Chapter on the individual and the paired being sufficient with one Tawaf and one Sa'i after Arafat; if they already performed Sa'i after the Tawaf of Arrival, they restrict themselves to Tawaf around the Kaaba after Arafat and removing Ihram.
باب المفرد والقارن يكفيهما طواف واحد وسعي واحد بعد عرفة فإن كانا قد سعيا بعد طواف القدوم اقتصرا على الطواف بالبيت بعد عرفة وتحللا
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9415
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that she went out with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) during the Farewell Pilgrimage. We uttered Talbiyah for Umrah, but the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever has a sacrificial animal with him, let him utter Talbiyah for Hajj and Umrah together and do not shave or cut your hair until you have completed both.” She said: “I arrived (in Makkah) and I was menstruating. I did not perform Tawaf of the Ka’bah or between Safa and Marwah, and I complained about that to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So you (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘Undo your hair, comb it, and utter Talbiyah for Hajj, and leave Umrah.’ She said: “So I did that. When we had completed the Hajj, you (peace and blessings of Allah be upon him) sent me with Abdur-Rahman bin Abi Bakr to Tan’im, and I performed Umrah from there. So you (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘This is in place of your Umrah.’” She said: “Those who had uttered Talbiyah for Umrah performed Tawaf of the Ka’bah and between Safa and Marwah, then they exited their state of Ihram. Then they came back from Mina and performed Tawaf for Hajj, and those who had combined Hajj and Umrah performed only one Tawaf.”
Grade: Sahih
(٩٤١٥) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حجۃ الوداع کے موقع پر نکلے۔ ہم نے عمرہ کا تلبیہ کہا تو رسول اللہ (رض) نے فرمایا : جس کے پاس قربانی ہے وہ حج اور عمرہ کا اکٹھا تلبیہ کہے اور پھر حلال نہ ہو حتیٰ کہ دونوں سے فارغ ہو لے۔ کہتی ہیں کہ میں آئی تو حائضہ ہوگئی۔ میں نے بیت اللہ اور صفا ومروہ کا طواف نہ کیا اور اس کا شکوہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنا سر کھول دے، کنگھی کرلے اور حج کا تلبیہ کہہ اور عمرہ کو چھوڑ دے ۔ کہتی ہیں کہ میں نے ایسا ہی کیا، جب ہم نے حج کرلیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے عبدالرحمن بن ابی بکر کے ساتھ تنعیم بھیجا میں نے وہاں سے عمرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ تیرے عمرہ کی جگہ ہے، کہتی ہیں : جنہوں نے عمرہ کا تلبیہ کہا تھا، انھوں نے بیت اللہ اور صفا و مروہ کا طواف کیا پھر حلال ہوگئے۔ پھر منیٰ سے واپس آکر حج کے لیے طواف کیا اور جنہوں نے حج و عمرہ کو جمع کیا تھا انھوں نے ایک ہی طواف کیا۔
(9415) Syeda Ayesha (RA) farmati hain ke hum Rasul Allah (SAW) ke sath Hajjatal wida ke mauke par nikle. Hum ne Umrah ka talbiyah kaha to Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jis ke pass qurbani hai wo Hajj aur Umrah ka akatha talbiyah kahe aur phir halal na ho hatta ke donon se farigh ho le. Kehti hain ke main aai to haiza ho gai. Main ne Baitullah aur Safa o Marwa ka tawaf na kiya aur iska shikwa Rasul Allah (SAW) se kiya to aap (SAW) ne farmaya: Apna sar khol de, kanghi karle aur Hajj ka talbiyah kah aur Umrah ko chhor de. Kehti hain ke main ne aisa hi kiya, jab hum ne Hajj kar liya to aap (SAW) ne mujhe Abdul Rahman bin Abi Bakr ke sath Tan'eem bheja main ne wahan se Umrah kiya to aap (SAW) ne farmaya: Ye tere Umrah ki jagah hai, kehti hain: Jin'hon ne Umrah ka talbiyah kaha tha, un'hon ne Baitullah aur Safa o Marwa ka tawaf kiya phir halal ho gaye. Phir Mina se wapas aakar Hajj ke liye tawaf kiya aur jin'hon ne Hajj o Umrah ko jama kiya tha un'hon ne ek hi tawaf kiya.
It is also narrated from Imam Malik (may Allah be pleased with him) with these additional words: "Those people who called out the Talbiyah for Hajj or both Hajj and Umrah, then they performed only one Tawaf."
