25.
Statement of Softening Hearts
٢٥-
بيان الأقوال التي تلين القلوب


Description of changes and transformations in people

بيان التغيير والتبديل بين الناس

Mishkat al-Masabih 5360

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The people are like one hundred camels, and you will not find in them even one suitable for riding." (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگ (اپنے حالات و صفات کے اختلاف کے لحاظ سے) ان سو اونٹوں کی طرح ہیں جن میں تم ایک بھی سواری کے قابل نہ پاؤ ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ibn Umar بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ لوگ (اپنے حالات و صفات کے اختلاف کے لحاظ سے) ان سو اونٹوں کی طرح ہیں جن میں تم ایک بھی سواری کے قابل نہ پاؤ ۔‘‘ متفق علیہ ۔

عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا النَّاسُ كَالْإِبِلِ الْمِائَةِ لَا تَكَادُ تَجِدُ فِيهَا رَاحِلَةً» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5361

Abu Sa'eed reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: "You will follow the ways of those who were before you, span by span, and cubit by cubit, and even if they should enter into the hole of a sand lizard, you will follow them." It was said: "Allah's Messenger! (Do you mean) the Jews and the Christians?" He said: "Who else?" (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم اپنے سے پہلے لوگوں کے طریقوں کی پیروی و موافقت کرو گے جس طرح بالشت بالشت کے برابر اور ہاتھ ہاتھ کے برابر ہوتا ہے ، حتیٰ کہ اگر وہ سانڈے کے بل میں گھسے ہوں گے تو تم بھی ان کی موافقت کرو گے ۔‘‘ عرض کیا گیا ، اللہ کے رسول ! (پہلے لوگوں سے مراد) یہود و نصاریٰ ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تو پھر اور کون ہیں ؟‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Saeed bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Tum apne se pehle logon ke tariqon ki pairavi o muwafqat karoge jis tarah balisht balisht ke barabar aur hath hath ke barabar hota hai, hatta ke agar wo sande ke bil mein ghusenge to tum bhi unki muwafqat karoge.'' Arz kiya gaya, Allah ke Rasool! (Pehle logon se murad) Yahoodi o Nasara? Aap ne farmaya: ''To phir aur kaun hain?'' Muttafiq Alaih.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَتَتَّبِعُنَّ سُننَ مَنْ قبلكُمْ شبْرًا بشبرٍ وذراعاً بذراعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ تَبِعْتُمُوهُمْ» . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: «فَمَنْ» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5362

Mardas Aslami (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The righteous people will pass away one after another, and worthless people will be left behind like the chaff of barley or the refuse of dates, having no value or weight with Allah." (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

مرداس اسلمی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ نیک لوگ ایک ایک کر کے چلے جائیں گے ، اور بے کار لوگ باقی رہ جائیں گے جیسے جو کا بھوسہ یا کھجور کا کچرا باقی رہ جاتا ہے جن کی اللہ کے ہاں کوئی قدر و قیمت نہیں ہو گی ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Mardas Islami bayan karte hain, Rasul Allah ne farmaya: "Nek log aik aik kar ke chale jayenge, aur bekar log baqi reh jayenge jaise jo ka bhoosa ya khajoor ka kachra baqi reh jata hai jin ki Allah ke han koi qadar o qeemat nahin hogi." Riwayat Bukhari.

وَعَن مرداس الْأَسْلَمِيّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ الْأَوَّلُ فَالْأَوَّلُ وَتَبْقَى حُفَالَةٌ كَحُفَالَةِ الشَّعِيرِ أَوِ التَّمْرِ لَا يُبَالِيهِمُ اللَّهُ بالةً» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 5363

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When my Ummah will walk with an arrogant gait and the sons of kings (i.e., princes) of Persia and Rome will become their servants, then Allah will appoint over them the wicked ones from among them over their righteous ones." Tirmidhi said: This hadith is gharib. (Grade) Weak Hadith, narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب میری امت تکبرانہ چال چلے گی اور بادشاہوں کے بیٹے (یعنی) فارس و روم کے شہزادے ان کے خادم بن جائیں گے تو اللہ اس (امت) کے برے لوگوں کو ان کے اچھے لوگوں پر مسلط فرما دے گا ۔‘‘ ترمذی اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Ibn Umar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab meri ummat takbarana chaal chale gi aur badshahon ke bete (yani) Faris o Room ke shahzade un ke khadim ban jayenge to Allah is (ummat) ke bure logon ko un ke achhe logon par musallat farma de ga.'' Tirmidhi aur farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Sanad zaeef, riwayat al-Tirmidhi.

عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا مَشَتْ أُمَّتِي الْمُطَيْطَاء وَخَدَمَتْهُمْ أَبْنَاءُ الْمُلُوكِ أَبْنَاءُ فَارِسَ وَالرُّومِ سَلَّطَ اللَّهُ شِرَارَهَا عَلَى خِيَارِهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيث غَرِيب

Mishkat al-Masabih 5364

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: “The Hour (Day of Judgment) will not be established until you kill your caliph, fight amongst yourselves and the evil amongst you inherit the world.” (Hasan) Narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

حذیفہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ قیامت قائم نہیں ہو گی جب تک تم اپنے خلیفہ کو قتل نہیں کرو گے ، باہم قتل و غارت نہیں کرو گے اور تمہارے برے لوگ تمہاری دنیا کے وارث نہیں بن جائیں گے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Huzaifa RA se riwayat hai ki Nabi SAW ne farmaya: Qayamat qaem nahi hogi jab tak tum apne khalifa ko qatal nahi karoge, baham qatal o gharat nahi karoge aur tumhare bure log tumhari duniya ke waris nahi ban jayenge. Isnadahu hasan, riwayatut Tirmizi.

وَعَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتُلُوا إِمَامَكُمْ وَتَجْتَلِدُوا بأسيافكم ويرَث دنياكم شرارُكم» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 5365

Hudhaifa relates that the Messenger of Allah ﷺ said, “The Day of Judgment will not be established until the most wicked and lowly person becomes the most prosperous (in worldly possessions and positions of authority).” This narration has a Hasan (good) chain of transmission. It was narrated by Tirmidhi and Bayhaqi in Dala'il al-Nubuwwah.


Grade: Sahih

حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قیامت قائم نہیں ہو گی حتیٰ کہ ذلیل و کمینہ شخص دنیا (کے مال و متاع اور عہدہ و منصب) سے سب سے زیادہ بہرہ مند ہو گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و البیھقی فی دلائل النبوۃ ۔

Huzaifa RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: Qayamat qaem nahi hogi hatta ke zaleel o kameena shakhs duniya (ke maal o mataa aur uhda o mansab) se sab se zyada bahra mand hoga. Isnaadahu hasan, riwayatul Tirmizi wal Baihaqi fi dalailun nubuwah.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ أَسْعَدَ النَّاسِ بِالدُّنْيَا لُكَعُ بْنُ لُكَعَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالْبَيْهَقِيّ فِي «دَلَائِل النُّبُوَّة»

Mishkat al-Masabih 5366

Muhammad bin Ka'b al-Qurazi reported: I was told a hadith by the person who heard it from Ali bin Abi Talib, may Allah be pleased with him. He said: We were sitting with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the mosque when suddenly Mus'ab bin Umair, may Allah be pleased with him, came to us. He only had one shawl on him, with patches of leather. When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saw him, he began to cry, noticing the difference between his previous state of affluence and his present condition. Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "What will be your state when one of you wears a pair (of clothes) in the first part of the day and another pair in the second part of the day, and a plate is placed on his table and another is taken away, and you will cover your houses (with curtains and decorations) like the Ka'bah is covered (with coverings)?" The Companions, may Allah be pleased with them, said: "O Messenger of Allah! Will we be better off then than we are today? We will be free for worship and we will be relieved from work (servants will do the work)." He, peace and blessings be upon him, said: "No, you are better off today than you will be then." This hadith's chain of narration is weak. It was narrated by al-Tirmidhi.


