4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Explanation of the recitation during prayer

بيان قراءة في الصلاة

Mishkat al-Masabih 822

‘Ubada b. as-Samit reported God’s Messenger as saying, “He who does not reciteFatihat al-Kitab* is not credited with having observed prayer.” *The firstsura. (Bukhari and Muslim.) A version by Muslim has “He who does not reciteUmm al-Qur’an(the firstsuraand something more.”


Grade: Sahih

عبادہ بن صامت ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے (نماز میں) سورۂ فاتحہ نہیں پڑھی اس کی کوئی نماز نہیں ۔‘‘ بخاری ، مسلم ۔ متفق علیہ ۔\nاور مسلم کی روایت میں ہے :’’ (اس کی نماز نہیں ہوتی) جو سورۂ فاتحہ اور کچھ زائد نہ پڑھے ۔‘‘\n

Ibadat bin Samit RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jis shakhs ne (namaz mein) Surah Fatiha nahin parhi uski koi namaz nahin.'' Bukhari, Muslim. Mutahfah Alaih. Aur Muslim ki riwayat mein hai: ''(Uski namaz nahin hoti) jo Surah Fatiha aur kuchh zaid na parhe.''

عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا صَلَاةَ لمن لم يقْرَأ بِفَاتِحَة الْكتاب»\وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآن فَصَاعِدا»\

Mishkat al-Masabih 823

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “If anyone observes a prayer in which he does not reciteUmm al-Qur’an, it is deficient (he said this three times) and incomplete.” When someone asked Abu Huraira [what he should do] if he were led by animam, he told him to recite it inwardly, for he had heard God’s Messenger declare that God most high had said, “I have divided the prayer into two halves between me and my servant, and my servant will receive what he asks.” When the servant says, “Praise be to God the Lord of the universe,” God most high says, “My servant has praised me.” When he says, “The Compassionate the Merciful,” God most high says, “My servant has lauded me.” When he says, “Possessor of the day of judgment,” He says, “My servant has glorified me.” When he says, “Thee do we worship and of Thee do we ask help,” He says, “This is between me and my servant, and my servant will receive what he asks.” Then when he says, “Guide us in the straight path, the path of those to whom Thou art generous, not of those with whom Thou art angry nor of those who go astray,” He says. “This is for my servant, and my servant will receive what he asks.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے نماز پڑھی لیکن اس میں سورۂ فاتحہ نہ پڑھی تو وہ (نماز) ناقص ہے ۔‘‘ آپ ﷺ نے یہ تین مرتبہ فرمایا :’’ مکمل نہیں ۔‘‘ ابوہریرہ ؓ سے کہا گیا : ہم امام کے پیچھے ہوتے ہیں ، انہوں نے فرمایا : اسے اپنے دل میں پڑھو ، کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : میں نے نماز (یعنی سورۂ فاتحہ) کو اپنے اور اپنے بندے کے درمیان نصف نصف تقسیم کر دیا ، اور میرے بندے نے جو سوال کیا وہ اسے مل گیا ، چنانچہ جب بندہ کہتا ہے :’’ ہر قسم کی حمد اللہ ہی کے لیے ہے جو تمام جہانوں کا رب ہے ۔‘‘ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : میرے بندے نے میری حمد بیان کی ، اور جب بندہ کہتا ہے :’’ جو بہت مہربان ، نہایت رحم والا ہے ۔‘‘ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : میرے بندے نے میری ثنا بیان کی ، جب کہتا ہے :’’ یوم جزا کا مالک ہے ۔‘‘ اللہ فرماتا ہے : میرے بندے نے میری شان و شوکت بیان کی ، جب بندہ کہتا ہے :’’ ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں ۔‘‘ اللہ فرماتا ہے : یہ میرے اور میرے بندے کے درمیان ہے ، اور میرے بندے کے لیے وہ کچھ ہے جو اس نے سوال کیا ، اور جب بندہ کہتا ہے :’’ ہمیں سیدھی راہ دکھا ، ان لوگوں کی راہ جن پر تو نے انعام کیا ، ان کی نہیں جن پر تیرا غضب ہوا اور نہ ان لوگوں کی راہ جو گمراہ ہوئے ۔‘‘ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے :’’ یہ میرے بندے کے لیے ہے اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جس کا اس نے سوال کیا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jis shakhs ne namaz parhi lekin usme Surah Fatiha na parhi to woh (namaz) naqis hai.'' Aap SAW ne yeh teen martaba farmaya: ''Mukammal nahin.'' Abu Hurairah RA se kaha gaya: Hum Imam ke peeche hote hain, unhon ne farmaya: Use apne dil mein parho, kyunki maine Rasool Allah SAW ko farmate huye suna: ''Allah Ta'ala ne farmaya: Maine namaz (yani Surah Fatiha) ko apne aur apne bande ke darmiyan nisf nisf taqseem kar diya, aur mere bande ne jo sawal kiya woh use mil gaya, chunancha jab banda kehta hai: ''Har qisam ki hamd Allah hi ke liye hai jo tamam jahanon ka Rab hai.'' Allah Ta'ala farmata hai: Mere bande ne meri hamd bayan ki, aur jab banda kehta hai: ''Jo bohat meharban, nihayat reham wala hai.'' Allah Ta'ala farmata hai: Mere bande ne meri sana bayan ki, jab kehta hai: ''Yaum e Jaza ka malik hai.'' Allah farmata hai: Mere bande ne meri shan o shokat bayan ki, jab banda kehta hai: ''Hum teri hi ibadat karte hain aur tujh hi se madad chahte hain.'' Allah farmata hai: Yeh mere aur mere bande ke darmiyan hai, aur mere bande ke liye woh kuchh hai jo usne sawal kiya, aur jab banda kehta hai: ''Hamen seedhi rah dikha, un logon ki rah jin par tune inaam kiya, unki nahin jin par tera gazab hua aur na un logon ki rah jo gumrah huye.'' Allah Ta'ala farmata hai: ''Yeh mere bande ke liye hai aur mere bande ke liye woh hai jis ka usne sawal kiya.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى صَلَاةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ ثَلَاثًا غَيْرُ تَمَامٍ» فَقِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: إِنَّا نَكُون وَرَاء الإِمَام فَقَالَ اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ تَعَالَى قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ (الْحَمد لله رب الْعَالمين)\قَالَ اللَّهُ تَعَالَى حَمِدَنِي عَبْدِي وَإِذَا قَالَ (الرَّحْمَن الرَّحِيم)\قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي وَإِذَا قَالَ (مَالك يَوْم الدّين)\قَالَ مجدني عَبدِي وَقَالَ مرّة فوض إِلَيّ عَبدِي فَإِذا قَالَ (إياك نعْبد وَإِيَّاك نستعين)\قَالَ هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ فَإِذَا قَالَ (اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالّين)\قَالَ هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 824

Anas said that the Prophet, Abu Bakr and ‘Umar used to begin the prayer with, “Praise be to God the Lord of the universe.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ اور ابوبکر و عمر ؓ (الحمدللہ رب العلمین) سے نماز شروع کیا کرتے تھے ۔

Anas (RA) se riwayat hai ke Nabi (SAW) aur Abu Bakar o Umar (RA) (Alhamdulillah Rabbil Alameen) se namaz shuru kiya karte the.

وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبا بكر وَعمر رَضِي الله عَنْهُمَا كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الصَّلَاةَ بِ «الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالمين» )\رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 825

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “SayAmenwhen theimamsays it, for if anyone’s utterance ofAmensynchronises with that of the angels, he will be forgiven his past sins. ’ (Bukhari and Muslim.) In a version he said, “When theimamsays, ‘Not of those with whom Thou art angry nor of those who go astray’, sayAmen, for if anyone’s words synchronise with those of the angels he will be forgiven his past sins.” This is Bukhari’s wording, and Muslim has something similar. In another version by Bukhari he said, “SayAmenwhen the reciter (i.e. theimam) says it, for the angels do so, and if anyone’s utterance of Amen synchronises with that of the angels, he will be forgiven his past sins.”


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب امام آمین کہے تو تم آمین کہو ، کیونکہ جس کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق (ساتھ) ہو گئی اس کے سابقہ گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں ۔‘‘ بخاری ، مسلم ۔ اور ایک روایت میں ہے :’’ جب امام (غیر المغضوب علیھم ولا الضالین) کہے تو تم آمین کہو ، کیونکہ جس کا قول فرشتوں کے قول کے موافق ہو گیا ، اس کے سابقہ گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں ۔‘‘ یہ الفاظ بخاری کے ہیں اور مسلم کی روایت بھی اسی طرح ہے ۔ متفق علیہ ۔\n اور بخاری کی دوسری روایت میں ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جب قاری (امام) آمین کہے تو تم آمین کہو ، کیونکہ فرشتے بھی آمین کہتے ہیں ، جس کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق ہو گئی اس کے سابقہ گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں ۔‘‘\n

Abu Huraira riwayat karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab imam amin kahe to tum amin kaho, kyunki jiski amin farishton ki amin ke muwafiq (saath) ho gayi uske sabiqah gunah maaf kar diye jate hain.'' Bukhari, Muslim. Aur ek riwayat mein hai: ''Jab imam (Ghair-il-Maghdubi Alaihim Wa La Ad-Dallin) kahe to tum amin kaho, kyunki jiska qaul farishton ke qaul ke muwafiq ho gaya, uske sabiqah gunah maaf kar diye jate hain.'' Ye alfaz Bukhari ke hain aur Muslim ki riwayat bhi isi tarah hai. Mutafaq Alaih. Aur Bukhari ki dusri riwayat mein hai, Aap ne farmaya: ''Jab qari (imam) amin kahe to tum amin kaho, kyunki farishte bhi amin kahte hain, jiski amin farishton ki amin ke muwafiq ho gayi uske sabiqah gunah maaf kar diye jate hain.''