Grade: Sahih
(٩٤١٦) ایضاً
امام مالک (رض) سے یہ الفاظ زائد منقول ہیں : وہ لوگ جنہوں نے حج یا حج اور عمرہ دونوں کا تلبیہ پکارا تو انھوں نے ایک ہی طواف کیا۔
(9416) ayzan
imam malik (rz) se ye alfaz zaid manqool hain : wo log jin hon ne hajj ya hajj aur umrah donon ka talbiyah pukara to unhon ne ek hi tawaf kiya.
(9417) Also,
It is narrated from Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) that she performed one Tawaf and Sa'i between Safa and Marwa. This is also in the narration of Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
(٩٤١٧) ایضاً
سیدہ عائشہ (رض) کے قول سے یہ مراد ہے کہ انھوں نے ایک طواف کیا، صفا اور مروہ کے درمیان سعی کی۔ یہ جابر بن عبداللہ (رض) کی روایت میں بھی ہے۔
(9417) ayzan Sayyidah Aaishah (raz) ke qaul se ye muraad hai ke unhon ne aik tawaf kiya Safaa aur Marwah ke darmiyan saee ki ye Jaabir bin Abdullah (raz) ki riwayat mein bhi hai
(9418) (a) Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions performed only one initial Tawaf between Safa and Marwah.
(b) This is because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was performing Hajj individually (Ifrad) and some companions were combining Hajj and Umrah (Qiran), so they performed one Sa'i. Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) included Hajj with her Umrah and performed Tawaf before Arafah, but did not perform Sa'i between Safa and Marwah. After that, she performed Tawaf and Sa'i between Safa and Marwah, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to her: ...
Grade: Sahih
(٩٤١٨) (الف) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ نے صفا ومروہ کے درمیان صرف ایک ہی پہلا طواف کیا۔
(ب) یہ اس لیے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مفرد تھے اور بعض صحابہ قارن تھے، تو انھوں نے ایک سعی کی۔ سیدہ عائشہ (رض) نے حج کو عمرہ پر داخل کیا اور عرفہ سے پہلیطواف کیا نہ صفا مروہ کی سعی کی ۔ اس کے بعد انھوں نے طواف کیا اور صفا مروہ کی سعی کی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے کہا :۔۔۔
9418 a Jaber bin Abdullah razi farmate hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba ne Safa o Marwa ke darmiyaan sirf ek hi pehla tawaf kiya b ye is liye ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mufrad thay aur baaz sahaba qarin thay to unhon ne ek saee ki Sayyidah Ayesha razi ne Hajj ko Umrah per dakhil kiya aur Arafah se pehle tawaf kiya na Safa Marwa ki saee ki is ke baad unhon ne tawaf kiya aur Safa Marwa ki saee ki to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se kaha
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that she became menstrually impure during Hajj at Sarif and became pure at Arafah. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told her: "One Tawaf between Safa and Marwah will be sufficient for you for both Hajj and Umrah."
Grade: Sahih
(٩٤١٩) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ وہ ” سرف “ میں حائضہ ہوگئیں اور عرفہ میں طہر والی ہوئیں تو ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھے حج اور عمرے کے لیے صفا ومروہ کے درمیان ایک ہی طواف کفایت کر جائے گا۔
Ayesha (RA) farmati hain ke woh "Saraf" mein haiza ho gayeen aur Arfa mein tahir wali huyeen tou unko Nabi (SAW) ne farmaya: tujhe Hajj aur Umrah ke liye Safa o Marwah ke darmiyan ek hi tawaf kafiyat kar jayega.
Ata' said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to 'Aisha (may Allah be pleased with her): "Your circumambulation of the Ka'bah and your going between Safa and Marwah is sufficient for your Hajj and 'Umrah."
Grade: Sahih
(٩٤٢٠) عطاء کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عائشہ (رض) سے کہا : تیرا بیت اللہ اور صفا ومروہ کا طواف کرنا تیرے حج و عمرے کے لیے کافی ہے۔
(9420) Ata kehte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Ayesha (RA) se kaha : tera Baitullah aur Safa o Marwa ka tawaf karna tere Hajj o Umrah ke liye kafi hai.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that she made the intention for Umrah and when she arrived, and had not yet performed the Tawaf of the House, she began menstruating. So she completed all the rites and made the intention for Hajj. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to her, "Your Tawaf is sufficient for your Hajj and Umrah." She objected, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Abdur-Rahman with her to Tan'im, and she performed Umrah after Hajj.
