan tha aur main kis haal main tha mere pass mere Rab ki taraf se ek aane wala aaya tha aur us ne mujhe in do main se kisi ek baat ka ikhtiyar diya ki meri nisf ummat jannat main dakhil hojae ya mujhe shafaat ka ikhtiyar mil jae to main ne shafaat wale pehlu ko tarjih de li dono ne arz kiya Ya Rasul Allah Allah se duaa kar dijiye ki woh aap ki shafaat main hamain bhi shamil kar de Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum bhi aur har woh shakhs bhi jo is haal main mare ki Allah ke sath kisi ko sharik na thehrata ho meri shafaat main shamil hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ ، عَن أَبِي بُرْدَةَ ، عَن أَبِي مُوسَى ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَحْرُسُهُ أَصْحَابُهُ، فَقُمْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَلَمْ أَرَهُ فِي مَنَامِهِ، فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدَثَ، فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ، فَإِذَا أَنَا بِمُعَاذٍ قَدْ لَقِيَ الَّذِي لَقِيتُ، فَسَمِعْنَا صَوْتًا مِثْلَ هَزِيزِ الرَّحَا، فَوَقَفَا عَلَى مَكَانِهِمَا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قِبَلِ الصَّوْتِ، فَقَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ أَيْنَ كُنْتُ؟ وَفِيمَ كُنْتُ؟ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ"، فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَجْعَلَنَا فِي شَفَاعَتِكَ، فَقَالَ:" أَنْتُمْ وَمَنْ مَاتَ، لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا فِي شَفَاعَتِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19619

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah, the Exalted, stretches out His Hands at night so that the sinner of the day may repent, and He stretches out His Hands by day so that the sinner of the night may repent, and He continues to do so until the sun rises from the west."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا رات کے وقت اللہ تعالیٰ اپنے ہاتھ پھیلاتے ہیں تاکہ دن میں گناہ کرنے والا توبہ کرلے اور دن میں اپنے ہاتھ پھیلاتے ہیں تاکہ رات میں گناہ کرنے والا توبہ کرلے یہ سلسلہ اس وقت تک چلتا رہے گا جب تک سورج مغرب سے طلوع نہیں ہوجاتا۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya raat ke waqt Allah Ta'ala apne hath pheelte hain taake din mein gunah karne wala toba karle aur din mein apne hath pheelte hain taake raat mein gunah karne wala toba karle yeh silsila iss waqt tak chalta rahega jab tak sooraj maghrib se talu nahin hojata.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَن أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَن أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَبْسُطُ يَدَهُ بِالنَّهَارِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ اللَّيْلِ، وَيَبْسُطُ يَدَهُ بِاللَّيْلِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ النَّهَارِ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19620

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The diyah (blood money) for every finger is ten camels.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہر انگلی کی دیت دس اونٹ ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har ungli ki deet das ont hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا غَالِبٌ التَّمَّارُ ، عَن مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ ، عَن أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19621

Abu Musa, may Allah be pleased with him, narrated that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told us some of his names which we did not know before. So he said: "I am Muhammad, Ahmad, Muqaffi, Hashir, and I am the Prophet of Repentance and the Prophet of the Great War," peace and blessings of Allah be upon him.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں اپنے کچھ نام بتائے جو ہمیں پہلے سے یاد اور معلوم نہ تھے چناچہ فرمایا کہ میں محمد ہوں، احمد، مقفی، حاشر اور نبی التوبہ اور نبی الملحمہ ہوں ﷺ

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen apne kuchh naam bataye jo hamen pehle se yaad aur maloom na the chunancha farmaya ki main Muhammad hun, Ahmed, Muqaffi, Hashir aur Nabi-ut-Tauba aur Nabi-ul-Malhama hun (صلى الله عليه وآله وسلم).

