8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ


Chapter on Water

بَابُ الْمِيَاهِ

Sahih Ibn Hibban 1241

`Uqbah ibn Amir reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Water is not made impure by anything."

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پانی کسی چیز سے ناپاک نہیں ہوتا۔“

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Pani kisi cheez se napaak nahi hota.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ الْقُطَيْعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمَاءُ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ»

Sahih Ibn Hibban 1242

Ibn Abbas reported that a wife of the Prophet ﷺ took a bath of janabah (ritual bath after sexual intercourse). The Prophet ﷺ came and started to perform ablution (wudu) from the remnants of her water, so she said to him. He said, “Indeed, water cannot be defiled by anything.”

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کی ایک بیوی نے غسل جنابت کیا۔ نبی ﷺ تشریف لائے اور ان کے پانی کے باقیات سے وضو کرنے لگے تو انہوں نے آپ ﷺ سے کچھ کہا۔ آپ ﷺ نے فرمایا، ’’بے شک پانی کسی چیز سے ناپاک نہیں ہوتا۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se riwayat hai ki Nabi SAW ki aik biwi ne ghusal janabat kiya. Nabi SAW tashreef laaye aur un ke pani ke baqiyat se wuzu karne lage to unhon ne Aap SAW se kuch kaha. Aap SAW ne farmaya, ''Be shak pani kisi cheez se napaak nahi hota.''

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ اغْتَسَلَتْ مِنْ جَنَابَةٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَوَضَّأُ مِنْ فَضْلِهَا فَقَالَتْ لَهُ فَقَالَ «إِنَّ الْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ»

Sahih Ibn Hibban 1243

Sa'id ibn Salamah, from the family of Banu al-Azraq, said that al-Mughirah ibn Abi Burdah, who was from Banu Abd al-Dar, told him that he heard Abu Hurayrah say: A man asked the Messenger of Allah (ﷺ), "O Messenger of Allah, we travel by sea and carry little water with us. If we perform ablution with it, we will go thirsty. So, can we perform ablution with seawater?" The Prophet (ﷺ) replied: "It is pure, its water is purifying, and its dead are lawful."

سعید بن سلمہ، خاندان بنو العزرق سے، نے کہا کہ المغیرہ بن ابی بردہ، جو بنو عبد الدار سے تھے، نے انہیں بتایا کہ انہوں نے ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا: ایک شخص نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا، "اے اللہ کے رسول، ہم سمندر کے راستے سفر کرتے ہیں اور اپنے ساتھ تھوڑا سا پانی لے جاتے ہیں۔ اگر ہم اس سے وضو کریں گے تو پیاسے رہ جائیں گے۔ تو کیا ہم سمندر کے پانی سے وضو کر سکتے ہیں؟" نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "وہ پاک ہے، اس کا پانی پاک کرنے والا ہے، اور اس کا مردار حلال ہے۔"

Saeed bin Salma, khandan Banu al-Azraq se, ne kaha keh al-Mughirah bin Abi Burdah, jo Banu Abd al-Dar se the, ne unhen bataya keh unhon ne Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ko yeh kehte huye suna: Ek shakhs ne Rasul Allah ﷺ se pucha, "Aye Allah ke Rasul, hum samundar ke raste safar karte hain aur apne sath thoda sa pani le jate hain. Agar hum us se wuzu karenge to pyaase reh jayenge. To kya hum samundar ke pani se wuzu kar sakte hain?" Nabi Kareem ﷺ ne farmaya: "Woh pak hai, uska pani pak karne wala hai, aur uska murdar halal hai."

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ مِنْ آلِ بَنِي الْأَزْرَقِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنْا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ «هُوَ الطُّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ»

Sahih Ibn Hibban 1244

Jabir narrated that the Prophet ﷺ was asked about seawater, so he said, “Its water is pure and its dead animals are lawful.”

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ سے سمندر کے پانی کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا ”اس کا پانی پاک ہے اور اس کا مردار حلال ہے۔“

Jibir Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se samandar ke pani ke bare mein pucha gaya to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Is ka pani pak hai aur is ka murdar halal hai"

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ قَالَ أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ ابْنِ مِقْسَمٍ يَعْنِي عُبَيْدَ اللَّهِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ «هُوَ الطُّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ»

Sahih Ibn Hibban 1245

Mujahid reported on the authority of Umm Hani: “The Prophet's ﷺ monkey and the Prophet ﷺ performed ghusl (ritual bath) in a bowl in which there were traces of dough.”

