12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on what the Haram pilgrim is allowed to kill from land animals in the Halal and the Haram.

باب ما للمحرم قتله من دواب البر في الحل والحرم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10031

(10031) Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that four things are all bad. They will be killed in the sanctuary and outside: 1. Kite 2. Crow 3. Mouse 4. Rabid dog. (b) Harun bin Saeed etc. narrate from Ibn Wahb, and he narrated more, that I said to Qasim: What is your opinion about the snake? He said: Even the small one will be killed.


Grade: Sahih

(١٠٠٣١) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ چار چیزیں ساری کی ساری بری ہیں۔ حل وحرم میں ان کو قتل کیا جائے گا : 1 چیل 2 کوا 3 چوہیا 4 باولا کتا۔ (ب) ہارون بن سعید وغیرہ ابن وہب سے نقل فرماتے ہیں اور انھوں نے زیادہ روایت کیا ہے کہ میں نے قاسم سے کہا : آپ کا سانپ کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ کہنے لگے : چھوٹے کو بھی قتل کیا جائے گا۔

(10031) Hazrat Aisha (Raz) farmati hain keh maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna keh chaar cheezain sari ki sari buri hain. Hal o haram mein in ko qatal kiya jaye ga: 1 Cheel 2 Kauwa 3 Chuhiya 4 Bawla kutta. (b) Haroon bin Saeed waghaira Ibn Wahab se naql farmate hain aur unhon ne ziada riwayat kiya hai keh maine Qasim se kaha: Aap ka saanp ke bare mein kya khayal hai? Kehne lage: Chhote ko bhi qatal kiya jaye ga.

١٠٠٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدُ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو طَاهِرٍ سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعُرْبَانِ الزَّاهِدُ، ثنا حَرْمَلَةُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ مِقْسَمٍ،يَقُولُ:سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ،يَقُولُ:سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" أَرْبَعٌ كُلُّهُنَّ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْحَدَأَةُ وَالْغُرَابُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ،وَزَادَ قَالَ:فَقُلْتُ لِلْقَاسِمِ: أَفَرَأَيْتَ الْحَيَّةَ،قَالَ:تُقْتَلُ بِصِغَرِهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10032

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Five animals are vermin and may be killed even in the Haram (sanctuary): the crow, the kite, the scorpion, the rat, and the rabid dog."


Grade: Sahih

(١٠٠٣٢) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پانچ چوپائے برے ہیں، وہ حرم میں بھی قتل کیے جائیں گے :1 کوا 2 چیل 3 ہلکا کتا 4 بچھو 5 چوہیا۔

(10032) Hazrat Ayesha (Razi Allahu Anha) farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : panch chopaye bure hain, woh haram mein bhi qatal kiye jayenge :1 kawa 2 cheel 3 halka kutta 4 bichhu 5 chuha.

١٠٠٣٢ -أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْهَيْثَمِ عُتْبَةُ بْنُ خَيْثَمَةَ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهَا فَاسِقٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ: الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةَ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10033

Aisha (may Allah be pleased with her) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Five animals are harmful and may be killed both in the sanctuary (Haram) and outside of it: 1. The rat, 2. The scorpion, 3. The crow, 4. The rabid dog, 5. The black and white crow."


Grade: Sahih

(١٠٠٣٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پانچ جانور برے ہیں ، حل وحرم میں ان کو قتل کرنا جائز ہے : 1 چوہیا 2 بچھو 3 چیل 4 ہلکا کتا 5 سیاہی وسفیدی والا کوا۔

Hazrat Ayesha (Razi Allah Tala Anha) farmati hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Panch janwar bure hain, hal o haram mein in ko qatal karna jaiz hai: 1 chuha 2 bichhu 3 cheel 4 halka kutta 5 siyahi o sufaidi wala kauwa.

١٠٠٣٣ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، رَحِمَهُ اللهُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْفَأْرَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْغُرَابُ الْأَبْقَعُ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ،وَقَالَ:الْحَيَّةُ بَدَلَ الْعَقْرَبِ، وَكَأَنَّ شُعْبَةَ كَانَ شَكَّ فِي ذَلِكَ ⦗٣٤٣⦘١٠٠٣٤ - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" خَمْسٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ "ثُمَّ ذَكَرَ الْبَوَاقِيَ، وَكَأَنَّ رِوَايَةَ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ أَصَحُّ؛ لِمُوَافَقَتِهَا سَائِرَ الرِّوَايَاتِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنُ الْمُسَيِّبِ إِنَّمَا رَوَى الْحَدِيثَ فِي الْحَيَّةِ وَالذِّئْبِ مُرْسَلًا وَذَلِكَ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10034

(10034) The department quotes from its chain of narration that five things should be killed in the state of ihram (ritual purity for Hajj): a snake, a scorpion, then the rest were mentioned. (b) In the narrations of Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) and Ibn Musayyab, it is mentioned that (the other two are) a snake and a wolf. [Sahih. See above].