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ . وحَدَّثَنَا يَزِيدُ ابْنُ هَارُونٍَ ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَن عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَن أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: سَمَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسَهُ أَسْمَاءً، مِنْهَا مَا حَفِظْنَا، وَمِنْهَا مَا لَمْ نَحْفَظْ، فَقَالَ: " أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَنَا أَحْمَدُ، والْمُقَفِّي، وَالْحَاشِرُ، وَنَبِيُّ التَّوْبَةِ، وَنَبِيُّ الْمَلْحَمَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19622

It has been narrated on the authority of Abu Musa al-Ash'ari that once he along with a group of the Ash'arites waited upon the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We requested the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for animals to ride. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Allah! I cannot provide you with mounts, for I have nothing to mount you on." We stayed for a while - till Allah so willed - then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded three camels with bright foreheads for us. When we were about to return, one of us said to the other, "We came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) requesting him for mounts, and he took an oath that he would not provide us with mounts. Let us go back and remind him of his oath." So we returned to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! We came to you requesting mounts, and you took an oath that you would not provide us with mounts, and then you gave us (the mounts)." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I did not mount you, but Allah did. By Allah! If I ever take an oath and then see a better option, I will choose that option and expiate for my oath."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں اشعریین کے ایک گروہ کے ساتھ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ہم نے نبی کریم ﷺ سے سواری کے لئے جانوروں کی درخواست کی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا بخدا! میں تمہیں سوار نہیں کرسکوں گا کیونکہ میرے پاس تمہیں سوار کرنے کے لئے کچھ نہیں ہے؟ ہم کچھ دیر " جب تک اللہ کو منظور ہوا " رکے رہے پھر نبی کریم ﷺ نے ہمارے لئے روشن پیشانی کے تین اونٹوں کا حکم دے دیا جب ہم واپس جانے لگے تو ہم میں سے ایک نے دوسرے سے کہا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے پاس سواری کے جانور کی درخواست لے کر آئے تھے تو نبی کریم ﷺ نے قسم کھائی تھی کہ وہ ہمیں سواری کا جانور نہیں دیں گے واپس چلو تاکہ نبی کریم ﷺ کو ان کی قسم یاد دلادیں۔ چناچہ ہم دوبارہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! ہم آپ کے پاس سواری کے جانور کی درخواست لے کر آئے تھے اور آپ نے قسم کھائی تھی کہ ہمیں سواری کا جانور نہیں دیں گے، پھر آپ نے ہمیں جانور دے دیا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں نے تمہیں سوار نہیں کیا بلکہ اللہ تعالیٰ نے کیا ہے بخدا! اگر اللہ کو منظور ہوا تو میں جب بھی کوئی قسم کھاؤں گا اور کسی دوسری چیز میں خیر دیکھوں گا تو اسی کو اختیار کر کے اپنی قسم کا کفارہ دے دوں گا۔

Hazrat Abu Moosa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main Ashariyeen ke ek giroh ke sath Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawari ke liye janwaron ki darkhwast ki to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Khuda! main tumhen sawar nahin kar sakun ga kyunki mere paas tumhen sawar karne ke liye kuchh nahin hai hum kuchh der jab tak Allah ko manzur hua ruke rahe phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humare liye roshan peshani ke teen oonton ka hukum de diya jab hum wapas jane lage to hum mein se ek ne dusre se kaha ki hum Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas sawari ke janwar ki darkhwast lekar aaye the to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasam khai thi ki woh hamen sawari ka janwar nahin denge wapas chalo taake Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko unki qasam yaad dilade chunancha hum dobara Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya Ya Rasul Allah! hum aapke paas sawari ke janwar ki darkhwast lekar aaye the aur aap ne qasam khai thi ki hamen sawari ka janwar nahin denge phir aapne hamen janwar de diya? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main ne tumhen sawar nahin kiya balki Allah Ta'ala ne kiya hai Khuda! agar Allah ko manzur hua to main jab bhi koi qasam khaunga aur kisi dusri cheez mein khair dekhunga to usi ko ikhtiyar kar ke apni qasam ka kaffara de dunga.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَن سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ ، عَن أَبِي السَّلِيلِ ، عَن زَهْدَمٍ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: انْطَلَقْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَسْتَحْمِلُهُ، فَقَالَ:" وَاللَّهِ لَا أَحْمِلُكُمْ"، فَرَجَعْنَا، فَبَعَثَ إِلَيْنَا بِثَلَاثٍ بُقْعِ الذُّرَى، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: حَلَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا، فَأَتَيْنَاهُ، فَقُلْنَا: إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنَا! فَقَالَ: " مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ، إِنَّمَا حَمَلَكُمْ اللَّهُ تَعَالَى، مَا عَلَى الْأَرْضِ يَمِينٌ أَحْلِفُ عَلَيْهَا، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا أَتَيْتُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19623