امام مجاہد نے حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے روایت کیا، انہوں نے کہا کہ نبی کریم ﷺ کے ایک بندر نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک ایسے برتن میں غسل کیا جس میں آٹے کے نشانات تھے۔

Imaam Mujahid ne Hazrat Umm Hani Radi Allahu Anha se riwayat ki, unhon ne kaha ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke ek bandar ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath ek aise bartan mein ghusl kiya jis mein aate ke nishan the.

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُشْكَانَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ «أَنَّ مَيْمُونَةَ وَرَسُولَ اللَّهِ ﷺ اغْتَسَلَا فِي قَصْعَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ»

Sahih Ibn Hibban 1246

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "If a fly falls into the vessel of any of you, let him dip all of it (in the vessel) and then remove it, for in one of its wings there is a disease and in the other there is healing, and it (usually) protects itself with the wing in which there is a disease."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم میں سے کسی کے برتن میں اگر مکھی گر جائے تو اسے اس میں ڈبو دے پھر اسے نکال دے کیونکہ اس کے ایک پر میں بیماری ہے اور دوسرے میں شفا ہے اور وہ (عام طور پر) اپنے اس پر سے (کھانا) بچاتی ہے جس میں بیماری ہوتی ہے۔"

Hazrat Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne farmaya: "Tum mein se kisi ke bartan mein agar makkhi gir jaye to use us mein dubo de phir use nikal de kyunki us ke ek par mein bimari hai aur dusre mein shifa hai aur woh (aam taur par) apne us par se (khana) bachati hai jis mein bimari hoti hai."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً وَفِي الْآخَرِ شِفَاءً وَإِنَّهُ يَتَّقِي بِجَنَاحِهِ الَّذِي فِيهِ الدَّاءُ فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ ثُمَّ لِيَنْزِعْهُ»

Sahih Ibn Hibban 1247

Abu Sa'id al-Khudri reported that the Prophet ﷺ said: "If a fly falls in the vessel of any of you, let him dip it (fully) in it, for in one of its wings there is a disease and in the other there is a cure."

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کسی کے برتن میں مکھی گر جائے تو اسے اس میں ڈبو دے، کیونکہ اس کے ایک پر میں بیماری ہے اور دوسرے میں شفا ہے۔“

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Jab tum mein se kisi ke bartan mein makkhi gir jaye to usay us mein dubo de, kyunki uske ek par mein bimari hai aur dusre mein shifa hai.”

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَامْقُلُوهُ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً وَفِي الْآخَرِ دَوَاءً»

Sahih Ibn Hibban 1248

Ibn Abbas narrated: One of the wives of the Prophet (ﷺ) took a bath in a wooden tub. The Prophet (ﷺ) came to take a bath or perform ablution in it. She said: "O Messenger of Allah! I was in a state of Janabah." The Prophet (ﷺ) said: "Verily, water does not become Junub (ritually impure)."

ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات میں سے ایک بیوی نے ایک لکڑی کے ٹب میں غسل کیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس میں غسل کرنے یا وضو کرنے کے لیے تشریف لائے تو اس نے کہا : اللہ کے رسول! میں تو جنابت کی حالت میں تھی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ”بے شک پانی ناپاک نہیں ہوتا۔“

Ibne Abbas Raziallahu Anhuma bayan karte hain ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki azwaj mut'hir'rat mein se aik biwi ne aik lakri ke tub mein ghusl kiya, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam us mein ghusl karne ya wuzu karne ke liye tashreef laaye to usne kaha: Allah ke Rasool! mein to janabat ki halat mein thi, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “be shak pani napak nahin hota.”

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي غَيْلَانَ الثَّقَفِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ جَفْنَةٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ يَغْتَسِلُ مِنْهَا أَوْ يَتَوَضَّأُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ الْمَاءَ لَا يُجْنِبُ»

Sahih Ibn Hibban 1249

Muhammad ibn Ja'far ibn az-Zubayr narrated that Allah's Messenger ﷺ was asked about water and what happened to it from beasts and wild animals, so Allah's Messenger ﷺ said: "When the water is two qullahs (a specific measurement), nothing makes it impure."

حضرت محمد بن جعفر بن زبیر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ سے پانی اور اس کے بارے میں دریافت کیا گیا کہ جو جنگلی جانوروں اور درندوں کے لگ جانے سے ہوتا ہے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا "جب پانی دو قلّہ (ایک خاص پیمانہ) ہو تو اسے کچھ بھی نجس نہیں کرتا۔"

Hazrat Muhammad bin Jaffar bin Zabeer Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se pani aur uske baare mein daryaft kiya gaya ki jo jungli janwaron aur darindon ke lag jaane se hota hai to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Jab pani do qullah (aik khas paimana) ho to use kuch bhi najis nahin karta."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُمْ أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ»

Sahih Ibn Hibban 1250

Jābir reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbade urinating in stagnant water.