Grade: Sahih

(١٠٠٣٤) شعبہ اپنی سند سے نقل فرماتے ہیں کہ پانچ چیزوں کو حل وحرم میں قتل کیا جائے گا : سانپ ، بچھو، پھر باقی کو ذکر کیا۔ (ب) سیدہ عائشہ (رض) اور ابن مسیب کی روایات میں ہے کہ سانپ اور بھیڑیا۔ [صحیح۔ انظر قبلہ ]

(10034) shuba apni sanad se naql farmate hain ke panch chizon ko hal waharam mein qatl kiya jayega : saanp, bichhu, phir baqi ko zikr kiya. (b) sayyidah aisha (raz) aur ibn musaib ki riwayat mein hai ke saanp aur bhediya. [sahih. anzar qibla ].

١٠٠٣٣ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، رَحِمَهُ اللهُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْفَأْرَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْغُرَابُ الْأَبْقَعُ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ،وَقَالَ:الْحَيَّةُ بَدَلَ الْعَقْرَبِ، وَكَأَنَّ شُعْبَةَ كَانَ شَكَّ فِي ذَلِكَ ⦗٣٤٣⦘١٠٠٣٤ - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" خَمْسٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ "ثُمَّ ذَكَرَ الْبَوَاقِيَ، وَكَأَنَّ رِوَايَةَ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ أَصَحُّ؛ لِمُوَافَقَتِهَا سَائِرَ الرِّوَايَاتِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنُ الْمُسَيِّبِ إِنَّمَا رَوَى الْحَدِيثَ فِي الْحَيَّةِ وَالذِّئْبِ مُرْسَلًا وَذَلِكَ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10035

Nafi' ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no sin on a Muhrim (a person who is in the state of Ihram) in killing five kinds of animals: 1. crow, 2. kite, 3. scorpion, 4. rat, 5. rabid dog. [Sahih al-Bukhari 1730].


Grade: Sahih

(١٠٠٣٥) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پانچ قسم کے جانور قتل کرنے میں محرم پر کوئی گناہ نہیں ہے 1 کوا 2 چیل 3 بچھو 4 چوہیا 5 باولا کاٹنے والا کتا۔ [صحیح۔ بخاری ١٧٣٠]

Nafey bin Umar (RA) se naqal farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Panch qisam ke janwar qatal karne mein muhrim par koi gunah nahi hai 1 kawa 2 cheel 3 bichhu 4 chooha 5 bawla katne wala kutta. [Sahih Bukhari 1730].

١٠٠٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي قَتْلِهِنَّ جُنَاحٌ: الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10036

Nafi' ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) reported that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Which animals are permissible to kill?" He said, "1. A rat. 2. A scorpion. 3. A crow. 4. A kite. 5. A rabid dog." I said to Nafi', "A snake?" He said, "There is no doubt about a snake."


Grade: Sahih

(١٠٠٣٦) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا کہ کون سے چوپائے محرم قتل کرسکتا ہے ؟ فرمایا : 1 چوہیا 2 بچھو 3 کوا 4 چیل 5 کاٹنے والا کتا۔ میں نے نافع سے کہا : سانپ ؟ فرمایا کہ سانپ ہی ہے اس میں اختلاف نہیں ۔

(10036) Nafe ibn Umar (RA) se naql farmate hain ki ek aadmi ne Nabi (SAW) se sawal kiya ki kaun se chopaye muhrim qatal kar sakta hai? Farmaya: 1 chuhiya 2 bichhu 3 kawa 4 cheel 5 katne wala kutta. Maine Nafe se kaha: saanp? Farmaya ki saanp hi hai is mein ikhtilaf nahin.

١٠٠٣٦ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ؟،قَالَ:" الْفَأْرَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "قُلْتُ لِنَافِعٍ: الْحَيَّةُ،قَالَ:الْحَيَّةُ لَا يُخْتَلَفُ فِيهَا، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كَامِلٍ، عَنْ حَمَّادٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10037

Salim bin Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no sin in killing five kinds of animals in the state of ihram or otherwise: crow, rat, biting dog, kite, and scorpion."


