15.
Book of Quran
١٥-
كِتَابُ الْقُرْآنِ


Chapter on supplication

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ

Muwatta Imam Malik 477

Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Every prophet is given a supplication (dua), and I wish to preserve my dua as intercession for my community in the next world.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ یقیناً ہر پیغمبر ( علیہ السلام ) کے لیے ایک ( خصوصی ) دعا ( مقرر ) تھی جو وہ مانگ لیتا تھا ، ( لیکن ) میں نے یہ ارادہ کیا ہے کہ میں اپنی یہ دعا آخرت میں اپنی امت کی شفاعت کے لیے ( دنیا میں ) چھپائے رکھوں ۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yaqinan har paighambar Alaihissalam ke liye ek khas dua muqarrar thi jo wo maang leta tha, lekin maine ye irada kiya hai ki main apni ye dua aakhirat mein apni ummat ki shafa'at ke liye duniya mein chhupaye rakhon.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرجَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ يَدْعُو بِهَا ، فَأُرِيدُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِي ، شَفَاعَةً لِأُمَّتِي فِي الْآخِرَةِ »

Muwatta Imam Malik 478

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that he had heard that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to say the following dua, "O Allah, it is You who makes the dawn break and makes the night a time for rest and appoints the sun and moon to reckon by. Relieve me of debt and enrich me from poverty and let me enjoy my hearing, my sight and my strength in Your way."Allahumma faliqa'l isbah, wa ja ila'l-layli sakana, wa 'sh-shamsi wa'l-qamari husbana. Iqda anniy addayna, wa'ghnaniy mina'l faqr. Na'mti aniy bi samiy wa basariy, wa quwwatiy fi sabilik.


Grade: Sahih

یحیی بن سعید رحمہ اللہ کو یہ خبر پہنچی کہ رسول اللہ ﷺ یہ دعا مانگا کرتے تھے :’’ اے اللہ ! اے صبح کو پیدا کرنے والے ! اے رات کو سکون ( اور راحت کا سبب ) بنانے والے ! اے سورج اور چاند کو حساب سے چلانے والے ! میری طرف سے قرض کی ادائیگی فرما ، مجھے فقیری سے ( نکال کر ) غنی ( اور بے نیاز ) فرما ، اور مجھے میری سماعت ، میری بصارت اور میری قوت کے ساتھ اپنی راہ میں ( انھیں استعمال کرا کے ) فائدہ عطا فرما ۔‘‘

Yahya bin Saeed rehmatullah alaih ko yeh khabar pahunchi keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua maanga karte thay: “Ae Allah! Ae subah ko paida karne wale! Ae raat ko sukoon (aur rahat ka sabab) banane wale! Ae sooraj aur chand ko hisab se chalane wale! Meri taraf se qarz ki adaegi farma, mujhe faqiri se (nikaal kar) ghani (aur be niyaz) farma, aur mujhe meri samaat, meri basarat aur meri quwwat ke saath apni raah mein (inhen istemaal kara ke) faida ata farma.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَدْعُو ⦗ص:٢١٣⦘ فَيَقُولُ : " اللَّهُمَّ فَالِقَ الْإِصْبَاحِ ، وَجَاعِلَ اللَّيْلِ سَكَنًا ، ﴿ وَالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ حُسْبَانًا ﴾ [ الأنعام : ٩٦ ]، اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ ، وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ ، وَأَمْتِعْنِي بِسَمْعِي وَبَصَرِي ، وَقُوَّتِي فِي سَبِيلِكَ "

Muwatta Imam Malik 479

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, ''When you are making dua do not say; 'O Allah, forgive me if You wish. O Allah, forgive me if you wish.' You should be firm in your asking, for there is no compelling Him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی شخص دعا مانگے تو یہ نہ کہا کرے کہ اے اللہ ! اگر تو چاہے تو مجھے بخش دے ، اے اللہ اگر تو چاہے تو مجھ پر رحم فرما ، ( بلکہ ) اُسے چاہیے کہ پختگی سے سوال ( اور دعا ) کرے کیونکہ یقیناً اللہ کو کوئی بھی مجبور کرنے والا نہیں ہے ۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab tum mein se koi shakhs dua mange to yeh na kaha kare ki aye Allah! Agar tu chahe to mujhe bakhsh de, aye Allah agar tu chahe to mujh par reham farma, (balke) usay chahie ki pakki se sawal (aur dua) kare kyunki yaqinan Allah ko koi bhi majboor karne wala nahi hai.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ إِذَا دَعَا : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ . اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ . لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ فَإِنَّهُ لَا مُكْرِهَ لَهُ "

