Umayya ibn Abd Allah ibn Khalid reported: I said to Abdullah ibn Umar, "We find (the legislations for) the prayer in the city and the prayer of fear, but we do not find (the legislation for) the prayer of the journey in the Qur'an." Abdullah said to him, "O my nephew! Verily, Allah, the Exalted and Glorious, has sent to us Muhammad (ﷺ) and we know nothing except what we saw him do."
عمیر بن عبد اللہ بن خالد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ میں نے عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے کہا کہ ہم قرآن میں نماز کی، اور خوف کی نماز (کی کیفیت) تو پاتے ہیں، لیکن سفر کی نماز نہیں پاتے، تو عبد اللہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اے میرے بھتیجے! بیشک اللہ عزوجل نے ہمارے پاس محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو بھیجا ہے، اور ہم ان کے سوا کسی چیز کو نہیں جانتے جو ہم نے انہیں کرتے دیکھا ہو۔
Umair bin Abdullah bin Khalid Radi Allahu Anhu se riwayat hai, unhon ne kaha ki maine Abdullah bin Umar Radi Allahu Anhu se kaha ki hum Quran mein namaz ki, aur khauf ki namaz (ki kaifiyat) to pate hain, lekin safar ki namaz nahin pate, to Abdullah Radi Allahu Anhu ne farmaya: Ae merey bhatijey! Beshak Allah Azzawajal ne hamare pass Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam ko bheja hai, aur hum un ke siwa kisi cheez ko nahin jante jo humne unhen karte dekha ho.
Aisha said: "Prayer was enjoined as two rak'ahs in residence and travel, so the prayer of travel was confirmed, and increased for residence."
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نماز، حضر اور سفر میں دو دو رکعت فرض کی گئی تھی، پھر سفر کی نماز پر تو وہی حکم باقی رہا اور حضر کی نماز میں اضافہ کر دیا گیا۔
Ayesha raziallahu anha kehti hain ke namaz, hazir aur safar mein do do rakat farz ki gayi thi, phir safar ki namaz par to wohi hukum baqi raha aur hazir ki namaz mein izafa kar diya gaya.
Aisha reported that the Prayer was first enjoined in the journey and at home (consisting of) two rak'ahs, then the Prayer at home was increased and that on a journey was allowed to remain the same.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نماز سب سے پہلے سفر اور حضر میں دو دو رکعت فرض ہوئی تھی، پھر حضر (یعنی گھر) والی نماز میں اضافہ کر دیا گیا اور سفر والی ویسی ہی رہنے دی گئی۔
Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki namaz sab se pehle safar aur hazir mein do do rakat farz hui thi, phir hazir (yani ghar) wali namaz mein izafa kar diya gaya aur safar wali waisi hi rehnay di gai.
Aishah said: "The prayer, during travel and at home, was ordained as two rak'ahs. When the Messenger of Allah (ﷺ) settled, he made them two rak'ahs each (except Fajr and Maghrib). The Fajr prayer was left as it was because of the lengthy recitation, and the Maghrib prayer was left because it is the Witr of the day."
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نماز، سفر میں اور حضر میں دو دو رکعت فرض کی گئی تھی۔ پھر جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ میں سکونت پذیر ہو گئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر، عصر اور عشاء کی نمازوں کو چار چار رکعت کر دیا اور فجر کی نماز کو اس کی طوالت کی وجہ سے اور مغرب کی نماز کو اس لیے ویسی ہی رہنے دیا کیونکہ وہ دن کی وتر ہے۔
Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain ki Namaz safar mein aur Hazar mein do do rakat farz ki gayi thi phir jab Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Madina mein sukoonat pazir ho gaye to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Zuhar Asr aur Isha ki Namazon ko chaar chaar rakat kar diya aur Fajr ki Namaz ko iski tulloat ki waja se aur Maghrib ki Namaz ko isliye waisi hi rehne diya kyunki woh din ki vitar hai
Ya'la ibn Umayya said: I said to Umar ibn al-Khattab regarding the saying of Allah, the Exalted, {There is no blame upon you} to shorten the prayer if you fear, and the people are now safe. Umar said: I wonder at your wonder. I asked the Messenger of Allah ﷺ about that, and he ﷺ said: “It is charity that Allah bestowed upon you, so accept Allah’s charity.”