Grade: Sahih
(٩٤٢٢) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ انھوں نے عمرہ کا تلبیہ کہا اور وہ آئیں ، ابھی بیت اللہ کا طواف بھی نہ کیا تھا کہ حائضہ ہوگئیں تو انھوں نے تمام تر مناسک ادا کیے اور حج کا تلبیہ کہا تو ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرا طواف تیرے حج و عمرہ کے لیے کافی ہے، تو انھوں نے انکار کیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عبدالرحمن کو ان کے ساتھ تنعیم بھیجا تو انھوں نے حج کے بعد عمرہ کیا۔
Ayesha (RA) farmati hain ke unhon ne Umrah ka talbiyah kaha aur wo aayin, abhi Baitullah ka tawaf bhi na kiya tha ke haiza ho gayin to unhon ne tamam tar manasik ada kiye aur Hajj ka talbiyah kaha to un ko Nabi (SAW) ne farmaya: tera tawaf tere Hajj o Umrah ke liye kafi hai, to unhon ne inkar kiya to Nabi (SAW) ne Abdul Rahman ko un ke sath Tan'eem bheja to unhon ne Hajj ke bad Umrah kiya.
Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Aisha (may Allah be pleased with her) while she was crying. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Why are you crying?” She said: “I am crying because the people have become lawful (for their husbands after performing Hajj) and I have not yet become lawful (for you), they have performed the Tawaf of the Ka’bah and I have not yet done so, and the time of Hajj has come.” So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “This is a matter that Allah has decreed for the daughters of Adam, so take a bath and say the Talbiyah of Hajj, then perform Hajj.” She said: “I did that.” When I became pure, he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Perform the Tawaf of the Ka’bah and between Safa and Marwah, then you will become lawful by Hajj and Umrah.” She said: “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I feel something in my heart about Umrah because I did not perform Tawaf before performing Hajj.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Abdur-Rahman! Take her and perform Umrah from Tan’im.”
Grade: Sahih
(٩٤٢٣) جابر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عائشہ (رض) کے پاس آئے تو وہ رو رہی تھیں۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو کیوں روتی ہے ؟ کہنے لگیں : روئی اس بات پر ہوں کہ لوگ حلال ہوگئے ، میں حلال نہیں ہوئی ۔ انھوں نے بیت اللہ کا طواف کرلیا اور میں ابھی تک نہ کرسکی اور حج کا وقت آن پہنچا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ ایسا معاملہ ہے جسے اللہ نے بنات آدم پر لکھ دیا ہے، لہٰذا تو غسل کر اور حج کا تلبیہ کہہ ، پھر حج کر کہتی ہیں کہ میں نے ایسا ہی کیا۔ جب میں پاک ہوگئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیت اللہ اور صفا و مروہ کا طواف کرلے تو تو حج و عمرہ سے حلال ہوجائے گی تو کہنے لگی : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں اپنے دل میں عمرہ کے بارے میں کچھ محسوس کرتی ہوں کہ میں نے حج کرنے سے پہلے طواف نہیں کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عبدالرحمن ! اس کو لے جا اور تنعیم سے عمرہ کر والے۔
(9423) Jabir (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) Ayesha (RA) ke pass aaye to wo ro rahi thin. To aap (SAW) ne farmaya: Tu kyun roti hai? Kehne lagi: Roi is baat par hun ki log halal hogaye, main halal nahi hui. Unhon ne Baitullah ka tawaf karliya aur main abhi tak na karsaki aur Hajj ka waqt aan pahuncha hai to aap (SAW) ne farmaya: Ye aisa mamla hai jise Allah ne banat Adam par likh diya hai, lihaza tu ghusl kar aur Hajj ka talbiyah keh, phir Hajj kar. Kehti hain ki maine aisa hi kiya. Jab main pak hogayi to aap (SAW) ne farmaya: Baitullah aur Safa o Marwa ka tawaf karle to tu Hajj o Umrah se halal hojaayegi to kehne lagi: Aye Allah ke Rasul (SAW)! Main apne dil mein Umrah ke baare mein kuch mehsoos karti hun ki maine Hajj karne se pehle tawaf nahi kiya to aap (SAW) ne farmaya: Aye Abdur Rahman! Is ko le jao aur Tan'eem se Umrah karwa lo.
Jabir (may Allah be pleased with him) reported that Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) uttered Talbiyah for Umrah during the Hajj with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When she reached Sarif, she began menstruating. This upset her. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You are one of the daughters of Adam, and you experience what they experience." When she reached Batha, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed her, and she uttered Talbiyah for Hajj. After completing all the rites, she came to Al-Abtah and intended to perform Umrah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have performed your Hajj and Umrah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was a lenient man; whenever something was easier, he would adopt it.
Grade: Sahih
(٩٤٢٤) جابر (رض) فرماتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) والے حج میں عمرہ کا تلبیہ کہا۔ جب سرف تک پہنچیں تو حائضہ ہوگئیں ۔ یہ بات ان کو ناگوار گزری تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو بنات آدم میں سے ہے تجھے بھی وہی کچھ ہوتا ہے جو ہوتا ہے۔ جب وہ بطحاء پہنچی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کو حکم دیا ، انھوں نے حج کا تلبیہ کہا اور جب تمام مناسک ادا کرلیے تو حصباء میں آئیں اور عمرہ کا ارادہ کیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نے اپنا حج اور عمرہ کرلیا ہے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نرم آدمی تھے ، جب کچھ آسان ہوتا تو اسی کو لے لیتے۔
(9424) Jaber (RA) farmate hain ke Sayyidah Ayesha (RA) ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) wale Hajj mein Umrah ka talbiyah kaha. Jab Saraf tak pahunchein to haizah hogayin. Yeh baat un ko nagawar guzri to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tu banat Adam mein se hai tujhe bhi wohi kuchh hota hai jo hota hai. Jab woh Batha pahunchi to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) un ko hukm diya, unhon ne Hajj ka talbiyah kaha aur jab tamam manasik ada karliye to Husba mein aayin aur Umrah ka iradah kiya to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tu ne apna Hajj aur Umrah karliya hai aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) narm aadmi the, jab kuchh aasan hota to usi ko le lete.
Nafi' narrates that when Hajjaj bin Yusuf came to power and Ibn Umar (may Allah be pleased with him) intended to perform Hajj, his sons, Salim and Abdullah, said to him, "There is no harm if you do not perform Hajj this year. We fear that if fighting breaks out among the people, they will come between you and the Ka'bah." He replied, "If they were to come between me and the Ka'bah, I would do as we did with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when the Quraysh came between him (peace and blessings of Allah be upon him) and the Ka'bah. He (peace and blessings of Allah be upon him) shaved his head and returned. I call you to witness that I intend to perform Umrah." He then went to the tree and recited the Talbiyah of Umrah. When he reached Al-Baida', he said, "The matter is the same for both (Hajj and Umrah). If something were to come between me and Umrah, it would be as if it came between me and Hajj. Bear witness that I have combined my Umrah with Hajj." Nafi' said, "He did not have an animal for sacrifice at that time. He proceeded until he reached Qudayd, where he bought an animal, put the sacrificial markings on it, and took it with him until he entered Makkah. He performed only one Tawaf for both Hajj and Umrah, around the Ka'bah and between Safa and Marwah. He used to say, 'One Tawaf is sufficient for those who combine Hajj and Umrah.' He did not shave his head until he had completed the rites of both."
