32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Abdul Rahman bin Awf Zahri (RA)

فضائل حضرت عبد الرحمن بن عوف زهري رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5331

Abu Ubaidah Ma'mar ibn Muthanna has described his lineage as follows: "Abdur Rahman ibn Auf ibn Abdur Rahman ibn Abd ibn Harith ibn Zahra ibn Kilab ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ay ibn Ghalib ibn Fahr ibn Malik."

ابوعبیدہ معمر بن مثنی نے ان نسب یوں بیان کیا ہے ” عبدالرحمن بن عوف بن عبدالرحمن بن عبد بن حارث بن زہرہ بن کلاب بن مرہ بن کعب بن لؤی بن غالب بن فہر بن مالک “۔

Abu Ubaidah Muammar bin Masni ne in nasab yun bayan kya hai “Abdul Rahman bin Auf bin Abdul Rahman bin Abd bin Haris bin Zahra bin Kilab bin Murrah bin Kab bin Luay bin Ghaalib bin Fahr bin Maalik”.

أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْقَاضِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامُ الْجُمَحِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ: «عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكٍ»

Mustadrak Al Hakim 5332

Mus'ab bin Abdullah describes his lineage as "Abdur Rahman bin Auf bin Abdur Rahman bin Harith bin Zahra." His and his brother Aswad bin Auf's mother was "Shifa bint Auf bin Abd al-Harith bin Zahra bin Kilab." He migrated before the conquest of Makkah. Abdur Rahman's real name was "Abd Amr". The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, named him "Abdur Rahman".

مصعب بن عبداللہ ان کا نسب یوں بیان کرتے ہیں ” عبدالرحمن بن عوف بن عبدالرحمن بن حارث بن زہرہ “ ان کی اور ان کے بھائی اسود بن عوف کی والدہ ” شفاء بنت عوف بن عبدالحارث بن زہرہ بن کلاب “ ہیں ۔ انہوں نے فتح مکہ سے پہلے ہجرت کی تھی ۔ حضرت عبدالرحمن کا اصلی نام ’’ عبد عمرو ‘‘ تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کا نام ” عبدالرحمن “ رکھا ۔

Musab bin Abdullah un ka nasab yun bayan karte hain ”Abdul Rahman bin Auf bin Abdul Rahman bin Haris bin Zahra“ un ki aur un ke bhai Aswad bin Auf ki walida ”Shifa bint Auf bin Abdul Haris bin Zahra bin Kalab“ hain. Unhon ne Fath Makkah se pehle hijrat ki thi. Hazrat Abdul Rahman ka asli naam ''Abd Amro'' tha. Rasul Allah ﷺ ne un ka naam ”Abdul Rahman“ rakha.

وَحَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ، وَأُمُّهُ وَأُمُّ أَخِيهِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَوْفٍ: الشِّفَاءُ بِنْتُ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ بْنِ كِلَابٍ، وَكَانَتْ قَدْ هَاجَرَتْ قَبْلَ الْفَتْحِ، وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ اسْمُهُ: عَبْدُ عَمْرٍو، فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ "

Mustadrak Al Hakim 5333

Yaqub bin Ibrahim bin Saad said: Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him, died in the ninth year of the caliphate of Uthman, may Allah be pleased with him. Uthman, may Allah be pleased with him, led his funeral prayer. At the time of his death, he was 75 years old.

یعقوب بن ابراہیم بن سعد کہتے ہیں : عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ حضرت عثمان کے دور خلافت کے نویں سال میں فوت ہوئے ، حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے ان کی نمازہ جنازہ پڑھائی ، وفات کے وقت ان کی عمر 75 سال تھی ۔

Yaqub bin Ibrahim bin Saad kahte hain : Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) Hazrat Usman ke dour khilafat ke nauwain saal mein fout huye, Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne unki namaz-e-janaza parhayi, wafaat ke waqt unki umar 75 saal thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: «مَاتَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ لِتِسْعٍ مِنْ سِنِّي عُثْمَانَ وَصَلَّى عَلَيْهِ عُثْمَانَ، وَكَانَ قَدْ بَلَغَ خَمْسًا وَسَبْعِينَ سَنَةً»

Mustadrak Al Hakim 5334

Ibrahim bin Qarza said: When Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) passed away, I heard Ali (may Allah be pleased with him) say about him, “(O Abdur Rahman!) You have attained the purity of death and been saved from its hardships.”