Grade: Sahih

(١٠٠٣٧) سالم بن عبداللہ بن عمر (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پانچ قسم کے جانوروں کو حل وحرم میں قتل کرنے میں کوئی گناہ نہیں ہے : کوا، چوہیا، کاٹنے والا کتا، چیل، بچھو۔

(10037) Salim bin Abdullah bin Umar (RA) apne walid se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Panch qisam ke janwaron ko hal waharam mein qatal karne mein koi gunah nahi hai: Kauwa, chuha, katne wala kutta, cheel, bichhu.

١٠٠٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْغُرَابُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10038

Sayyida Hafsah (may Allah be pleased with her) narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that five animals are evil and there is no sin in killing them: a scorpion, a crow, a kite, a rat, and a biting dog. (b) In the narration of Asbagh, it is reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no sin on the one who kills five types of animals," then he mentioned them.


Grade: Sahih

(١٠٠٣٨) سیدہ حفصہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ پانچ جانور برے ہیں جو ان کو قتل کرے ان پر کوئی گناہ نہیں ہے : بچھو، کوا، چیل، چوہیا، کاٹنے والا کتا۔ (ب) اصبغ کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پانچ قسم کے جانوروں کو قتل کرنے والے پر کوئی گناہ نہیں ہے، پھر ان کا تذکرہ فرمایا۔

(10038) Syeda Hafsa (RA) Nabi (SAW) se naqal farmati hain ke panch janwar bure hain jo in ko qatal kare un par koi gunah nahi hai : bichhu, kawa, cheel, chuha, katne wala kutta. (b) Asbagh ki riwayat mein hai ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya : panch qisam ke janwaron ko qatal karne wale par koi gunah nahi hai, phir in ka tazkira farmaya.

١٠٠٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو ⦗٣٤٤⦘ عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،قَالَ:قَالَتْ حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهُنَّ فَوَاسِقُ لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ: الْعَقْرَبُ، وَالْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "لَفْظُ حَدِيثِ حَرْمَلَةَ وَفِي رِوَايَةِ أَصْبَغَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَا حَرَجَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ "ثُمَّ ذَكَرَهُنَّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَصْبَغَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10039

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Five kinds of animals may be killed in the Sanctuary: The snake, the crow, the kite, the rat, and the biting dog."


Grade: Sahih

(١٠٠٣٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پانچ قسم کے جانوروں کو حرم میں قتل کرنا جائز ہے : سانپ، کوا، چیل، چوہیا، کاٹنے والا کتا۔

(10039) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Panch qisam ke janwaron ko haram mein qatal karna jaiz hai: sanp, kawa, cheel, chuha, kaatne wala kutta.

١٠٠٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" خَمْسٌ قَتْلُهُنَّ حَلَالٌ فِي الْحَرَمِ: الْحَيَّةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10040

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A person in the state of Ihram may kill snakes, scorpions, and may kill a crow by shooting an arrow, and he may kill a biting dog, a rat, a kite, and a wild beast."


Grade: Da'if

(١٠٠٤٠) ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : محرم سانپ، بچھو کو قتل کرسکتا ہے اور کوئے کو تیر مارے قتل نہ کرے۔ کاٹنے والے کتے، چوہیا، چیل اور درندے کے قتل کرسکتا ہے۔

Abusaid Khudri (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : Muharram saanp, bichhu ko qatal karsakta hai aur kue ko teer maare qatal na kare. Katne wale kutte, chuhiya, cheel aur darinde ke qatal karsakta hai.

١٠٠٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ،وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا بِخُسْرَوْجِرْدَ قَالَا:أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا هُشَيْمٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ الْحَيَّةَ، وَالْعَقْرَبَ، وَيَرْمِي الْغُرَابَ وَلَا يَقْتُلُهُ وَيَقْتُلُ الْكَلْبَ الْعَقُورَ وَالْفُوَيْسِقَةَ وَالْحِدَأَةَ وَالسَّبُعَ الْعَادِيَ "رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السِّيرَةِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10041

(10041) Empty.


Grade: Da'if

(١٠٠٤١) خالی

(10041) khali.

١٠٠٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى،١٠٠٤٢ - ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ وَبَرَةَ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ،يَقُولُ:" أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الذِّئْبِ وَالْفَأْرَةِ وَالْحِدَأَةِ "فَقِيلَ لَهُ: وَالْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ،فَقَالَ:" قَدْ كَانَ يُقَالُ ذَلِكَ "قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: يَعْنِي الْمُحْرِمَ، الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، ⦗٣٤٥⦘ وَقَدْ رُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ مُرْسَلًا جَيِّدًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10042

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered the killing of the wolf, the rat, the kite, and it was said: the snake, the scorpion? Yazid ibn Harun said: The muhrim may kill.