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تقدم من ذَنبه)\وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: إِذَا قَالَ الْإِمَامُ: (غَيْرِ المغضوب عَلَيْهِم وَلَا الضَّالّين)\فَقُولُوا: آمِينَ فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ . هَذَا لَفْظُ الْبُخَارِيِّ وَلِمُسْلِمٍ نَحْوُهُ\وَفِي أُخْرَى لِلْبُخَارِيِّ قَالَ: «إِذَا أَمَّنَ الْقَارِئُ فَأَمِّنُوا فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُؤَمِّنُ فَمَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ غفر لَهُ مَا تقدم من ذَنبه»\

Mishkat al-Masabih 826

Abu Musa al-Ash‘ari reported God’s Messenger as saying:When you pray make your rows straight and let one of your number act as yourimam. If you say thetakbirwhen he says it and sayAmenwhen he says “Not of those with whom Thou art angry nor of those who go astray”, God will accept your prayer. When he says thetakbirand bows, say it and bow, for theimambows before you and raises himself before you. Then God’s Messenger said, “The one is equivalent to the other.”* And he said: If you say, “O God our Lord, to Thee be the praise,” when he says, “God listens to him who praises him,” God will listen to you. * Although theimambegins and ends his bowing before you do, your bow lasts the same length of time as his. Muslim transmitted it. In a version by him from Abu Huraira and Qatada the words occur, “And when he recites listen silently.”


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم نماز پڑھنے کا ارادہ کرو تو صفیں درست کرو ، پھر تم میں سے تمہیں کوئی نماز پڑھائے ، پس جب وہ اللہ اکبر کہے تو تم اللہ اکبر کہو ، اور جب وہ (غیر المغضوب علیھم ولا الضالین) کہے تو تم آمین کہو ، اللہ تمہاری دعا قبول فرمائے گا ، جب وہ اللہ اکبر کہے اور رکوع کرے تو تم اللہ اکبر کہو اور رکوع کرو ، کیونکہ امام تم سے پہلے رکوع کرتا ہے اور تم سے پہلے (رکوع سے) اٹھتا ہے ۔‘‘ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ (پہلے سر اٹھانا) اس کے (پہلے رکوع جانے) کا بدلہ ہے ، اور جب وہ کہے : ((سمع اللہ لمن حمدہ))’’ اللہ نے سن لیا جس نے اس کی تعریف کی ‘‘، تو تم کہو : اے اللہ ! ہر قسم کی حمد تیرے ہی لیے ہے ، اللہ تمہاری دعا سنتا اور قبول فرماتا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Musa Ashari RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab tum namaz parhne ka irada karo to safein durust karo, phir tum mein se tumhein koi namaz parhaye, pas jab wo Allah Akbar kahe to tum Allah Akbar kaho, aur jab wo (Ghair-il-Maghdubi Alaihim Wa La-id-Dallin) kahe to tum Aameen kaho, Allah tumhari dua kubool farmaye ga, jab wo Allah Akbar kahe aur ruku kare to tum Allah Akbar kaho aur ruku karo, kyunki Imam tum se pehle ruku karta hai aur tum se pehle (ruku se) uthta hai.'' Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Yeh (pehle sar uthana) uske (pehle ruku jane) ka badla hai, aur jab wo kahe: ((Sami Allahu Liman Hamidah)) ''Allah ne sun liya jisne uski tareef ki'', to tum kaho: Aye Allah! Har qisam ki hamd tere hi liye hai, Allah tumhari dua sunta aur kubool farmata hai.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا صَلَّيْتُمْ فَأَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ فَإِذَا كَبَّرَ فكبروا وَإِذ قَالَ (غير المغضوب عَلَيْهِم وَلَا الضَّالّين)\فَقُولُوا آمِينَ يُجِبْكُمُ اللَّهُ فَإِذَا كَبَّرَ وَرَكَعَ فَكَبِّرُوا وَارْكَعُوا فَإِنَّ الْإِمَامَ يَرْكَعُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قبلكُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَتِلْكَ بِتِلْكَ» قَالَ: «وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ يسمع الله لكم» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 827

And in the hadith narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Qatadah (may Allah be pleased with him) by Muslim: “And when he recites, then you remain silent.” (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

اور مسلم کی ابوہریرہ ؓ اور ابوقتادہ ؓ سے مروی حدیث میں ہے :’’ اور جب وہ قراءت کرے تو تم خاموش رہو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Aur musalman ki Abu Huraira RA aur Abu Qatada RA se marvi hadees mein hai ''Aur jab woh qirat kare to tum khamosh raho'' Riwayat Muslim.

وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَتَادَةَ: «وَإِذا قَرَأَ فأنصتوا»

Mishkat al-Masabih 828

Abu Qatada said that in the first two rak'as of the noon prayer the Prophet used to reciteUmm al-Kitaband twosuras, and in the last two rak'as Umm al-Kitab, and he would sometimes recite loud enough for them to hear the verse. He would prolong the firstrak'amore than the second; and he acted similarly in the afternoon and the Morning Prayer. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوقتادہ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ ظہر کی پہلی دو رکعتوں میں سورۂ فاتحہ اور دو سورتیں جبکہ دوسری دو رکعتوں میں سورۂ فاتحہ پڑھا کرتے تھے اور کبھی کبھار آپ ہمیں کوئی آیت سنا دیا کرتے تھے ، آپ جس قدر پہلی رکعت میں قراءت لمبی کیا کرتے تھے اس قدر دوسری میں لمبی نہیں کیا کرتے تھے ، اور آپ اسی طرح عصر میں اور اسی طرح فجر میں کیا کرتے تھے ۔ متفق علیہ ۔

Abu Qatada bayan karte hain, Nabi (ﷺ) Zuhar ki pehli do rakaton mein Surah Fatiha aur do surtein jabkay dusri do rakaton mein Surah Fatiha parha karte thay aur kabhi kabhar aap humain koi ayat suna diya karte thay, aap jis qadar pehli rakat mein qirat lambi kya karte thay us qadar dusri mein lambi nahin kya karte thay, aur aap isi tarah Asar mein aur isi tarah Fajr mein kya karte thay. Mutaffiq Alaih.

وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقْرَأ فِي الظُّهْرِ فِي الْأُولَيَيْنِ بِأُمِّ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ وَفِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ بِأُمِّ الْكِتَابِ وَيُسْمِعُنَا الْآيَةَ أَحْيَانًا وَيطول فِي الرَّكْعَة الأولى مَا لَا يطول فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ وَهَكَذَا فِي الْعَصْرِ وَهَكَذَا فِي الصُّبْح

Mishkat al-Masabih 829

Abu Sa'id al-Khudri said, “We used to estimate how long God’s Messenger stood at the noon and the afternoon prayer, and we estimated that he stood in the first two rak'as as long as it takes to reciteA.L.M. Tanzil, i.e.as-Sajda* (A version has, “In everyrak'aas long as it takes to recite thirty verses.” We estimated that he stood half that time in the last two rak'as; that he stood in the first two of the afternoon prayer as long as he did in the last two at noon; and in the last two of the afternoon prayer about half that time.” * Al-Qur'an; 32. Thissurahas thirty verses. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم نماز ظہر و عصر میں رسول اللہ ﷺ کے قیام کا اندازہ لگایا کرتے تھے ، پس ہم نے ظہر کی پہلی دو رکعتوں میں آپ ﷺ کے قیام کا اندازہ سورۂ سجدہ کی قراءت کے برابر لگایا ، اور ایک دوسری روایت میں ہے ہر رکعت میں تیس آیات کے برابر تھا ، اور ہم نے آخری دو رکعتوں میں آپ ﷺ کے قیام کا اندازہ لگایا تو وہ اس سے نصف تھا ، ہم نے عصر کی پہلی دو رکعتوں کا اندازہ لگایا تو وہ ظہر کی آخری دو رکعتوں کے قیام کے برابر تھا جبکہ عصر کی آخری دو رکعتیں اس کی (پہلی دو رکعتوں) سے نصف تھیں ۔ رواہ مسلم ۔

Abu Saeed Khudri bayan karte hain, hum namaz Zuhar o Asar mein Rasool Allah ke qayam ka andaza lagaya karte thay, pas humne Zuhar ki pehli do rakaton mein aap ke qayam ka andaza Surah Sajdah ki qirat ke barabar lagaya, aur ek dusri riwayat mein hai har rakat mein tees aayaton ke barabar tha, aur humne aakhri do rakaton mein aap ke qayam ka andaza lagaya to woh iss se nisf tha, humne Asar ki pehli do rakaton ka andaza lagaya to woh Zuhar ki aakhri do rakaton ke qayam ke barabar tha jabke Asar ki aakhri do rakatein iss ki (pehli do rakaton) se nisf thin. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كُنَّا نَحْزُرُ قِيَامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ قَدْرَ قِرَاءَةِ (الم تَنْزِيلُ)\السَّجْدَةِ - وَفِي رِوَايَةٍ: فِي كُلِّ رَكْعَةٍ قَدْرَ ثَلَاثِينَ آيَةً - وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ قَدْرَ النّصْف من ذَلِك وحزرنا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ قِيَامِهِ فِي الْأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ وَفِي الْأُخْرَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 830

Jabir b. Samura said that the Prophet used to recite at the noon prayer, “By the night when it covers over”1 (a version says, “Glorify the name of thy most high Lord”, 2 at the afternoon prayer a similar amount, and at the Morning Prayer a longer passage than that. 1. Al-Qur'an; 92. 2. Al-Qur’an; 87. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر بن سمرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نماز ظہر میں (واللیل اذا یغشیٰ ،،،،) اور ایک دوسری روایت میں ہے ، (سبح اسم ربک الاعلٰی ،،،،) اور عصر میں اسی طرح ، جبکہ نماز فجر میں اس سے زیادہ لمبی قراءت کیا کرتے تھے ۔ رواہ مسلم ۔

Jibir bin Samrah bayan karte hain, Nabi namaz Zuhr mein (Wal lail iza yaghsha) aur ek dusri riwayat mein hai, (Subah isma rabbikal a'ala) aur Asr mein isi tarah, jabkay namaz Fajr mein is se ziyada lambi qirat kiya karte thay. Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ ب (اللَّيْل إِذا يغشى)\وَفِي رِوَايَةٍ بِ (سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى)\وَفِي الْعَصْرِ نَحْوَ ذَلِكَ وَفِي الصُّبْحِ أَطْوَلَ من ذَلِك. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 831

Jubair b. Mut'im said that he heard God’s Messenger recitingal-Tur* at the sunset prayer. * Al-Qur’an; 52 (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

جبیر بن مطعم ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو نماز مغرب میں سورۂ طور پڑھتے ہوئے سنا ۔ متفق علیہ ۔

Jubair bin Mut'am (RA) bayan karte hain, main ne Rasulullah (SAW) ko namaz Maghrib mein Sura e Toor parhte hue suna. Muttafiq alaih.

وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِ «الطُّورِ»

Mishkat al-Masabih 832

Umm al-Fadl daughter of al-Harith said that she heard God’s Messenger recitingal-Mursalat* at the sunset prayer. * Al-Qur'an; 77. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ام فضل بن حارث ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو نماز مغرب میں (والمرسلات عرفاً ،،،،) پڑھتے ہوئے سنا ۔ متفق علیہ ۔

um fazl bin haris bayan karti hain mein ne rasool allah me namaz maghrib me wal mursalat urfan parhte huye suna mutafiq alaih

وَعَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يقْرَأ فِي الْمغرب ب (المرسلات عرفا)

Mishkat al-Masabih 833

Jabir said that Mu'adh b. Jabal used to pray along with the Prophet, then come and lead his people in prayer. One night he prayed the evening prayer along with the Prophet, then came to his people and led them in prayer, beginning withSura al-Baqara1. A man turned aside, pronounced thetaslim, then prayed alone and departed. The people said to him, “Have you become a hypocrite, so and so?” He replied, I swear by God that I have not, but I shall certainly go to God’s Messenger and tell him.” So he went to him and said, “Messenger of God, we look after camels used for watering and work by day. After having prayed the evening prayer with you, Mu'adh came and began withSura al-Baqara.” God’s Messenger then approached Mu'adh and said, “Are you a troubler, Mu’adh? Recite, ‘By the sun and its morning brightness,’2 ‘By the morning brightness,’3 ‘By the night when it covers over,’4 and ‘Glorify the name of thy most high Lord’.”5 1. Al-Qur’an; 2 the longestsurain the Qur’an. 2. Al-Qur’an; 91 3. Al-Qur'an; 93. 4. Al-Qur'an; 92. 5. Al-Qur’an; 87. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، معاذ بن جبل ؓ نبی ﷺ کے ساتھ نماز (عشاء) پڑھا کرتے تھے ، پھر جا کر اپنی قوم کی امامت کراتے تھے ، ایک رات انہوں نے نبی ﷺ کے ساتھ نماز عشاء پڑھی ، پھر اپنی قوم کے پاس گئے اور انہیں نماز پڑھائی تو انہوں نے سورۂ بقرہ شروع کر دی ، ایک آدمی نے الگ ہو کر سلام پھیر دیا ، پھر اکیلے ہی نماز پڑھ کر چلا گیا تو صحابہ نے اسے کہا : اے فلاں ! کیا تو منافق ہو گیا ہے ؟ اس نے کہا : نہیں ، اللہ کی قسم ! میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر آپ سے شکایت کروں گا ، چنانچہ وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ہم اونٹوں پر پانی لا کر کھیتوں اور باغات کو سیراب کرنے والے لوگ ہیں ، دن بھر کام کاج کرتے ہیں ، اور یہ معاذ ہیں کہ انہوں نے آپ کے ساتھ نماز عشاء ادا کی ، پھر اپنی قوم کے پاس آئے تو انہوں نے سورۂ بقرہ شروع کر دی ، پس (یہ سن کر) رسول اللہ ﷺ معاذ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا :’’ معاذ ! کیا تم لوگوں کو فتنہ میں مبتلا کرنا چاہتے ہو ؟ تم (والشمس وضحھا ،،،،) ، (واللیل اذا یغشیٰ ،،،،) اور (سبح اسم ربک الاعلیٰ ،،،،) پڑھا کرو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Jibir bayan karte hain, Moaz bin Jabal Nabi ke saath namaz (Isha) parha karte thay, phir ja kar apni qaum ki imamat karatay thay, aik raat unhon ne Nabi ke saath namaz Isha parha, phir apni qaum ke paas gaye aur unhen namaz parhayi to unhon ne Surah Baqarah shuru kar di, aik aadmi ne alag ho kar salaam phir di, phir akele hi namaz parh kar chala gaya to Sahaba ne usay kaha: Aye falan! kya tu munafiq ho gaya hai? Usne kaha: Nahi, Allah ki qasam! mein Rasool Allah ki khidmat mein hazir ho kar aap se shikayat karoon ga, chunancha woh Rasool Allah ki khidmat mein hazir hua to usne arz kiya, Allah ke Rasool! hum oonton par paani la kar kheeton aur baaghon ko sehraab karne wale log hain, din bhar kaam kaaj karte hain, aur yeh Moaz hain ke unhon ne aap ke saath namaz Isha ada ki, phir apni qaum ke paas aaye to unhon ne Surah Baqarah shuru kar di, pas (yeh sun kar) Rasool Allah Moaz ki taraf mutawajjah huye aur farmaya: ''Moaz! kya tum logon ko fitna mein mubtala karna chahte ho? tum (Wal-shams wa duha-ha,,,,) , (Wal-lail iza yaghsha,,,,) aur (Subhana-al-lazi biyadihil-mulku wa huwa 'ala kulli shay'in qadir,,,,) parh kar.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ مُعَاذُ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَأْتِي فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ فَصَلَّى لَيْلَةً مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ ثُمَّ أَتَى قَوْمَهُ فَأَمَّهُمْ فَافْتَتَحَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ فَانْحَرَفَ رَجُلٌ فَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى وَحْدَهُ وَانْصَرَفَ فَقَالُوا لَهُ أَنَافَقَتْ يَا فُلَانُ قَالَ لَا وَاللَّهِ وَلَآتِيَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فلأخبرنه فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَصْحَابُ نَوَاضِحَ نَعْمَلُ بِالنَّهَارِ وَإِنَّ مُعَاذًا صَلَّى مَعَكَ الْعِشَاءَ ثُمَّ أَتَى قَوْمَهُ فَافْتَتَحَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ فَأَقْبَلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مُعَاذٍ فَقَالَ: يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ؟ أَنْتَ اقْرَأ: (الشَّمْس وَضُحَاهَا (وَالضُّحَى)\(وَاللَّيْل إِذا يغشى)\و (وَسبح اسْم رَبك الْأَعْلَى)\

Mishkat al-Masabih 834

Al-Bara’ said that he heard the Prophet recite at the evening prayer, “By the fig and the olive”* and that he had never heard anyone with a more beautiful voice. *Al-Qur’an; 95. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

براء ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے نبی ﷺ کو نماز عشاء میں (والتین والزیتون ) پڑھتے ہوئے سنا ، اور میں نے آپ ﷺ سے زیادہ خوش الحان کوئی اور نہیں سنا ۔ متفق علیہ ۔

Bara bayan karte hain main ne Nabi ko namaz isha mein walteen walzaitoon parhte huye suna aur main ne aap se zyada khush alhan koi aur nahi suna mutafiq alaih

وَعَن الْبَراء قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقْرَأ فِي الْعشَاء: (والتين وَالزَّيْتُون)\وَمَا سَمِعت أحدا أحسن صَوتا مِنْهُ\

Mishkat al-Masabih 835

Jabir b. Samura said that the. Prophet used to recite at the dawn prayer, "Qaf. By the glorious Qur'an"* and a passage of similar length, and his prayer afterwards was shortened. *Al-Qur’an; 50. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر بن سمرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نماز فجر میں (ق والقرآن المجید ،،،،،) اور اس طرح کی سورتیں پڑھا کرتے تھے ، اور اس (یعنی نماز فجر) کے بعد آپ ﷺ کی باقی نمازیں مختصر ہوتی تھیں ۔ رواہ مسلم ۔

Jibir bin Samrah bayan karte hain, Nabi namaz fajr mein (Q wal Quran al Majeed) aur is tarah ki surtain parha karte thay, aur is (yani namaz fajr) ke baad aap ki baqi namazen mukhtasir hoti thin. Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ ب (ق وَالْقُرْآن الْمجِيد)\وَنَحْوِهَا وَكَانَتْ صَلَاتُهُ بَعْدُ تَخْفِيفًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ\

Mishkat al-Masabih 836

‘Amr b. Huraith said that he heard the Prophet reciting at the dawn prayer, “By the night when it dissipates."* *Al-Qur’an; 81:17 Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عمرو بن حریث ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو نماز فجر میں (واللیل اذا عسعس ،،،،) پڑھتے ہوئے سنا ۔ رواہ مسلم ۔

Amr bin Haris RA se riwayat hai ki unhon ne Nabi SAW ko namaz fajr mein (Wal lail iza as'asa) parhte huye suna. Riwayat Muslim.