ابراہیم بن قارظ کہتے ہیں : جب حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا ، تو میں نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو ان کے بارے میں یہ کہتے ہوئے سنا ’’ ( اے عبدالرحمن ! ) تم نے موت کی صفائی کو پا لیا ہے اور اس کی تکالیف سے بچ گئے ہو ۔

Ibraheem bin Qarz kehte hain : Jab Hazrat Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ka inteqal hua, to mainne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ko unke baare mein yeh kehte huye suna '' (Ae Abdul Rahman!) tumne maut ki safai ko pa liya hai aur is ki takleefon se bach gaye ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ قَارِظٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: حِينَ مَاتَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: «أَدْرَكْتَ صَفْوَهَا وَسَبَقْتَ رَنْقَهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5334 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5335

Khalifah bin Khayyat has described his lineage in the same way and said: And the Kunya (epithet) of Abdur Rahman was "Abu Muhammad". And his name in the pre-Islamic period was "Abdul Kaaba". The Messenger of Allah ﷺ named him "Abdur Rahman".

خلیفہ بن خیاط نے ان کا نسب اسی طرح بیان کیا اور فرمایا ! اور عبدالرحمن کی کنیت ’’ ابومحمد ‘‘ تھی ۔ اور جاہلیت میں ان کا نام ’’ عبدالکعبہ ‘‘ تھا ۔ رسول الله ﷺ نے ان کا نام ” عبدالرحمن “ رکھا ۔

Khalifa bin Khiyat ne in ka nasab isi tarah bayan kiya aur farmaya! Aur Abdul Rahman ki kunniyat ''Abu Muhammad'' thi. Aur jahiliyat mein in ka naam ''Abdul Kaaba'' tha. Rasul Allah ﷺ ne in ka naam ''Abdul Rahman'' rakha.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا، ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، فَذَكَرَ هَذَا النَّسَبَ وَزَادَ «وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ، وَكَانَ اسْمُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَبْدَ الْكَعْبَةِ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5335 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5336

Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) narrates: "My name during the pre-Islamic period was 'Abd Amr. So, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) changed my name to 'Abdur Rahman'." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جاہلیت میں میرا نام ” عبد عمرو “ تھا ۔ تو رسول الله ﷺ نے میرا نام ’’ عبداالرحمن ‘‘ رکھ دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdur Rahman bin Auf RA farmate hain: Jahiliyat mein mera naam "Abd Amro" tha. To Rasool Allah SAW ne mera naam "Abdur Rahman" rakh diya. ** Yeh hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhayn RA ne isko naqal nahin kiya.

فَأَخْبَرَنَاهُ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: «كَانَ اسْمِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَبْدَ عَمْرٍو فَسَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5336 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5337

Hisham ibn Urwah reported on the authority of his father that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to Abd al-Rahman, "What did you do regarding the touching of the Black Stone?" Abd al-Rahman said, "I touched it and moved on." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "You have done well." Imam Hakim said, “I have no doubt that Urwah ibn al-Zubayr met Abd al-Rahman ibn Awf, may Allah be pleased with him. But if Urwah ibn al-Zubayr heard this hadith from him, then this hadith is sahih according to the criteria of Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but the two Sheikhs, may Allah have mercy on them, did not narrate it.”

" ہشام بن عروہ اپنے والد کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ رسول الله ﷺ نے عبدالرحمن سے کہا : حجراسود کے استلام کے بارے میں تم نے کیا کیا ؟ حضرت عبدالرحمن نے کہا : میں نے استلام کیا اور چھوڑ دیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم نے ٹھیک کیا ۔ ٭٭ امام حاکم کہتے ہیں : مجھے اس بارے میں شک نہیں ہے کہ عروہ بن زبیر کی عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ سے ملاقات ہوئی ہے ۔ لیکن اگر عروہ بن زبیر نے ان سے حدیث کا سماع کیا ہے تو یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hisham bin Urwah apne walid ke hawale se bayan karte hain ke Rasool Allah SAW ne Abdul Rahman se kaha: Hajar Aswad ke istalaam ke bare mein tum ne kya kiya? Hazrat Abdul Rahman ne kaha: Main ne istalaam kiya aur chor diya. Rasool Allah SAW ne farmaya: Tum ne theek kiya. ** Imam Hakim kahte hain: Mujhe iss bare mein shak nahin hai ke Urwah bin Zubair ki Abdul Rahman bin Auf Radi Allah Anhu se mulakat hui hai. Lekin agar Urwah bin Zubair ne un se hadees ka samaa kiya hai to yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain rehmatullah alaihima ne iss ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ: «مَا صَنَعْتَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فِي اسْتِلَامِ الرُّكْنِ؟ - يَعْنِي الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ -» فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: اسْتَلَمْتُ وَتَرَكْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَصَبْتَ» قَالَ الْحَاكِمُ: «لَسْتُ أَشُكُّ فِي لُقِيِّ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، فَإِنْ كَانَ سَمِعَ مِنْهُ هَذَا الْحَدِيثَ فَإِنَّهُ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 5338

Sa'd bin Ibrahim narrates from his father that I saw Sa'd bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) at the funeral of Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him). (He was saying about Abdur Rahman bin Auf): "O Ibn Auf, you have taken all your reward and blessings from this world, and you have left nothing behind."