Abu Burda, may Allah be pleased with him, once said to his children, "My children! Shall I not narrate to you a hadith? My father narrated to me this hadith from the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, that whoever frees a slave, Allah will free every part of his body from the fire of Hell for every part of the slave's body."


Grade: Sahih

ابوبردہ رحمہ اللہ نے ایک مرتبہ اپنے بچوں سے کہا میرے بچو! کیا میں تمہیں ایک حدیث نہ سناؤں؟ میرے والد نے نبی کریم ﷺ کے حوالے سے مجھے یہ حدیث سنائی ہے کہ جو شخص کسی غلام کو آزاد کرے اللہ اس کے ہر عضو کے بدلے میں آزاد کرنے والے کے ہر عضو کو جہنم کی آگ سے آزاد فرمادے گا۔

AbuBurda rahmatullah alaih ne ek martaba apne bachchon se kaha mere bachcho! kya main tumhen ek hadees na sunaun? mere walid ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se mujhe ye hadees sunaayi hai ke jo shakhs kisi ghulam ko azad kare Allah uske har uzv ke badle mein azad karne wale ke har uzv ko jahannum ki aag se azad farma dega.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ الْكُوفِيُّ ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى ، فَقَالَ: أَيْ بَنِيَّ، أَلَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً، أَعْتَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19624

Abu Musa, may Allah be pleased with him, narrated that a Muslim for another Muslim is like a building whose parts strengthen each other. And the example of a good companion is like that of a perfumer: even if he does not bring his perfume bottle near you, its fragrance will reach you. And the example of a bad companion is like that of a furnace: even if it does not burn you, its heat and flames will definitely reach you. And a trustworthy treasurer is one who, when commanded to give something, gives it in full, completely, and with a happy heart so that what the giver intended to give reaches the one whom it was meant for.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مسلمان دوسرے مسلمان کے لئے عمارت کی طرح ہوتا ہے جس کا ایک حصہ دوسرے حصے کو مضبوط کرتا ہے۔ اور اچھے ہم نشین کی مثال عطار کی سی ہے کہ اگر وہ اپنے عطر کی شیشی تمہارے قریب بھی نہ لائے تو اس کی مہک تم تک پہنچے گی اور برے ہم نشین کی مثال بھٹی کی سی ہے کہ اگر وہ تمہیں نہ بھی جلائے تب بھی اس کی گرمی اور شعلے تو تم تک پہنچیں گے۔ اور امانت دار خزانچی وہ ہوتا ہے کہ اسے جس چیز کا حکم دیا جائے وہ اسے مکمل، پورا اور دل کی خوشی کے ساتھ ادا کردے تاکہ صدقہ کرنے والوں نے جسے دینے کا حکم دیا ہے اس تک وہ چیز پہنچ جائے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik musalman dusre musalman ke liye imarat ki tarah hota hai jis ka aik hissa dusre hisse ko mazboot karta hai. Aur achchhe hum nashiin ki misaal attar ki si hai ki agar wo apne itr ki sheeshi tumhare qareeb bhi na laye to us ki mahak tum tak pahunche gi aur bure hum nashiin ki misaal bhatti ki si hai ki agar wo tumhen na bhi jalaye tab bhi us ki garmi aur shole to tum tak pahunchenge. Aur amanat daar khazanchi wo hota hai ki usay jis cheez ka hukum diya jaye wo usay mukammal, poora aur dil ki khushi ke sath ada karde taaki sadqa karne walon ne jisay dene ka hukum diya hai us tak wo cheez pahunch jaye.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَن بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، رِوَايَةً، قَالَ " الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ مَثَلُ الْعَطَّارِ، إِنْ لَمْ يُحْذِكَ مِنْ عِطْرِهِ عَلِقَكَ مِنْ رِيحِهِ، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ السُّوءِ مَثَلُ الْكِيرِ، إِنْ لَمْ يُحْرِقْكَ نَالَكَ مِنْ شَرَرِهِ، وَالْخَازِنُ الْأَمِينُ الَّذِي يُؤَدِّي مَا أُمِرَ بِهِ مُؤْتَجِرًا أَحَدُ الْمُتَصَدِّقِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19625