Grade: Da'if

(١٠٠٤٢) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھیڑیے، چوہیا، چیل کو قتل کرنے کا حکم دیا، اور کہا گیا کہ سانپ، بچھو ؟ یزید بن ہارون کہتے ہیں کہ محرم قتل کرسکتا ہے۔

Ibn Umar (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne bherie, chuha, cheel ko qatal karne ka hukum diya, aur kaha gaya ki saanp, bichhu ? Yazid bin Haroon kahte hain ki muhrim qatal kar sakta hai.

١٠٠٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى،١٠٠٤٢ - ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ وَبَرَةَ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ،يَقُولُ:" أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الذِّئْبِ وَالْفَأْرَةِ وَالْحِدَأَةِ "فَقِيلَ لَهُ: وَالْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ،فَقَالَ:" قَدْ كَانَ يُقَالُ ذَلِكَ "قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: يَعْنِي الْمُحْرِمَ، الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، ⦗٣٤٥⦘ وَقَدْ رُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ مُرْسَلًا جَيِّدًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10043

Sa'eed ibn Musayyab narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The Muhrim (person in the state of Ihram) may kill a snake and a wolf."


Grade: Da'if

(١٠٠٤٣) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : محرم سانپ اور بھیڑیے کو قتل کرسکتا ہے۔

(10043) Saeed bin Musayyab farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Muharram saanp aur bheriya ko qatal kar sakta hai.

١٠٠٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَيَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ، وَحَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَرْمَلَةَ الْأَسْلَمِيَّ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ الْحَيَّةَ وَالذِّئْبَ "١٠٠٤٤ -قَالَ:وَأَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ فِي الْحَيَّةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10044

(10044) Narrated Abdullah bin Masud (RA): Allah's Messenger (ﷺ), regarding the snake, narrated like this.


Grade: Da'if

(١٠٠٤٤) عبداللہ بن مسعود (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سانپ کے بارے میں اس کی مثل نقل فرماتے ہیں۔

(10044) Abdullah bin Masood (RA) Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se saanp ke bare mein is ki misl naqal farmate hain.

١٠٠٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَيَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ، وَحَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَرْمَلَةَ الْأَسْلَمِيَّ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ الْحَيَّةَ وَالذِّئْبَ "١٠٠٤٤ -قَالَ:وَأَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ فِي الْحَيَّةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10045

Abdullah said that we were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in Mina, when suddenly a snake appeared before us. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Kill it." We hurried, but the snake escaped us. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has been protected from your harm just as you have been protected from its harm."


Grade: Sahih

(١٠٠٤٥) عبداللہ فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ منیٰ میں تھے کہ اچانک ہمارے سامنے سانپ آگیا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو قتل کر دو۔ ہم نے جلدی کی اور سانپ ہم سے سبقت لے گیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ تمہارے شر سے محفوظ رکھا گیا جیسے تم اس کے شر سے محفوظ رہے۔

(10045) Abdullah farmate hain ki hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Mina mein thay ki achanak hamare samne saanp agaya, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Is ko qatal kar do. Hum ne jaldi ki aur saanp hum se sabaqat le gaya. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Woh tumhare shar se mehfooz rakha gaya jaise tum is ke shar se mehfooz rahe.

١٠٠٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى فَوَثَبَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اقْتُلُوهَا "فَابْتَدَرْنَا فَسَبَقَتْنَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10046

(10046) Hafs bin Ghiyath narrates with a short chain of narrators that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered the killing of snakes in Mina during the month of Muharram.


Grade: Sahih

(١٠٠٤٦) حفص بن غیاث مختصر سند سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے محرم کو منیٰ میں سانپ قتل کرنے کا حکم دیا۔

(10046) Hafs bin Ghiyas mukhtasar sanad se naql farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne muharram ko mina mein saanp qatl karne ka hukm diya.

١٠٠٤٦ - وَرَوَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مُخْتَصَرًا" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ مُحْرِمًا بِقَتْلِ حَيَّةٍ بِمِنًى "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10047

(10047) Aisha (RA) narrates from the Messenger of Allah (PBUH) that he said: The lizard is a bad animal, but I have not heard anything about its killing. (b) It is narrated from Yunus ibn Shahab that someone else heard that you (PBUH) had ordered its killing.


