11.
From the Book of Visions
١١-
ومن كتاب الرؤيا


Chapter on garments, wells, milk, honey, clarified butter (ghee), dates, and other things in dreams

باب في القمص، والبئر، واللبن، والعسل، والسمن، والتمر، وغير ذلك في النوم

Sunan al-Darimi 2188

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: I heard the Messenger of Allah ﷺ, saying: While I was sleeping, I saw people being displayed before me, wearing shirts, some of which reached to their chests and some even longer. Then Umar ibn al-Khattab was brought to me, wearing a shirt that he was dragging (because it was so long). The Companions asked, "O Messenger of Allah, what is the interpretation of this dream?" He ﷺ said, "It represents the religion."


Grade: Da'if

سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے سنا رسول اللہ ﷺ سے، آپ ﷺ فرماتے ہیں: ”میں ایک وقت سو رہا تھا کہ میں نے خواب میں دیکھا کہ لوگ میرے سامنے پیش کئے جا رہے ہیں، اور وہ کرتے پہنے ہوئے ہیں، کسی کا کرتہ سینے تک ہے اور کسی کا اس سے نیچے تک پہنچا ہے، پھر میرے سامنے عمر بن الخطاب لائے گئے، ان کے بدن پر (جو) کرتا تھا (وہ اتنا لمبا کہ) وہ اسے گھسیٹ رہے تھے۔“ صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم نے پوچھا: یا رسول اللہ! اس کی تعبیر کیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اس سے مراد دین ہے۔“

Sayyidina Abu Saeed Khudri razi Allah unhu se riwayat hai ki unhon ne suna Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate hain: "Main ek waqt so raha tha ki main ne khwab mein dekha ki log mere samne pesh kiye ja rahe hain, aur wo kurte pahne huye hain, kisi ka kurta seene tak hai aur kisi ka us se neeche tak pahuncha hai, phir mere samne Umar bin al-Khattab laaye gaye, un ke badan par (jo) kurta tha (wo itna lamba ki) wo use ghasit rahe the." Sahaba karam rizwan Allah alaihim ne puchha: Ya Rasul Allah! Is ki tabeer kya hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is se murad deen hai."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ، مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ، وَعُرِضَ عَلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ"، فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ: فَمَاذَا تَأَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:"الدِّينَ".

Sunan al-Darimi 2189

Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: "I used to sleep in the Prophet's Mosque (Masjid-e-Nabawi) during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) because at that time I had no place to spend the night. People would come to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the morning and tell him their dreams. I thought to myself, 'What is the matter? Why don't I see anything in my dreams?' So I saw in a dream that people were being gathered, and their feet were being tied and they were being thrown into a well. When I was brought near that well, an angel said: 'Take them to the right side' (meaning, take them away from this pit of Hellfire). So when I woke up, I found this dream to be significant and I was very worried about it. I mentioned it to (my sister, the Mother of the Believers) Sayyida Hafsa (may Allah be pleased with her) and she said, 'You have seen a very good dream.' I said, 'Ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about its interpretation.' So she asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said: 'Abdullah is a very good boy. If only he prayed at night.'"


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: میں نبی کریم ﷺ کے عہد مبارک میں مسجد نبوی میں سوتا تھا کیوں کہ اس وقت میرے پاس رات گزارنے کی جگہ نہ تھی، اور نبی کریم ﷺ کے پاس صبح کو لوگ آتے اور اپنے اپنے خواب آپ سے بیان کرتے، میں نے اپنے دل میں سوچا کیا بات ہے مجھے کچھ خواب میں دکھائی نہیں دیتا؟ چنانچہ میں نے خواب دیکھا کہ لوگوں کو جمع کیا جارہا ہے اور ان کے پیر پکڑ کر کنویں میں ڈالا جارہا ہے، جب میں اس کنویں کے قریب پکڑ کر لایا گیا تو ایک فرشتے نے کہا: ان کو دائیں طرف لے جاؤ (یعنی جہنم کے اس گڈھے سے دور لے جاؤ)، پس جب میں نیند سے بیدار ہوا تو مجھے یہ خواب اہم لگا اور میں اس سے بہت پریشان ہوا اور (اپنی بہن ام المومنین) سیدہ حفصہ رضی اللہ عنہا سے اس کو ذکر کیا تو انہوں نے کہا: تم نے بڑا اچھا خواب دیکھا ہے۔ میں نے عرض کیا: آپ نبی کریم ﷺ سے اس کی تعبیر پوچھیں، چنانچہ انہوں نے آپ ﷺ سے پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”عبداللہ بہت خوب اچھا لڑکا ہے، کاش رات میں نماز پڑھتا۔“

Sayyidaana Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ahd mubarak mein Masjid Nabvi mein sota tha kyunki us waqt mere pass raat guzarne ki jaga nah thi, aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass subah ko log aate aur apne apne khwab aapse bayaan karte, mein ne apne dil mein socha kya baat hai mujhe kuchh khwab mein dikhayi nahi deta? Chunanche mein ne khwab dekha ki logon ko jama kiya ja raha hai aur unke pair pakad kar kuen mein dala ja raha hai, jab mein is kuen ke qareeb pakad kar laya gaya to ek farishte ne kaha: in ko dayen taraf le jao (yani jahannam ke is gadhe se door le jao), pas jab mein neend se bedaar hua to mujhe ye khwab aham laga aur mein is se bahut pareshan hua aur (apni behen Ummulmomineen) Sayyida Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se is ko zikar kiya to unhon ne kaha: tum ne bada achcha khwab dekha hai. Mein ne arz kiya: aap Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ki tabeer poochhen, chunanche unhon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Abdullah bahut khoob achcha ladka hai, kash raat mein namaz parhta."

أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ: كُنْتُ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا لِي مَبِيتٌ إِلَّا فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَصْبَحَ يَأْتُونَهُ فَيَقُصُّونَ عَلَيْهِ الرُّؤْيَا، قَالَ: فَقُلْتُ: مَا لِي لَا أَرَى شَيْئًا؟ فَرَأَيْتُ كَأَنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ فَيُرْمَى بِهِمْ عَلَى أَرْجُلِهِمْ فِي رَكِيٍّ فَأُخِذْتُ، فَلَمَّا دَنَى إِلَى الْبِئْرِ، قَالَ رَجُلٌ: خُذُوا بِهِ ذَاتَ الْيَمِينِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظْتُ، هَمَّتْنِي رُؤْيَايَ وَأَشْفَقْتُ مِنْهَا، فَسَأَلْتُ حَفْصَةَ عَنْهَا، فَقَالَتْ: نِعْمَ مَا رَأَيْتَ. فَقُلْتُ لَهَا: سَلِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَتْهُ، فَقَالَ: "نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ، لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنْ اللَّيْلِ".

Sunan al-Darimi 2190

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) after the aforementioned hadith that: When I would go to sleep, I would not wake up before dawn. Nafi' said (after this): Sayyidna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) would pray throughout the night.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے ہی مذکورہ بالا حدیث کے بعد مروی ہے کہ: میں جب سو جاتا تو صبح صادق سے پہلے بیدار نہ ہوتا۔ نافع نے کہا (پھر اس کے بعد): سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما رات بھر نماز پڑھتے رہتے تھے۔

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se hi mazkura bala hadees ke baad marvi hai ki: mein jab so jata to subah sadiq se pehle bedar na hota. Nafi ne kaha (phir is ke baad): Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a raat bhar namaz parhte rahte the.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَكُنْتُ إِذَا نِمْتُ، لَمْ أَقُمْ حَتَّى أُصْبِحَ. قَالَ نَافِعٌ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي اللَّيْلَ.

Sunan al-Darimi 2191

Our master, the son of Umar (may Allah be pleased with them both) narrated: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “While I was sleeping, a glass of milk was brought to me. I drank from it until I saw the satisfaction and freshness coming out from my nails, then I gave the rest of it to Umar (may Allah be pleased with him).” The companions (may Allah be pleased with them) asked: “What interpretation did you derive from it, O Messenger of Allah?”. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “[The interpretation of it is] knowledge.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: میں نے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ”جس وقت کہ میں سویا ہوا تھا کہ میرے پاس ایک دودھ کا پیالہ لایا گیا۔ میں نے اس سے خوب دودھ پیا یہاں تک کہ میں نے دیکھا سیرابی و تازگی میرے ناخنوں سے نکل رہی ہے، پھر میں نے اپنا بچا ہوا دودھ (سیدنا) عمر (رضی اللہ عنہ) کو دے دیا۔“ صحابہ رضی اللہ عنہم نے پوچھا: آپ نے اس کی کیا تعبیر لی؟ فرمایا: ”علم اس کی تعبیر ہے۔“

Sayidna Ibn Umar RA ne kaha: mein ne Nabi Kareem SAW ko farmate huye suna: “Jis waqt ke mein soya hua tha ke mere paas ek doodh ka piala laya gaya. Mein ne is se khoob doodh piya yahan tak ke mein ne dekha serabi o tazgi mere nakhunon se nikal rahi hai, phir mein ne apna bacha hua doodh (Sayidna) Umar (RA) ko de diya.” Sahaba RAh ne poocha: Aap ne is ki kya tabeer li? Farmaya: “Ilm is ki tabeer hai.”

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، إِذْ أُتِيتُ بِقَدَحٍ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لَأَرَى الرِّيَّ فِي ظُفْرِي أَوْ قَالَ: فِي أَظْفَارِي، ثُمَّ نَاوَلْتُ فَضْلَهُ عُمَرَ"، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَوَّلْتَهُ؟ قَالَ:"الْعِلْمَ".

Sunan al-Darimi 2192

Muhammad bin Qais said: Some of the companions of the Prophet, peace and blessings be upon him, told me that milk is interpreted as natural disposition, a ship is salvation, a camel is grief and distress, greenery is Paradise, and a woman is a sign of good.


Grade: Da'if

محمد بن قیس نے کہا: نبی کریم ﷺ کے بعض صحابہ نے مجھ سے بیان کیا کہ دودھ کی تعبیر فطرت ہے، کشتی نجات، اور اونٹ حزن و ملال، سبز ہریالی جنت اور عورت خیر کی علامت ہے۔

Muhammad bin Qais ne kaha: Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baaz sahaba ne mujh se bayan kiya keh doodh ki tabeer fitrat hai, kashti nijaat, aur unt hazan o malaal, sabz hariyali jannat aur aurat khair ki alamat hai.

أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "اللَّبَنُ الْفِطْرَةُ، وَالسَّفِينَةُ نَجَاةٌ، وَالْجَمَلُ حُزْنٌ، وَالْخُضْرَةُ الْجَنَّةُ، وَالْمَرْأَةُ خَيْرٌ".