وَعَن عَمْرو بن حُرَيْث: أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقْرَأ فِي الْفجْر (وَاللَّيْل إِذا عسعس)\رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 837

‘Abdallah b. as-Sa’ib said:God’s Messenger led us in the Morning Prayer in Mecca and began theSura al-Mu’minun1, but when he came to the reference to Moses and Aaron2, or to the reference to Jesus3, a cough got the better of him and he bowed. 1. Al-Qur’an; 23. 2. Verse 45 3. Verse 50. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن سائب ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں مکہ میں نماز فجر پڑھائی تو آپ نے سورۂ مومنون شروع کی حتیٰ کہ موسیٰ و ہارون علیہم السلام کا ذکر آیا تو نبی ﷺ کو رونے کی وجہ سے کھانسی آنے لگی جس پر آپ نے رکوع کر دیا ۔ رواہ مسلم ۔

Abdullah bin Saib RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne hamen Makkah mein namaz Fajr parhayi to aap ne Surah e Mo'minoon shuru ki hatta ke Musa o Haroon alaihimussalam ka zikar aaya to Nabi SAW ko ronay ki wajah se khansi aanay lagi jis par aap ne ruku kar diya. Riwayat Muslim.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ بِمَكَّةَ فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ (الْمُؤْمِنِينَ)\حَتَّى جَاءَ ذِكْرُ مُوسَى وَهَارُونَ أَوْ ذِكْرُ عِيسَى أَخَذَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعْلَةٌ فَرَكَعَ. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 838

Abu Huraira said that the Prophet used to recite at the dawn prayer on FridayA.L.M. Tanzil1 in the firstrak'a, and in the second, “Has there come upon man?"2 1. Al-Qur’an; 32. 2. Al-Qur’an; 76. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ جمعہ کے روز نماز فجر کی پہلی رکعت میں سورۂ سجدہ اور دوسری رکعت میں سورۂ دہر پڑھا کرتے تھے ۔ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Nabi juma ke roz namaz fajr ki pehli rakat mein Surah Sajdah aur dusri rakat mein Surah Dahr parha karte thay. Mutafaq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقْرَأ فِي الْفجْر يَوْم الْجُمُعَة ب (الم تَنْزِيلُ)\فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى وَفِي الثَّانِيَةِ (هَل أَتَى على الْإِنْسَان)\

Mishkat al-Masabih 839

‘Ubaidallah b. Abu Rafi‘said:Marwan appointed Abu Huraira as governor of Medina and went to Mecca. Abu Huraira led us in the Friday prayer and recitedsura al-Jumu'a1 in the firstsajdaand “When the hypocrites come to you"2 in the last, and said, “I heard God's Messenger reciting them on Friday." 1. Al-Qur'an, 62, recited in the firstrak'a, which is what is meant bysajdain the text. 2. Al-Qur'an, 63. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عبیداللہ بن ابی رافع بیان کرتے ہیں ، مروان ابوہریرہ ؓ کو مدینہ کا خلیفہ مقرر کر کے خود مکہ تشریف لے گئے ، چنانچہ انہوں نے ہمیں نماز جمعہ پڑھائی تو انہوں نے پہلی رکعت میں سورۃ الجمعہ اور دوسری رکعت میں سورۃ المنافقون پڑھی تو پھر انہوں نے فرمایا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو جمعہ کے روز یہ سورتیں پڑھتے ہوئے سنا ۔ رواہ مسلم ۔

Ubaidullah bin Abi Rafi bayan karte hain, Marwan Abu Hurairah ko Madina ka khalifa muqarrar kar ke khud Makkah tashreef le gaye, chunancha unhon ne hamen namaz Jumma parhai to unhon ne pehli rakat mein Surah Al-Jumu'ah aur dusri rakat mein Surah Al-Munafiqun parhi to phir unhon ne farmaya: main ne Rasul Allah ko Jumma ke roz ye suraten parhte hue suna. Riwayat Muslim.

وَعَن عبيد الله بن أبي رَافع قَالَ: اسْتَخْلَفَ مَرْوَانُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ وَخَرَجَ إِلَى مَكَّةَ فَصَلَّى لَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ الْجُمُعَةَ فَقَرَأَ سُورَةَ (الْجُمُعَةِ)\فِي السَّجْدَةِ الْأُولَى وَفِي الْآخِرَة: (إِذا جَاءَك المُنَافِقُونَ)\فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقْرَأ بهما يَوْم الْجُمُعَة. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 840

An-Nu‘man b. Bashir said that God’s Messenger used to recite at the two festivals1 and on Friday, “Glorify the name of your most high Lord", 2 and “Has the story of the overwhelming event reached you?"3 He said that when a festival and a Friday coincided he recited them both at the two prayers. 1.Id al-Fitrat the end of Ramadan, andId al-Adhaon the 10th of Dhul Hijja, when sacrifices are made. The former is called the lesser and latter the greater. 2. Al-Qur’an; 87. 3. Al-Qur'an, 88. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نماز عیدین اور نماز جمعہ میں سورۃ الاعلی اور سورۃ الغاشیہ پڑھا کرتے تھے ، اور انہوں نے فرمایا : اگر عید جمعہ کے روز آ جاتی تو پھر آپ ﷺ دونوں نمازوں میں یہی دونوں سورتیں تلاوت فرماتے ۔ رواہ مسلم ۔

Noman bin Bashir bayan karte hain, Rasool Allah namaz eidein aur namaz juma mein Surah Al-Ala aur Surah Al-Ghashiyah parha karte thay, aur unhon ne farmaya: Agar eid juma ke roz aa jati to phir aap dono namaazon mein yahi dono suraten tilawat farmate. Riwayat Muslim.

وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَفِي الْجُمُعَةِ بِ (سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى)\و (هَل أَتَاك حَدِيث الغاشية)\قَالَ: وَإِذَا اجْتَمَعَ الْعِيدُ وَالْجُمُعَةُ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ قَرَأَ بِهِمَا فِي الصَّلَاتَيْنِ. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 841

‘Ubaidallah said that ‘Umar b. al-Khattab asked Abu Waqid al- Laithi what God’s Messenger recited at the‘Id al-Adhaand'Id al-Fitr, and he replied that he recited at both of them, “Qaf. By the glorious Qur’an’’1-and “The Hour is nigh.’’2 1. Al-Qur’an; 50. 2. Al-Qur’an, 54. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عبیداللہ ؒ سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب ؓ نے ابوواقدلیشی ؓ سے دریافت کیا کہ رسول اللہ ﷺ عید الاضحی اور عید الفطر میں کون سی سورتیں تلاوت کیا کرتے تھے ؟ انہوں نے فرمایا : آپ ﷺ ان دونوں میں سورۂ ق اور سورۃ القمر تلاوت کیا کرتے تھے ۔ رواہ مسلم ۔

Ubaidullah se riwayat hai ki Umar bin Khattab ne Abu Waqidi Lishi se daryaft kiya ki Rasul Allah Eid-ul-Adha aur Eid-ul-Fitr mein kaun si surtein tilawat karte thay? Unhon ne farmaya: Aap in donon mein Surah Qaf aur Surah Al-Qamar tilawat karte thay. Riwayat Muslim.

وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ: (مَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ؟ فَقَالَ: كَانَ يَقْرَأُ فِيهِمَا: ب (ق وَالْقُرْآن الْمجِيد)\و (اقْتَرَبت السَّاعَة)\رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 842

Abu Huraira said that God’s Messenger recited in both rak'as of the dawn prayer, “Say, O unbelievers”1 and “Say, He is God, one God.2 1. Al-Qur’an; 109. 2. Al-Qur’an; 112. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فجر کی دو رکعتوں (سنتوں) میں سورۃ الکافرون اور سورۃ الاخلاص تلاوت فرمائی ۔ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain keh Rasul Allah ne fajr ki do rakaton (sunto) mein Surah Al-Kafirun aur Surah Al-Ikhlas tilawat farmai. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ: (قُلْ يَا أَيهَا الْكَافِرُونَ)\و (قل هُوَ الله أحد)\رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 843

Ibd ‘Abbas said that God’s Messenger used to recite in both rak'as of the dawn prayer, “Say, We believe in God and in the revelation given to us,”1 and the verse inAl 'Imran, “Say, O people of the Book, come to common terms between us and you.”2 1. Al-Qur’an; 2:136 2. Al-Qur’an; 3:64 Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ فجر کی رکعتوں میں سورۃ البقرہ کی آیات (قولو امنا باللہ وما انزل الینا ،،،،) اور سورۂ آل عمران سے (قل یا اھل الکتاب تعالوا الیٰ کلمۃ سواء بیننا وبینکم ،،،،) پڑھا کرتے تھے ۔ رواہ مسلم ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah fajar ki rakaton mein Surah Al-Baqarah ki aayaton (Qul amanu billahi wa ma unzila ilaina) aur Surah Al-Imran se (Qul ya ahl al-kitab ta'alaw ila kalimatin sawa bainana wa bainakum) parha karte the. Riwayat Muslim.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يقْرَأ فِي رَكْعَتي الْفَجْرِ: (قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا)\وَالَّتِي فِي آلِ عِمْرَانَ (قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ)\رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 844

Ibn ‘Abbas said that God’s Messenger used to begin his prayer with, “In the name of God, the Compassionate, the Merciful.” Tirmidhi transmitted it and said that theisnadof this tradition is not approved.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ اپنی نماز (بسم اللہ الرحمن الرحیم) سے شروع کیا کرتے تھے ۔ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : اس حدیث کی سند قوی نہیں ۔ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah apni namaz (Bismillah hir Rahman nir Raheem) se shuru kiya karte the. Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: Is hadees ki sanad qawi nahin. Hasan, riwayat al-Tirmidhi.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ صَلَاتَهُ بِ (بِسم الله الرَّحْمَن الرَّحِيم)\رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ\

Mishkat al-Masabih 845

Wa’il b. Hujr said that he heard God’s Messenger recite, “Not of those with whom Thou art angry, nor of those who go astray” (Al-Qur’an 1:7) and say “Amen”, prolonging the word. Tirmidhi, Abu Dawud, Darimi and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

وائل بن حجر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو سنا کہ آپ نے (غیر المغضوب علیھم ولا الضالین) پڑھا تو بلند آواز سے ’’ آمین ‘‘ کہا ۔ صحیح ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و الدارمی و ابن ماجہ ۔

Wael bin Hajar bayan karte hain, main ne Rasool Allah ko suna ke aap ne (Ghair-ul-Maghzoobi Alaihim Wa La-zzaaleen) parrha to buland aawaz se “Aameen” kaha. Sahih, Riwayat-ut-Tirmizi wa Abu Dawood wa ad-Darmi wa Ibn-e-Majah.