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that a Muslim is like a building for another Muslim, one part strengthening the other.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مسلمان دوسرے مسلمان کے لئے عمارت کی طرح ہوتا ہے جس کا ایک حصہ دوسرے حصے کو مضبوط کرتا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek Musalman dusre Musalman ke liye imarat ki tarah hota hai jis ka ek hissa dusre hisse ko mazbut karta hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَن بُرَيْدٍ ، عَن جَدِّهِ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ، يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19626

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that he once fainted and his wife began to weep. When he regained consciousness, he said, “Don't you know what the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said?” She said, “Why not?” and then fell silent. After his death, someone asked what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had said. He replied that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “May Allah's curse be upon those who wail, tear their hair, and rend their garments."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ ان پر بیہوشی طاری ہوئی تو ان کی بیوی رونے لگی جب انہیں افاقہ ہوا تو فرمایا میں کیا تمہیں معلوم نہیں ہے کہ نبی کریم ﷺ نے کیا فرمایا ہے؟ اس نے کہا کیوں نہیں پھر وہ خاموش ہوگئی ان کے انتقال کے بعد کسی نے ان سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے کیا فرمایا ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو واویلا کرے، بال نوچے اور گریبان چاک کرے اس پر لعنت ہو۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho Ke Hawale Se Marvi Hai Ki Un Par Behoshi Tari Hoi To Un Ki Biwi Ronay Lagi Jab Unhen Afaqa Hua To Farmaya Main Kya Tumhen Maloom Nahin Hai Ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Kya Farmaya Hai Usne Kaha Kyon Nahin Phir Woh Khamosh Hogayi Un Ke Inteqal Ke Baad Kisi Ne Unse Poocha Ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Kya Farmaya Hai Unhon Ne Jawab Diya Ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Jo Wawayla Kare Bal Noche Aur Gariban Chak Kare Us Par Lanat Ho

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَن إِبْرَاهِيمَ ، عَن سَهْمِ ابْنِ مِنْجَابٍ ، عَن الْقَرْثَعِ ، قَالَ: لَمَّا ثَقُلَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ صَاحَتْ امْرَأَتُهُ، فَقَالَ لَهَا: أَمَا عَلِمْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: بَلَى، ثُمَّ سَكَتَتْ، فَلَمَّا مَاتَ، قِيل لَهَا: أَيُّ شَيْءٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَعَنَ مَنْ حَلَقَ، أَوْ خَرَقَ، أَوْ سَلَقَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19627