Sunan al-Darimi 2193

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to his Companions: "Whoever among you sees a dream, let him narrate it, so that I may interpret it." Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "So a companion came and said: 'O Messenger of Allah! I saw a cloud between the sky and the earth, from which honey and ghee were dripping, and I saw a rope hanging from the sky to the earth. I saw some people taking it (honey and ghee) in their hands, some taking more and some less. I saw that you caught hold of that rope and ascended, and Allah raised you up. Then, after you, another person caught hold of that rope and ascended, and Allah raised him up too. Then, after him, another person caught hold of the rope, but it broke. Then it was joined again, and he also ascended." Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! Allow me to interpret this dream." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Go ahead and interpret." And Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was the most knowledgeable of the people after the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in the interpretation of dreams. He said: "The cloud represents Islam, and the dripping honey and ghee represent the Holy Quran, which has the sweetness of honey and the smoothness of milk. Those who are taking it in their hands, some receiving a larger share and some less, represent the people of the Quran." In one narration, there is this addition: "As for the rope hanging from the sky to the earth, it represents the truth and leadership upon which you (peace and blessings of Allah be upon him) stand. You are holding onto it, and with it, you will meet Allah. Then, after you, whoever holds onto this rope will also meet Allah with it. Then after him, another man will grab it and meet Allah. Then whoever holds onto it after that, the rope will break from him, then it will be rejoined, and he will ascend to Allah with it." "O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you, tell me, have I interpreted correctly or wrongly?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You have interpreted some parts correctly and some wrongly." He asked: "Then tell me, where have I interpreted correctly and where have I erred?" But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) refused to tell him.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ اپنے صحابہ سے فرماتے تھے: ”تم میں سے کسی نے خواب دیکھا ہو تو بتائے تاکہ میں اس کی تعبیر بتا دوں“، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: چنانچہ ایک صحابی تشریف لائے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے زمین و آسمان کے بیچ ابر (بدلی) دیکھی جس سے شہد اور گھی ٹپک رہا ہے، اور دیکھتا ہوں کہ ایک رسی آسمان سے زمین تک لٹکی ہوئی ہے، میں نے کچھ لوگوں کو دیکھا وہ اس (گھی اور شہد) کو اپنے ہاتھوں میں لے رہے ہیں، کوئی زیادہ لے رہا ہے اور کوئی کم پا رہا ہے، دیکھا کہ آپ نے اس رسی کو پکڑا اور اوپر چڑھے، الله تعالیٰ نے آپ کو اوپر چڑھا دیا، پھر آپ کے بعد ایک اور شخص نے اس رسی کو پکڑا اور اوپر چڑھے، الله تعالیٰ نے انہیں بھی اوپر چڑھا دیا، پھر ان کے بعد ایک اور شخص نے اس رسی کو تھاما لیکن وہ رسی کٹ گئی پھر جڑ گئی اور وہ بھی اوپر چلے گئے۔ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! مجھے اجازت دیجئے میں اس خواب کی تعبیر بیان کروں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”چلو بیان کرو“، اور سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے بعد تعبیر الرویا کا سب سے زیادہ علم رکھتے تھے۔ انہوں نے بتایا کہ اس سایہ یا ابر سے مراد اسلام ہے، اور ٹپکتا ہوا شہد و گھی قرآن پاک ہے جس میں شہد کی سی مٹھاس اور دودھ کی سی نرمی ہے، اور جو اس کو اپنے ہاتھوں میں لے رہے ہیں کسی کو زیادہ حصہ مل رہا ہے اور کسی کو کم سو یہ قرآن کے حاملین ہیں۔ ایک نسخہ میں یہ اضافہ ہے: رہی آسمان سے زمین تک لٹکی ہوئی رسی تو وہ سچائی و سرداری ہے جس پر آپ ﷺ قائم ہیں، آپ ﷺ اسے تھامے ہوئے ہیں اور اس کے ساتھ آپ ﷺ اللہ تبارک سے جا ملیں گے، پھر آپ ﷺ کے بعد جو اس رسی کو تھامے گا وہ بھی اس کے ساتھ اللہ سے جا ملے گا۔ پھر ان کے بعد دوسرا آدمی اس کو پکڑے گا اور اللہ سے جا ملے گا، پھر اس کے بعد جو شخص اس کو تھامے گا وہ رسی اس سے ٹوٹ جائے گی، پھر اس کو جوڑ دیا جائے گا اور وہ اس کے ساتھ اللہ سے جا ملے گا۔ اے اللہ کے رسول! میرے ماں باپ آپ پر قربان، بتایئے، میں نے صحیح کہا یا غلط؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم نے بعض حصے کی صحیح تعبیر بتائی اور بعض کی غلط“، عرض کیا: پھر بتایئے، میں نے کہاں صحیح کہا ہے اور کیا غلط بیانی کی ہے؟ لیکن آپ ﷺ نے بتانے سے انکار کر دیا ہے۔

Saidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne Sahaba se farmate thy: "Tum mein se kisi ne khwab dekha ho to bataye taake main uski tabeer bata dun", Saidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: chunancha ek Sahabi tashreef laye aur arz kiya: Ya Rasul Allah! mein ne zameen o aasman ke beech abar (badli) dekhi jis se shehad aur ghee tappak raha hai, aur dekhta hun ki ek rassi aasman se zameen tak latki hui hai, mein ne kuch logon ko dekha woh is (ghee aur shehad) ko apne hathon mein le rahe hain, koi zyada le raha hai aur koi kam pa raha hai, dekha ki aap ne is rassi ko pakra aur upar chadhe, Allah Ta'ala ne aap ko upar chadha diya, phir aap ke bad ek aur shakhs ne is rassi ko pakra aur upar chadhe, Allah Ta'ala ne unhein bhi upar chadha diya, phir un ke bad ek aur shakhs ne is rassi ko thama lekin woh rassi kat gayi phir jud gayi aur woh bhi upar chale gaye. Saidna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: aye Allah ke Rasul! mujhe ijazat dijiye main is khwab ki tabeer bayan karun, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "chalo bayan karo", aur Saidna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bad tabeer ur roya ka sab se zyada ilm rakhte thy. Unhon ne bataya ki is saya ya abar se murad Islam hai, aur tappakta hua shehad o ghee Quran Pak hai jis mein shehad ki si mithaas aur doodh ki si narmi hai, aur jo is ko apne hathon mein le rahe hain kisi ko zyada hissa mil raha hai aur kisi ko kam so yeh Quran ke haamileen hain. Ek nusqah mein yeh izafa hai: rahi aasman se zameen tak latki hui rassi to woh sachchayi o sardari hai jis par aap (صلى الله عليه وآله وسلم) qaim hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ise thame hue hain aur is ke sath aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah Tabaarak se ja milein ge, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bad jo is rassi ko thaame ga woh bhi is ke sath Allah se ja mile ga. Phir un ke bad dusra aadmi is ko pakre ga aur Allah se ja mile ga, phir is ke bad jo shakhs is ko thaame ga woh rassi is se toot jaye gi, phir is ko jor diya jaye ga aur woh is ke sath Allah se ja mile ga. Aye Allah ke Rasul! mere maan baap aap par qurban, batayiye, mein ne sahih kaha ya galat? Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "tum ne baaz hisse ki sahih tabeer batai aur baaz ki galat", arz kiya: phir batayiye, mein ne kahan sahih kaha hai aur kya galat bayani ki hai? Lekin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne batane se inkaar kar diya hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ كَثِيرٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِمَّا يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ: "مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا، فَلْيَقُصَّهَا عَلَيَّ فَأَعْبُرَهَا لَهُ". قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ ظُلَّةً بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ تَنْطِفُ عَسَلًا وَسَمْنًا، وَرَأَيْتُ سَبَبًا وَاصِلًا مِنْ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَرَأَيْتُ أُنَاسًا يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا، فَمُسْتَكْثِرٌ وَمُسْتَقِلٌّ، فَأَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ، فَأَعْلَاكَ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ الَّذِي بَعْدَكَ فَعَلَا، فَأَعْلَاهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَهُ الَّذِي بَعْدَهُ فَعَلَا، فَأَعْلَاهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَهُ الَّذِي بَعْدَهُ فَقُطِعَ بِهِ، ثُمَّ وُصِلَ فَاتَّصَلَ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ائْذَنْ لِي فَأَعْبُرَهَا، فَقَالَ: اعْبُرْهَا. وَكَانَ أَعْبَرَ النَّاسِ لِلرُّؤْيَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَمَّا الظُّلَّةُ فَالْإِسْلَامُ، وَأَمَّا الْعَسَلُ وَالسَّمْنُ فَالْقُرْآنُ: حَلَاوَةُ الْعَسَلِ وَلِينُ السَّمْنِ، وَأَمَّا الَّذِينَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهُ، فَمُسْتَكْثِرٌ وَمُسْتَقِلٌّ فَهُمْ حَمَلَةُ الْقُرْآنِ، وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَالْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ، تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْليكَ اللهُ بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأَخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ، ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ، فَأَخْبِرْني يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"أَصَبْتَ وَأَخْطَأْتَ". فَقَالَ: فَمَا الَّذِي أَصَبْتُ وَمَا الَّذِي أَخْطَأْتُ؟ فَأَبَى أَنْ يُخْبِرَهُ.

Sunan al-Darimi 2194

Sayyiduna Abbas bin Abdul Muttalib (may Allah be pleased with him) said: I saw in a dream that a sun or moon was being lifted from the earth to the sky. He narrated this dream to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) interpreted it, saying that it means the death of his nephew, that is, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) himself.


Grade: Sahih

سیدنا عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے خواب میں دیکھا کہ ایک سورج یا چاند زمین سے اٹھا کر آسمان پر لے جایا جا رہا ہے، انہوں نے یہ خواب نبی کریم ﷺ سے بیان کیا تو آپ ﷺ نے تعبیر بتائی کہ اس سے آپ کے بھتیجے یعنی خود رسول اللہ ﷺ کی وفات مراد ہے۔

Syedna Abbas bin Abdul Muttalib RA ne kaha: mein ne khwab mein dekha keh ek sooraj ya chand zameen se utha kar aasman per le jaya ja raha hai, unhon ne ye khwab Nabi Kareem SAW se bayan kiya to aap SAW ne tabeer batai keh us se aap ke bhateeje yani khud Rasool Allah SAW ki wafat murad hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ، حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ: رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ شَمْسًا أَوْ قَمَرًا شَكَّ أَبُو جَعْفَرٍ فِي الْأَرْضِ تُرْفَعُ إِلَى السَّمَاءِ بِأَشْطَانٍ شِدَادٍ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "ذَاكَ وَفَاةُ ابْنُ أَخِيكَ يَعْنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسَهُ".

Sunan al-Darimi 2195

Abu Musa Al-Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "I saw myself in a dream striking with a sword, and it broke in its middle. That indicated the distress which befell the Muslims at Uhud. Then I struck with it again, and it became stronger than it had ever been, so that indicated that Allah would grant victory and Muslims would gather again. I also saw cows in that dream - and by Allah, all good is in the Hands of Allah, the Exalted! Those cows represented the group of Muslims who were martyred at Uhud, and they (the living and the dead) received good from their Lord as a reward for their truthfulness following the battle of Badr".


Grade: Sahih

سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے کہا: نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”میں نے اپنے اس خواب کو دیکھا کہ میں نے تلوار ہلائی تو وہ بیچ میں سے ٹوٹ گئی، یہ اس مصیبت کی طرف اشارہ تھا جو احد کی لڑائی میں مسلمانوں کو اٹھانی پڑی تھی، پھر میں نے دوسری مرتبہ اس تلوار کو ہلایا تو وہ پہلے سے بھی زیادہ اچھی صورت میں ہو گئی، یہ اس واقعہ کی طرف اشارہ تھا کہ الله تعالیٰ نے پھر سے فتح دی اور مسلمان سب اکٹھے ہو گئے، میں نے اسی خواب میں گائیں دیکھیں اور قسم اللہ کی! اللہ تعالیٰ کا ہر کام بہتر ہے۔ ان گایوں سے مسلمانوں کی اس جماعت کی طرف اشارہ تھا جو احد کی لڑائی میں شہید کئے گئے تھے اور خیر و بھلائی وہ تھی جو ہمیں الله تعالیٰ سے سچائی کا بدلہ بدر کی لڑائی کے بعد عطا فرمایا تھا۔“

Sayyiduna Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Main ne apne iss khwab ko dekha keh main ne talwar hilaayi to woh beech mein se toot gayi, yeh iss musibat ki taraf ishara tha jo Uhud ki ladai mein musalmanon ko uthani padi thi, phir main ne doosri martaba iss talwar ko hilaya to woh pehle se bhi zyada acchi surat mein ho gayi, yeh iss waqea ki taraf ishara tha keh Allah Ta’ala ne phir se fatah di aur musalman sab ikatthey ho gaye, main ne isi khwab mein gaayen dekheen aur qasam Allah ki! Allah Ta’ala ka har kaam behtar hai. In gaayon se musalmanon ki iss jamaat ki taraf ishara tha jo Uhud ki ladai mein shaheed kiye gaye the aur khair o bhalayi woh thi jo humein Allah Ta’ala se sachayi ka badla Badr ki ladai ke baad ata farmaya tha.”

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بَرِيدَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "رَأَيْتُ فِي رُؤْيَايَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ هَزَزْتُهُ أُخْرَى فَعَادَ كَأَحْسَنِ مَا كَانَ، فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ، وَرَأَيْتُ فِيهَا أَيْضًا بَقَرًا وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَإِذَا هُوَ النَّفَرُ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ الْخَيْرِ، وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا بَعْدَ يَوْمِ بَدْرٍ".

Sunan al-Darimi 2196

It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (RA) that the Messenger of Allah (PBUH) said: "I saw in a dream that I was in a safe armor and I saw that a cow was being slaughtered, the interpretation of which came to my mind that the armor was Madinah and the cow was a group of Muslims who were martyred and every work of Allah Almighty is better. And (my opinion was) that if we stayed in Madinah, the polytheists would have attacked us, we would have defeated them." The Ansar said: "By Allah, in the days of ignorance, they could not enter our city, so how can they enter our neighborhoods after we have brought Islam?" The Messenger of Allah (PBUH) said: "Then as you please", so the people of Ansar consulted and said that the opinion of the Messenger of Allah (PBUH) should be acted upon, and then they came to the Prophet (PBUH) and said: "O Messenger of Allah! Do as you see fit." The Prophet (PBUH) said: "Now you say so." (At that time, the Prophet (PBUH) was wearing battle dress, so he said) "It does not behoove any Prophet that when he puts on his battle dress, he should take it off without Jihad."


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے خواب میں دیکھا کہ میں محفوظ درع میں ہوں اور میں نے دیکھا کہ گائے ذبح کی جا رہی ہے، جس کی تعبیر یہ سمجھ میں آئی کہ وہ درع مدینہ ہے اور گائے مسلمانوں کی ایک جماعت ہے جو شہید ہو گئی اور الله تعالیٰ کا ہر کام بہتر ہے۔ اور (میری رائے یہ تھی) کہ اگر ہم مدینہ ہی میں قیام کرتے جب مشرکین ہم پر حملہ کرتے تو ہم انہیں مار بھگاتے۔“ انصار نے کہا: اللہ کی قسم دور جاہلیت میں وہ ہمارے شہر میں نہ گھس سکے تو کیا اب (ہمارے) اسلام لانے کے بعد وہ ہمارے محلوں میں گھس پائیں گے۔ رسول الله ﷺ نے فرمایا: ”پھر جیسی تمہاری رائے ہو“، چنانچہ انصار کے لوگوں نے مشورہ کیا اور کہا کہ رسول اللہ ﷺ کی رائے پر ہی عمل کرنا چاہیے، اور پھر آپ ﷺ کے پاس آئے تو عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ جیسا مناسب سمجھیں کیجئے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اب یہ کہتے ہو۔“ (اس وقت آپ ﷺ جنگی لباس زیب تن کر چکے تھے اس لئے) فرمایا: ”کسی بھی نبی کو یہ زیب نہیں دیتا کہ جب اپنا جنگی لباس پہن لے تو پھر بنا جہاد کئے اسے اتار دے۔“

Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Main ne khwab mein dekha ki main mahfooz daraye mein hun aur main ne dekha ki gaye zibah ki ja rahi hai, jis ki tabeer yeh samajh mein aai ki woh daraye Madina hai aur gaye Musalmanon ki ek jamaat hai jo shaheed ho gayi aur Allah Ta'ala ka har kaam behtar hai. Aur (meri raaye yeh thi) ki agar hum Madina hi mein qayam karte jab mushrikeen hum par hamla karte to hum unhen maar bhagate.” Ansar ne kaha: Allah ki qasam door jahiliyat mein woh hamare shehar mein na ghus sake to kya ab (hamare) Islam lane ke baad woh hamare mahallo mein ghus payenge. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Phir jaisi tumhari raaye ho”, chunanche Ansar ke logon ne mashwara kiya aur kaha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki raaye par hi amal karna chahiye, aur phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye to arz kiya: Ya Rasul Allah! Aap jaisa munasib samjhein kijiye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Ab yeh kehte ho.” (Is waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) jangi libas zeb tan kar chuke the is liye) farmaya: “Kisi bhi nabi ko yeh zeb nahin deta ki jab apna jangi libas pehan le to phir bina jihad kiye use utar de.”

أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "رَأَيْتُ كَأَنِّي فِي دِرْعٍ حَصِينَةٍ، وَرَأَيْتُ بَقَرًا يُنْحَرُ، فَأَوَّلْتُ أَنَّ الدِّرْعَ الْمَدِينَةُ، وَأَنَّ الْبَقَرَ نَفَرٌ، وَاللَّهِ خَيْرٌ، وَلَوْ أَقَمْنَا بِالْمَدِينَةِ، فَإِنْ دَخَلُوا عَلَيْنَا، قَاتَلْنَاهُمْ". فَقَالُوا: وَاللَّهِ مَا دُخِلَتْ عَلَيْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَفَتُدْخَلُ عَلَيْنَا فِي الْإِسْلَامِ؟ قَالَ:"فَشَأْنَكُمْ إِذًا". وَقَالَتْ الْأَنْصَارُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ: رَدَدْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْيَهُ، فَجَاؤُوا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ شَأْنُكَ، فَقَالَ:"الْآنَ؟ إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ إِذَا لَبِسَ لَأْمَتَهُ أَنْ يَضَعَهَا حَتَّى يُقَاتِلَ".

Sunan al-Darimi 2197

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I consider seeing a chain or necklace (in a dream) as bad, and I like seeing shackles (chains) on the feet, for it means that a person is steadfast and firm in his religion."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ فرماتے تھے: ”میں گلے میں زنجیر و طوق کو (خواب میں دیکھا جانا) برا جانتا ہوں، اور پاؤں میں بیڑی (زنجیر) کا دیکھا جانا پسند کرتا ہوں کیونکہ اس سے مراد آدمی کا دین پر قائم اور مضبوطی سے ثابت قدم رہنا مراد ہے۔“

Syedna Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate thy: "Main galey mein zanjeer o tauq ko (khwab mein dekha jana) bura janta hun, aur paon mein beri (zanjeer) ka dekha jana pasand karta hun kyunki is se murad aadmi ka deen par qaim aur mazbooti se sabit qadam rehna murad hai."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: "أَكْرَهُ الْغُلَّ، وَأُحِبُّ الْقَيْدَ، الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ".

Sunan al-Darimi 2198

Ibn Umar, may Allah be pleased with him and his father, said: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying: "I saw in a dream a black woman with disheveled hair. She went out of Medina and settled in Mah'iya. I interpreted it to mean that the plague of Medina had moved to a place called Mah'iya."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ”میں نے خواب میں ایک کالی پراگنده بال والی عورت کو دیکھا، وہ مدینہ (منورہ) سے نکلی اور مہیعہ میں جا ٹھہری، میں نے اس کی تعبیر یہ لی کہ مدینہ کی وبا مہیعہ نامی بستی میں منتقل ہو گئی۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna: ”mein ne khwab mein ek kali paraganda baal wali aurat ko dekha, woh Madina (Munawwara) se nikli aur Mahiyah mein ja thehri, mein ne us ki tabeer yeh li ke Madina ki waba Mahiyah nami basti mein muntaqil ho gayi.“

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: "رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الشَّعْرِ تَفِلَةً، أُخْرِجَتْ مِنْ الْمَدِينَةِ فَأُسْكِنَتْ مَهْيَعَةَ، فَأَوَّلْتُهَا وَبَاءَ الْمَدِينَةِ يَنْقُلُهَا اللَّهُ إِلَى مَهْيَعَةَ".

Sunan al-Darimi 2199

Narrated Jabir bin 'Abdullah: The Prophet (ﷺ) said, "I saw (in a dream) a man coming towards me carrying a bunch of date-palm tree leaves, and I took some of its dates, and ate them; and there was a date stone amongst them, and I cracked it with my teeth and was hurt by it, whereupon that man said to me, 'Did I not give you a bunch of date-palm tree leaves containing a date-stone which hurt you when you ate from it?' " Abu Bakr said, "O Allah's Messenger! May Allah protect you. What does this mean?" He replied, "That was the army which I sent (to fight the enemy), and they will conquer twice, and on each occasion they will face a man who will demand (his right) from them." The narrator added: I asked Mujalid, "What does demanding (his right) mean?" Mujalid said, "(He will be) saying, 'None has the right to be worshipped but Allah' (so as not to be killed)."


Grade: Da'if

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی کریم ﷺ نے ایک دن فرمایا: ”میں نے خواب میں دیکھا ایک آدمی کھجور کا ایک گچھا لے کر میرے پاس آیا، میں نے اسے کھا لیا لیکن اس میں ایک گٹھلی ایسی تھی جس کو میں نے چبایا تو اس سے مجھے تکلیف ہوئی، پھر اس شخص نے مجھے ایک اور گچھا دیا تو میں نے کہا: تم نے مجھے پہلے جو گچھا دیا اس میں ایک گٹھلی ایسی تھی جس کو میں نے کھایا تو اس نے مجھے اذیت دی“، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! اللہ تعالیٰ آپ کو آرام دے، اس سے مراد وہ لشکر ہے جو آپ نے (دشمن کی سرکوبی کے لئے) روانہ کیا، ان کو دو مرتبہ مال غنیمت حاصل ہو گا (اور وہ کامیاب ہوں گے)، ہر بار ان کو ایک ایسے آدمی سے واسطہ پڑے گا جو آپ سے ذمہ طلب کر رہا ہو گا۔ راوی نے کہا: میں نے مجالد سے پوچھا: کیسا ذمہ طلب کرے گا؟ بتایا کہ: لا الہ الا اللہ کہہ رہا ہو گا۔ (تاکہ اس کو قتل نہ کیا جائے)۔

Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek din farmaya: “Main ne khwab mein dekha ek aadmi khajoor ka ek gachha lekar mere pass aaya, main ne use kha liya lekin usme ek gutli aisi thi jis ko main ne chabaya to us se mujhe takleef hui, phir us shakhs ne mujhe ek aur gachha diya to main ne kaha: Tum ne mujhe pehle jo gachha diya usme ek gutli aisi thi jis ko main ne khaya to us ne mujhe aziyat di”, Sayyidna Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Allah Ta'ala aap ko aaram de, is se murad woh lashkar hai jo aap ne (dushman ki sarkobi ke liye) rawana kiya, un ko do martaba maal ghanimat hasil ho ga (aur woh kaamyab hon ge), har baar un ko ek aise aadmi se wastah pade ga jo aap se zimmah talab kar raha ho ga. Ravi ne kaha: Main ne Mujalid se poochha: Kaisa zimmah talab kare ga? Bataya ki: La ilaha illallah keh raha ho ga. (Taake us ko qatal na kiya jaye).