Muwatta Imam Malik 480

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Abu Ubayd, the mawla of Ibn Azhar, from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "You will be answered as long as you are not impatient and say, 'I have made a dua and I have not been answered .' "


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے کسی کی بھی ( ہر جائز ) دعا قبول کی جاتی رہتی ہے جب تک کہ جلد بازی سے کام نہ لے ، ( کہ ) یہ کہنے لگے کہ میں نے یہ دعا تو کی ہے لیکن وہ میرے حق میں قبول نہیں ہوئی ۔‘‘

Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum mein se kisi ki bhi (har jaiz) dua kabool ki jati rehti hai jab tak ki jaldbazi se kaam na le, (keh) yeh kehne lage ki maine yeh dua to ki hai lekin woh mere haq mein kabool nahin hui.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " يُسْتَجَابُ لِأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ ، فَيَقُولُ : قَدْ دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي "

Muwatta Imam Malik 481

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Abu Abdullah al-Agharr and from Abu Salama from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Our Lord, the Blessed and Exalted, descends every night to the heaven of this world when the last third of the night is still to come and says, 'Who will call on Me so that I may answer him? Who will ask Me so that I may give him? Who will ask forgiveness of Me so that I may forgive him?' "


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہمارا رب تعالیٰ ہر رات آسمان دنیا پر نزول فرماتا ہے جس وقت کہ رات کا آخری تہائی حصہ باقی رہ جاتا ہے ، پھر وہ کہتا ہے : کون ہے جو مجھ سے دعا کرے تو میں اس کی دعا قبول کروں ؟ اور کون ہے جو مجھ سے مانگے تو میں اُسے عطا کروں ؟ اور کون ہے جو مجھ سے استغفار کرے تو میں اس کو بخش دوں ۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Humara Rabb Ta'ala har raat aasman duniya par nuzul farmata hai jis waqt ki raat ka aakhri tehni hissa baqi reh jata hai, phir woh kehta hai: Kaun hai jo mujhse dua kare to main uski dua qabool karoon? Aur kaun hai jo mujhse mange to main usse ata karoon? Aur kaun hai jo mujhse istighfar kare to main usko bakhsh doon."

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " يَنْزِلُ رَبُّنَا ، ﵎ ، كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا . حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخِرُ ، فَيَقُولُ : مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ ؟ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ ؟ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ ؟ "

Muwatta Imam Malik 482

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith at-Taymi that A'isha, umm al-muminin said, "I was sleeping by the side of the Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, and I missed him in the night, so I felt for him with my hand and I put my hand on his feet and he was in sajda saying, 'I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and in Your pardon from Your punishment, and in You from You. I cannot enumerate Your praises as You praise Yourself.' "Audhu bi ridaka min sakhatika, wa bi muafatika min uqubatika wa bika minka, la uhsiy thana'an alayka, anta kama athnayta ala nafsika.


Grade: Sahih

اُم المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پہلو میں سوئی ہوئی تھی ، رات کے کسی حصے میں مَیں نے آپ ﷺ کو گم پایا ( تو میں اپنے ہاتھ سے آپ ﷺ کو دھونڈنے لگی ) تو میں نے آپ کو اپنے ہاتھ سے چھو لیا ، چنانچہ میرا ہاتھ آپ کے پاؤں ( کے اندرونی حصے ) پر پڑا ، اس حال میں کہ آپ سجدے میں ( یہ دعائیہ کلمات ) کہہ رہے تھے :’’ ( اے اللہ ! ) میں تیری رضا مندی کے ساتھ تیری ناراضی سے پناہ مانگتا ہوں ، تیری سزا سے ( بچنے کے لیے ) تیری معافی کی پناہ میں آتا ہوں ، اور میں تجھ سے ( یعنی تیری پکڑ اور عذاب سے بچنے کے لیے ) تیری پناہ میں آتا ہوں ، میں تیری تعریف کا ( مکمل ) احاطہ نہیں کر سکتا ( اور اس کی حق ادائیگی نہیں کر سکتا ) ، توُ تو اسی طرح ہی ہے جس طرح تو نے ( خود ) اپنی تعریف فرمائی ہے ۔‘‘