It is narrated on the authority of Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) taught us the prayer and its method and said that the Imam is appointed for the followers, so when he says Takbeer (Allahu Akbar), you should also say Takbeer and when he says "Ghair-il maghdubi alaihim wa la da'alleen" you should say Aameen, Allah will accept it. When he bows down (Ruku) then you should also bow down, when he raises his head then you should also raise your head. When he says "Sami Allahu liman Hamidah" you should say "Rab-bana lakal Hamd". Allah will surely listen to you. When he prostrates (Sajdah) then you should also prostrate, when he raises his head then you should also raise your head because the Imam will prostrate and raise his head before you, this will be in return for that.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں نماز اور اس کا طریقہ سکھایا اور فرمایا کہ امام کو تو مقررہیاقتداء کے لئے کیا جاتا ہے اس لئے جب وہ تکبیرک ہے تو تم بھی تکبیرکہو اور جب وہ غیرالمغضوب علیہم ولا الضالین کہے تو آمین کہو اللہ اسے قبول کرلے گا جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو جب وہ سر اٹھائے تو تم بھی سر اٹھاؤ جب وہ سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم ربنالک الحمد کہو اللہ تمہاری ضرور سنے گا جب وہ سجدہ کرے تو تم بھی سجدہ کرو، جب وہ سر اٹھائے تو تم بھی سر اٹھاؤ کیونکہ امام تم سے پہلے سجدہ کرے گا اور سر اٹھائے گا یہ اس کے بدلے میں ہوجائے گا۔

Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen Namaz aur iska tareeqa sikhaya aur farmaya ki Imam ko to muqarrara hi Iqtida ke liye kiya jata hai isliye jab wo takbeer kahe to tum bhi takbeer kaho aur jab wo Ghayrul Maghdubi Alaihim Walad Dhalleen kahe to Aameen kaho Allah usey qubool karle ga jab wo ruku kare to tum bhi ruku karo jab wo sar uthaye to tum bhi sar uthao jab wo Sami Allahu Liman Hamidah kahe to tum Rabbana Lakal Hamd kaho Allah tumhari zaroor sunega jab wo Sajdah kare to tum bhi Sajdah karo, jab wo sar uthaye to tum bhi sar uthao kyunki Imam tumse pehle Sajdah karega aur sar uthayega ye uske badle mein ho jayega.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَن قَتَادَةَ ، عَن يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَن حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ ، عَن أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَنَا وَسُنَّتَنَا، فَقَالَ: " إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ، فَكَبِّرُوا، وَإِذَا قَالَ: غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ سورة الفاتحة آية 7، فَقُولُوا: آمِينَ، يُجِبْكُمْ اللَّهُ تَعَالَى، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، يَسْمَعْ اللَّهُ لَكُمْ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ، وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ"، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تِلْكَ بِتِلْكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19628

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked: "If a man loves a people but does not reach them (in terms of deeds), what is the ruling?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "A man will be with those whom he loves." This hadith has also been narrated through another chain of narrators. This hadith has also been narrated through another chain of narrators.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور یہ سوال پوچھا کہ اگر کوئی آدمی کسی قوم سے محبت کرتا ہے لیکن ان تک پہنچ نہیں پاتا تو کیا حکم ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا انسان اسی کے ساتھ ہوگا جس سے وہ محبت کرتا ہے۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho se marvi ke ek aadmi Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur ye sawal poocha ke agar koi aadmi kisi qaum se mohabbat karta hai lekin un tak pahunch nahi pata to kya hukum hai? Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya insan usi ke sath hoga jisse wo mohabbat karta hai. Guzishta hadees is dusri sand se bhi marvi hai. Guzishta hadees is dusri sand se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَن الْأَعْمَشِ ، عَن شَقِيقٍ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا أَحَبَّ قَوْمًا، وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ" . وَكَذَا حَدَّثَنَاهُ وَكِيعٌ ، عَن سُفْيَانَ ، عَن الْأَعْمَشِ ، عَن شَقِيقٍ ، عَن أَبِي مُوسَى . وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ أَيْضًا، عَن أَبِي مُوسَى .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19629

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person will be with whom he loves."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا انسان اسی کے ساتھ ہوگا جس سے وہ محبت کرتا ہے۔

Hazrat Abu Musa raza allaho anho se marvi hai ke Nabi Kareem sallallaho alaihi wasallam ne farmaya insan usi ke sath hoga jis se wo mohabbat karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن سُلَيْمَانَ ، عَن أَبِي وَائِلٍ ، عَن عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19630

Shuqayq (may Allah have mercy on him) said: “Once, I was sitting with Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) and Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him), and we were discussing hadith. Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him) said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘There will come a time before the Day of Judgment when knowledge will be taken away and ignorance will descend, and there will be much “Harj.” ’ They asked, ‘What is “Harj,” O Messenger of Allah?’ He said, ‘Killing, killing.’”