Grade: Sahih

(١٠٠٤٧) حضرت عائشہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چھپکلی بھی برا جانور ہے، لیکن میں نے اس کے قتل کے بارے میں نہیں سنا۔ (ب) یونس ابن شہاب سے نقل فرماتے ہیں کہ کسی دوسرے نے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے قتل کا حکم دیا تھا۔

(10047) Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmati hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Chhipkali bhi bura janwar hai, lekin maine is ke qatal ke bare mein nahin suna. (b) Younus ibn Shahab se naqal farmate hain keh kisi dusre ne suna keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is ke qatal ka hukum diya tha.

١٠٠٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" الْوَزَغُ فُوَيْسِقٌ "وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمَرَ بِقَتْلِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ وَقَدْ سَمِعَهُ غَيْرُهَا يَأْمُرُ بِقَتْلِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10048

Amir bin Sa'd bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) narrated from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded the killing of the gecko, and he named it "Fawasij."


Grade: Sahih

(١٠٠٤٨) عامر بن سعد بن ابی وقاص (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چھپکلی کو قتل کرنے کا حکم دیا، اور اس کا نام فویسق رکھا۔

(10048) Amir bin Saad bin Abi Waqas (RA) apne walid se naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne chhipkali ko qatal karne ka hukm diya, aur is ka naam Favisq rakha.

١٠٠٤٨ - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:" أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْوَزَغِ وَسَمَّاهُ فُوَيْسِقًا "لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10049

Umm Sharik reported that the Messenger of Allah (ﷺ) ordered the killing of geckos.


Grade: Sahih

(١٠٠٤٩) ام شریک فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چھپکلیوں کو قتل کرنے کا حکم دیا۔

(10049) Umm Sharik farmati hain kah Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne chhipkaliyon ko qatal karne ka hukum diya.

١٠٠٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، أنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ مُوسَى أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَوْزَاغِ "، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10050

Sufyan said that I heard from Zayd bin Aslam, he was saying which dog bites more than a snake? Humaydi said: Everything that bites you is a biter.


Grade: Sahih

(١٠٠٥٠) سفیان کہتے ہیں کہ میں نے زید بن اسلم سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے کہ کون سا کتا سانپ سے زیادہ کاٹتا ہے ؟ حمیدی نے فرمایا : ہر وہ چیز جو تجھے کاٹے وہ عقور ہے۔

(10050) sufyan kehte hain ki main ne zaid bin aslam se suna woh keh rahe the ki kaun sa kutta saanp se ziada kata hai hamidi ne farmaya har woh cheez jo tujhe kaate woh aqur hai

١٠٠٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ،قَالَ:سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ،يَقُولُ:وَأِيُّ كَلْبٍ أَعْقَرُ مِنَ الْحَيَّةِ؟،قَالَ الْحُمَيْدِيُّ:" كُلُّ شَيْءٍ يَعْقِرُكَ فَهُوَ الْعَقُورُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10051

Ibn Bukair said that Imam Malik (may Allah be pleased with him) said: "A biting dog is what a Mahram is commanded to kill. Everything that bites people, overwhelms them, and frightens them, such as a lion, a cheetah, and a wolf, are (considered) biting dogs."


Grade: Sahih

(١٠٠٥١) ابن بکری کہتے ہیں کہ امام مالک (رض) نے فرمایا : کاٹنے والا کتا وہ ہے جس کو قتل کرنے کا محرم کو حکمدیا گیا ہے۔ ہر وہ چیز جو لوگوں کو کاٹے، ان پر زیادتی کرے اور ان کو خوف زدہ کرے جیسے شیر، چیتا، اور بھیڑیا یہ کاٹنے والا کتے (کے حکم میں) ہیں۔

(10051) ibne bakri kehty hain keh imam malik (rz) ne farmaya : katny wala kutta woh hai jis ko qatal karny ka mehram ko hukm diya gaya hai. har woh cheez jo logon ko katy, un par zyadti kare aur un ko khauf zada kare jaisy sher, cheeta, aur bheriya yeh katny wala kutte (ke hukm mein) hain.