Um ul momineen Sayyidah Ayesha Radi Allah Anha riwayat karti hain keh main Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pahlu mein soyi hui thi, raat ke kisi hisse mein main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko gum paya (to main apne hath se aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dhundne lagi) to main ne aap ko apne hath se chhu liya, chunancha mera hath aap ke paon (ke andaruni hisse) per para, is hal mein keh aap Sajde mein (yeh duaiyah kalimat) keh rahe the: '' (Aye Allah!) main teri raza mandi ke sath teri narazgi se panah mangta hun, teri saza se (bachne ke liye) teri maafi ki panah mein aata hun, aur main tujh se (yani teri pakad aur azab se bachne ke liye) teri panah mein aata hun, main teri tareef ka (mukammal) ihata nahi kar sakta (aur is ki haq adaegi nahi kar sakta), tu to usi tarah hi hai jis tarah tu ne (khud) apni tareef farmaee hai.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ : كُنْتُ نَائِمَةً إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ . فَفَقَدْتُهُ مِنَ اللَّيْلِ ، فَلَمَسْتُهُ بِيَدِي ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى قَدَمَيْهِ ، وَهُوَ سَاجِدٌ ، يَقُولُ : « أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ ، وَبِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ »

Muwatta Imam Malik 483

Yahya related to me from Malik from Ziyad ibn Abi Ziyad from Talha ibn Ubaydullah ibn Kariz that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The best dua is dua on the day of Arafa, and the best thing that I or the Prophets before me have said is 'There is no god but Allah, alone, without any partner' (La ilaha illa'llah, wahdahu la sharika lah.)"


Grade: Sahih

طلحہ بن عبید اللہ بن کریز رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سب سے افضل دعا عَرَفہ کے دن ( 9 ذوالحج ) کی دعا ہے ، اور میں نے اور مجھ سے پہلے انبیائے کرام علیہم السلام نے جو سب سے افضل کلمات کہے ہیں وہ یہ ہیں : اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، وہ یکتا ہے ، اس کا کوئی شریک نہیں ۔‘‘

Talha bin Ubaidullah bin Kariz RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: Sab se afzal dua Arafah ke din (9 Zil Hajj) ki dua hai, aur maine aur mujh se pehle Anbiya Kiraam Alaihimussalam ne jo sab se afzal kalmat kahe hain woh yeh hain: Allah ke siwa koi mabood barhaq nahi, woh yakta hai, uska koi sharik nahi.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ ، أَنَّ ⦗ص:٢١٥⦘ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " أَفْضَلُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ ، وَأَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ "

Muwatta Imam Malik 484

Yahya related to me from Malik from Abu'zZubayr al-Makki from Tawus al-Yamani from Abdullah ibn Abbas that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to teach this dua in the same way that he would teach them a sura of the Qur'an, "O Allah, I seek refuge in You from the torment of Jahannam, and I seek refuge in You from the trial of the Dajjal, and I seek refuge in You from the trial of life and death."Allahumma inniy audhu bika min adhabi jahannama, wa audhu bika min adhabi'l-qabri, wa audhu bika min fitnati'l-mahya wa mamati.


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اُن ( صحابہ کرام رضی اللہ عنہ ) کو یہ دعا اس طرح ( اہمیت دے کر ) سکھاتے جس طرح اُنھیں قرآن کی ( کوئی ) سورت سکھاتے تھے ، آپ ﷺ فرماتے :’’ اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَعُوْذُبِکَ مِنْ عَذَابِ جَھَنَّمَ وَ اَعُوْذُبِکَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَ اَعُوْذُبِکَ مِنْ فِتْنَۃِ الْمَسِیْحِ الدَّجَّالِ وَ اَعُوْذُبِکَ مِنْ فِتْنَۃِ الْمَحْیَا وَالْمَمَاتِ ‘‘ ’’ اے اللہ ! بے شک میں جہنم کے عذاب سے تیری پناہ مانگتا ہوں ، اور میں عذابِ قبر سے تیری پناہ پکڑتا ہوں اور میں مسیح دجّال کے فتنے سے تیری پناہ میں آتا ہوں اور میں زندگی و موت کے فتنے سے تیری پناہ چاہتا ہوں ۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam un (Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum) ko yeh dua is tarah (ahmiyat de kar) sikhatay jis tarah unhen Quran ki (koi) surat sikhatay thay, Aap Sallallaho Alaihi Wasallam farmatay: "Allahumma inni audhu bika min azabi jahannam, wa audhu bika min azabil qabr, wa audhu bika min fitnatil masihid dajjal, wa audhu bika min fitnatil mahya wal mamat." "Aye Allah! Be shak main jahannam ke azab se teri panaah mangta hun, aur main azab-e-qabr se teri panaah pakarta hun aur main Masih Dajjal ke fitne se teri panaah mein aata hun aur main zindagi-o-maut ke fitne se teri panaah chahta hun."