Grade: Sahih

شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ اور حضرت ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیٹھے ہوئے حدیث کا مذاکرہ کررہے تھے حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت سے پہلے جو زمانہ آئے گا اس میں علم اٹھالیا جائے گا اور جہالت اترنے لگے گی اور " ہرج " کی کثرت ہوگی جس کا معنی قتل ہے۔

Shaqeeq Rahmatullah Aleh kehte hain ki main ek martaba Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) ke sath baithe hue hadees ka muzakira kar rahe the Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat se pehle jo zamana aayega usme ilm utha liya jayega aur jahalat utarne lagegi aur harj ki kasrat hogi jiska mani qatal hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَن الْأَعْمَشِ ، عَن شَقِيقٍ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أَيَّامًا، يَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ، وَيُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ، وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْهَرْجُ؟ قَالَ:" الْقَتْلُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19631

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Tell me, a man fights to prove himself brave, a man fights with the passion of national pride, and a man fights for hypocrisy. Which of these is fighting in the way of Allah?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who fights so that the word of Allah may be supreme, he is the one who fights in the way of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! یہ بتائیے کہ آدمی اپنے آپ کو بہادر ثابت کرنے کے لئے لڑتا ہے ایک آدمی قومی غیرت کے جذبے سے قتال کرتا ہے اور ایک آدمی ریاکاری کے لئے قتال کرتا ہے ان میں سے اللہ کے راستے میں قتال کرنے والا کون ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو اس لئے قتال کرتا ہے کہ اللہ کا کلمہ بلند ہوجائے وہی اللہ کے راستہ میں قتال کرنے والا ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik aadmi Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat hazir hua aur arz kiya Ya Rasool Allah yeh bataiye ki aadmi apne aap ko bahador sabit karne ke liye ladta hai aik aadmi qaumi ghairat ke jazbe se qital karta hai aur aik aadmi riyakari ke liye qital karta hai in mein se Allah ke raste mein qital karne wala kaun hai Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya jo is liye qital karta hai ki Allah ka kalma buland ho jaye wohi Allah ke raste mein qital karne wala hai

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَن شَقِيقٍ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً، وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيَقْتُلُ رِيَاءً، فَأَيُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19632

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood amongst us and stated five things, and they are: Allah Almighty does not sleep, nor is sleep befitting to His Majesty. He lowers the scales and raises them. The deeds of the night are presented to Him during the day and the deeds of the day during the night. His veil is light; if He were to remove it, all creation, as far as His sight reaches, would be burned.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ہمارے درمیان کھڑے ہوئے اور پانچ باتیں بیان فرمائیں اور وہ یہ کہ اللہ تعالیٰ کو نیند نہیں آتی اور نہ ہی نیند ان کی شایان شان ہے وہ ترازو کو جھکاتے اور اونچا کرتے ہیں رات کے اعمال دن کے وقت اور دن کے اعمال رات کے وقت ان کے سامنے پیش کئے جاتے ہیں، اس کا حجاب نور ہے جو اگر وہ ہٹادے تو تاحد نگاہ ساری مخلوق جل جائے۔

Hazrat Abu Musa raza Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare darmiyan khare hue aur panch baatein bayan farmayen aur woh yeh ki Allah ta'ala ko neend nahin aati aur na hi neend unki shayaan shaan hai woh tarazu ko jhukate aur uncha karte hain raat ke aamal din ke waqt aur din ke aamal raat ke waqt unke samne pesh kiye jate hain iska hijab noor hai jo agar woh hatade to ta-had-e-nagah sari makhlooq jal jaye