Grade: Sahih
(٩٤٢٥) نافع کہتے ہیں کہ جب حجاج ابن زبیر (رض) کے پاس آیا اور ابن عمر (رض) نے حج کا ارادہ کیا تھا تو ان کے بیٹوں سالم اور عبداللہ نے ان سے کہا کہ اگر آپ اس سال حج نہ بھی کریں تو کوئی فرق نہیں پڑتا ۔ ہمیں خدشہ ہے کہ لوگوں کے درمیان لڑائی شروع ہوجائے گی تو وہ آپ کے اور بیت اللہ کے درمیان حائل ہوجائیں گے۔ وہ کہنے لگے : اگر میرے اور بیت اللہ کے درمیان حائل ہوا گیا تو میں ویسے ہی کروں گا جس طرح ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کیا تھا جب قریش آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اور بیت اللہ کے درمیان حائل ہوگئے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سر منڈوایا اور واپس آگئے اور میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے عمرہ کا ارادہ کیا ہے، پھر درخت کے پاس گئے اور عمرہ کا تلبیہ کہا حتیٰ کہ جب بیداء پر چڑھے تو کہنے لگے کہ معاملہ تو دونوں کا ایک سا ہی ہے۔ اگر میرے اور عمرہ کے درمیان حائل ہوگیا تو میرے اور حج کے درمیان حائل ہوا گیا۔ گواہ ہوجاؤ میں نے اپنے عمرے کے ساتھ ساتھ حج کی نیت بھی کرلی ہے۔ کہتے ہیں کہ اس وقت ان کے پاس قربانی نہ تھی، وہ چلے حتیٰ کہ قدید پہنچے، وہاں سے قربانی خریدی اس کو قلادہ پہنایا اور اشعار کیا اور اس کو اپنے ساتھ لے گئے، حتیٰ کہ جب مکہ داخل ہوئے تو ان دونوں (حج و عمرہ) کے لیے ایک ہی طواف کیا بیت اللہ کا بھی اور صفا ومروہ کا بھی اور وہ فرماتے تھے جو حج و عمرہ کو جمع کرے اس کو ایک ہی طواف کافی ہے اور وہ حلال نہ ہوے حتیٰ کہ دونوں سے حلال ہوئے۔
9425 Nafi kahte hain ki jab Hajjaj Ibn Zubair (RA) ke paas aaya aur Ibn Umar (RA) ne Hajj ka iraada kiya tha to unke beton Salem aur Abdullah ne unse kaha ki agar aap is saal Hajj na bhi karen to koi farq nahi parta. Hamein khatra hai ki logon ke darmiyaan laraai shuru hojaaegi to woh aapke aur Baitullah ke darmiyaan hail hojaenge. Woh kahne lage: Agar mere aur Baitullah ke darmiyaan hail hua gaya to main waise hi karunga jis tarah humne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath kiya tha jab Quraish aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke aur Baitullah ke darmiyaan hail hogaye the to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sar mundwaya aur wapas aagaye aur main tumhen gawah banata hun ki mainne Umrah ka iraada kiya hai, phir darakht ke paas gaye aur Umrah ka talbiyah kaha hatta ki jab Baida par chadhhe to kahne lage ki mamla to donon ka ek sa hi hai. Agar mere aur Umrah ke darmiyaan hail hogaya to mere aur Hajj ke darmiyaan hail hua gaya. Gawah hojao mainne apne Umrah ke saath saath Hajj ki niyat bhi kar li hai. Kahte hain ki us waqt unke paas qurbani nahi thi, woh chale hatta ki Qadeed pahunche, wahan se qurbani kharidi usko qilaada pahnaya aur ashaar kiya aur usko apne saath le gaye, hatta ki jab Makkah daakhil hue to un donon (Hajj o Umrah) ke liye ek hi tawaf kiya Baitullah ka bhi aur Safa o Marwah ka bhi aur woh farmate the jo Hajj o Umrah ko jama kare usko ek hi tawaf kafi hai aur woh halal na huye hatta ki donon se halal hue.
(9426) Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever combines Hajj and Umrah, he should perform only one Tawaf for both of them, and perform Sa'i between Safa and Marwah only once, and he will not be Halal (lawful) until he becomes Halal from both."
(B) Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that Umrah is included in Hajj until the Day of Judgment. This means that its rituals are included in Hajj. Both acts are combined. The performer of Qiran will not perform more than one Tawaf. Similarly, there will be one Sa'i. Their Ihram will also be one.
(C) Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) says about Qiran: "He will perform two Tawafs and one Sa'i." Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) says: "This is the meaning of our saying, that he will perform Tawaf al-Qudum and Sa'i between Safa and Marwah, then he will perform Tawaf al-Ziyarah." Some people say: "He will perform two Tawafs and two Sa'is." They have taken evidence from a weak narration. The Sheikh says: "What is more correct is what has been narrated from Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) regarding the two Tawafs."