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ . كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ ، يَقُولُ : « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ »

Muwatta Imam Malik 485

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zubayr al-Makki from Tawus al-Yamani from Abdullah ibn Abbas that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to say, when he rose for prayer in the middle of the night, "O Allah, praise belongs to You. You are the light of the heavens and the earth and praise belongs toYou.You are the Sustainer of the heavens and the earth and praise belongs to You. You are the Lord of the heavens and the earth and whoever is in them. You are the Truth, and Your words are true. Your promise is true, and the meeting with You is true. The Garden is true and the Fire is true and the Hour is true. O Allah, I submit toYou and I accept You and I trust in You and I turn to You and I argue by You and I summon toYou for judgement. Forgive me what I have sent before me and what I have left behind, what I have kept secret and what I have proclaimed, You are my god - there is no god but You."Allahumma laka'l-hamdu anta nuru's-samawati wa'l-ardi, wa laka'l-hamdu anta qayamu's-Samawati wa'l-ardi, wa laka'l-hamdu anta rabbu's-Samawati wa'l-ardi,wamanfihina.Anta'l-haqqu,waqawluka'lhaqqu, wa waduka'l-haqqu, wa liqa'uka haqqun, wa jannatu haqqun, wa naru haqqun, wa sactu haqqun. Allahumma laka aslamtu, wa bikaamantu, waalayka tawakaltu, wa ilayka anabtu, wa bika khasamtu, wa ilayka hakamtu, fa'ghfirliy ma qadamtu wa akhartu wa asrartu, wa alantu. Anta ilahiy, la ilaha illa ant.


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب رات کے درمیان میں ( تہجد کی ) نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو ( تکبیر تحریمہ کے بعد اور سورۂ فاتحہ سے پہلے ) یہ ( دعا ) پڑھتے :’’ اے اللہ ! تیرے ہی لیے سب حمد ہے ، ( کیونکہ ) تو آسمانوں اور زمین کا نُور ( اور انھیں منوّر فرمانے والا ) ہے ، اور تیرے ہی لیے سب حمد ہے ( کیونکہ ) تو آسمانوں اور زمین کو خوب قائم رکھنے والا ہے ، اور تیرے ہی لیے حمد ہے ، ( کیونکہ ) تو آسمانوں اور زمین کا اور جو کوئی بھی ان میں ( رہتے ) ہیں ، اُن سب کا ( تو ہی ) ربّ ہے ، تو برحق ہے ، تیرا ( ہر ایک ) قول برحق ہے ، تیرا ( دیا ہوا ہر ) وعدہ برحق ہے ، تجھ سے ( ہماری ) ملاقات برحق ہے ، جنت برحق ہے ، جہنم برحق ہے ، اور قیامت ( بھی ) برحق ہے ، ( یہ سب غیبی امور مبنی بر حقیقت ہیں اور کچھ یقیناً موجود ہیں اور کچھ آ کر رہیں گے ۔ ) اے اللہ ! تیرے ہی لیے میں مطیع ہوا ، تیرے ساتھ ہی میں ایمان لایا ، تجھ ہی پر میں نے توکل کیا ، تیری ہی طرف میں نے رجوع کیا ، تیرے ہی ساتھ ( اور تیری تائید و نصرت اور توفیق کے ساتھ ) میں نے ( تیرے دشمنوں سے ) جھگڑا کیا اور تیری ہی طرف میں فیصلہ لے کر آیا ، لہٰذا تو میرے لیے اُن تمام گناہوں کی مغفرت فرما جو میں نے پہلے کیے اور جو بعد میں کیے اور جو چھپ کر کیے اور جو علانیہ کیے ، تو ہی میرا معبود ہے ، تیرے سوا کوئی سچا معبود نہیں ہے ۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab raat ke darmiyaan mein (Tahajjud ki) Namaz ke liye kharay hote to (Takbeer Tahrima ke baad aur Surah Fatiha se pehle) yeh (Dua) parhte: “Aye Allah! Tere hi liye sab hamd hai, (kyunki) tu aasmanon aur zameen ka noor (aur unhen munawwar farmane wala) hai, aur tere hi liye sab hamd hai (kyunki) tu aasmanon aur zameen ko khoob qaim rakhne wala hai, aur tere hi liye hamd hai, (kyunki) tu aasmanon aur zameen ka aur jo koi bhi in mein (rehte) hain, un sab ka (tu hi) Rab hai, tu barhaq hai, tera (har ek) qaul barhaq hai, tera (diya hua har) waada barhaq hai, tujhse (hamari) mulaqat barhaq hai, Jannat barhaq hai, Jahannam barhaq hai, aur Qayamat (bhi) barhaq hai, (yeh sab ghaibi umoor mabni bar haqeeqat hain aur kuch yaqeenan maujood hain aur kuch aakar rahenge.) Aye Allah! Tere hi liye mein muti hua, tere saath hi mein imaan laya, tujh hi per maine tawakkal kiya, teri hi taraf maine rujoo kiya, tere hi saath (aur teri taeed o nusrat aur taufeeq ke saath) maine (tere dushmanon se) jhagda kiya aur teri hi taraf mein faisla lekar aaya, lihaza tu mere liye un tamam gunahon ki magfirat farma jo maine pehle kiye aur jo baad mein kiye aur jo chhup kar kiye aur jo alaniya kiye, tu hi mera maabood hai, tere siwa koi sachcha maabood nahi hai.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ ، يَقُولُ : « اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ . أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ . وَلَكَ الْحَمْدُ . أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ ، وَلَكَ الْحَمْدُ . أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ ، أَنْتَ الْحَقُّ ، وَقَوْلُكَ الْحَقُّ ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ ، ⦗ص:٢١٦⦘ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ ، وَالنَّارُ حَقٌّ ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ ، وَبِكَ آمَنْتُ ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ ، وَبِكَ خَاصَمْتُ ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ . فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّرْتُ . وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ . أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ »

Muwatta Imam Malik 486

Yahya related to me from Malik that Abdullah ibn Abdullah ibn Jabir ibn Atik said that Abdullah ibn Umar had come to them in Bani Muawiya, one of the villages of the Ansar, and said, "Do you know where the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, prayed in this mosque of yours? "I told him, "Yes," and I pointed out a place near where he was. He said, "Do you know the three things for which he made dua here?" I said "Yes." He said, "Tell me them then." I said, "He asked that He would not make an enemy from among the non- believers triumph over the believers and that He would not destroy the believers by bad harvests, and he was given both these things. And he asked that He would not make the believers fight among themselves, and that was refused." Ibn Umar said, "You have told the truth," and he added, "Turmoil will not cease until the day of rising."


Grade: Sahih

عبداللہ بن عبداللہ بن جابر بن عتیک رحمہ اللہ روایت کرتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ ہمارے پاس ( ہماری بستی ) ’’ بنی معاویہ ‘‘ میں تشریف لائے ، یہ انصار ( مدینہ ) کی بستیوں میں سے ایک بستی ( کا نام ) ہے ، حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا : کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ ﷺ نے تمھاری اس مسجد میں کس جگہ نماز ادا فرمائی تھی ؟ میں نے اُن سے کہا کہ جی ہاں اور میں نے مسجد کی ایک جانب ان کے لیے اشارہ کیا ، پھر انھوں نے مجھ سے پوچھا کہ کیا تمھیں ان تین باتوں کا علم ہے جن کی دعا رسول اللہ ﷺ نے اس جگہ مانگی تھی کہ اللہ تعالیٰ اُن ( اُمتِ محمدیہ والوں ) پر ان کے علاوہ ( اقوام میں ) سے کسی دشمن کو غالب ( اور مسلط ) نہ کرے ، اور ان کو قحط سالی کے ساتھ ہلاک نہ کرے ، چنانچہ آپ ﷺ کو یہ دونوں ( دعائیں قبولیت کے ساتھ ) دے دی گئیں اور ( پھر تیسری ) یہ دعا مانگی کہ اللہ تعالیٰ اُن ( مسلمانوں ) کی آپس میں لڑائی نہ ہونے دے لیکن اس ( دعا ) کو آپ ﷺ سے روک لیا گیا … حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ تو نے سچ کہا ، ( پھر ) حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ قیامت کے دن تک ( مسلمانوں کی باہمی ) قتل و غارت مسلسل جاری رہے گی ۔