Grade: Da'if

محمد بن کعب قرظی بیان کرتے ہیں ، مجھے اس شخص نے حدیث بیان کی جس نے علی بن ابی طالب ؓ سے سنا : انہوں نے فرمایا : ہم مسجد میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے کہ اچانک مصعب بن عمیر ؓ ہمارے پاس آئے ان پر صرف ایک ہی چادر تھی جس پر چمڑے کے پیوند لگے ہوئے تھے ، جب رسول اللہ ﷺ نے انہیں دیکھا تو آپ ان کی سابقہ نعمتوں والی حالت اور آج کی حالت کا فرق دیکھ کر رونے لگے ، پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تمہاری حالت کیا ہو گی جب تم میں سے کوئی شخص دن کے پہلے پہر ایک جوڑا پہنے گا اور دن کے دوسرے پہر دوسرا جوڑا پہنے گا ، ان کے دسترخوان پر ایک طشتری رکھی جائے گی اور دوسری اٹھائی جائے گی ، اور تم اپنے گھروں کو (پردوں اور سجاوٹ کی چیزوں سے) اس طرح ڈھانپو گے جس طرح کعبہ کو (غلافوں کے ساتھ) ڈھانپا جاتا ہے ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! اس وقت ہم آج کی نسبت بہتر ہوں گے ، ہم عبادت کے لیے فارغ ہوں گے اور ہم کام کاج سے فارغ کر دیے جائیں گے (ملازم کام کریں گے) آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نہیں ، اس وقت کی نسبت آج تم بہتر ہو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Muhammad bin Kab Qarzi bayan karte hain, mujhe is shakhs ne hadees bayan ki jisne Ali bin Abi Talib (RA) se suna: Unhon ne farmaya: Hum masjid mein Rasool Allah (SAW) ke sath baithe hue the ke achanak Musab bin Umair (RA) hamare pass aaye un par sirf ek hi chadar thi jis par chamde ke paivand lage hue the, jab Rasool Allah (SAW) ne unhen dekha to aap un ki sabiqah naimaton wali halat aur aaj ki halat ka farq dekh kar rone lage, phir Rasool Allah (SAW) ne farmaya: ''Tumhari halat kya hogi jab tum mein se koi shakhs din ke pehle pahar ek joda pehnega aur din ke dusre pahar dusra joda pehnega, un ke dastarkhwan par ek tashtari rakhi jayegi aur dusri uthai jayegi, aur tum apne gharon ko (pardon aur sajaawat ki cheezon se) is tarah dhaankoge jis tarah Kaaba ko (ghilafon ke sath) dhanka jata hai.'' Sahaba ne arz kiya, Allah ke Rasool! Is waqt hum aaj ki nisbat behtar honge, hum ibadat ke liye farigh honge aur hum kaam kaj se farigh kar diye jayenge (mulazim kaam karenge) Aap (SAW) ne farmaya: ''Nahin, is waqt ki nisbat aaj tum behtar ho.'' Isnaad-e-zaeef, Riwayat-ut-Tirmizi.

وَعَن مُحَمَّد بن كَعْب الْقرظِيّ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالب قَالَ: إِنَّا لَجُلُوسٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ فَاطَّلَعَ عَلَيْنَا مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ مَا عَلَيْهِ إِلَّا بُرْدَةٌ لَهُ مَرْقُوعَةٌ بِفَرْوٍ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكَى لِلَّذِي كَانَ فِيهِ مِنَ النِّعْمَةِ وَالَّذِي هُوَ فِيهِ الْيَوْمَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ بِكُمْ إِذَا غَدَا أَحَدُكُمْ فِي حُلَّةٍ وَرَاحَ فِي حُلَّةٍ؟ وَوُضِعَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ صَحْفَةٌ وَرُفِعَتْ أُخْرَى وَسَتَرْتُمْ بُيُوتَكُمْ كَمَا تُسْتَرُ الْكَعْبَة؟» . فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَحْنُ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مِنَّا الْيَوْمَ نَتَفَرَّغُ لِلْعِبَادَةِ وَنُكْفَى الْمُؤْنَةَ. قَالَ: «لَا أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرٌ مِنْكُمْ يَوْمَئِذٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 5367

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "There will come a time upon the people when adhering to one's religion will be like holding onto a burning coal." (Tirmidhi) He (Tirmidhi) said: The chain of narration for this hadith is gharib (weak). The chain of narration is weak. It was narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگوں پر ایک ایسا وقت بھی آئے گا کہ اس وقت اپنے دین پر قائم رہنے والا انگارہ پکڑنے والے کی طرح ہو گا ۔‘‘ ترمذی ، اور فرمایا : اس حدیث کی سند غریب ہے ۔ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Anas RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Logon par ek aisa waqt bhi aayega keh us waqt apne deen par qaim rehne wala angara pakadne wale ki tarah hoga.'' Tirmidhi, aur farmaya: Is hadees ki sanad ghareeb hai. Sanad zaeef, riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ الصَّابِرُ فِيهِمْ عَلَى دِينِهِ كَالْقَابِضِ عَلَى الْجَمْرِ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِسْنَادًا

Mishkat al-Masabih 5368

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "When your leaders are the best among you, and your wealthy are generous, and your affairs are decided through mutual consultation, then the surface of the earth will be better for you than what is beneath it (meaning life will be better than death). And when your leaders are wicked, your wealthy are stingy, and your affairs are entrusted to women, then what is beneath the earth will be better for you than what is above it (meaning death will be better than life)." Tirmidhi said: This hadith is gharib. Its chain of narration is weak. (Tirmidhi)


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تمہارے امراء وہ ہوں گے جو تم میں سب سے بہتر ہوں گے ، تمہارے مال دار لوگ سخی اور تمہارے معاملات باہمی مشورے سے طے ہوں گے تو پھر تمہارے لیے زمین کی پشت اس کے پیٹ سے بہتر ہو گی (یعنی زندگی موت سے بہتر ہو گی) اور جب تمہارے حکمران برے لوگ ہوں گے ، تمہارے مال دار لوگ بخیل اور تمہارے معاملات عورتوں کے سپرد ہوں گے تو پھر تمہارے لیے زمین کا پیٹ اس کی پشت سے بہتر ہو گا ۔‘‘ (موت زندگی سے بہتر ہو گی) ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tumhare umra woh honge jo tum mein sab se behtar honge, tumhare mal dar log sakhi aur tumhare mamlat bahami mashware se tay honge to phir tumhare liye zameen ki pusht us ke pet se behtar hogi (yani zindagi mout se behtar hogi) aur jab tumhare hakmiran bure log honge, tumhare mal dar log bakhil aur tumhare mamlat auraton ke supurd honge to phir tumhare liye zameen ka pet us ki pusht se behtar hoga.'' (mout zindagi se behtar hogi) Tirmidhi, aur farmaya: Yeh hadees ghareeb hai. Isnaadahu zaeef, riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ أُمَرَاؤُكُمْ خِيَارَكُمْ وَأَغْنِيَاؤُكُمْ سُمَحَاءَكُمْ وَأُمُورُكُمْ شُورَى بَيْنِكُمْ فَظَهْرُ الْأَرْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ بَطْنِهَا. وَإِذَا كَانَ أمراؤكم شِرَاركُمْ وأغنياؤكم بخلاؤكم وَأُمُورُكُمْ إِلَى نِسَائِكُمْ فَبَطْنُ الْأَرْضِ خَيْرٌ لَكُمْ من ظهرهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ: هَذَا حديثٌ غَرِيب

Mishkat al-Masabih 5369

Thawban (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Nearly will the nations call each other against you, just as diners call each other to a dish of food." Someone asked, "Will it be because of our small number that day?" He (peace and blessings be upon him) said, "No, rather you will be numerous on that day, but you will be like foam on the surface of a torrent. And Allah will remove the fear of you from the hearts of your enemies and cast weakness into your hearts." Someone asked, "O Messenger of Allah, what is weakness?" He (peace and blessings be upon him) said, "Love of the world and hatred of death." (Sunan Abi Dawud and Al-Baihaqi in Dala'il an-Nubuwwah)


Grade: Sahih

ثوبان ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قریب ہے کہ (گمراہ) قومیں تمہارے خلاف (لڑنے کے لیے) دوسری قوموں کو بلائیں جس طرح کھانے والے کھانے کے برتن کی طرف ایک دوسرے کو بلاتے ہیں ۔‘‘ کسی نے عرض کیا : اس روز ہماری تعداد کم ہونے کی وجہ سے ایسے ہو گا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نہیں ، بلکہ اس روز تم زیادہ ہو گے ، لیکن تم سیلاب کی جھاگ کی طرح ہو گے ، اللہ تمہارے دشمنوں کے دلوں سے تمہاری ہیبت نکال دے گا اور تمہارے دل میں وہن ڈال دے گا ۔‘‘ کسی نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! وہن کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دنیا سے محبت اور موت سے نفرت ۔‘‘ حسن ، رواہ ابوداؤد و البیھقی فی دلائل النبوۃ ۔