یعلیٰ بن امیہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے اللہ تعالیٰ کے اس قول کے بارے میں پوچھا کہ اگر تم ڈرو تو نماز قصر کرو حالانکہ اب تو لوگ امن و سلامتی میں ہیں۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ مجھے تمہاری حیرت پر تعجب ہے۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں دریافت کیا تھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ یہ اللہ کی ایک عطا ہے جو اس نے تمہیں عنایت فرمائی ہے، لہٰذا اللہ کی عطا کو قبول کرو۔
Yaali bin Umayyah RA kehte hain ke maine Hazrat Umar bin Khattab RA se Allah Ta'ala ke is qaul ke baare mein poocha ke agar tum daro to namaz qasr karo halanke ab to log aman o salamti mein hain. Hazrat Umar RA ne farmaya ke mujhe tumhari hairat par ta'ajjub hai. Maine Rasool Allah SAW se is baare mein daryaft kiya tha to aap SAW ne farmaya ke yeh Allah ki ek ata hai jo usne tumhe inayat farmaai hai, lihaza Allah ki ata ko qubool karo.
Ibn Abi 'Ammar reported: I said to 'Umar bin Al-Khattab, "I am surprised at the people (i.e., how they shorten the prayer). Allah has said: 'There is no blame upon you for shortening the prayer if you fear that those who disbelieve may attack you (during prayer)' (4:101), and this fear is now gone." 'Umar replied, "I am surprised at what surprises you." 'Umar mentioned it to the Messenger of Allah (ﷺ). The Prophet (ﷺ) said: "It is charity which Allah has bestowed upon you, so accept His bounty (i.e., pray the shortened prayer)."
ابن ابی عمار رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے کہا کہ مجھے لوگوں پر تعجب ہے کہ وہ نماز کو کیسے قصر کر لیتے ہیں حالانکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے کہ "تم پر کوئی حرج نہیں اگر تم نماز کو قصر کر لو اگر تمہیں کافروں کے حملے کا ڈر ہو" اور اب تو یہ خوف جاتا رہا۔ تو عمر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ مجھے تو اس بات پر تعجب ہے کہ جس پر تمہیں تعجب ہو رہا ہے۔" پھر عمر رضی اللہ عنہ نے یہ واقعہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو سنایا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ "یہ ایک صدقہ ہے جو اللہ نے تم پر کیا ہے تو تم اس کی نعمت کو قبول کرو۔"
Ibn Abi Ammar razi Allah anhu se riwayat hai ki maine Umar bin Khattab razi Allah anhu se kaha ki mujhe logon per taajjub hai ki woh namaz ko kaise qasar kar lete hain halanki Allah ta'ala ne farmaya hai ki "Tum par koi harj nahi agar tum namaz ko qasar kar lo agar tumhein kafiron ke hamle ka dar ho" aur ab to yeh khauf jata raha. To Umar razi Allah anhu ne kaha ki mujhe to is baat per taajjub hai ki jis per tumhein taajjub ho raha hai." Phir Umar razi Allah anhu ne yeh waqea Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ko sunaya to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki "Yeh ek sadqa hai jo Allah ne tum par kya hai to tum is ki naimat ko qabool karo."
Ya'la ibn Umayya said: I said to 'Umar, "People shorten the prayer, when Allah, the Mighty and Sublime, has said: {If you fear that the disbelievers may attack you...} That (fear) has now gone." He ('Umar) said, "I am amazed by your statement." So I asked the Messenger of Allah (ﷺ) about it, and he said: "It is charity which Allah has bestowed upon you, so accept His charity."