Abdullah bin Abdullah bin Jabir bin Ateeq rehmatullah alaih riwayat karte hain ki Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) hamare pass ( hamari basti ) '' Bani Muawiya '' mein tashreef laaye, yeh Ansar ( Madina ) ki bastiyon mein se ek basti ( ka naam ) hai, Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) ne poocha : kya tum jante ho ki Rasul Allah ﷺ ne tumhari is masjid mein kis jagah namaz ada farmaai thi ? mein ne un se kaha ki ji haan aur mein ne masjid ki ek jaanib un ke liye ishara kiya, phir unhon ne mujh se poocha ki kya tumhen in teen baaton ka ilm hai jin ki dua Rasul Allah ﷺ ne is jagah mangi thi ki Allah ta'ala un ( ummat-e-Mohammadiyah walon ) par un ke alawa ( aqwam mein ) se kisi dushman ko ghalib ( aur musallat ) na kare, aur un ko qaht saali ke sath halaak na kare, chunancha Aap ﷺ ko yeh donon ( duayen qabooliyat ke sath ) de di gayin aur ( phir teesri ) yeh dua mangi ki Allah ta'ala un ( Musalmanon ) ki aapas mein laraai na hone de lekin is ( dua ) ko Aap ﷺ se rok liya gaya … Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki tune sach kaha, ( phir ) Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) farmane lage ki qayamat ke din tak ( Musalmanon ki bahami ) qatl-o-gharat musalsal jari rahegi .

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ ، أَنَّهُ قَالَ : جَاءَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فِي بَنِي مُعَاوِيَةَ ، وَهِيَ قَرْيَةٌ مِنْ قُرَى الْأَنْصَارِ ، فَقَالَ : هَلْ تَدْرُونَ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ مَسْجِدِكُمْ هَذَا ؟ فَقُلْتُ لَهُ : نَعَمْ ، وَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنْهُ . فَقَالَ : هَلْ تَدْرِي مَا الثَّلَاثُ الَّتِي دَعَا بِهِنَّ فِيهِ ؟ فَقُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : فَأَخْبِرْنِي بِهِنَّ . فَقُلْتُ : « دَعَا بِأَنْ لَا يُظْهِرَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ . وَلَا يُهْلِكَهُمْ بِالسِّنِينَ . فَأُعْطِيَهُمَا . وَدَعَا بِأَنْ لَا يَجْعَلَ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ . فَمُنِعَهَا » قَالَ : صَدَقْتَ ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَلَنْ يَزَالَ الْهَرْجُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Muwatta Imam Malik 487

Yahya related to me from Malik that Zayd ibn Aslam used to say, "No-one makes a dua without one of three things happening. Either it is answered, or it is stored up for him, or wrong actions are atoned for by it."


Grade: Sahih

زید بن اسلم رحمہ اللہ سے روایت ہے ، وہ کہا کرتے تھے کہ جو کوئی شخص بھی دعا کرتا ہے تو وہ ضرور تین نتائج میں سے کسی نہ کسی کے درمیان میں ہوتا ہے ، یا تو اس کی وہی دعا قبول ہو ( کر ہو بہو ظاہر ہو ) جاتی ہے ، یا پھر اس کے حق میں ( آخرت کے لیے ) ذخیرہ کر دی جاتی ہے اور یا پھر اس ( کے گناہوں ) کا کفارہ بنا دی جاتی ہے ۔

Zaid bin Aslam rehmatullah alaih se riwayat hai, woh kaha karte the ke jo koi bhi shakhs dua karta hai to woh zaroor teen nataij mein se kisi na kisi ke darmiyaan mein hota hai, ya to uski wohi dua kubool ho (kar ho bahu zahir ho) jati hai, ya phir uske haq mein (aakhirat ke liye) zakheera kar di jati hai aur ya phir us (ke gunahon) ka kaffara bana di jati hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : " مَا مِنْ دَاعٍ يَدْعُو ، إِلَّا كَانَ بَيْنَ إِحْدَى ثَلَاثٍ : إِمَّا أَنْ يُسْتَجَابَ لَهُ ، وَإِمَّا أَنْ يُدَّخَرَ لَهُ ، وَإِمَّا أَنْ يُكَفَّرَ عَنْهُ "