حضرت سعد بن ابراہیم اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ میں نے حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کو حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کے جنازے میں دیکھا ( وہ عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کے بارے میں کہہ رہے تھے : ) اے ابن عوف تم دنیا سے اپنا تمام اجر و ثواب سمیٹ کر لے گئے ہو ، اور اس میں کسی بھی چیز کی تم نے کمی نہیں ہونے دی ۔

Hazrat Saad bin Ibrahim apne walid ka yeh bayan naqal karte hain keh maine Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anhu ko Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anhu ke janaze mein dekha ( woh Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anhu ke bare mein keh rahe the : ) Aye Ibn Auf tum duniya se apna tamam ajr o sawab samet kar le gaye ho, aur is mein kisi bhi cheez ki tum ne kami nahin hone di.

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ فِي جِنَازَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: «اذْهَبِ ابْنَ عَوْفٍ بِبِطْنَتِكَ مِنَ الدُّنْيَا لَمْ تَتَغَضْغَضْ مِنْهَا بِشَيْءٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5338 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5339

Hisham ibn Urwah narrated from his father that the Prophet ﷺ said to Abdur Rahman bin Auf: "O Abu Muhammad! What did you do regarding the touching of the Black Stone?" He replied, "I touched it and left." The Prophet ﷺ said, "O Abu Muhammad! You did well."

ہشام بن عروہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ سے کہا : اے ابومحمد ! تم نے حجر اسود کے استلام کے بارے میں کیا کیا ؟ انہوں نے جواباً کہا : میں نے استلام کیا اور چھوڑ دیا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اے ابومحمد ! تم نے ٹھیک کیا ۔

Hisham bin Urwah apne walid ka yeh bayan naqal karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Aye Abumuhammad! tum ne hajar aswad ke istalaam ke baare mein kya kiya? Unhon ne jawabaa kaha: Maine istalaam kiya aur chhod diya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aye Abumuhammad! tum ne theek kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ: «كَيْفَ صَنَعْتَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فِي اسْتِلَامِ الْحَجَرِ؟» قَالَ: اسْتَلَمْتُ وَتَرَكْتُ، قَالَ: «أَصَبْتَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5339 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5340

Muhammad bin Abdullah bin Umar narrates: Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) passed away at the age of 75 in 32 AH.

محمد بن عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں : حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے 75 سال کی عمر میں سن 32 ہجری کو انتقال کیا ۔

Muhammad bin Abdullah bin Umar farmate hain : Hazrat Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ne 75 saal ki umar mein san 32 Hijri ko inteqal kiya .

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: «مَاتَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَيُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ، سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَثَلَاثِينَ، وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ سَنَةً»

Mustadrak Al Hakim 5341

Ibrahim bin Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) narrates: Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) fainted due to severe pain. People thought that perhaps his soul had departed. Therefore, people gathered around him and covered him with a sheet. His wife, Umm Kulthum bint Uqba (may Allah be pleased with her), went to the mosque to seek help from Allah through patience and prayer in this calamity. Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) remained unconscious for a while, but then he regained consciousness. When he regained consciousness, the first words that came out of his mouth were "Say Takbeer". So all the family members and those who were present there at that time, all said Allahu Akbar. Then Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) asked them: "Did I just faint?" People said: "Yes." He said: "Yes, you are absolutely right. Just now, during my unconsciousness, two men came to me. One of them was very strict. They both told me: 'Come, let us get your judgment from the court of Malik Al-Aziz (Allah).' And that Malik Al-Aziz (Allah) said: 'Take him back, because Allah has written good fortune and forgiveness for him when he was still in his mother's womb. His offspring will benefit from him for some more time (as long as Allah wills).' So, after that, Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) lived for a whole month. After that, he passed away. In the same month, Uthman (may Allah be pleased with him) led his funeral prayer.