یعلیٰ بن امیہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے کہا کہ لوگ نماز قصر کر لیتے ہیں، حالانکہ اللہ عزوجل نے فرمایا ہے {إِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا} (اگر تمہیں کافروں کے حملے کا خوف ہو تو پھر نماز کو قصر کر لو) حالانکہ اب تو (وہ خوف) جاتا رہا، تو آپ رضی اللہ عنہ نے فرمایا مجھے تمہاری بات پر تعجب ہے، چنانچہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے بارے میں پوچھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ ایک صدقہ ہے جو اللہ تعالیٰ نے تمہیں عطا فرمایا ہے، لہذا تم اللہ کے اس صدقے کو قبول کرو۔
Ya'la bin Ummayah Radi Allahu Anhu kehte hain ki maine Hazrat Umar Radi Allahu Anhu se kaha ki log Namaz Qasr kar lete hain halan ki Allah Azzawajal ne farmaya hai {In Khiftum Farijaalan Aw Ruk'banan} (Agar tumhein kafiro ke hamle ka khauf ho to phir Namaz ko Qasr kar lo) halan ki ab to (wo khauf) jata raha, to aap Radi Allahu Anhu ne farmaya mujhe tumhari baat par ta'ajjub hai, chunancha maine Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se iske baare mein pucha to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya yeh ek صدقہ hai jo Allah Ta'ala ne tumhein ata farmaya hai, lihaza tum Allah ke is صدقہ ko qubool karo.
Nafi' reported that the Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him, said, "Verily, Allah loves that His licenses be availed of just as He hates that His prohibitions be transgressed."
نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: " اللہ تعالیٰ کو یہ بات پسند ہے کہ اس کی حلال کردہ چیزوں سے فائدہ اٹھایا جائے جیسا کہ اسے ناگوار ہے کہ اس کی حرام کردہ چیزوں سے اجتناب کیا جائے"۔
Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Allah taala ko ye baat pasand hai ke uski halal kardah cheezon se faidah uthaya jaye jaisa ke usey nagwar hai ke uski haram kardah cheezon se ijtinab kiya jaye
Anas bin Malik said: "I prayed four rak'ahs of Zuhr with the Messenger of Allah (ﷺ) in Medina, and I prayed two rak'ahs of Asr with him at Dhu'l-Hulayfah when he was traveling."
’’حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے مدینہ منورہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ظہر کی چار رکعتیں پڑھیں اور دو رکعتیں عصر کی آپ کے ساتھ ذوالحلیفہ میں پڑھیں جب کہ آپ سفر میں تھے‘‘۔
Hazrat Anas bin Malik razi Allahu anhu se riwayat hai ke maine Madina Munawwara mein Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke saath Zuhar ki chaar rakatain parhin aur do rakatain Asr ki aap ke saath Zulhalifa mein parhin jab ke aap safar mein thay
Anas bin Malik narrated that: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed four (Rak'ah) for the Zuhr prayer in Medina and prayed two (Rak'ah) for the 'Asr prayer in Dhul-Hulaifah. Anas said: "And he heard them making the Talbiyah for Hajj and 'Umrah along with him."
انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مدینہ منورہ میں ظہر کی چار رکعتیں پڑھیں اور ذوالحلیفہ میں عصر کی دو رکعتیں پڑھیں۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کو اپنے ساتھ حج اور عمرہ کا تلبیہ پڑھتے ہوئے سنا۔
Anas bin Malik radi Allahu anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne Madina Munawwara mein Zuhr ki chaar rakaaten parhin aur Zul Hulaifah mein Asr ki do rakaaten parhin. Anas radi Allahu anhu kehte hain keh aur aap sallallahu alaihi wasallam ne logon ko apne sath Hajj aur Umrah ka talbiyah parhte hue suna.
Anas bin Malik said: "I prayed with the Messenger of Allah (ﷺ) the Zuhr prayer with four rak'ahs in Medina. Then he went out on one of his journeys and prayed for us at "ash-Shajarah" two rak'ahs."
‘‘حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے مدینہ منورہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے ظہر کی نماز چار رکعت پڑھی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کسی سفر پر روانہ ہوئے، تو مقام ‘‘شجرہ‘‘ پر ہمارے لیے دو رکعت نماز پڑھائی۔‘‘ صحیح بخاری:1090
Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se riwayat hai keh main ne Madina Munawara mein Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke peeche Zuhar ki namaz chaar rakat parhi, phir Aap sallallahu alaihi wasallam kisi safar par rawana hue, to maqam "Shujra" par hamare liye do rakat namaz parhayi. Sahih Bukhari:1090
Anas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) prayed four (rak'ahs) of Zuhr in Medina and prayed two (rak'ahs) of 'Asr in Dhu'l-Hulayfah.
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مدینہ منورہ میں ظہر کی چار رکعتیں پڑھیں اور ذوالحلیفہ میں عصر کی دو رکعتیں ادا فرمائیں۔
Hazrat Anas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Madina Munawwara mein Zuhr ki chaar rakaatein parhi aur Zulhulayfah mein Asr ki do rakaatein ada farmaein.
Anas ibn Malik narrated that the Prophet ﷺ prayed four rak'ahs for the Zuhr prayer in Medina and prayed two rak'ahs for the 'Asr prayer in Dhu'l-Hulayfah.
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے مدینہ منورہ میں ظہر کی چار رکعتیں پڑھیں اور پھر ذوالحلیفہ میں عصر کی دو رکعتیں پڑھیں۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne Madina Munawara mein Zuhar ki chaar rakaat parhi aur phir Zulhilayfah mein Asr ki do rakaat parhi.
Jabir ibn Abdullah narrated that the Prophet (ﷺ) stayed in Tabuk for twenty days and shortened the prayers.
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم تبوک میں بیس دن قیام فرما کر نمازیں قصر پڑھتے رہے ۔
Jaber bin Abdullah razi Allah anhuma se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam Tabuk mein bees din qayam farma kar namazen qasar parhte rahe.
Ibn 'Abbas reported: The Prophet ﷺ went to Mecca and stayed there for seventeen nights, shortening his prayers. Ibn 'Abbas said, "Whoever stays for seventeen nights should shorten the prayer, and whoever stays longer should pray the full prayer."
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم مکہ تشریف لے گئے اور وہاں سترہ راتیں قیام فرمایا اور نماز قصر پڑھی۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے فرمایا: سترہ راتیں قیام کرنے والا نماز قصر پڑھے اور اس سے زیادہ قیام کرنے والا پوری نماز ادا کرے۔
Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam Makkah tashreef le gaye aur wahan satrah raaten qayam farmaya aur namaz qasar parhi. Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhu ne farmaya: satrah raaten qayam karne wala namaz qasar parhe aur is se ziada qayam karne wala poori namaz ada kare.
Yahya bin Abi Ishaq reported: I asked Anas bin Malik about shortening the prayer, whereupon he said: We went out with the Messenger of Allah (ﷺ) from Medina to Mecca and he prayed two rak'ahs until we returned. I said: Did you stay there (for a long period)? He said: Yes, we stayed at Mecca for ten (days).
یحییٰ بن ابی اسحاق نے بیان کیا : میں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے نماز قصر کرنے کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا : ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ مدینہ سے مکہ گئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو رکعت نماز پڑھی یہاں تک کہ ہم واپس آگئے ۔ میں نے کہا : کیا آپ وہاں ( زیادہ مدت ) ٹھہرے تھے ؟ انہوں نے کہا : ہاں ہم دس دن تک مکہ میں ٹھہرے رہے ۔
Yahiya bin Abi Ishaq ne bayan kiya : mein ne Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se namaz qasar karne ke bare mein pucha to unhon ne kaha : hum Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath Madina se Makkah gaye to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne do rakat namaz parhi yahan tak ke hum wapas aa gaye . Mein ne kaha : kya aap wahan ( zyada muddat ) thehre the ? Unhon ne kaha : haan hum das din tak Makkah mein thehre rahe .
Jabir ibn Abdullah said: “The Prophet (ﷺ) stayed at Tabuk for twenty days shortening the prayer."
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ بیس دن تک تبوک میں قیام فرما رہے اور نماز قصر پڑھتے رہے۔
Hazrat Jaber bin Abdullah Radi Allaho Anhuma se riwayat hai ke Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam bees din tak Tabuk mein qayam farma rahe aur namaz qasar parhte rahe.
