3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Delaying Dhuhr Prayer in Severe Heat

باب تأخير الظهر في شدة الحر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2055

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When the heat becomes intense, then pray when it is cooler (delay it) for the intensity of the heat is from the breath of Hellfire.” And (the Hellfire) complained to its Lord, saying: “O Allah! Parts of me are devouring other parts!” So, Allah allowed it to exhale twice, once in winter and once in summer, and that is why you find extreme heat and cold.


Grade: Sahih

(٢٠٥٥) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب گرمی کی شدت ہو تو نماز ٹھنڈے وقت میں پڑھو ( موخر کرلو) کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کی سانس سے پیدا ہوتی ہے اور (جہنم کی) آگ نے اپنے رب سے شکایت کی کہ اے اللہ ! میرا بعض میرے بعض کو کھا رہا ہے، پس اللہ نے اسے دو سانس لینے کی اجازت دی، ایک سانس سردیوں میں اور ایک سانس گرمیوں میں اور جو تم سخت گرمی اور سردی محسوس کرتے ہو یہ اسی وجہ سے ہوتی ہے۔

2055 hazrat abu huraira (rz) se riwayat hai keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab garmi ki shiddat ho to namaz thhande waqt mein padho ( muakhar karlo) kyunki garmi ki shiddat jahannam ki saans se peda hoti hai aur (jahannam ki) aag ne apne rabb se shikayat ki keh aye allah ! mera baz mere baz ko kha raha hai, pas allah ne ise do saans lene ki ijazat di, aik saans sardiyon mein aur aik saans garmiyon mein aur jo tum sakht garmi aur sardi mehsoos karte ho yeh isi wajah se hoti hai.

٢٠٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ،ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَلِيٌّ ثنا سُفْيَانُ ثنا الزُّهْرِيُّ ⦗٦٤٢⦘ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ وَاشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَتْ: رَبِّ آكُلُ بَعْضِي بَعْضًا فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٌ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٌ فِي الصَّيْفِ فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2056

Imam Shafi'i (may God have mercy on him) said: "Sufyan narrated to us on the authority of Zuhri in a similar narration, but with these words: He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'What you experience of intense heat is from its heat (Hellfire), and what you experience of severe cold is from its cold.'"


Grade: Sahih

(٢٠٥٦) حضرت امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : ہمیں سفیان نے زہری کے واسطے سے اسی طرح کی روایت بیان کی ، مگر اس میں یہ الفاظ ہیں کہ آپ (علیہ السلام) نے فرمایا : جو تم گرمی کی شدت محسوس کرتے ہو یہ اس (جہنم) کی گرمی سے ہے اور جو تم سخت سردی محسوس کرتے ہو یہ اس کی سردی سے ہے۔

(2056) Hazrat Imam Shafai (rah) farmate hain : humain Sufyan ne Zuhri ke wasete se isi tarah ki riwayat bayan ki, magar is mein ye alfaz hain ke aap (alaihis salam) ne farmaya : jo tum garmi ki shiddat mehsoos karte ho ye is (jahannam) ki garmi se hai aur jo tum sakht sardi mehsoos karte ho ye is ki sardi se hai.

٢٠٥٦ -وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ فَمِنْ حَرِّهَا وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْبَرْدِ فَمَنْ زَمْهَرِيرِهَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2057

Abu Salama (2057) narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he said: When the heat is intense, then cool down the prayer (i.e., delay it) (he narrated it with the words 'an as-salat' while Ibn Muhab narrated it with the words 'bi as-salat'). Because the intensity of the heat is from the breath of Hell.


Grade: Sahih

(٢٠٥٧) سیدنا ابو سلمہ، حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : جب سخت گرمی ہو تو نماز کو ٹھنڈا کرلیا کرو (یعنی مؤخر کرلیا کرو) (انہوں نے عن الصلاۃ کے الفاظ نقل کیے ہیں جب کہ ابن موہب نے بالصلاۃ کے الفاظ نقل کیے ہیں) کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کے سانس سے پیدا ہوتی ہے۔

2057 Saidina Abu Salma Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat karte hain ki aap ne farmaya: Jab sakht garmi ho to namaz ko thanda kar liya karo (yani moakhir kar liya karo) (unhon ne 'an-al-salat' ke alfaz naqal kiye hain jab keh Ibn-e-Muhib ne 'bil-salat' ke alfaz naqal kiye hain) kyunki garmi ki shiddat jahannam ke saans se peda hoti hai.