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ يَوْمًا مِنْ الْأَيَّامِ: "رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنَّ رَجُلًا أَتَانِي بِكُتْلَةٍ مِنْ تَمْرٍ فَأَكَلْتُهَا، فَوَجَدْتُ فِيهَا نَوَاةً، فَآذَتْنِي حِينَ مَضَغْتُهَا، ثُمَّ أَعْطَانِي كُتْلَةً أُخْرَى، فَقُلْتُ: إِنَّ الَّذِي أَعْطَيْتَنِي وَجَدْتُ فِيهَا نَوَاةً آذَتْنِي فَأَكَلْتُهَا". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: نَامَتْ عَيْنُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ السَّرِيَّةُ الَّتِي بَعَثْتَ بِهَا، غَنِمُوا مَرَّتَيْنِ كِلْتَاهُمَا وَجَدُوا رَجُلًا يَنْشُدُ ذِمَّتَكَ. فَقُلْتُ لِمُجَالِدٍ: مَا يَنْشُدُ ذِمَّتَكَ؟ قَالَ: يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.

Sunan al-Darimi 2200

Umm al-Mu'minin, the wife of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) said: "There was a woman in Medina whose husband was a merchant and used to travel. Whenever her husband would go on a journey, she would see a dream, and it rarely happened that he would go on a journey and she would not be pregnant. The woman would come to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and say: 'My husband has left for trade while I am pregnant. I have seen a dream, like one who sees a dream, that a pillar of my house has broken and I have given birth to a child.' The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would interpret it, saying: 'It is good. Your husband will return to you safely, Allah willing, and you will give birth to a righteous child.' She saw this dream several times, and each time she would come to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and he (peace and blessings of Allah be upon him) would give her the same interpretation. And (by the command of Allah) her husband would return and she would give birth to a boy. One day, the woman came as she used to come to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), but he (peace and blessings of Allah be upon him) was not present, and she had seen the same dream. I said to her: 'O handmaid of Allah! What did you want to ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)?' She said: 'I used to see a dream and come and ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) for its interpretation. You say good, and it would happen just as you interpret it.' I said: 'Then tell me your dream too.' She said: 'I will tell it only when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) comes, just as I used to tell him before.' Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) said: 'I did not leave her until she was ready to tell her dream (and told me her dream). I said: 'If your dream is true, then your husband will die and you will give birth to a wicked and sinful child.' The woman sat down crying and said: 'Why did I tell you my dream?!' At that moment, while she was crying, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and said: 'O Aisha! What happened to this woman, why is she crying?' I told him (peace and blessings of Allah be upon him) the whole story and also the interpretation I had given. Upon this, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Listen, O Aisha! When you interpret the dream of a Muslim, give a good interpretation because the dream comes true according to the interpretation of the interpreter.' Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) said: 'By Allah, her husband died and I think she gave birth to a wicked and sinful child."


Grade: Hasan

ام المومنین زوجہ النبی ﷺ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: مدینے کی ایک عورت تھی جس کا شوہر تاجر تھا اور سفر پر آیا جایا کرتا تھا، اور جب بھی اس کا شوہر سفر پر جاتا وہ خواب دیکھتی اور بہت کم ایسا ہوتا کہ وہ سفر پر جائے اور اس کی بیوی حاملہ نہ ہو، وہ عورت رسول اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوتی اور عرض کرتی: میرا شوہر تجارت کے لئے نکلا ہے اس حال میں کہ میں حاملہ ہوں اور میں نے خواب دیکھنے والے کی طرح خواب دیکھا ہے کہ میرے گھر کا ایک ستون ٹوٹ گیا اور میں نے کانا بچہ جنا ہے، رسول اللہ ﷺ نے اس کی تعبیر بتائی کہ ”بہت اچھا ہے، تمہارا شوہر ان شاء الله صحیح سالم تمہارے پاس لوٹ آئے گا اور تم ایسے بچے کو جنم دو گی جو بہت نیک ہو گا۔“ اس نے کئی بار یہ خواب دیکھا، ہر بار رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوتی اور آپ ﷺ اس کو یہی تعبیر بتاتے اور (اللہ کے حکم سے) اس کا شوہر واپس آتا اور وہ لڑکا جنتی، ایک دن وہ عورت اسی طرح حاضر ہوئی جیسے پہلے رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا کرتی تھی، اس وقت رسول الله ﷺ موجود نہ تھے اور اس نے ویسا ہی خواب دیکھا تھا، میں نے اس سے کہا: اے اللہ کی بندی! رسول اللہ ﷺ سے کیا پوچھنا چاہتی ہو؟ کہا: میں خواب دیکھتی تھی اور آ کر رسول اللہ ﷺ سے اس کی تعبیر پوچھتی تھی۔ آپ فرماتے خیر ہے اور جیسی آپ تعبیر بتاتے ویسا ہی ہوتا، میں نے کہا: تو وہ خواب مجھے بھی سناؤ، اس نے کہا: جب رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئیں گے تب ہی سناؤں گی جس طرح پہلے عرض کرتی تھی، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: میں نے اس کا پیچھا نہیں چھوڑا یہاں تک کہ وہ اپنا خواب بتانے پر آمادہ ہو گئی (اور مجھے اپنا خواب بتا دیا) میں نے کہا: اگر تمہارا خواب سچا ہے تو تمہارا شوہر مر جائے گا اور فاسق و فاجر بچے کو تم جنم دو گی، وہ عورت بیٹھ کر رونے اور کہنے لگی: میں نے تم کو کیوں اپنا خواب بتا دیا؟ اسی اثنا میں جب وہ رو رہی تھی، رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئے اور فرمایا: ”اے عائشہ! اس عورت کو کیا ہوا، کیوں روتی ہے؟“ میں نے آپ ﷺ کو سارا ماجرا کہہ سنایا اور جو تعبیر بتائی وہ بھی بتا دی، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”سنو اے عائشہ! جب تم کسی مسلمان کے خواب کی تعبیر بیان کرو تو اچھی بات بتاؤ کیونکہ معبر خواب کی جس طرح تعبیر بتاتا ہے وہ ویسے ہی واقع ہو جاتا ہے“، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: قسم اللہ کی اس کا شوہر مر گیا اور میں سمجھتی ہوں اس نے فاسق و فاجر کو جنم دیا ہو گا۔