وَعَن وَائِل بن حجر قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يقْرَأ: (غير المغضوب عَلَيْهِم وَلَا الضَّالّين)\فَقَالَ: آمِينَ مَدَّ بِهَا صَوْتَهُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد والدارمي وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 846

Abu Zuhair an-Numairi said:We went out with God’s Messenger one night and came upon a man who made supplication with persistence. The Prophet said, “He will have done something which guarantees [paradise for him] if he puts a seal to it.” One of the people asked what he should use for a seal, and he replied, “Amen”. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

ابوزہیر نمیری ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم ایک رات رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نکلے تو ہم ایک آدمی کے پاس سے گزرے جو بڑی عاجزی کے ساتھ اللہ سے دعا کر رہا تھا ، نبی ﷺ نے فرمایا :’’ اگر اس نے دعا ختم کی تو (جنت و مغفرت) واجب کر لی ۔‘‘ لوگوں میں سے کسی آدمی نے عرض کیا : وہ کس چیز کے ساتھ ختم کرے ؟ فرمایا :’’ آمین کے ساتھ ۔‘‘ ضعیف ۔

Abuzaheer nimri bayan karte hain, hum ek raat Rasool Allah ke saath nikle to hum ek aadmi ke paas se guzre jo badi aajzi ke saath Allah se dua kar raha tha, Nabi ne farmaya: '' Agar usne dua khatam ki to (jannat-o-maghfirat) wajib kar li. '' Logon mein se kisi aadmi ne arz kiya: Woh kis cheez ke saath khatam kare? Farmaya: '' Aameen ke saath. '' Zaeef.

وَعَن أبي زُهَيْر النميري قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتِ يَوْمٍ فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ قَدْ أَلَحَّ فِي الْمَسْأَلَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:\أَوْجَبَ إِنْ خَتَمَ . فَقَالَ: رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: بِأَيِّ شَيْءٍ يَخْتِمُ؟ قَالَ: «بآمين» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 847

‘A’isha said that God’s Messenger prayed the sunset prayer usingsura al-A'raf(Al-Qur’an; 7) dividing it between the two rak'as. Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نماز مغرب کی دو رکعتوں میں سورۂ اعراف تلاوت فرمائی ۔ صحیح ، رواہ النسائی ۔

Ayesha bayan karti hain keh Rasul Allah ne namaz Maghrib ki do rakaton mein Surah e Araf tilawat farmaie. Sahih, Riwayat al-Nesai.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الْمَغْرِبَ بِسُورَةِ (الْأَعْرَافِ)\فَرَّقَهَا فِي رَكْعَتَيْنِ. رَوَاهُ النَّسَائِيّ\

Mishkat al-Masabih 848

‘Uqba b. ‘Amir said:When I was leading God’s Messenger’s she-camel for him on a journey he said to me, “Shall I not teach you, ‘Uqba, the best twosurasto recite?” Then he taught me “Say, I seek refuge in the Lord of the dawn” and “Say, I seek refuge in the Lord of men” (Al-Qur’an; 113-114). He saw that I was not greatly pleased with them, so when he alighted for the Morning Prayer he used them in leading the people in the Morning Prayer, and when he had finished he turned to me and said, “How do you find them now, ‘Uqba?” Ahmad, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں دوران سفر رسول اللہ ﷺ کی اونٹنی کی مہار تھام کر آگے آگے چلا کرتا تھا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ عقبہ ! کیا میں تمہیں پڑھی جانے والی دو بہترین سورتیں نہ سکھاؤں ؟‘‘ آپ نے سورۃ الفلق اور سورۃ الناس مجھے سکھائیں ، راوی بیان کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے ان سورتوں کی وجہ سے مجھے زیادہ خوش نہ دیکھا ، پس جب آپ نماز صبح کے لیے تشریف لائے تو آپ نے نماز فجر پڑھاتے ہوئے یہی دو سورتیں تلاوت فرمائیں ، جب نماز سے فارغ ہوئے تو میری طرف توجہ کرتے ہوئے فرمایا :’’ عقبہ ! تم نے (ان سورتوں کی عظمت کو) کیسے دیکھا ؟‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و ابوداؤد و النسائی ۔

Uqba bin Aamir RA bayan karte hain, mein dauran safar Rasool Allah SAW ki untni ki mahar thaam kar aage aage chala karta tha, Aap SAW ne farmaya: "Uqba! kya mein tumhein parhi jaane wali do behtarin surtein na sikhaun?" Aap ne Surah Falaq aur Surah Naas mujhe sikhaen, ravi bayan karte hain, Aap SAW ne in surton ki wajah se mujhe zyada khush na dekha, pas jab Aap namaz Subah ke liye tashreef laaye to Aap ne namaz Fajr parhate huye yahi do surtein tilawat farmaen, jab namaz se farigh huye to meri taraf tawajjuh karte huye farmaya: "Uqba! tumne (in surton ki azmat ko) kaise dekha?" Isnaadahu hasan, riwayah Ahmad wa Abu Dawood wa al-Nasa'i.

وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: كُنْتُ أَقُودُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَتَهُ فِي السَّفَرِ فَقَالَ لِي: «يَا عُقْبَةُ أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا؟» فَعَلَّمَنِي (قُلْ أَعُوذُ بِرَبّ الفلق)\و (قل أَعُود بِرَبّ النَّاس)\قَالَ: فَلَمْ يَرَنِي سَرَرْتُ بِهِمَا جَدًّا فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ: «يَا عُقْبَةَ كَيْفَ رَأَيْتَ؟» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ\

Mishkat al-Masabih 849

Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite Surah Al-Kafirun and Surah Al-Ikhlas in the Maghrib prayer on Friday night. (This narration is) weak.


Grade: Da'if

جابر بن سمرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ جمعہ کی رات نماز مغرب میں سورۃ الکافرون اور سورۃ الاخلاص تلاوت کیا کرتے تھے ۔ ضعیف ۔

Jibir bin Samrah RA bayan karte hain, Nabi SAW juma ki raat namaz maghrib mein Surah Al-Kafirun aur Surah Al-Ikhlas tilawat karte thay. Zaeef.

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)\و (قل هُوَ الله أحد)\رَوَاهُ فِي شرح السّنة\

Mishkat al-Masabih 850

Ibn Majah narrated it from Ibn Umar, but he did not mention the night of Friday. Weak.


Grade: Da'if

ابن ماجہ نے اسے ابن عمر ؓ سے روایت کیا ہے ، لیکن انہوں نے جمعہ کی رات کا ذکر نہیں کیا ۔ ضعیف ۔

ibn e maja ne ise ibn e umar se riwayat kya hai lekin unhon ne jumma ki raat ka zikar nahin kya zaeef

وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا أَنه لم يذكر «لَيْلَة الْجُمُعَة»

Mishkat al-Masabih 851

Abdullah bin Mas'ud (RA) reported: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) reciting Surah Al-Kafirun and Surah Al-Ikhlas so many times after the Maghrib prayer in two rak'ahs and before the Fajr prayer in two rak'ahs that I cannot count. (This hadith is) weak.


Grade: Da'if

عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو ، مغرب کے بعد دو رکعتوں میں اور فجر سے پہلے دو رکعتوں میں ، سورۃ الکافرون اور سورۃ الاخلاص اتنی مرتبہ پڑھتے ہوئے سنا کہ میں شمار نہیں کر سکتا ۔ ضعیف ۔

Abdullah bin Masood bayan karte hain, main ne Rasool Allah ko, Maghrib ke baad do rakaton mein aur Fajr se pehle do rakaton mein, Surah Al-Kafirun aur Surah Al-Ikhlas itni martaba parhte hue suna ke main shumar nahi kar sakta. Zaeef.

وَعَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَا أحصي مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَفِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ: بِ (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)\و (قل هوا لله أحد)\رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 852

Ibn Majah narrated it from Abu Hurairah, but he did not mention “after Maghrib.” Sahih.


Grade: Sahih

ابن ماجہ نے ابوہریرہ ؓ سے روایت کیا ہے ، لیکن انہوں نے ’’ مغرب کے بعد ‘‘ کا ذکر نہیں کیا ۔ صحیح ۔

Ibn Majah ne Abu Huraira se riwayat ki hai, lekin unhon ne ''Maghrib ke baad'' ka zikr nahin kiya. Sahih.

وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا أَنه لم يذكر: «بعد الْمغرب»

Mishkat al-Masabih 853

Sulaiman b. Yasar quoted Abu Huraira as saying, “I never prayed behind anyone whose prayer more closely resembled that of God’s Messenger than so and so’s.” Sulaiman said that he prayed behind him, and he was prolonging the first two rak'as of the noon prayer, shortening the last two, shortening the afternoon prayer, reciting shortsurasfromal-Mufassal* at the sunset prayer, mediumsurasfromal-Mufassalat the evening prayer, and long ones fromal-Mufassalat the morning prayer. * A name applied to the latter part of the Qur’an because there are many divisions, but opinions differ about where it begins. Lane mentions the different views in his Lexicon, pp 2407 f., saying the most correct opinion is that it begins withsura49. Nasa’i transmitted it, and Ibn Majah transmitted up to “shortening the afternoon prayer.”