Sobaan (RA) bayan karte hain, Rasool Allah (SAW) ne farmaya: “Qareeb hai ke (gumrah) qaumain tumhare khilaf (larne ke liye) doosri qaumain ko bulayen jis tarah khanewale khane ke bartan ki taraf ek doosre ko bulate hain.” Kisi ne arz kiya: “Iss roz hamari tadad kam hone ki wajah se aise ho ga?” Aap (SAW) ne farmaya: “Nahin, balke iss roz tum zyada ho ge, lekin tum selab ki jhaag ki tarah ho ge, Allah tumhare dushmanon ke dilon se tumhari haibat nikaal de ga aur tumhare dil mein wahn daal de ga.” Kisi ne arz kiya, “Allah ke Rasool! Wahn kya hai?” Aap (SAW) ne farmaya: “Duniya se muhabbat aur maut se nafrat.” Hasan, Riwayat Abu Dawood wa al-Bayhaqi fi Dala’il al-Nubuwwah.

وَعَنْ\ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُوشِكُ الْأُمَمُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمْ كَمَا تَدَاعَى الْأَكَلَةُ إِلَى قَصْعَتِهَا» . فَقَالَ قَائِلٌ: وَمِنْ قِلَّةٍ نَحْنُ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: «بَلْ أَنْتُم يَوْمئِذٍ كثير وَلَكِن غُثَاءٌ كَغُثَاءِ السَّيْلِ وَلَيَنْزِعَنَّ اللَّهُ مِنْ صُدُورِ عَدُوِّكُمُ الْمَهَابَةَ مِنْكُمْ وَلَيَقْذِفَنَّ فِي قُلُوبِكُمُ الْوَهْنَ» . قَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْوَهْنُ؟ قَالَ: «حُبُّ الدُّنْيَا وَكَرَاهِيَةُ الْمَوْتِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ»\

Mishkat al-Masabih 5370

Ibn Abbas narrated, "In the nation where betrayal becomes common, Allah casts terror into their hearts. In the nation where adultery spreads, deaths increase. The nation that cheats in weights and measures, their sustenance is withheld. The nation that starts making unjust decisions, massacres become common among them. And the nation that breaks its promises, enemies are given power over them." (Weak narration, narrated by Al-Amlak)


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، جس قوم میں خیانت عام ہو جائے تو اللہ ان کے دلوں میں رعب ڈال دیتا ہے ، جس قوم میں زنا پھیل جائے تو ان میں اموات بڑھ جاتی ہیں ، جو قوم ناپ تول میں کمی کرتی ہے تو ان سے رزق روک لیا جاتا ہے ، جو قوم ناحق فیصلے کرنے لگے تو ان میں قتل عام ہو جاتا ہے اور جو قوم عہد شکنی کرتی ہے تو ان پر دشمن مسلط کر دیا جاتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ املک ۔

Ibne Abbas bayan karte hain, jis qaum mein khiyanat aam ho jaye to Allah un ke dilon mein raub daal deta hai, jis qaum mein zina phail jaye to un mein amwat barh jati hain, jo qaum naap tol mein kami karti hai to un se rizq rok liya jata hai, jo qaum nahaq faisle karne lage to un mein qatal aam ho jata hai aur jo qaum ahd shikni karti hai to un par dushman musallat kar diya jata hai. Asnada zaeef, riwayat Amlak.

عَن ابْن\عَبَّاس قَالَ: «مَا ظَهَرَ الْغُلُولُ فِي قَوْمٍ إِلَّا أَلْقَى اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ وَلَا فَشَا الزِّنَا فِي قَوْمٍ إِلَّا كَثُرَ فِيهِمُ الْمَوْتُ وَلَا نَقَصَ قَوْمُ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِلَّا قَطَعَ عَنْهُمُ الرِّزْقَ وَلَا حَكَمَ قَوْمٌ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا فَشَا فِيهِمُ الدَّمُ وَلَا خَتَرَ قَوْمٌ بالعهد إِلا سُلِّطَ عَلَيْهِم عدوهم» . رَوَاهُ مَالك\