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَن عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَن أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ، فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَا يَنَامُ، وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ، وَلَكِنَّهُ يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ، يُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمَلُ اللَّيْلِ قَبْلَ عَمَلِ النَّهَارِ، وَعَمَلُ النَّهَارِ قَبْلَ عَمَلِ اللَّيْلِ، حِجَابُهُ النُّورُ، لَوْ كَشَفَهُ لَأَحْرَقَتْ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ مَا انْتَهَى إِلَيْهِ بَصَرُهُ مِنْ خَلْقِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19633

It was narrated from Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No one is more patient than Allah, may He be glorified and exalted, in the face of offensive things they say about Him. They attribute partners to Him, yet He still grants them well-being and provides for them. And He removes calamities from them."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی تکلیف دہ بات کو سن کر اللہ سے زیادہ اس پر صبر کرنے والا کوئی نہیں ہے اس کے ساتھ دوسروں کو شریک ٹھہرایا جاتا ہے لیکن وہ پھر بھی انہیں عافیت اور رزق دیتا ہے، اس کی مصیبتیں دور کرتا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi takleef deh baat ko sunkar Allah se zyada us par sabar karne wala koi nahi hai uske sath dusron ko sharik thiraya jata hai lekin woh phir bhi unhen aafiyat aur rizq deta hai uski musibaten door karta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَن سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَن أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا أَحَدَ أَصْبَرُ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، إِنَّهُ يُشْرَكُ بِهِ، وَيُجْعَلُ لَهُ وَلَدٌ، وَهُوَ يُعَافِيهِمْ، وَيَدْفَعُ عَنْهُمْ، وَيَرْزُقُهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19634

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Three types of people will receive double reward: A man who has a slave girl and he treats her well, teaches her good manners, then sets her free and marries her, he will get a double reward. Similarly, a slave who fulfills the right of his Lord as well as the right of his master or a person from the People of the Book who believes in his own religion as well as believes in the religion of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), he will also get a double reward."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا تین قسم کے لوگوں کو دہرا اجر ملتا ہے وہ آدمی جس کے پاس کوئی باندی ہو اور وہ اسے عمدہ دلائے بہترین ادب سکھائے، پھر اسے آزاد کرکے اس سے نکاح کرلے تو اسے دہرا اجر ملے گا، اسی طرح وہ غلام جو اپنے اللہ کا حق بھی ادا کرتا ہو اور اپنے آقا کا حق بھی ادا کرتا ہو یا اہل کتاب میں سے وہ آدمی جو اپنی شریعت پر بھی ایمان لایا ہو اور محمد ﷺ کی شریعت پر بھی ایمان لایا ہو، اسے بھی دہرا اجر ملے گا۔

Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya teen qisam ke logon ko dohra ajr milta hai woh aadmi jiske pass koi bandi ho aur woh use umda dilaye behtarin adab sikhaye phir use aazaad karke us se nikah karle to use dohra ajr milega isi tarah woh gulam jo apne Allah ka haq bhi ada karta ho aur apne aqa ka haq bhi ada karta ho ya ahl e kitab mein se woh aadmi jo apni shariat par bhi imaan laya ho aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki shariat par bhi imaan laya ho use bhi dohra ajr milega

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَن فِرَاسٍ ، عَن الشَّعْبِيِّ ، عَن أَبِي بُرْدَةَ ، عَن أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ: رَجُلٌ آمَنَ بِالْكِتَابِ الْأَوَّلِ وَالْكِتَابِ الْآخِرِ، وَرَجُلٌ لَهُ أَمَةٌ فَأَدَّبَهَا، فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، وَعَبْدٌ مَمْلُوكٌ أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ، وَنَصَحَ لِسَيِّدِهِ" ، أَوْ كَمَا قَالَ.