٢٠٥٧ -وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ وَقُتَيْبَةُ أَنَّ اللَّيْثَ حَدَّثَهُمْ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ "قَالَ ابْنُ مَوْهَبٍ: بِالصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2058

Narated By Abu Huraira : Allah's Apostle (peace be upon him) said, "When the heat increases (becomes intense), then perform prayer at a cool time (of the day) because the severity of heat is from the raging of the Hell-fire." And in another narration (it is said) that Hell-fire complained to its Lord and said, "O my Lord! My parts are consuming (burning) one another." So, He allowed it to take two breaths, one breath in winter and the other in summer, and that is why you find extreme heat in summer and extreme cold in winter."


Grade: Sahih

(٢٠٥٨) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب گرمی (زیادہ) ہو تو نماز کو ٹھنڈا کر کے پڑھو کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کے سانس کی وجہ سے ہے اور (یہ بھی) جہنم نے اپنے رب کے حضور فریاد (التجا) کی تو اللہ تعالیٰ نے اس کو ہر سال میں دو سانس لینے کی اجازت مرحمت فرمائی۔ ایک سانس سردیوں میں اور دوسرا گرمیوں میں۔

2058 hazrat abu huraira (raz) se riwayat hai ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab garmi (zyada) ho to namaz ko thanda kar ke parho kyunki garmi ki shiddat jahannam ke saans ki wajah se hai aur (ye bhi) jahannam ne apne rabb ke huzoor faryad (iltija) ki to allah taala ne us ko har saal mein do saans lene ki ijazat marhamat farmaee. ek saans sardiyon mein aur doosra garmiyon mein.

٢٠٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ،عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا كَانَ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ "وَذَكَرَ أَنَّ النَّارَ اشْتَكَتْ إِلَى رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ فَأَذِنَ لَهَا فِي كُلِّ عَامٍ بِنَفَسَيْنِ نَفْسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ ⦗٦٤٣⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَعْنِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ وَقَدْ رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ، عَنْ مَالِكٍ فِي الْقَدِيمِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2059

(2059) Narrated Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Pray the Zuhr prayer when it is cooler, for the intensity of the heat is from the blowing of the breath of Hellfire."


Grade: Sahih

(٢٠٥٩) حضرت ابوسعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ظہر (کی نماز) کو ٹھنڈا کر کے پڑھا کرو کیونکہ (یقینا) گرمی کی شدت جہنم کے سانس کی وجہ سے ہوتی ہے۔

(2059) Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Zuhar (ki namaz) ko thanda kar ke parha karo kyunki (yaqeenan) garmi ki shiddat jahannam ke saans ki wajah se hoti hai.

٢٠٥٩ -أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَلَوِيُّ وَأَبُو مُحَمَّدِ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ قَالَ:أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَبْسِيُّ ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ بَعْضُهَا رِوَايَةٌ بَعْضُهَا إِشَارَةٌ وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2060

(2060) (a) Abu Al-Hasan narrates that I heard Zayd bin Wahab saying that I heard from Abu Dharr (may Allah be pleased with him): Once we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Mu'adhin wanted to pronounce the Adhan of Zuhr, you (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Mu'adhin: "Abrid", meaning wait, postpone it. (After a while) The Mu'adhin again intended to give the Adhan, so you said: Wait. Two or three times you said the same thing until we saw the shade of small hills. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said that the intensity of the heat is because of the breath of hell. When it is very hot, pray with coolness. (b) It is narrated from Shu'ba (may Allah have mercy on him) that the Mu'adhin intended to pronounce the Adhan.


Grade: Sahih

(٢٠٦٠) (ا) حضرت ابوالحسن فرماتے ہیں کہ میں نے زید بن وہب کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ میں نے حضرت ابوذر (رض) سے سنا : ایک مرتبہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے۔ مؤذن نے ظہر کی اذان کہنا چاہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مؤذن سے فرمایا : اَبْرِدْ یعنی ابھی ٹھہر جاؤ، مؤخر کرو۔ (کچھ دیر بعد) موذن نے پھر اذان دینے کا ارادہ کیا تو آپ نے فرمایا : ٹھہر جاؤ۔ دو مرتبہ یا تین مرتبہ آپ نے یہی فرمایا حتیٰ کہ ہم نے چھوٹے چھوٹے ٹیلوں کے سائے دیکھے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ گرمی کی شدت جہنم کے سانس کی وجہ سے ہوتی ہے۔ جب سخت گرمی ہو تو نماز کو ٹھنڈا کر کے پڑھا کرو۔ (ب) حضرت شعبہ (رح) سے روایت ہے کہ موذن نے اذان کا ارادہ کیا۔