Grade: Sahih

سلیمان بن یسار ؒ ابوہریرہ ؓ سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے فرمایا : میں نے فلاں شخص کے سوا کسی کے پیچھے ایسی نماز نہیں پڑھی جو رسول اللہ ﷺ کی نماز کے بہت مشابہ ہو ، سلیمان ؒ بیان کرتے ہیں میں نے اس (فلاں شخص) کے پیچھے نماز پڑھی تو وہ ظہر کی پہلی دو رکعتیں لمبی اور آخری دو رکعتیں ہلکی پڑھا کرتے تھے ، اور نماز عصر ہلکی پڑھا کرتے تھے جبکہ نماز مغرب میں قصار مفصل (سورۃ البینہ سے آخر تک) عشاء میں اوساط مفصل (البروج سے البینہ تک) اور فجر میں طوال مفصل (سورۃ الحجرات سے البروج تک) پڑھا کرتے تھے ۔ نسائی ، اور ابن ماجہ نے ’’ نماز عصر ہلکی پڑھا کرتے تھے ‘‘ تک روایت کیا ہے ۔ صحیح ۔

Sulaiman bin Yasar Abu Hurairah se riwayat karte hain, unhon ne farmaya: main ne falan shakhs ke siwa kisi ke peechhe aisi namaz nahin parhi jo Rasulullah ki namaz ke bahut mushabah ho, Sulaiman bayan karte hain main ne us (falan shakhs) ke peechhe namaz parhi to woh Zuhr ki pehli do rakat lambi aur aakhri do rakat halki parha karte the, aur namaz Asr halki parha karte the jabkay namaz Maghrib mein Qasar mufassal (Surah Al-Baqarah se akhir tak) Isha mein Ausat mufassal (Al-Buruj se Al-Baqarah tak) aur Fajr mein Tiwal mufassal (Surah Al-Hujurat se Al-Buruj tak) parha karte the. Nisai, aur Ibn Majah ne "namaz Asr halki parha karte the" tak riwayat kiya hai. Sahih.

وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ أَحَدٍ أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فلَان. قَالَ سُلَيْمَان: صَلَّيْتُ خَلْفَهُ فَكَانَ يُطِيلُ الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنَ الظّهْر ويخفف الْأُخْرَيَيْنِ ويخفف الْعَصْر وَيَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ الْمُفَصَّلِ وَيَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ بِوَسَطِ الْمُفَصَّلِ وَيَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِطِوَالِ الْمُفَصَّلِ. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ إِلَى ويخفف الْعَصْر

Mishkat al-Masabih 854

‘Ubada b. as-Samit said:We were behind the Prophet at the dawn prayer, and he recited a passage, but the recitation became difficult for him. Then when he finished he said, “Perhaps you recite behind your imam?” We replied, “Yes, Messenger of God.” He said, “Do it only when it isFatihat al-Kitab, for he who does not include it in his recitation is not credited with having prayed.” Abu Dawud and Tirmidhi transmitted it, and Nasa’i has something to the same effect. In a version by Abu Dawud he said, “I am wondering what is the matter with me that the Qur’an should be at variance with me. So do not recite any of the Qur’an when I recite aloud, exceptUmm al-Qur'an."


Grade: Sahih

عبادہ بن صامت ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم نماز فجر میں نبی ﷺ کے پیچھے تھے ۔ آپ نے قراءت کی تو آپ پر قراءت گراں ہو گئی ، چنانچہ جب آپ ﷺ (نماز سے) فارغ ہو گئے تو فرمایا :’’ شاید کہ تم اپنے امام کے پیچھے قراءت کرتے ہو ؟‘‘ ہم نے عرض کیا ، جی ہاں ، اللہ کے رسول ! آپ ﷺ نے فرمایا :’’ سورۂ فاتحہ کے علاوہ قراءت نہ کیا کرو ، کیونکہ جو اسے نہیں پڑھتا اس کی نماز نہیں ہوتی ۔‘‘ ابوداؤد ، ترمذی ، نسائی بالمعنی ۔ اور ابوداؤد کی روایت میں ہے : آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں بھی (اپنے دل میں) کہتا تھا کہ قرآن پڑھنا مجھ پر دشوار کیوں ہے ، جب میں بلند آواز سے قراءت کروں تو تم سورۂ فاتحہ کے سوا کچھ نہ پڑھا کرو ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد و الترمذی و النسائی ۔

Ibadat bin Samit بیان کرتے ہیں ، ہم نماز فجر میں نبی کے پیچھے تھے ۔ آپ نے قرات کی تو آپ پر قرات گران ہو گئی ، چنانچہ جب آپ (نماز سے) فارغ ہو گئے تو فرمایا :’’ شاید کہ تم اپنے امام کے پیچھے قرات کرتے ہو ؟‘‘ ہم نے عرض کیا ، جی ہاں ، اللہ کے رسول ! آپ نے فرمایا :’’ سورہ فاتحہ کے علاوہ قرات نہ کیا کرو ، کیونکہ جو اسے نہیں پڑھتا اس کی نماز نہیں ہوتی ۔‘‘ ابو داؤد ، ترمذی ، نسائی بالمعنی ۔ اور ابو داؤد کی روایت میں ہے : آپ نے فرمایا :’’ میں بھی (اپنے دل میں) کہتا تھا کہ قرآن پڑھنا مجھ پر دشوار کیوں ہے ، جب میں بلند آواز سے قرات کروں تو تم سورہ فاتحہ کے سوا کچھ نہ پڑھا کرو ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابو داؤد و الترمذی و النسائی ۔.

وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: كُنَّا خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ فَقَرَأَ فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: «لَعَلَّكُمْ تقرؤون خَلْفَ إِمَامِكُمْ؟» قُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «لَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِهَا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَلِلنِّسَائِيِّ مَعْنَاهُ وَفِي رِوَايَةٍ لأبي دَاوُد قَالَ: «وَأَنا أَقُول مَالِي يُنَازعنِي الْقُرْآن؟ فَلَا تقرؤوا بِشَيْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ إِذَا جَهَرْتُ إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآن»

Mishkat al-Masabih 855

Abu Huraira said that when God’s Messenger had finished a prayer in which he had recited aloud, he asked, “Did any of you recite along with me just now?” When a man replied that he had, he said, “I am wondering what is the matter with me that I should be contended with regarding the Qur’an.” He said that when the people heard that from God’s Messenger they ceased reciting along with him the passages which he recited aloud in the prayers. Malik, Ahmad, Abu Dawud, Tirmidhi, and Nasa'i transmitted it, and Ibn Majah transmitted something similar.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اپنی کسی جہری قراءت والی نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا :’’ کیا تم میں سے کسی شخص نے ابھی ابھی میرے ساتھ قراءت کی ہے ؟‘‘ تو ایک آدمی نے عرض کیا ، جی ہاں ، اللہ کے رسول ! آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں بھی (دل میں) کہتا تھا ، مجھے کیا ہوا ہے کہ مجھ سے قرآن چھینا جا رہا ہے ‘‘ روای بیان کرتے ہیں : صحابہ کرام ؓ نے جب رسول اللہ ﷺ سے یہ بات سنی تو وہ جہری قراءت والی نمازوں میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ قراءت کرنے سے رک گئے ۔ مالک ، ابوداؤد ، ترمذی ، نسائی ، اور ابن ماجہ نے بھی اسی طرح روایت کیا ہے ۔ صحیح ۔

Abu Huraira RA se riwayat hai ke Rasul Allah SAW apni kisi jahri qirat wali namaz se farigh hue to farmaya: ''kia tum mein se kisi shakhs ne abhi abhi mere sath qirat ki hai?'' To ek aadmi ne arz kiya, ''ji haan, Allah ke Rasul!'' Aap SAW ne farmaya: ''main bhi (dil mein) kehta tha, mujhe kya hua hai ke mujh se quran chheena ja raha hai.'' Riwayat bayan karte hain: Sahaba karam RA ne jab Rasul Allah SAW se yeh baat suni to woh jahri qirat wali namaazon mein Rasul Allah SAW ke sath qirat karne se ruk gaye. Malik, Abu Dawood, Tirmidhi, Nasai, aur Ibn Majah ne bhi isi tarah riwayat kiya hai. Sahih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ: «هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ مِنْكُمْ آنِفًا؟» فَقَالَ رَجُلٌ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: إِنِّي أَقُولُ: مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ؟ «. قَالَ فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا جَهَرَ فِيهِ بِالْقِرَاءَةِ مِنَ الصَّلَوَاتِ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . رَوَاهُ مَالِكٌ وَأَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ نَحْوَهُ

Mishkat al-Masabih 856

Ibn ‘Umar and al-Bayadi reported God’s Messenger as saying, “He who prays holds intimate converse with his Lord, so he must consider how he does so, and none of you must recite the Qur’an more loudly than others. Ahmad transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ اور بیاضی ؓ بیان کرتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ نمازی اپنے رب سے کلام کرتا ہے ، پس اسے غور کرنا چاہیے کہ وہ اس کے ساتھ کیا کلام کر رہا ہے ؟ ایک دوسرے کے پاس بلند آواز سے قرآن نہ پڑھا کرو ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد ۔

Ibn Umar RA aur Bayazi RA bayan karte hain Rasulullah SAW ne farmaya: ''Namazi apne Rab se kalam karta hai, pas use ghor karna chahiye ke woh uske sath kya kalam kar raha hai? Ek dusre ke pas buland aawaz se Quran na parha karo.'' Sahih, riwayat Ahmad.