Ibn Umar narrated that the Prophet ﷺ would not pray in travel before or after the obligatory prayers.
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سفر میں فرض نمازوں سے پہلے اور بعد نفل نماز ادا نہیں فرماتے تھے۔
Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam safar mein farz namaazon se pehle aur baad nafl namaz ada nahi farmate thay.
Anas bin Malik narrated: “I went out with the Prophet (ﷺ) from Medina to Mecca and he did not shorten (the prayers) until he returned (to Medina), and he stayed there for ten (days).”
’’حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ مدینہ سے مکہ تک گیا اور آپ ﷺ نے (نماز میں) قصر نہیں کیا یہاں تک کہ آپ ﷺ (مدینہ) واپس آگئے اور آپ ﷺ وہاں دس (دن) قیام فرما رہے‘‘۔
Hazrat Anas bin Malik radi Allahu anhu se riwayat hai ke main Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke sath Madina se Makkah tak gaya aur aap sallallahu alaihi wasallam ne (namaz mein) qasar nahin kiya yahan tak ke aap sallallahu alaihi wasallam (Madina) wapas aa gaye aur aap sallallahu alaihi wasallam wahan das (din) qayam farma rahe.
Musa bin Salama narrated: I asked Ibn Abbas: I will be in Makkah, so how should I pray? He said: "Pray two rak'ahs, the Sunnah of Abu'l Qasim (the Prophet)."
موسیٰ بن سلامہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابن عباس سے پوچھا : میں مکہ میں ہونگا تو میں کیسے نماز پڑھوں؟ انہوں نے کہا : دو رکعتیں پڑھو جو ابو القاسم ﷺ کی سنت ہیں۔
Musa bin Salama bayan karte hain ke maine Ibn Abbas se pucha : mein Makkah mein hounga to mein kaise namaz parhun? Unhon ne kaha : do rakat parho jo Abu al Qasim ki sunnat hain.
Haritha bin Wahb Al-Khuza'i said: "I prayed with the Prophet ﷺ in Mecca two rak'ahs in the Farewell Pilgrimage, most often the people and safest."
حضرت حارثہ بن وہب خزاعی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ مکہ مکرمہ میں دو رکعت نماز پڑھی، جو لوگوں میں سب سے ہلکی پھلکی اور محفوظ ترین تھی۔
Hazrat Haritha bin Wahab Khazayi Razi Allah Anhu kehte hain ke maine Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath Makkah Mukarramah mein do rakat namaz parhi, jo logon mein sab se halki phulki aur mahfooz tareen thi.
Haritha bin Wahb said: «I prayed with the Messenger of Allah ﷺ, or he led us in prayer, and we never shortened the prayer more than two rak'ahs.»
حارثہ بن وہب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی یا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم کو نماز پڑھائی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کبھی بھی دو رکعت سے زائد قصر نہیں کی ۱؎۔
Harisa bin Wahab razi Allah anhu kahte hain ki main ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath namaz parhi ya aap sallallahu alaihi wasallam ne hum ko namaz parhayi to aap sallallahu alaihi wasallam ne kabhi bhi do rakat se ziada qasar nahin ki.
Ibn Shihab reported: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed with me as a traveler, two rak'ahs, and so did Abu Bakr, Umar and Uthman - two rak'ahs at the beginning of his caliphate - then he completed it to four.
ابن شہاب نے بیان کیا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے سفر کی حالت میں دو رکعت نماز پڑھائی، اور اسی طرح حضرت ابوبکر، حضرت عمر اور حضرت عثمان رضی اللہ عنھم نے بھی اپنی خلافت کے آغاز میں دو رکعت پڑھائی پھر بعد میں چار مکمل کرنے لگے۔
Ibn Shahab ne bayan kya: Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne mujhe safar ki halat mein do rakat namaz parhayi, aur isi tarah Hazrat Abu Bakr, Hazrat Umar aur Hazrat Usman radi Allahu anhum ne bhi apni khilafat ke aaghaz mein do rakat parhayi phir baad mein chaar mukammal karne lage.