Umm ul Momineen Zawja un Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Madine ki aik aurat thi jis ka shohar tajir tha aur safar per aaya jaya karta tha, aur jab bhi is ka shohar safar per jata woh khwab dekhti aur bahut kam aisa hota ke woh safar per jaye aur is ki biwi hamil na ho, woh aurat Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hoti aur arz karti: mera shohar tijarat ke liye nikla hai is hal mein ke main hamil hun aur maine khwab dekhne wale ki tarah khwab dekha hai ke mere ghar ka aik satoon toot gaya aur maine kana bachcha jana hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ki tabeer batai ke ”bahut achcha hai, tumhara shohar Insha Allah sahih salam tumhare pass laut aayega aur tum aise bachche ko janam do gi jo bahut nek ho ga. Is ne kai bar ye khwab dekha, har bar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hoti aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is ko yehi tabeer batate aur (Allah ke hukm se) is ka shohar wapas aata aur woh ladka jannati, aik din woh aurat isi tarah hazir hui jaise pehle Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya karti thi, is waqt Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) maujood na the aur is ne waisa hi khwab dekha tha, maine is se kaha: aye Allah ki bandi! Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kya puchna chahti ho? Kaha: main khwab dekhti thi aur aa kar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ki tabeer puchhti thi. Aap farmate khair hai aur jaisi aap tabeer batate waisa hi hota, maine kaha: to woh khwab mujhe bhi sunao, is ne kaha: jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashrif le aayenge tab hi sunaun gi jis tarah pehle arz karti thi, Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: maine is ka picha nahi chhoda yahan tak ke woh apna khwab batane per aamada ho gai (aur mujhe apna khwab bata diya) maine kaha: agar tumhara khwab sachcha hai to tumhara shohar mar jayega aur fasiq o fajir bachche ko tum janam do gi, woh aurat baith kar rone aur kehne lagi: maine tum ko kyun apna khwab bata diya? Isi asna mein jab woh ro rahi thi, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashrif le aaye aur farmaya: ”aye Ayesha! is aurat ko kya hua, kyun roti hai? Maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sara majra keh sunaya aur jo tabeer batai woh bhi bata di, is per Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”suno aye Ayesha! Jab tum kisi musalman ke khwab ki tabeer bayan karo to achchi baat batao kyunke muabbir khwab ki jis tarah tabeer batata hai woh waise hi waqe ho jata hai, Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: qasam Allah ki is ka shohar mar gaya aur main samjhti hun is ne fasiq o fajir ko janam diya ho ga.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ إِسْحَاق، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: كَانَتْ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَهَا زَوْجٌ تَاجِرٌ يَخْتَلِفُ، فَكَانَتْ تَرَى رُؤْيَا كُلَّمَا غَابَ عَنْهَا زَوْجُهَا، وَقَلَّمَا يَغِيبُ إِلَّا تَرَكَهَا حَامِلًا، فَتَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَقُولُ: إِنَّ زَوْجِي خَرَجَ تَاجِرًا فَتَرَكَنِي حَامِلًا، فَرَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ: أَنَّ سَارِيَةَ بَيْتِي انْكَسَرَتْ، وَأَنِّي وَلَدْتُ غُلَامًا أَعْوَرَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"خَيْرٌ، يَرْجِعُ زَوْجُكِ عَلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى صَالِحًا، وَتَلِدِينَ غُلَامًا بَرًّا". فَكَانَتْ تَرَاهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ تَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ ذَلِكَ لَهَا فَيَرْجِعُ زَوْجُهَا، وَتَلِدُ غُلَامًا، فَجَاءَتْ يَوْمًا كَمَا كَانَتْ تَأْتِيهِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَائِبٌ، وَقَدْ رَأَتْ تِلْكَ الرُّؤْيَا، فَقُلْتُ لَهَا: عَمَّ تَسْأَلِينَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَمَةَ اللَّهِ؟ فَقَالَتْ: رُؤْيَا كُنْتُ أُرَاهَا، فَآتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْأَلُهُ عَنْهَا فَيَقُولُ خَيْرًا، فَيَكُونُ كَمَا قَالَ. فَقُلْتُ: فَأَخْبِرِينِي مَا هِيَ. قَالَتْ: حَتَّى يَأْتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْرِضَهَا عَلَيْهِ كَمَا كُنْتُ أَعْرِضُ. فَوَاللَّهِ مَا تَرَكْتُهَا حَتَّى أَخْبَرَتْنِي، فَقُلْتُ: وَاللَّهِ لَئِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ، لَيَمُوتَنَّ زَوْجُكِ وَتَلِدِينَ غُلَامًا فَاجِرًا، فَقَعَدَتْ تَبْكِي، وَقَالَتْ مَا لِي حِينَ عَرَضْتُ عَلَيْكِ رُؤْيَايَ؟ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ لَهَا: مَا لَهَا يَا عَائِشَةُ؟ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ وَمَا تَأَوَّلْتُ لَهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَهْ يَا عَائِشَةُ، إِذَا عَبَرْتُمْ لِلْمُسْلِمِ الرُّؤْيَا، فَاعْبُرُوهَا عَلَى الْخَيْرِ، فَإِنَّ الرُّؤْيَا تَكُونُ عَلَى مَا يَعْبُرُهَا صَاحِبُهَا". فَمَاتَ وَاللَّهِ زَوْجُهَا، وَلَا أُرَاهَا إِلَّا وَلَدَتْ غُلَامًا فَاجِرًا.