(2060) (a) Hazrat Abu al Hasan farmate hain ki maine Zaid bin Wahab ko ye farmate huye suna ki maine Hazrat Abu Zar (RA) se suna: Ek martaba hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath thay. Moazzan ne Zuhar ki azan kehna chahi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne moazzan se farmaya: Abrid yani abhi theher jao, mukhar karo. (Kuchh der baad) Moazzan ne phir azan dene ka irada kiya to aap ne farmaya: Theher jao. Do martaba ya teen martaba aap ne yahi farmaya hatta ki hum ne chhote chhote teelon ke saaye dekhe. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki garmi ki shiddat jahannam ke saans ki wajah se hoti hai. Jab sakht garmi ho to namaz ko thanda kar ke parha karo. (b) Hazrat Shubah (RA) se riwayat hai ki moazzan ne azan ka irada kiya.

٢٠٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ،ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ قَالَ:سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ الظُّهْرَ فَقَالَ:" أَبْرِدْ "ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ:" أَبْرِدْ "مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ التُّلُولِ،ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ "قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ مُهَاجِرٌ أَبُو الْحَسَنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَكَذَا قَالَ جَمَاعَةٌ عَنْ شُعْبَةَ" فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2061

Abu Al-Walid narrated from his chain of narration that he heard Abu Dharr (may Allah be pleased with him) say: We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey. When the Mu'adhdhin intended to call the Adhan, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "Cool it (meaning wait)." Then the entire Hadith was mentioned. A similar narration has also been reported by Shu'bah from Ghandar.


Grade: Sahih

(٢٠٦١) حضرت ابو الولید نے اپنی سند سے ذکر کیا ہے کہ انھوں نے سیدنا ابوذر (رض) کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کسی سفر میں تھے۔ موذن نے اذان کہنے کا ارادہ کیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے کہا : ٹھنڈا کرو (یعنی کچھ ٹھہر جاؤ) ۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ غندر نے بھی شعبہ سے اسی طرح روایت کیا ہے۔

(2061) Hazrat Abu Al Walid ne apni sanad se zikr kya hai ki unhon ne Sayyidna Abuzar (RA) ko ye farmate huye suna ki wo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath kisi safar mein the. Moazzan ne azaan kahne ka irada kya to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use kaha: Thanda karo (yani kuch thair jao). Phir mukammal hadees zikr ki. Ghandar ne bhi Shubah se isi tarah riwayat ki hai.

٢٠٦١ -وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ:إِنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَبْرِدْ "وَذَكَرَهُ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2062

(2062) (a) It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that when the Mu'adhdhin (caller to prayer) of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) wanted to give the Adhan (call to prayer) for the Zuhr (midday) prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Abrid Abrid" or "Antar Antar" meaning "Wait, wait." Then he said, "The intensity of the heat is from the breath of Hell." When the weather is very hot, delay the prayer and offer it when it cools down. Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said: "It was delayed so long that we saw the shadows of small hillocks." (b) Muslim has also narrated from Muhammad bin Muthanna that this proves that the order to wait was given after the Adhan (call to prayer) and also that the Adhan was given at its usual time.


Grade: Sahih

(٢٠٦٢) (ا) سیدنا ابوذر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے موذن نے ظہر کی اذان کہنا چاہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے اَبْرِدْ اَبْرِد یا انتظر انتظر کے الفاظ کہے، یعنی ٹھہر جا۔ پھر فرمایا کہ گرمی کی شدت جہنم کی سانس سے ہے۔ جب موسم زیادہ گرم ہو تو نماز کو موخر کر کے پڑھا کرو ۔ ابو ذر فرماتے ہیں : اتنی دیر ہوئی کہ ہم نے چھوٹے چھوٹے ٹیلوں کے سائے دیکھے۔ (ب) نیز مسلم نے محمد بن مثنی سے نقل کیا کہ اس میں اس بات کی دلیل ہے کہ ٹھہرنے کا حکم اذان کے بعد تھا نیز یہ کہ اذان اول وقت میں ہوئی تھی۔

(2062) (a) Sayyidina Abuzar (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke muazzin ne zohar ki azan kehna chahi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use abrid abrid ya intezar intezar ke alfaz kahe, yani theher ja. Phir farmaya ki garmi ki shiddat jahannam ki saans se hai. Jab mausam zyada garm ho to namaz ko mukhar kar ke parha karo. Abuzar farmate hain: itni dair hui ki humne chhote chhote teelon ke saaye dekhe. (b) Niz Muslim ne Muhammad bin Masna se naqal kiya ki is mein is baat ki daleel hai ki theherne ka hukm azan ke baad tha. Niz yeh ki azan awwal waqt mein hui thi.

٢٠٦٢ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي الْحَسَنِ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: أَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَبْرِدْ أَبْرِدْ "وَقَالَ:" انْتَظِرِ انْتَظِرْ "وَقَالَ:" إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ "قَالَ أَبُو ذَرٍّ حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ التُّلُولِ ⦗٦٤٤⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَفِي هَذَا كَالدِّلَالَةِ عَلَى أَنَّ الْأَمْرَ بِالْإِبْرَادَ كَانَ بَعْدَ التَّأْذِينِ وَأَنَّ الْأَذَانَ كَانَ فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2063

Hammad (2063) said: This hadith has been narrated to me by Sayyar bin Salama from Abu Burda Aslami (RA). He said: The words of one of them are that Bilal used to pronounce Adhan when the sun would set, and the words of the other one are that Bilal used to pronounce Adhan when the sun began to decline towards the west.


Grade: Sahih

(٢٠٦٣) حضرت حماد فرماتے ہیں : یہ حدیث مجھے سیار بن سلامہ نے ابو برزۃ اسلمی (رح) سے نقل کی ہے۔ وہ فرماتے ہیں کہ ان میں سے ایک کے الفاظ ہیں کہ بلال اس وقت اذان کہتے تھے جب سورج ڈھل جاتا اور دوسرے کے الفاظ ہیں کہ بلال اس وقت اذان کہتے تھے جب سورج مغرب کی طرف ڈھلنا شروع ہوجاتا۔

(2063) Hazrat Hammad farmate hain : yeh hadees mujhe Sayyar bin Salama ne Abu Burza Aslami (rah) se naqal ki hai. Woh farmate hain ke un mein se aik ke alfaz hain ke Bilal us waqt azan kahte the jab sooraj dhal jata aur dusre ke alfaz hain ke Bilal us waqt azan kahte the jab sooraj maghrib ki taraf dhalna shuru hojata.

٢٠٦٣ -وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ لَفْظًا أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرٍ يَعْنِي ابْنَ سَمُرَةَ قَالَ حَمَّادٌ:وَحَدَّثَنِيهِ سَيَّارُ بْنُ سَلَامَةَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ أَحَدُهُمَا: كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا دَلَكَتِ الشَّمْسُ وَقَالَ الْآخَرُ: كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2064

Narrated Jabir bin Samurah: Bilal (RA) was never late in pronouncing the Adhan (i.e. he used to pronounce it at the very beginning of its time). But sometimes he used to pronounce the Iqamah late. And it has been mentioned in another narration that Bilal (RA) used to pronounce the Adhan when the sun disappeared.


Grade: Da'if

(٢٠٦٤) حضرت جابر بن سمرہ سے روایت ہے کہ حضرت بلال (رض) اذان میں سستی نہیں کرتے تھے (یعنی اول وقت ہی میں اذان دے دیتے تھے) ۔ ہاں اقامت کبھی کبھی دیر سے کہا کرتے تھے اور ایک قول پہلے بھی گذر چکا ہے کہ بلال (رض) اس وقت اذان دیتے تھے جب سورج ڈھل جاتا تھا۔

(2064) Hazrat Jabir bin Samra se riwayat hai ki Hazrat Bilal (RA) azan mein susti nahi karte thay (yani awal waqt hi mein azan de dete thay). Haan iqamat kabhi kabhi dair se kaha karte thay aur ek qaul pehle bhi guzar chuka hai ki Bilal (RA) us waqt azan dete thay jab sooraj dhal jata tha.

٢٠٦٤ - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ ثنا يُونُسُ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ،عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ:" كَانَ بِلَالٌ لَا يَحْذِمُ الْأَذَانَ وَكَانَ رُبَّمَا أَخَّرَ الْإِقَامَةَ شَيْئًا "وَقَدْ مَضَى قَوْلُهُ كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