١٠٠٥١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ،قَالَ:قَالَ مَالِكٌ:" الْكَلْبُ الْعَقُورُ الَّذِي أُمِرَ الْمُحْرِمُ بِقَتْلِهِ، إِنَّ كُلَّ مَا عَقَرَ النَّاسَ وَعَدَا عَلَيْهِمْ وَأَخَافَهُمْ مِثْلَ الْأَسَدِ وَالنَّمِرِ وَالْفَهْدِ وَالذِّئْبِ فَهُوَ الْكَلْبُ الْعَقُورُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10052

(10052) Abu 'Ubayd, concerning "kalb 'aqur" (literally "biting dog") says that Sufyan ibn 'Uyaynah said: Every predatory animal that bites is meant; it is not specific to the dog. (b) Abu 'Ubayd said that the word "darandah" (predatory animal) can also refer to a dog, as narrated in the Maghazi (books of biography on the Prophet), that someone set a dog from among the dogs upon 'Utbah ibn Abi Lahab, so 'Utbah went with his companions towards Syria. He camped at a place, and a lion found them and killed 'Utbah from among them. So here, the lion has been given the name of a dog. Similarly, there is Allah's command, "And [lawful to you is game] what you have trained among the predatory animals, which you strike with, teaching them..." [Al-Ma'idah: 4]. This noun is also derived from "kalb" (dog). Then it includes the hunting of leopards, cheetahs, and falcons. Therefore, every predatory animal that wounds and bites is called "kalb 'aqur". (b) Suwayd ibn Ghuflah said that 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) commanded us to kill scorpions, snakes, rats, and kites even while in the state of ihram (ritual purity during Hajj).


Grade: Sahih

(١٠٠٥٢) ابوعبید کلب عقور کے بارے میں فرماتے ہیں کہ سفیان بن عیینہ کہتے ہیں : ہر کاٹنے والا درندہ مراد ہے ، یہ کتے کے ساتھ خاص نہیں ہے۔ (ب) ابوعبید کہتے ہیں کہ کلام میں درندے کو کتا بھی کہا جاسکتا ہے جیسے مغازی میں مروی ہے کہ عتبہ بن ابی لہب پر کتوں میں سے کوئی کتا مسلط کر دے تو عتبہ اپنے ساتھیوں کے ساتھ شام کی طرف گیا، اس نے ایک جگہ پڑاؤ کیا تو شیر نے ان کو پا لیا اور ان کے درمیان سے عتبہ کو قتل کردیا تو یہاں شیر کو کتے کا نام دیا گیا ہے، اسی سے اللہ کا فرمان بھی ہے : { وَ مَا عَلَّمْتُمْ مِّنَ الْجَوَارِحِ مُکَلِّبِیْنَ } [المائدۃ : ٤] ” اور جو تم نے اپنے شکاری کتوں کو سدھا رکھا ہو۔ “ یہ اسم بھی کلب سے مشتق ہے پھر اس میں تیندوا، شکرہ اور باز کا شکار بھی داخل ہے، اس لیے ہر زخمی کرنے والے اور کاٹنے والے درندے کو کلب عقور کہتے ہیں۔ (ب) سوید بن غفلہ فرماتے ہیں کہ ہمیں عمر بن خطاب (رض) نے حکم دیا کہ ہم بچھو، سانپ ، چوہیا اور بھڑ کو محرم ہونے کی حالت میں بھی قتل کردیں۔

(10052) Abu Obaid Qalab Aqool ke bare mein farmate hain ke Sufyan bin Uyaynah kehte hain: Har katne wala darinda muraad hai, yeh kutte ke sath khas nahin hai. (b) Abu Obaid kehte hain ke kalaam mein darinde ko kutta bhi kaha ja sakta hai jaise Maghazi mein marwi hai ke Utbah bin Abi Lahab par kutton mein se koi kutta musallat kar de to Utbah apne sathiyon ke sath Sham ki taraf gaya, usne ek jagah paradao kiya to sher ne un ko pa liya aur un ke darmiyaan se Utbah ko qatal kar diya to yahan sher ko kutte ka naam diya gaya hai, isi se Allah ka farmaan bhi hai: {Wa ma 'allamtum min al-jawaarihi mukallibeen} [Al-Ma'idah: 4] ”Aur jo tum ne apne shikari kutton ko sidha rakha ho.“ Yeh ism bhi kalb se mushtaq hai phir is mein tendua, shakra aur baz ka shikar bhi dakhil hai, is liye har zakhmi karne wale aur katne wale darinde ko kalb aqool kehte hain. (b) Suwaid bin Ghuflah farmate hain ke humein Umar bin Khattab (Raz) ne hukm diya ke hum bichhu, saanp, chuha aur bheur ko muhrim hone ki halat mein bhi qatal kar dein.