وَعَن ابْن عمر والبياضي قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْمُصَلِّيَ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلْيَنْظُرْ مَا يُنَاجِيهِ بِهِ وَلَا يَجْهَرْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِالْقُرْآنِ» . رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 857

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “Theimamis appointed only to be followed, so when he says thetakbir, say it also; and when he recites, listen silently.” Abu Dawud, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ امام تو اس لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے ، پس جب وہ اللہ اکبر کہہ چکے تو پھر تم اللہ اکبر کہو ، اور جب وہ قراءت کرے تو تم خاموش رہو ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد و النسائی و ابن ماجہ ۔

Abu Hurairah بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ Imam تو اس لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے ، پس جب وہ اللہ اکبر کہہ چکے تو پھر تم اللہ اکبر کہو ، اور جب وہ قرات کرے تو تم خاموش رہو ۔‘‘ صحیح ، رواہ Abu Dawud و Nisai و Ibn Majah ۔.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 858

‘Abdallah b. Abu Aufa told of a man who came to the Prophet and said, “I am unable to learn any of the Qur’an, so teach me something which will suffice me.” He told him to say, “Glory be to God; Praise be to God; There is no god but God; God is most great; There is no might and no power except in God.” He said, “Messenger of God, this is for God; but what is there for me?” He told him to say, “O God, have mercy on me, heal me, guide me, and provide for me.” He said that the man clenched his hands, whereupon God’s Messenger said, “This man has filled his hands with good.” Abu Dawud transmitted it, and Nasa’i’s transmission finished with “except in God.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی اوفی ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے عرض کیا : میں قرآن سے کچھ بھی یاد نہیں کر سکتا ، لہذا مجھے آپ کچھ سکھا دیں جو میرے لیے کافی ہو ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کہو ((سبحان اللہ والحمدللہ ولا الہ الا اللہ و اللہ اکبر ولا حول ولا قوۃ الا باللہ)) ’’ اللہ پاک ہے ، ہر قسم کی حمدو ستائش اسی کے لیے ہے ، اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، اللہ سب سے بڑا ہے ، اور گناہ سے بچنا اور نیکی کرنا محض اللہ کی توفیق سے ہے ۔‘‘ اس شخص نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! یہ تو اللہ کے لیے مختص ہے ، تو میرے لیے کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کہو : ((اللھم ارحمنی و عافنی و اھدنی و ارزقنی)) ’’ اے اللہ ! مجھ پر رحم فرما ، مجھے عافیت عطا فرما ، مجھے ہدایت نصیب فرما اور مجھے رزق عطا فرما ۔‘‘ پس اس شخص نے اپنے ہاتھوں سے اشارہ کیا اور انہیں بند کیا ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جہاں تک اس آدمی کا تعلق ہے تو اس نے اپنے ہاتھ خیر سے بھر لیے ۔‘‘ ابوداؤد ۔ اور امام نسائی ؒ کی روایت : ((الا باللہ)) تک ہے ۔ حسن ۔

Abdullah bin Ubayy Awfi RA bayan karte hain, aik aadmi Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua to usne arz kiya: mein Quran se kuchh bhi yaad nahin kar sakta, lihaza mujhe aap kuchh sikha den jo mere liye kafi ho, aap SAW ne farmaya: ''kaho ((Subhan Allah walhamdulillah wa la ilaha ill Allah wa Allahu akbar wa la hawla wa la quwwata illa billah)) '' Allah pak hai, har qisam ki hamd o sitayish usi ke liye hai, Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin, Allah sabse bada hai, aur gunah se bachna aur neki karna mahj Allah ki taufiq se hai.'' Iss shakhs ne arz kiya: Allah ke Rasool! Yeh to Allah ke liye mukhtas hai, to mere liye kya hai? Aap SAW ne farmaya: ''kaho: ((Allahumma irhamni wa aafini wa ihdini wa irzuqni)) '' Aye Allah! Mujh par reham farma, mujhe aafiyat ata farma, mujhe hidayat naseeb farma aur mujhe rizq ata farma.'' Pas iss shakhs ne apne hathon se ishara kiya aur unhen band kiya, to Rasul Allah SAW ne farmaya: ''jahan tak iss aadmi ka taluq hai to usne apne hath khair se bhar liye.'' Abu Dawood. Aur Imam Nasai RA ki riwayat: ''((illa billah)) tak hai.'' Hasan.

وَعَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِئُنِي قَالَ: «قُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ» . قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا لِلَّهِ فَمَاذَا لِي؟ قَالَ: «قُلْ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَعَافِنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي» . فَقَالَ هَكَذَا بِيَدَيْهِ وَقَبَضَهُمَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا هَذَا فَقَدَ مَلَأَ يَدَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَانْتَهَتْ رِوَايَةُ النَّسَائِيِّ عِنْد قَوْله: «إِلَّا بِاللَّه»

Mishkat al-Masabih 859

It is narrated from Ibn Abbas that when the Prophet (ﷺ) would recite "(glorify the name of your Lord, the Most High)", he (ﷺ) would say: "Glory be to my Lord, the Most High." Weak.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب (سبح اسم ربک الاعلیٰ) پڑھتے تو آپ ﷺ فرماتے :((سبحان ربی الاعلیٰ)) ۔‘‘ ضعیف ۔

Ibn Abbas RA se riwayat hai keh Nabi SAW jab (Subha Ism Rabbik Al-A'ala) parhte to aap SAW farmate :((Subhan Rabbi Al-A'ala)) . Za'eef ..

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ إِذَا قَرَأَ (سبح اسْم رَبك الْأَعْلَى)\قَالَ: (سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى)\رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 860

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever amongst you recites Surah At-Tin and when he reaches the last verses of the Surah (أليس الله بأحكم الحاكمين) - Is not Allah the most Just of judges? - then let him say: ((بلیٰ : وانا علیٰ ذلک من الشاھدین )) - Yes, and I am among those who bear witness to this. And whoever recites Surah Al-Qiyamah and reaches the last verse (أليس ذلك بقادر على أن يحيي الموتىٰ) - Is He (not) Able to give life to the dead? - then let him say: ((بلیٰ)) - Yes, indeed He is Able. And whoever recites Surah Al-Mursalat and he reaches (فبأي حديث بعده يؤمنون) - Then in what statement, after that (Quran), will they believe? - then let him say: ((امنا باللہ)) - We believe in Allah.” Abu Dawud and Imam Tirmidhi narrated up to: ((وانا علیٰ ذلک من الشاھدین)). Da’eef (weak).


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے جو شخص سورۃ التین کی تلاوت کرے اور جب وہ سورت کی آخری آیات (الیس اللہ باحکم الحاکمین) پر پہنچے تو وہ کہے : ((بلیٰ : وانا علیٰ ذلک من الشاھدین ))’’ ’’ کیوں نہیں ‘‘ ایسے ہی ہے ، اور میں اس پر گواہ ہوں ۔‘‘ اور جو شخص سورۃ القیامہ کی تلاوت کرے اور آخری آیت (الیس ذلک بقادر علیٰ ان یحی الموتیٰ) ’’ کیا وہ اس پر قادر نہیں کہ وہ مردوں کو زندہ کرے ۔‘‘ پر پہنچے تو وہ کہے : ((بلیٰ))’’ کیوں نہیں ، وہ ضرور قادر ہے ۔‘‘ اور جو شخص المرسلات کی تلاوت کرے ، اور وہ : (فبای حدیث بعدہ یومنون) ’’ اس کے بعد وہ کس حدیث پر ایمان لائیں گے ‘‘۔ پر پہنچے تو وہ کہے : ((امنا باللہ)) ’’ ہم اللہ پر ایمان لائے ۔‘‘ ابوداؤد ، اور امام ترمذی نے : ((وانا علیٰ ذلک من الشاھدین)) تک روایت کیا ہے ۔ ضعیف ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Tum mein se jo shakhs Surah Al-Teen ki tilawat kare aur jab woh Surah ki aakhri aayaat (Alaisa Allahu bi-ahkamil haakimeen) par pahunche to woh kahe: ((Bala: Wa ana 'alaa zalika minash shaahideen)) ''Kyun nahin ''Aise hi hai, aur main is par gawah hun.'' Aur jo shakhs Surah Al-Qiyamah ki tilawat kare aur aakhri ayat (Alaisa Zalika bi-qadirin 'alaa an yuhyiyal mawta) ''Kya woh is par qadir nahin ki woh murdon ko zinda kare.'' par pahunche to woh kahe: ((Bala)) ''Kyun nahin, woh zaroor qadir hai.'' Aur jo shakhs Al-Mursalat ki tilawat kare, aur woh: (Fabiai hadeesin ba'dahu yu'minoon) ''Iske baad woh kis hadees par iman layenge.'' par pahunche to woh kahe: ((Aamna billah)) ''Hum Allah par iman laaye.'' Abu Dawood, aur Imam Tirmidhi ne: ((Wa ana 'alaa zalika minash shaahideen)) tak riwayat ki hai. Zaeef.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: من قَرَأَ مِنْكُم ب (التِّين وَالزَّيْتُون)\فَانْتهى إِلَى (أَلَيْسَ الله بِأَحْكَم الْحَاكِمين)\فَلْيَقُلْ: بَلَى وَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ. وَمن قَرَأَ: (لَا أقسم بِيَوْم الْقِيَامَة)\فَانْتَهَى إِلَى (أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يحيي الْمَوْتَى)\فَلْيَقُلْ بَلَى. وَمَنْ قَرَأَ (وَالْمُرْسَلَاتِ)\فَبَلَغَ: (فَبِأَيِّ حَدِيث بعده يُؤمنُونَ)\فَلْيَقُلْ: آمَنَّا بِاللَّهِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ إِلَى قَوْلِهِ: (وَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ)\