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ठहरे ہوئے پانی میں پیشاب کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Jaber razi Allahu anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne thahre hue pani mein peshab karne se mana farmaya hai

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «أَنَّهُ نَهَى عَنْ أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ»

Sahih Ibn Hibban 1251

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Let none of you urinate in stagnant water and then perform ablution from it."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میں سے کوئی شخص کھڑے پانی میں پیشاب نہ کرے پھر اس میں وضو نہ کرے“۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum mein se koi shakhs kharay pani mein peshab na kare phir us mein wuzu na kare".

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عَوْفٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ»

Sahih Ibn Hibban 1252

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Let none of you perform ghusl from janabah in standing water." They said, "O Abu Huraira, how should we do it?" He said, "Take it by handfuls."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم میں سے کوئی جنابت کی حالت میں کھڑے پانی میں غسل نہ کرے۔" صحابہ نے عرض کیا: "ابوہریرہ، ہم کیسے غسل کریں؟" آپ نے فرمایا: "مٹھی بھر بھر کر پانی لو۔"

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum mein se koi janabat ki halat mein khade pani mein ghusl na kare." Sahaba ne arz kiya: "Abu Hurairah, hum kaise ghusl karen?" Aap ne farmaya: "Muthi bhar bhar kar pani lo."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ أَنَّ أَبَا السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَغْتَسِلُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ» فَقَالُوا كَيْفَ نَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ «يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلًا»

Sahih Ibn Hibban 1253

Ubaydullah ibn Abd Allah ibn Umar narrated from his father that the Prophet ﷺ was asked about water and what impurities from wild animals and beasts fall into it, so the Messenger of Allah ﷺ said, “When the water reaches two qullatain, it is not defiled by anything.”

عبیداللہ بن عبداللہ بن عمر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ سے پانی اور اس میں گرنے والی جنگلی جانوروں اور چرندوں کی نجاست کے بارے میں پوچھا گیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، "جب پانی دو قلّتین کا ہو جائے تو اسے کوئی چیز ناپاک نہیں کرتی۔"

Ubaidullah bin Abdullah bin Umar apne walid se riwayat karte hain ki Nabi Kareem SAW se pani aur us mein girne wale jungli janwaron aur chirndon ki najasat ke bare mein poocha gaya to Rasul Allah SAW ne farmaya, "Jab pani do qullaitain ka ho jaye to use koi cheez napak nahi karti."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ السِّبَاعِ وَالدَّوَابِّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ»

Sahih Ibn Hibban 1254

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Let none of you urinate in standing water which is not flowing, then bathe in it."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم میں سے کوئی شخص ایسے کھڑے پانی میں پیشاب نہ کرے جو بہتا نہ ہو، پھر اس میں نہاۓ۔"

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum mein se koi shakhs aise kharay pani mein peshab na kare jo bahta na ho, phir us mein nahaye."

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ بِطَرَسُوسَ قَالَ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ»

Sahih Ibn Hibban 1255

'Abdullah reported: The Prophet (ﷺ) prohibited a man from urinating in his bathing place, for the dirtiness of the body usually comes from there.

عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے آدمی کو اس کی غسل کرنے کی جگہ پیشاب کرنے سے منع فرمایا کیونکہ غلاظت وہیں سے پیدا ہوتی ہے۔

Abdullah razi Allah anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne aadmi ko uski ghusl karne ki jaga peshab karne se mana farmaya kyunki ghilazhat wahin se paida hoti hai

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغَفَّلِ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَبُولَ الرَّجُلُ فِي مُغْتَسَلِهِ فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ يَكُونُ مِنْهُ»

Sahih Ibn Hibban 1256

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Let none of you urinate in stagnant water, and then perform ablution or drink from it."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”تم میں سے کوئی شخص کھڑے پانی میں پیشاب نہ کرے، پھر اس میں سے وضو یا پانی نہ پیئے۔“

Hazrat Abu Huraira Razi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Tum mein se koi shakhs khade pani mein peshab na kare, phir us mein se wazu ya pani na piye"

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاء َ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ أَوْ يَشْرَبُ»