١٠٠٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ،فِي قَوْلِهِ:" وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "،قَالَ:بَلَغَنِي عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ أَنَّهُ قَالَ: مَعْنَاهُ" كُلُّ سَبُعٍ يَعْقِرُ، وَلَمْ يَخُصَّ بِهِ الْكَلْبَ "قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَدْ يَجُوزُ فِي الْكَلَامِ أَنْ يُقَالَ لَلسَّبُعِ: كَلْبٌ، أَلَا تَرَى أَنَّهُمْ يَرْوُونَ فِي الْمَغَازِي أَنَّ عُتْبَةَ بْنَ أَبِي لَهَبٍ كَانَ شَدِيدَ الْأَذَى لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" اللهُمَّ سَلِّطْ عَلَيْهِ كَلْبًا مِنْ كِلَابِكَ "فَخَرَجَ عُتْبَةُ إِلَى الشَّامِ مَعَ أَصْحَابِهِ فَنَزَلَ مَنْزِلًا فَطَرَقَهُمُ الْأَسَدُ فَتَخَطَّى إِلَيْهِ مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِهِ فَقَتَلَهُ، فَصَارَ الْأَسَدُ هَا هُنَا قَدْ لَزِمَهُ اسْمُ الْكَلْبِ،قَالَ:وَمِنْ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى{وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ}[المائدة: ٤]فَهَذَا اسْمٌ مُشْتَقٌّ مِنَ الْكَلْبِ،ثُمَّ دَخَلَ فِيهِ صَيْدُ الْفَهْدِ وَالصَّقْرِ وَالْبَازِيِّ فَلِهَذَا قِيلَ:لِكُلِّ جَارِحٍ أَوْ عَاقِرٍ مِنَ السِّبَاعِ كَلْبٌ عَقُورٌ، ⦗٣٤٧⦘ وَرُوِّينَا عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ،قَالَ:" أَمَرَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ نَقْتُلَ الْحَيَّةَ، وَالْعَقْرَبَ، وَالْفَأْرَةَ وَالزُّنْبُورَ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10053

Salem bin Abdullah narrated from his father that Umar (RA) was asked, "Can a Muhrim (person in the state of Ihram) kill a snake?" He ( Umar) replied, "It is an enemy, so kill it wherever you find it."


Grade: Sahih

(١٠٠٥٣) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) سے سوال کیا گیا کہ کیا محرم سانپ کو قتل کر دے، فرمانے لگے : یہ دشمن ہے تم جہاں بھی اس کو پاؤ قتل کر دو۔

(10053) Salim bin Abdullah apne walid se naqal farmate hain ke Hazrat Umar (RA) se sawal kiya gaya ke kya muhrim saanp ko qatal kar de, farmane lage : yeh dushman hai tum jahan bhi is ko pao qatal kar do.

١٠٠٥٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ،قَالَ:أَوَّلَ مَا رَأَيْتُ الزُّهْرِيَّ انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يُحَدِّثُ النَّاسَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سُئِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ الْحَيَّةِ يَقْتُلُهَا الْمُحْرِمُ،قَالَ:" هِيَ عَدُوٌّ فَاقْتُلُوهَا حَيْثُ وَجَدْتُمُوهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10054

Bishr bin Musa narrates that Hammad bin Zaid reported Ibrahim as saying that if a person in the state of Ihram kills a mouse, then its atonement is... Hammad says that there was a man in Kufa who used to reject the sayings of Ibrahim without any fear, because he had heard very few Hadiths of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the people of Kufa mostly followed and emulated Sh'abi because he had heard many Hadiths.


Grade: Sahih

(١٠٠٥٤) بشر بن موسیٰ فرماتے ہیں کہ حماد بن زید نے ابراہیم کا قول بیان کیا کہ جب محرم آدمی چوہیا کو قتل کر دے تو اس کے فدیہ یہ ہے۔۔۔ حماد فرماتے ہیں کہ کوفہ میں ایک آدمی تھا جو ابراہیم کے اقوال بغیر کسی خوف کے رد کردیتا تھا، اس وجہ سے کہ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی احادیث بہت کم سنی تھیں اور کوفہ کے آدمی سب سے زیادہ اتباع واقتدا حضرت شعبی (رض) کی کرتے تھے، کیوں کہ انھوں نے احادیث زیادہ سن رکھی تھیں۔

10054 Bashar bin Musa farmate hain ki Hammad bin Zaid ne Ibrahim ka qaul bayan kya ki jab muharram aadmi chuhiya ko qatl kar de to uske fidya ye hai Hammad farmate hain ki Kufa mein ek aadmi tha jo Ibrahim ke aqwal baghair kisi khauf ke rad kar deta tha is wajah se ki usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ahadith bahut kam suni thin aur Kufa ke aadmi sab se zyada ittaba wa iqtida Hazrat Shabi (RA) ki karte the kyunki unhon ne ahadith zyada sun rakhi thin

١٠٠٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ،وَذَكَرُوا لَهُ قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ:" فِي الْفَأْرَةِ جَزَاءٌ إِذَا قَتَلَهَا الْمُحْرِمُ "فَقَالَ حَمَّادٌ:" مَا كَانَ بِالْكُوفَةِ رَجُلٌ أَوْحَشَ بِرَدِّ الْآثَارِ مِنْ إِبْرَاهِيمَ؛ وَذَلِكَ لِقِلَّةِ مَا سَمِعَ مِنْ حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا كَانَ رَجُلٌ بِالْكُوفَةِ أَحْسَنَ اتِّبَاعًا وَلَا أَحْسَنَ اقْتِدَاءً مِنَ الشَّعْبِيِّ؛ وَذَلِكَ لِكَثْرَةِ مَا سَمِعَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10055

Ubaidullah bin Muhammad bin Harun Farayabi says: "I heard from Imam Muhammad bin Idris Shafi'i in Makkah, 'Ask me whatever you want from the Book of Allah and the Sunnah of the Messenger, I will answer your questions.'" The narrator says: "I said to him, 'May Allah rectify you. What do you say about a Muhrim (person in the state of Ihram) who kills a hornet?'" He said, "Yes. 'And whatsoever the Messenger (Muhammad SAW) gives you, take it; and whatsoever he forbids you, abstain (from it)' (Al-Hashr, 7)."


Grade: Sahih

(١٠٠٥٥) عبیداللہ بن محمد بن ہارون فریابی کہتے ہیں : میں امام محمد بن ادریس شافعی سے مکہ میں سنا کہ جو چاہو مجھ سے کتاب اللہ اور سنت رسول سے سوال کرو میں تمہارے سوالوں کا جواب دوں گا۔ راوی کہتے ہیں : میں نے ان سے کہا : اللہ آپ کی اصلاح کرے۔ جب محرم آدمی بھڑ کو قتل کر دے اس کے بارے میں آپ کیا کہتے ہیں ؟ فرمانے لگے : ہاں۔ بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْم { وَمَا آتَاکُمْ الرَّسُوْلُ فَخُذُوہُ وَمَا نَہَاکُمْ عَنْہُ } الآیۃ (الحشر : ٧) ” جو رسول تمہیں دیں لے لو جس سے تمہیں منع کریں رک جاؤ۔ “

(10055) Ubaidullah bin Muhammad bin Haroon Faryabi kahte hain : main Imam Muhammad bin Idris Shafi'i se Makkah mein suna ki jo chaho mujh se kitab Allah aur sunnat Rasul se sawal karo main tumhare sawalon ka jawab dun ga. Rawi kahte hain : maine un se kaha : Allah aap ki islah kare. Jab Muharram aadmi bhed ko qatal kar de uske bare mein aap kya kahte hain ? Farmane lage : haan. Bismillahir Rahmanir Rahim { Wa ma ataqumur Rasoolu fakhuzoohu wa ma nahaakum anhu } aayah (Al Hashr : 7) ” Jo Rasool tumhen den le lo jis se tumhen mana karen ruk jao. “.

١٠٠٥٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ يَعْنِي الدَّيْنَوَرِيَّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْفِرْيَابِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِدْرِيسَ بِمَكَّةَ،يَقُولُ:" سَلُونِي مَا شِئْتُمْ أُجِبْكُمْ مِنْ كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَمِنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "،قَالَ:فَقُلْتُ لَهُ: أَصْلَحَكَ اللهُ مَا تَقُولُ فِي الْمُحْرِمِ يَقْتُلُ زُنْبُورًا؟،قَالَ:" نَعَمْ، بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، قَالَ اللهُ تَعَالَى{مَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا}[الحشر: ٧]"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10056

Hudhayfah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Follow Abu Bakr and Umar after me."


Grade: Sahih

(١٠٠٥٦) حضرت حذیفہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے بعد ابوبکر و عمر کی اقتدا کرنا۔

(10056) Hazrat Huzaifa farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mere bad Abubakar o Umar ki iqtida karna.

١٠٠٥٦ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10057

Tariq bin Shahab narrated from Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) that there is an order to kill the person in the state of Ihram if he kills a fly.


Grade: Sahih

(١٠٠٥٧) طارق بن شہاب حضرت عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ محرم آدمی کو بھڑ قتل کرنے کا حکم ہے۔

10057 Tariq bin Shahab Hazrat Umar bin Khattab (RA) se naql farmate hain ke mahram aadmi ko bharr qatal karne ka hukam hai.

١٠٠٥٧ - وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" أَنَّهُ أَمَرَ الْمُحْرِمَ بِقَتْلِ الزُّنْبُورِ "