Mishkat al-Masabih 861

Jabir said that God’s Messenger came out to his companions and recited to themSura ar-Rahman1 from beginning to end, but they remained silent. He then said:I have recited it to the jinn on the night they came to me, 2 and they responded better than you. As often as I came to the words, "Then which of the favours of your Lord do you deny?” they replied, "We deny none of Thy favours, O our Lord. To Thee be the praise.” 1. Al-Qur’an; 55. 2. When the Prophet was returning to Mecca after being rejected by the people of at-Ta’if. Tirmidhi transmitted it and said this is agharib tradition.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں رسول اللہ ﷺ اپنے صحابہ کے پاس تشریف لائے اور انہیں پوری سورۂ رحمن سنائی تو وہ خاموش رہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جس رات جن آئے ، میں نے جب (فبای الاء ربکما تکذبن) ’’ تم اپنے رب کی کون کون سے نعمتوں کو جھٹلاؤ گے ۔‘‘ پڑھا ، تو انہوں نے بہت اچھا جواب دیا تھا ، کہا : ہمارے رب ! ہم تیری نعمتوں میں سے کسی چیز کو بھی نہیں جھٹلاتے ، اور ہر قسم کی حمد تیرے لیے ہے ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Jaber bayan karte hain Rasool Allah apne sahaba ke pass tashreef laaye aur unhen poori Surah Rahman sunaai to woh khamosh rahe, Aap ne farmaya: “Jis raat jinn aaye, main ne jab (Fabay Alaa Rabbikuma Tukazziban) “Tum apne Rab ki kon kon se nematon ko jhutlao ge.” parha, to unhon ne bahut achcha jawab diya tha, kaha: Hamare Rab! Hum teri nematon mein se kisi cheez ko bhi nahin jhutlate, aur har qisam ki hamd tere liye hai.” Tirmizi, aur unhon ne farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Hasan, Rawah Al-Tirmizi.

وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَصْحَابه فَقَرَأَ عَلَيْهِم سُورَةَ الرَّحْمَنِ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا فَسَكَتُوا فَقَالَ: «لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى الْجِنِّ لَيْلَةَ الْجِنِّ فَكَانُوا أَحْسَنَ مَرْدُودًا مِنْكُمْ كُنْتُ كُلَّمَا أَتَيْتُ على قَوْله (فَبِأَي آلَاء رَبكُمَا تُكَذِّبَانِ)\قَالُوا لَا بِشَيْءٍ مِنْ نِعَمِكَ رَبَّنَا نُكَذِّبُ فَلَكَ الْحَمْدُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ\

Mishkat al-Masabih 862

Mu'adh b. ‘Abdallah. al-Juhani said that a man of Juhaina told him he had heard God’s Messenger reciting "When the earth is shaken”(Al-Qur’an; 99) in both rak'as of the morning prayer, but did not know whether he had forgotten, or whether he recited it on purpose. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

معاذ بن جہنی ؒ بیان کرتے ہیں کہ جہینہ قبیلے کے ایک آدمی نے انہیں بتایا کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو سنا کہ آپ نے فجر کی دو رکعتوں میں سورۃ الزلزال تلاوت فرمائی ۔ میں نہیں جانتا کہ آپ ﷺ نے بھول کر ایسے کیا یا عمداً ۔ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Muaz bin Jahni بیان کرتے ہیں کہ جہینہ قبیلے کے ایک آدمی نے انہیں بتایا کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو سنا کہ آپ نے فجر کی دو رکعتوں میں سورۃ الزلزال تلاوت فرمائی ۔ میں نہیں جانتا کہ آپ ﷺ نے بھول کر ایسے کیا یا عمداً ۔ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

عَن معَاذ بن عبد الله الْجُهَنِيّ قَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَرَأَ فِي الصُّبْح (إِذا زلزلت)\فِي الرَّكْعَتَيْنِ كلتهما فَلَا أَدْرِي أَنَسِيَ أَمْ قَرَأَ ذَلِكَ عَمْدًا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 863

‘Urwa said that Abu Bakr as-Siddlq prayed the Morning Prayer and recitedSura al-Baqara(Al-Qur’an; 2) in both the rak'as. Malik transmitted it.


Grade: Da'if

عروہ ؒ بیان کرتے ہیں کہ ابوبکر صدیق ؓ نے نماز فجر پڑھی تو انہوں نے دونوں رکعتوں میں سورۃ البقرہ تلاوت فرمائی ۔ ضعیف ۔

Urwa bayan karte hain keh Abu Bakr Siddiq ne Namaz Fajar parhi tou unhon ne donon rakaton mein Surah Al-Baqarah tilawat farmaai. Zaeef.

وَعَنْ عُرْوَةَ قَالَ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَلَّى الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِيهِمَا بِ (سُورَةِ الْبَقَرَةِ)\فِي الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا. رَوَاهُ مَالك\

Mishkat al-Masabih 864

Al-Farafisa b. 'Umair al-Hanafi said that he learnedSura Yusuf(Al-Qur’an; 12) simply from the recitation of it by ‘Uthman b. ‘Affan in the morning prayer, owing to the great number of times he repeated it. Malik transmitted it.


Grade: Sahih

فرافصہ بن عمیر حنفی ؒ بیان کرتے ہیں ، میں نے سورۂ یوسف ، عثمان بن عفان ؓ کی قراءت سے یاد کی کہ وہ نماز فجر میں کثرت کے ساتھ اس کی تلاوت کیا کرتے تھے ۔ صحیح ، رواہ مالک ۔

Farafa bin Umair Hanfi (RA) bayan karte hain, maine Surah Yusuf, Usman bin Affan (RA) ki qirat se yaad ki keh woh namaz fajar mein kasrat ke sath us ki tilawat kiya karte thay. Sahih, Riwayat Malik.

وَعَن الفرافصة بن عُمَيْر الْحَنَفِيّ قَالَ: مَا أَخَذْتُ سُورَةَ يُوسُفَ إِلَّا مِنْ قِرَاءَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ إِيَّاهَا فِي الصُّبْحِ وَمن كَثْرَة مَا كَانَ يُرَدِّدهَا. رَوَاهُ مَالك

Mishkat al-Masabih 865

‘Amir b. Rabi'a said that they prayed the morning prayer behind ‘Umar b. al-Khattab and that he recited slowly in both rak'as Sura YusufandSura al-Hajj(Al-Qur’an; 22). When someone remarked that he must have begun the prayer at break of day he replied that that was so. Malik transmitted it.


Grade: Sahih

عامر بن ربیعہ ؒ بیان کرتے ہیں ، ہم نے عمر بن خطاب ؓ کے پیچھے نماز فجر پڑھی تو انہوں نے دونوں رکعتوں میں تجوید کے ساتھ سورۂ یوسف اور سورۂ حج تلاوت فرمائی ، ان سے پوچھا گیا کہ تب تو وہ طلوع فجر کے ساتھ ہی نماز شروع کرتے ہوں گے ، انہوں نے کہا : ہاں ! صحیح ، رواہ مالک ۔

Aamir bin Rabia bayan karte hain, hum ne Umar bin Khattab ke peeche namaz fajr parhi to unhon ne donon rakaton mein tajweed ke saath Surah Yusuf aur Surah Hajj tilawat farmaee, un se poocha gaya ki tab to woh tolo fajr ke saath hi namaz shuru karte honge, unhon ne kaha: Haan! Sahih, Riwayat Maalik.

وَعَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: صلينَا وَرَاء عمر ابْن الْخطاب الصُّبْح فَقَرَأَ فيهمَا بِسُورَةِ يُوسُفَ وَسُورَةِ الْحَجِّ قِرَاءَةً بَطِيئَةً قِيلَ لَهُ: إِذًا لَقَدْ كَانَ يَقُومُ حِينَ يَطْلُعُ الْفجْر قَالَ: أجل. رَوَاهُ مَالك

Mishkat al-Masabih 866

‘Amr b. Shu'aib on his father’s authority quoted his grandfather as saying, “There is no short or longsurainal-Mufassal* which I have not heard God’s Messenger reciting when he led the people in the prescribed prayer.” * A name applied to the latter part of the Qur’an because there are many divisions, but opinions differ about where it begins. Lane mentions the different views in his Lexicon, pp 2407 f., saying the most correct opinion is that it begins withsura49. Malik transmitted it.


Grade: Da'if

عمرو بن شعیب ؒ اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا : میں نے مفصل سورتوں (یعنی الحجرات سے آخر تک) میں سے ہر چھوٹی بڑی سورت کو رسول اللہ ﷺ کی زبان مبارک سے سنا کہ آپ فرض نمازوں کی امامت کراتے ہوئے ان کی تلاوت فرمایا کرتے تھے ۔ ضعیف ۔

Amr bin Shuaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain, unhon ne kaha: main ne mufasil suraton (yani al-Hujurat se aakhir tak) mein se har chhoti bari surat ko Rasulullah ﷺ ki zaban mubarak se suna ke aap farz namaazon ki imamat karate hue un ki tilawat farmaya karte the. Zaeef.

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: مَا مِنَ الْمُفَصَّلِ سُورَةٌ صَغِيرَةٌ وَلَا كَبِيرَةٌ إِلَّا قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَؤُمُّ بِهَا النَّاسَ فِي الصَّلَاة الْمَكْتُوبَة. رَوَاهُ مَالك

Mishkat al-Masabih 867

‘Abdallah b. ‘Utba b. Mas'ud said that God’s Messenger recited at the sunset prayerH.M. ad-Dukhan(Al-Qur’an; 44). Nasa’i transmitted it inmursalform.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عتبہ بن مسعود بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے نماز مغرب میں سورۃ الدخان تلاوت فرمائی ۔ امام نسائی نے اسے مرسل روایت کیا ہے ۔ صحیح ، رواہ النسائی ۔

abdallah bin utbah bin masood bayan karte hain rasool allah ne namaz maghrib mein surat al-dukhan tilawat farmai imam nisa'i ne ise mursal riwayat kiya hai sahih riwayat al-nisa'i

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ بِ (حم الدُّخَانِ)\رَوَاهُ النَّسَائِيّ مُرْسلا\