Sahih Ibn Hibban 1257

Abu Huraira reported that the Prophet, may God bless him and grant him peace, said, "Let none of you urinate in stagnant water, nor perform ablution in it after becoming sexually impure."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم میں سے کوئی شخص بهتے ہوئے پانی میں پیشاب نہ کرے اور نہ ہی جنابت کے بعد اس میں وضو کرے۔"

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum mein se koi shakhs bahte hue pani mein peshab na kare aur na hi janabat ke baad us mein wuzu kare."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَلَا يَغْتَسِلُ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ»

Sahih Ibn Hibban 1258

Hudhayfah reported: When the Messenger of Allah (ﷺ) met a man amongst his companions, he would shake hands with him and pray for him. I saw him one morning and kept away from him. I then went to him when the day was high. He said: “I saw you but you remained away from me.” I submitted: “I was sexually impure, and I feared that you might touch me.” The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Verily, a Muslim is never impure.”

حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب اپنے صحابہ میں سے کسی سے ملتے تو اس سے مصافحہ کرتے اور اس کے لیے دعا کرتے۔ میں نے ایک صبح آپ کو دیکھا اور آپ سے دور رہا۔ پھر میں دن چڑھے آپ کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "میں نے تمہیں دیکھا تھا لیکن تم مجھ سے دور رہے۔" میں نے عرض کیا، "میں جنابت کی حالت میں تھا اور مجھے ڈر تھا کہ کہیں آپ مجھے ہاتھ نہ لگا لیں۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "یقیناً مسلمان کبھی ناپاک نہیں ہوتا۔"

Hazrat Huzaifa Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam jab apne sahaba mein se kisi se milte to us se musafaha karte aur uske liye dua karte. Mein ne ek subah aap ko dekha aur aap se door raha. Phir mein din charhe aap ki khidmat mein hazir hua. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Mein ne tumhein dekha tha lekin tum mujh se door rahe." Mein ne arz kiya, "Mein janabat ki halat mein tha aur mujhe dar tha keh kahin aap mujhe hath na laga lein." Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Yaqinan musalman kabhi napak nahin hota."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ مِنْ أَصْحَابِهِ مَسَحَهُ وَدَعَا لَهُ قَالَ فَرَأَيْتُهُ يَوْمًا بُكْرَةً فَحِدْتُ عَنْهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ فَقَالَ «إِنِّي رَأَيْتُكَ فَحِدْتَ عَنِّي» فَقُلْتُ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَخَشِيتُ أَنْ تَمَسَّنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الْمُسْلِمَ لَا يَنْجُسُ»

Sahih Ibn Hibban 1259

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah (ﷺ) met me while I was in the state of impurity. I walked with him, and he was holding my hand. I slipped away from him and went to perform Ghusl (ritual bath). Then I returned to him and sat with him. He said, "Where were you, O Abu Huraira?" I said, "I met you while I was in the state of impurity, so I disliked to sit with you." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Verily, a believer does not become impure."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مجھ سے اس حال میں ملے کہ میں ناپاک تھا۔ میں آپ کے ساتھ چل پڑا اور آپ میرا ہاتھ پکڑے ہوئے تھے۔ میں آپ سے الگ ہو گیا اور غسل کرنے چلا گیا۔ پھر میں آپ کے پاس واپس آیا اور آپ کے ساتھ بیٹھ گیا۔ آپ نے فرمایا: اے ابوہریرہ! کہاں تھے؟ میں نے کہا: میں آپ سے اس حال میں ملا تھا کہ میں ناپاک تھا، اس لیے میں نے آپ کے ساتھ بیٹھنا پسند نہیں کیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بیشک مسلمان ناپاک نہیں ہوتا۔

Hazrat Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW mujh se is haal mein mile keh mein napaak tha. Mein aap ke sath chal para aur aap mera hath pakre hue the. Mein aap se alag ho gaya aur ghusl karne chala gaya. Phir mein aap ke pass wapas aaya aur aap ke sath baith gaya. Aap ne farmaya: Aye Abu Hurairah! kahan the? Maine kaha: Mein aap se is haal mein mila tha keh mein napaak tha, is liye mein ne aap ke sath baithna pasand nahi kiya. Rasul Allah SAW ne farmaya: Beshak Musalman napaak nahi hota.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا جُنُبٌ فَمَشَيْتُ مَعَهُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي فَانْسَلَلْتُ مِنْهُ فَانْطَلَقْتُ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَيْهِ فَجَلَسْتُ مَعَهُ فَقَالَ «أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَاهِرٍّ؟ » قُلْتُ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ»