Chapter on Who Allowed Farming on a Known Part Common and Bore the Restriction about It on Nourishing or on Contract He Wore
باب من أباح المزارعة بجزء معلوم مشاع وحمل النهي عنها على التنزيه أو على ما لو تضمن العقد شرطا فاسدا
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11732
Mujaahid said to Thawus: Come with us to the son of Raafi', let us hear hadith from him, he narrates from his father and he from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Thawus rebuked him and said: If I knew that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden it, I would not do it, but he narrated a hadith from one who had more knowledge than them, meaning Ibn 'Abbas, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If any one of you gifts land to his brother, it is better for him to take rent from it.
Grade: Da'if
(١١٧٣٢) مجاہد نے طاؤس سے کہا : ہمارے ساتھ رافع کے بیٹے کی طرف چلو، اس سے حدیث سنیں، وہ اپنے والد سے اور وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں۔ طاؤس نے اس کو ڈانٹا اور کہا : اگر میں جانتا ہو تاکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع کیا ہے تو میں نہ کرتا، لیکن اس نے حدیث بیان کی ہے جو ان میں سے زیادہ عالم ہے یعنی ابن عباس نے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تم میں سے کوئی اپنے بھائی کو زمین ہدیہ کرے تو اس کے لیے اس سے بہتر ہے کہ اس سے کرایہ لے لے۔
11732 Mujahid ne Taus se kaha: Humare sath Rafi ke bete ki taraf chalo, us se hadees sunen, woh apne wald se aur woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain. Taus ne usko daanta aur kaha: Agar mein janta hota keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se mana kiya hai to mein na karta, lekin usne hadees bayan ki jo un mein se zyada alim hai yani Ibn Abbas ne keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agar tum mein se koi apne bhai ko zameen hadya kare to uske liye us se behtar hai keh us se kiraya le le.
'Amr bin Dinar said: I heard from Ibn Umar (may Allah be pleased with him): We did not consider sharecropping disliked until I heard from Rafi' that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade sharecropping. It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not forbid sharecropping and he said: If a man gives his brother land, that is better for him than taking rent from him.
Grade: Sahih
(١١٧٣٣) عمرو بن دینارفرماتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) سے سنا : ہم مزارعت کو مکروہ نہیں سمجھتے تھے یہاں تک کہ میں نے رافع سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزارعت سے منع کیا۔ ابن عباس سے منقول ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزارعت سے منع نہیں کیا اور فرمایا : اگر آدمی اپنے بھائی کو زمین دے تو یہ اس سے بہتر ہے کہ اس سے کرایہ لے۔
Amr bin Dinar farmate hain ki maine Ibn Umar (RA) se suna: Hum muzaraat ko makruh nahi samajhte thay yahan tak ki maine Rafi se suna ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne muzaraat se mana kiya. Ibn Abbas se manqol hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne muzaraat se mana nahi kiya aur farmaya: Agar aadmi apne bhai ko zameen de to yeh us se behtar hai ki us se kiraya le.
'Umar and Ibn Dinar said: I said to Thawus: If you would only stop sharecropping! They thought that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden it. 'Umar said: I used to give it to them and I used to set limits on it, and I have the most knowledge. Ibn 'Abbas told me that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not forbid it, rather he said: When one of you gives land to his brother, let him take rent for it.
Grade: Da'if
(١١٧٣٤) عمر وبن دینار فرماتے ہیں کہ میں نے طاؤس سے کہا : اگر آپ مخابرہ چھوڑ دیں ! وہ گمان کرتے تھے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع کیا ہے ، عمر ونے کہا : میں ان کو دیتا تھا اور ان کی حدود کرتا تھا اور میں سب سے زیادہ جانتاہوں۔ مجھے ابن عباس نے بتایا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع نہیں کیا بلکہ فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنے بھائی کو زمین دے تو اس سے کرایہ لے لے۔
11734 Umar o bin Dinaar farmate hain ke maine Taous se kaha agar aap mukhabara chhor dein woh gumaan karte the ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is se mana kiya hai Umar ne kaha main in ko deta tha aur in ki hudood karta tha aur main sab se ziada janta hun mujhe Ibn Abbas ne bataya ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is se mana nahi kiya balke farmaya jab tum mein se koi apne bhai ko zameen de to is se kiraya le le
Narrated Ibn 'Abbas: When I heard many people talking about renting out land, I said: "Glory be to Allah! The Messenger of Allah said: 'Beware, give (land) to your brother as a gift,' and he did not forbid renting it out."
Grade: Da'if
(١١٧٣٥) حضرت ابن عباس منقول ہے کہ میں نے جب اکثر لوگوں سے زمین کرایہ پر دینے کے بارے سنا تو کہا : سبحان اللہ بیشک رسول اللہ نے فرمایا : خبردار ! اپنے بھائی کودے دو اور آپ نے کرایہ سے منع نہیں کیا۔
11735 hazrat ibn abbas manqol hai keh maine jab aksar logon se zameen kiraya par dene ke bare suna to kaha subhan allah beshak rasool allah ne farmaya khabardar apne bhai ko de do aur aap ne kiraye se mana nahi kiya
(11736) It is narrated on the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not forbid sharecropping, rather he commanded to be lenient with people.
Grade: Da'if
(١١٧٣٦) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزارعت کو حرام قرار نہیں دیا بلکہ آپ نے حکم دیا کہ لوگوں پر نرمی کی جائے۔
(11736) Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah (SAW) ne muzaraat ko haram qarar nahi diya balki aap ne hukum diya ki logon par narmi ki jaye.
(11737) It is narrated from Zaid bin Thabit that may Allah forgive Raafi'! By Allah, I have more knowledge of Hadith than him. Two men from the Ansar came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), they were both arguing. You (Prophet) said: If this is your situation, then do not rent out the farmland. Raafi' heard these words: "Do not rent out the cultivated lands."
The Shaikh says: Zaid bin Thabit and Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) have both denied it. “And Allah knows best” that the prohibition of renting out farmland is not absolute. What Ibn Abbas meant by the prohibition is that it is not permissible to rent it out for gold, silver or something in which there is deception. In the narration narrated from Sayyidina Raafi', he has specified some types in which the prohibition does not apply, and has stated the reason for the prohibition, which is the fear of the destruction of the crop because there is deception in it, which necessitates the invalidity of the contract. Even though Ibn Abbas meant that which is not prohibited in some cases, then they are excluded from this prohibition. We have heard the prohibition from you, and have narrated it, so it has a different ruling. We have narrated from Zaid bin Thabit which is in accordance with the narration of Raafi' bin Khadij, this is the proof of what they denied. Apart from this, others have also confirmed it. “And Allah knows best.” Some scholars have interpreted the hadiths containing prohibition to be applicable to the types of sharecropping that contain void conditions, such as the condition of the ditches and canals on the farmer that the cultivation of those canals is only for the owner. Similarly, the condition of Qusara: meaning the grain that remains after threshing the harvested crop is called Qusari. Similarly, the condition that a small canal will irrigate it, such as drains etc. As they have said, these conditions, and those similar to them, are imposed by the owner for himself, besides half, quarter, or a third. We see that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited sharecropping because of these conditions. When the shares are known, such as half, quarter, third, then the void conditions will cease to exist and sharecropping will become permissible. This is the opinion of Imam Ahmad bin Hanbal (may Allah have mercy on him) and this is what Abu Ubaid Muhammad bin Ishaq bin Khuzaimah and other hadith scholars like Imam Abu Yusuf (may Allah have mercy on him) and Muhammad bin Hasan, who are from among the proponents of reason, have adopted. And the hadiths of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the half of the produce with the people of Khaybar, which he imposed on their fruits and crops, that the grains would belong to them, are proof in this matter. Imam Ahmad bin Hanbal (may Allah have mercy on him) has declared the hadith of Raafi' bin Khadij as weak and said that there is a lot of discrepancy in it, which we have pointed out that there is a difference in the text and the chain of narrators.
Grade: Sahih
(١١٧٣٧) حضرت زید بن ثابت سے منقول ہے کہ اللہ رافع کو معاف فرمائے، اللہ کی قسم ! میں اس سے حدیث کو زیادہ جانتا ہوں۔ آپ کے پاس انصار کے دو آدمی آئے، وہ دونوں لڑتے تھے۔ آپ نے فرمایا : اگر تمہارا یہ معاملہ ہے تو کھیت کرایہ پر نہ دیا کرو۔ رافع نے یہ لفظ سن لیے ” لاَ تُکْرُوا الْمَزَارِعَ “ مزارعت کو کرایہ پر نہ دو ۔
شیخ فرماتے ہیں : حضرت زید بن ثابت اور ابن عباس (رض) دونوں نے اس کا انکار کیا ہے ـ” واللہ اعلم “ کہ مزارعت کو کرایہ پر دینے کی نہی مطلق ہے۔ ابن عباس کی نہی سے مراد یہ ہے کہ جس سے منع نہیں کیا گیا وہ اس کا سونے ، چاندی اور ایسی چیز کے ساتھ کرایہ پر دینا ہے جس میں دھوکا نہیں ہے۔ سیدنا رافع سے جو روایت منقول ہے، انھوں نے بعض انواع کو مقید کیا ہے، جن میں نہی واقع نہیں ہے اور نہی کی علت بیان کی ہے اور وہ کھیتی کی بربادی (ہلاکت) کا ڈر ہے؛کیونکہ اس میں دھوکا ہے۔ جو عقد کے فساد کو واجب کرتا ہے۔ اگرچہ ابن عباس کی مراد وہ ہے جس میں بعض چیزوں میں کرایہ لینے سے منع نہیں کیا گیا، وہ اس نہی سے خارج رہیں تو ہم نے آپ سے نہی سنی ہے، اسے روایت کیا ہے تو اس کا دوسرا حکم ہے۔ ہم نے زید بن ثابت سے بیان کیا ہے جو رافع بن خدیج کی روایت کے موافق ہے ، یہ اس بات کی دلیل ہے کہ جس کا انھوں نے انکار کیا ہے۔ اس کے علاوہ دوسروں نے اس کا اثبات کیا ہے۔ ” واللہ اعلم “ بعض علماء نے نہی والی احادیث شروطِ فاسدہ والی مزارعت پر محمول کیا ہے، جیسے کھالوں اور نہروں کی شرط کسان پر کس طرح ہے کہ ان نہروں کی کھیتی (زراعت ) صرف مالک کے لیے ہے۔ اسی طرح شرط قصارہ : یعنی سٹے میں جو دانہ باقی رہے گا اس کو گا ہنے کے بعد قصری کہا جاتا ہے۔ اس طرح یہ شرط جس کو چھوٹی نہر سیراب کرے جیسے نالیاں وغیرہ جیسا کہ انھوں نے کہا، یہ شرطیں اور جو ان کے مشابہ ہیں مالک خاص اپنے لیے لگاتا ہے۔ نصف ، ربع، ثلث کے علاوہ تو ہم دیکھتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزارعت سے منع کیا ان شرطوں کی وجہ سے۔ جب حصے معلوم ہوں جیسے نصف، ربع ، ثلث تو شروط فاسدمعدوم ہوجائیں گی اور مزارعت جائز ہوجائے گی۔ یہی مذہب امام احمد بن حنبل (رح) کا ہے اور اسی کو ابو عبید محمد بن اسحاق بن خزیمہ اور دوسرے اہل حدیث امام ابو یوسف (رح) اور محمد بن حسن جو اصحاب رائے میں سے ہیں۔ اس کو اختیار کیا ہے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی احادیث جو اہل خیبر کے ساتھ نصف آمدنی کے متعلق ہیں، جو ان کے پھل اور کھیتی پر لگائی تھی کہ اناج ان سے ملے گا وہ اس مسئلہ میں دلیل ہیں۔ امام احمد بن حنبل (رح) نے رافع بن خدیج والی حدیث کو ضعیف قرار دیا ہے اور کہا ہے کہ اس میں بہت اختلاف ہے جس کی طرف ہم نے اشارہ کیا ہے کہ متن اور سند میں اختلاف ہے۔
11737 Hazrat Zaid bin Sabit se manqol hai ki Allah Rafi ko maaf farmaye, Allah ki qasam! Main is se hadees ko zyada janta hun. Aap ke paas Ansar ke do aadmi aaye, woh donon larte thay. Aap ne farmaya: Agar tumhara yeh mamla hai to khet kiraya par na diya karo. Rafi ne yeh lafz sun liye "La tukru al mazare" mazarat ko kiraya par na do. Sheikh farmate hain: Hazrat Zaid bin Sabit aur Ibn Abbas (Razi Allah Anhuma) donon ne is ka inkar kiya hai "Wallahu A'lam" ki mazarat ko kiraya par dene ki nahi mutlaq hai. Ibn Abbas ki nahi se murad yeh hai ki jis se mana nahi kiya gaya woh is ka sone, chandi aur aisi cheez ke sath kiraya par dena hai jis mein dhoka nahi hai. Sayyiduna Rafi se jo riwayat manqol hai, unhon ne baaz anwa ko muqayyad kiya hai, jin mein nahi waqe nahi hai aur nahi ki illat bayan ki hai aur woh kheti ki barbadi (halakat) ka dar hai; kyunki is mein dhoka hai. Jo aqd ke fasad ko wajib karta hai. Agarche Ibn Abbas ki murad woh hai jis mein baaz cheezon mein kiraya lene se mana nahi kiya gaya, woh is nahi se kharej rahen to hum ne aap se nahi suni hai, ise riwayat kiya hai to is ka dusra hukum hai. Hum ne Zaid bin Sabit se bayan kiya hai jo Rafi bin Khadij ki riwayat ke muwafiq hai, yeh is baat ki daleel hai ki jis ka unhon ne inkar kiya hai. Is ke ilawa dusron ne is ka isbat kiya hai. "Wallahu A'lam" Baaz ulama ne nahi wali ahadees shurut-e-fasida wali mazarat par mahmul kiya hai, jaise khalon aur nahron ki shart kisaan par kis tarah hai ki un nahron ki kheti (ziraat) sirf malik ke liye hai. Isi tarah shart qasara: yani sate mein jo dana baqi rahega us ko gaahne ke baad qasri kaha jata hai. Is tarah yeh shart jis ko chhoti nahar sirab kare jaise naliyaan waghaira jaisa ki unhon ne kaha, yeh shurtein aur jo in ke mushabeh hain malik khaas apne liye lagata hai. Nisf, ruba, suls ke ilawa to hum dekhte hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne muzarat se mana kiya in shurton ki wajah se. Jab hisse maloom hon jaise nisf, ruba, suls to shurut-e-fasida madum ho jaengi aur muzarat jaiz ho jaegi. Yahi mazhab Imam Ahmad bin Hanbal (Rahmatullah Alaih) ka hai aur isi ko Abu Ubaid Muhammad bin Ishaq bin Khuzayma aur dusre Ahle-Hadees Imam Abu Yusuf (Rahmatullah Alaih) aur Muhammad bin Hasan jo ashaab-e-ray mein se hain. Is ko ikhtiyar kiya hai aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ahadees jo Ahle-Khyber ke sath nisf aamdani ke mutalliq hain, jo in ke phal aur kheti par lagai thi ki anaaj un se milega woh is masle mein daleel hain. Imam Ahmad bin Hanbal (Rahmatullah Alaih) ne Rafi bin Khadij wali hadees ko zaeef qarar diya hai aur kaha hai ki is mein bahut ikhtilaf hai jis ki taraf hum ne ishara kiya hai ki matan aur sanad mein ikhtilaf hai.
It is narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he used to rent out his land. When he was informed about the Hadith of Rafi', he went to Rafi' and asked him. Rafi' told him. Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: "Do you know that the landowners in the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to give lands on rent and the owner would stipulate (the condition) of (getting water from) the canal, (a share in) the water of the yield and a known share. And Ibn Umar (may Allah be pleased with him) thought that it was because of these conditions.
Grade: Sahih
(١١٧٣٨) حضرت ابن عمر (رض) سے منقول ہے کہ وہ اپنی زمین کرایہ پر دیتے تھے، ان کو حدیثِ رافع کی خبردی گئی تو وہ رافع کے پاس آئے اور سوال کیا رافع نے بتایا، ابن عمر (رض) نے کہا : تو جانتا ہے کہ زمینوں والے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں زمینیں دیتے تھے اور مالک نہر کے کنارے ، فصل کے پانی اور معلوم حصے کی شرط لگاتے تھے اور ابن عمر (رض) خیال کرتے تھے کہمنع ان شرائط کی وجہ سے ہے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) se manqol hai ki woh apni zameen kiraya par dete thay, un ko hadees e Rafi ki khabar di gai to woh Rafi ke pass aye aur sawal kiya Rafi ne bataya, Ibn Umar (RA) ne kaha : to janta hai ki zameenon wale Nabi (SAW) ke zamana mein zameenein dete thay aur malik nahar ke kinare , fasal ke pani aur maloom hisse ki shart lagate thay aur Ibn Umar (RA) khayal karte thay k mun'a in sharait ki wajah se hai.
(11739) Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding sharecropping, that each of them would stipulate three waterings and the water of the fruit. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade him from that.
The Shaikh (may Allah have mercy on him) said: And he went for the view that what is narrated in the reports of a half, a third, and a quarter rent is because they were corrupt stipulations. Some narrators erred in mentioning it, while others mentioned it, and the prohibition relates to these and nothing else.
Grade: Sahih
(١١٧٣٩) رافع بن خدیج (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مزارعت کے بارے میں نقل فرماتے ہیں کہ ان میں سے ہر ایک تین نالیوں کی شرط لگاتا تھا اور پھل کے پانی کی۔ پس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرمادیا۔
شیخ فرماتے ہیں : اور اس طرف گیا کہ وہ اخبار جو نہی پر وارد ہوتی ہیں نصف ، ثلث اور ربع کرایہ پر اس وجہ سے ہے کہ وہ فاسد شرطیں لگاتے تھے۔ بعض راویوں نے اس کے ذکر میں تقصیر کی اور بعض نے ان کو ذکر دیا اور نہی کا تعلق انہی سے ہے اس کے علاوہ سے نہیں۔
Rafi bin Khadij (rz) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se muzaraat ke bare mein naql farmate hain ke un mein se har ek teen nalion ki shart lagata tha aur phal ke pani ki pas Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is se mana farmadiya
Sheikh farmate hain aur is taraf gaya ke woh akhbar jo nahi par ward hoti hain nisf suls aur ruba kiraya par is wajah se hai ke woh fasid shartein lagate the baaz raviyon ne is ke zikar mein taqseer ki aur baaz ne un ko zikar diya aur nahi ka taluq inhi se hai is ke ilawa se nahin
(11740) (a) It is narrated from Umar bin Abdulaziz that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said during his illness in which he passed away: May Allah fight the Jews and Christians, for they have taken the graves of their Prophets as places of worship. Two religions will not remain in Arabia. When Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) became the Caliph, he exiled the people of Najran to Najraniyyah and bought their properties. He exiled the people of Fadak to Tayma' and the people of Khaybar and appointed Yala bin Munyah as their governor. He gave him (Yala) the land cleared (for cultivation) on the condition that the seeds, cattle, and iron would be from Umar's side, and two-thirds of the produce would be for Umar and one-third for them (the people of Khaybar). And it was also that half the produce would be for Umar and half for them. And he gave them date palms and grapes on the condition that two-thirds of the produce would be for Umar and one-third for them.
(b) Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said: It is narrated from Abu Ja'far that the Muhajireen in Medina used to cultivate land on the basis of one-third and one-fourth (sharing) of the produce. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said: Ali, Sa'd bin Malik, Ibn Mas'ud, Umar bin Abdulaziz, Qasim, Urwah, the family of Abu Bakr, the family of Umar, the family of Ali, and Ibn Sireen used to engage in agriculture. And Abdur Rahman bin Ishaq said: I was a partner of Abdur Rahman bin Yazid in agriculture.
Grade: Da'if
(١١٧٤٠) (الف) عمر بن عبدالعزیز سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی وفات والی مرض میں فرمایا : اللہ یہودو نصاریٰ سے لڑائی کرے انھوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنالیا۔ عرب میں دو دین باقی نہیں رہیں گے۔ جب عمر بن خطاب (رض) خلیفہ بنے تو اہل نجران کو نجرانیہ کی طرف جلا وطن کردیا اور ان کے مالوں کو خرید لیا اور اہل فدک کو تیماء کی طرف اور اہل خیبر کو جلا وطن کیا اور یعلیٰ بن منیہ کو عامل مقرر کیا۔ اس کو صاف زمین دی اس شرط پر کہ بیج، گائے اور لوہا عمر کی طرف سے ہوگا اور عمر کے لیے دو تہائی اور ان کے لیے ایک تہائی اور ایسا بھی تھا کہ عمر کے لیے نصف اور ان کے لیے بھی نصف اور کھجوریں اور انگور اس شرط پر دیے کہ عمر کے لیے دو تہائی اور ان کے لیے ایک تہائی۔
(ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : ابو جعفر سے منقول ہے کہ مدینہ میں مہاجرین ثلث اور ربع پر زراعت کرتے تھے۔ امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : علی، سعد بن مالک ، ابن مسعود ، عمر بن عبدالعزیز ، قاسم ، عروہ، آل ابوبکر ، آل عمر ، آل علی اور ابن سیرین زراعت کرتے تھے اور عبدالرحمن بن اسود فرماتے ہیں : میں زراعت میں عبدالرحمن بن یزید کا شریک تھا۔
(11740) (alif) Umar bin Abd-al-Aziz se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni wafat wali marz mein farmaya: Allah Yahud-o-Nasara se laraai kare unhon ne apne anbiya ki qabron ko sajda gah bana liya. Arab mein do deen baqi nahin rahenge. Jab Umar bin Khattab (Raz) khalifa bane to ehl-e-Najran ko Najraniya ki taraf jala watan kar diya aur un ke maalon ko kharid liya aur ehl-e-Fadak ko Taima ki taraf aur ehl-e-Khaibar ko jala watan kiya aur Ya'la bin Munya ko aamil muqarrar kiya. Is ko saaf zameen di is shart par ki beej, gaaye aur loha Umar ki taraf se hoga aur Umar ke liye do tihai aur un ke liye ek tihai aur aisa bhi tha ki Umar ke liye nisf aur un ke liye bhi nisf aur khajoorein aur angoor is shart par diye ki Umar ke liye do tihai aur un ke liye ek tihai.
(be) Imam Bukhari (Rah) farmate hain: Abu Ja'far se manqool hai ki Madinah mein Muhajireen suls aur ruba par ziraat karte the. Imam Bukhari (Rah) farmate hain: Ali, Sa'd bin Malik, Ibn Mas'ud, Umar bin Abd-al-Aziz, Qasim, Urwah, Aal-e-Abu Bakr, Aal-e-Umar, Aal-e-Ali aur Ibn Sireen ziraat karte the aur Abd-al-Rahman bin Aswad farmate hain: mein ziraat mein Abd-al-Rahman bin Yazid ka sharik tha.
It is narrated on the authority of Zuhri that Said ibn Musayyab saw no harm in renting out land for gold and silver, and Rafi' ibn Khadij narrated from his paternal uncles who were present in Badr that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade renting out land. Ibn Umar (may Allah be pleased with him) stopped renting out land because of the hadith of Rafi'. He would not give gold, silver, etc., in exchange for anything. (Hasan) Some people acted upon the fatwa of Rafi' and some left it. As for the issue of half, two-thirds, or what they used to fold, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fixed half for the Jews of Khaybar when Allah granted the Muslims victory and this is a good solution for the land.
The Shaykh (may Allah have mercy on him) said: Whoever said the first thing and assumed that nothing is proven from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding this matter, then he has accepted it, and no one's word is a proof except that of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The hadith of Rafi' is proven from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and in it, there is a prohibition of taking rent from the produce. The hadith of Jabir, in which the transaction of half of the fruits and crops of Khaybar is mentioned, we will interpret it as referring to the time when the fruits had become apparent, and this is one way of reconciling the two.
Grade: Sahih
(١١٧٤١) زھری سے منقول ہے کہ سعید بن مسیب زمین سونے اور چاندی کے عوض کرایہ پر دینے میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے اور رافع بن خدیج اپنے بدری چچوں سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زمین کرایہ پر دینے سے منع فرمایا ہے۔ ابن عمر (رض) نے رافع کی حدیث کی وجہ سے زمین کرایہ پر دینے سے چھوڑ دی۔ وہ سونے ، چاندی وغیرہ کو کسی چیز کے بدلے نہ دیتے تھے۔ (حسن ) بعض لوگوں نے رافع کے فتوی پر عمل کیا اور بعض نے چھوڑ دیا۔ رہا معاملہ نصف ، دو تہائی یا جو وہ طے کرتے تھے پس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے یہودکو نصف پر مقرر کیا جب اللہ نے مسلمانوں کو غنیمت عطاکی اور یہ زمین کا اچھا حل ہے۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں : جس نے پہلی بات کہی اور یہ گمان کیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس بارے میں کچھ ثابت نہیں تو اس نے قبول کرلیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے علاوہ کسی کی بات حجت نہیں ہے اور رافع کی حدیث نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت ہے اور اس میں پیداوار پر کرایہ میں لینے کی نہی وارد ہوئی ہے اور حدیثِ جابر کی جس میں خیبر کے پھلوں اور اناج کے نصف کا معاملہ ہے، اس کو اس پر محمول کریں گے کہ وہ پھل کے واضح ہونے کے وقت تھا اور یہی تطبیق کی ایک صورت ہے۔
(11741) Zahri se manqol hai keh Saeed bin Musayyab zameen sone aur chandi ke awaz kiraya par dene mein koi haraj na samajhte thay aur Rafi bin Khadij apne Badri chachon se naql farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne zameen kiraya par dene se mana farmaya hai. Ibn Umar (RA) ne Rafi ki hadees ki wajah se zameen kiraya par dene se chhor diya. Woh sone, chandi waghaira ko kisi cheez ke badle na dete thay. (Hasan) Baaz logon ne Rafi ke fatwa par amal kiya aur baaz ne chhor diya. Raha mamla nisf, do tihai ya jo woh tay karte thay pas Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Khyber ke Yahood ko nisf par muqarrar kiya jab Allah ne Musalmanon ko ghanimat ata ki aur yeh zameen ka achha hal hai.
Sheikh (RA) farmate hain: Jis ne pehli baat kahi aur yeh gumaan kiya keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se is bare mein kuch sabit nahin to us ne qubool kar liya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ilawa kisi ki baat hujjat nahin hai aur Rafi ki hadees Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sabit hai aur is mein paidawar par kiraya mein lene ki nahi warid hui hai aur hadees e Jabir ki jis mein Khyber ke phalon aur anaj ke nisf ka mamla hai, is ko is par mahmool karenge keh woh phal ke wazeh hone ke waqt tha aur yahi tatbiq ki ek surat hai.