Grade: Da'if
(٩٤٢٦) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے حج و عمرہ کو جمع کیا وہ ان دونوں کے لیے ایک ہی طواف کرے اور صفا و مروہ کیا یک ہی سعی کرے اور حلال نہ ہو حتیٰ کہ دونوں سے حلال ہوجائے۔
(ب) جابر بن عبداللہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت فرماتے ہیں کہ عمرہ حج میں قیامت تک کے لیے داخل ہے۔ اس کا معنی یہ ہے کہ اس کے افعال حج میں داخل ہیں۔ دونوں عمل میں متحد ہیں۔ قارن ایک طواف سے زیادہ نہیں کرے گا اسی طرح سعی ہے ان کا احرام بھی ایک ہی ہوگا۔
(ج) علی بن ابی طالب (رض) قارن کے بارے میں فرماتے ہیں : وہ دو طواف اور ایک سعی کرے گا۔ امام شافعی (رض) فرماتے ہیں : یہی ہمارے قول کا معنی ہے کہ طواف قدوم اور صفا و مروہ کی سعی کرے گا ، پھر طواف زیارت کرے گا۔ بعض لوگ کہتے ہیں : دو طواف اور دو سعی کرے گا ۔ انھوں نے ایک ضعیف روایت سے دلیل پکڑی ہے۔ شیخ فرماتے ہیں زیادہ صحیح ہے وہ جو سیدنا علی (رض) سے دو طوافوں کے متعلق منقول ہے۔
(9426) Ibne Umar (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Jis ne Hajj o Umrah ko jama kiya wo in donon ke liye ek hi tawaaf kare aur Safa o Marwa kiya yak hi sai kare aur halal na ho hatta keh donon se halal ho jaye.
(b) Jabir bin Abdullah (RA) Nabi (SAW) se riwayat farmate hain keh Umrah Hajj mein qayamat tak ke liye dakhil hai. Iska mani yeh hai keh iske af'aal Hajj mein dakhil hain. Donon amal mein muttahid hain. Qaarin ek tawaaf se ziada nahin karega isi tarah sai hai inka ehram bhi ek hi hoga.
(j) Ali bin Abi Talib (RA) qaarin ke bare mein farmate hain: Wo do tawaaf aur ek sai karega. Imam Shafai (RA) farmate hain: Yahi hamare qaul ka mani hai keh tawaaf qudum aur Safa o Marwa ki sai karega, phir tawaaf ziyarat karega. Baaz log kehte hain: Do tawaaf aur do sai karega. Unhon ne ek zaeef riwayat se daleel pakri hai. Sheikh farmate hain ziada sahih hai wo jo Sayyiduna Ali (RA) se do tawaafon ke mutalliq manqol hai.
Abu Nadrah reported: I met 'Ali (may Allah be pleased with him) when he was in the state of Ihram for Hajj and 'Umrah, while I was in the state of Ihram for Hajj only. I said: Can I do as you have done? He said: Yes, if you had started with 'Umrah. I said: How should I do if I intend to perform 'Umrah? He said: Pour over yourself the water of a leather container, and pronounce Talbiyah for both (Hajj and 'Umrah), and perform two Tawafs and two Sa'is for both, and nothing will be lawful for you out of the things which are forbidden for a Muhrim till the day of sacrifice.
Grade: Sahih
(٩٤٢٧) ابو نضر فرماتے ہیں کہ میں علی (رض) سے ملا اور انھوں نے حج و عمرہ کا احرام باندھا تھا اور میں نے صرف حج کا تو میں نے کہا : کیا میں اس طرح کرسکتا ہوں جس طرح آپ نے کیا ہے ؟ انھوں نے کہا : ممکن ہے اگر تو عمرے سے ابتدا کرے۔ میں نے کہا : اگر میں عمرہ کا ارادہ کروں تو کیسے کروں ؟ انھوں نے کہا : پانی کا ایک لوٹا لے اس کو اپنے اوپر بہا ، پھر ان دونوں کا تلبیہ کہہ۔ پھر ان دونوں کے لیے دو طواف کر اور دو سعی کر اور یوم نحر سے پہلے تیرے لیے کوئی بھی حرام چیز حلال نہ ہوگی۔
(9427) Abu Nazr farmate hain ki mein Ali (RA) se mila aur unhon ne Hajj o Umrah ka ehram bandha tha aur mein ne sirf Hajj ka to mein ne kaha kya mein iss tarah karsakta hun jis tarah aap ne kiya hai unhon ne kaha mumkin hai agar tu Umrah se ibtida kare mein ne kaha agar mein Umrah ka irada karoon to kaise karoon unhon ne kaha pani ka ek lota le iss ko apne upar baha phir in donon ka talbiyah keh phir in donon ke liye do tawaf kar aur do saee kar aur Yom Nahar se pehle tere liye koi bhi haram cheez halal na hogi.