حضرت ابراہیم بن عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عبدالرحمن رضی اللہ عنہ پر شدت درد کی وجہ سے غشی طاری ہو گئی ، لوگوں نے یہ سمجھا کہ شاید ان کی روح پرواز کر گئی ہے ۔ اس لئے لوگ ان کے اردگرد جمع ہو گئے اور ان پر ایک چادر ڈال دی ۔ ان کی بیوی حضرت ام کلثوم بنت عقبہ رضی اللہ عنہا اس مصیبت میں الله تعالیٰ کے حکم کے مطابق صبر اور نماز سے مدد حاصل کرنے کے لئے مسجد میں آ گئیں ۔ کچھ دیر تک تو حضرت عبدالرحمن پر غشی طاری رہی لیکن بعد میں غشی جاتی رہی ، جب غشی ختم ہوئی تو ان کی زبان سے سب سے پہلے یہ لفظ نکلے ” تکبیر کہو “ تو تمام گھر والوں نے اور جو لوگ اس وقت وہاں موجود تھے سب نے اللہ اکبر کہا ۔ پھر حضرت عبدالرحمن رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا : کیا ابھی مجھ پر غشی طاری ہوئی تھی ؟ لوگوں نے کہا : جی ہاں ۔ انہوں نے کہا : جی ہاں تم واقعی سچ بول رہے ہو ، ابھی میری غشی کے دوران دو آدمی میرے پاس آئے ان میں سے ایک آدمی بہت سخت تھا ۔ ان دونوں نے مجھ سے کہا : ، چلئے ۔ ہم تمہارا فیصلہ ملک العزیز کی بارگاہ سے کرواتے ہیں ۔ اور اس ملک العزيز ( اللہ تعالیٰ ) نے فرمایا : اس کو واپس لے جاؤ کیونکہ الله تعالیٰ نے اس کے لئے نیک بختی اور مغفرت اس وقت لکھ دی تھی جب ابھی یہ ماں کے پیٹ میں تھے ۔ اس کی اولادیں کچھ عرصہ مزید ( جتنا اللہ چاہے گا ) اس سے فائدہ حاصل کریں گی ۔ چنانچہ اس کے بعد پورا ایک مہینہ حضرت عبدالرحمن زندہ رہے ۔ اس کے بعد ان کی وفات ہوئی ، اسی ماہ میں حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے ان کی نماز جنازہ پڑھائی ۔

Hazrat Ibrahim bin Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Hazrat Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) par shiddat dard ki wajah se ghashi tari ho gai , logon ne ye samjha ke shayad in ki rooh parwaz kar gai hai . Is liye log in ke ird gird jama ho gaye aur in par ek chadar dal di . In ki biwi Hazrat Umm Kulthum bint Uqba ( (رضي الله تعالى عنه) ا) is musibat mein Allah Ta'ala ke hukm ke mutabiq sabar aur namaz se madad hasil karne ke liye masjid mein aa gain . Kuch der tak to Hazrat Abdur Rahman par ghashi tari rahi lekin baad mein ghashi jati rahi , jab ghashi khatam hui to in ki zaban se sab se pehle ye lafz nikle ” Takbir kaho “ to tamam ghar walon ne aur jo log us waqt wahan mojood thay sab ne Allah Akbar kaha . Phir Hazrat Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) ne in se poocha : kya abhi mujh par ghashi tari hui thi ? Logon ne kaha : ji haan . Unhon ne kaha : ji haan tum waqai sach bol rahe ho , abhi meri ghashi ke doran do aadmi mere paas aaye in mein se ek aadmi bahut sakht tha . In donon ne mujh se kaha : , chaliye . Hum tumhara faisla Malik ul Aziz ki bargah se karwate hain . Aur is Malik ul Aziz ( Allah Ta'ala ) ne farmaya : is ko wapas le jao kyunki Allah Ta'ala ne is ke liye naik bukhti aur maghfirat us waqt likh di thi jab abhi ye maan ke pet mein thay . Is ki auladien kuch arsa mazeed ( jitna Allah chahe ga ) is se faidah hasil karen gi . Chunancha is ke baad poora ek mahina Hazrat Abdur Rahman zinda rahe . Is ke baad in ki wafat hui , isi mah mein Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne in ki namaz janaza padhai .

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمُ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ غُشِيَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي وَجَعِهِ غَشْيَةً، فَظَنُّوا أَنَّهَا قَدْ فَاضَتْ نَفْسُهُ فِيهَا، حَتَّى قَامُوا مِنْ عِنْدِهِ وَجَلَّلُوهُ ثَوْبًا، وَخَرَجَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَةَ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ تَسْتَعِينُ، فِيمَا أُمِرَتْ بِهِ مِنَ الصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ، فَلَبِثُوا سَاعَةً وَهُوَ فِي غَشِيَّةٍ، ثُمَّ أَفَاقَ فَكَانَ أَوَّلَ مَا تَكَلَّمَ بِهِ أَنْ كَبِّرْ، فَكَبَّرَ أَهْلُ الْبَيْتِ، وَمَنْ يَلِيهِمْ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «غُشِيَ عَلَيَّ آنِفًا؟» ، فَقَالُوا: نَعَمْ، فَقَالَ: «صَدَقْتُمْ» ، فَقَالَ: "" إِنَّهُ انْطَلَقَ بِي فِي غَشِيَّتِي رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا فِيهِ شِدَّةٌ وَفَظَاظَةٌ، فَقَالَا: انْطَلِقْ نُحَاكِمْكَ إِلَى الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ""، فَقَالَ: «أَرْجِعَاهُ فَإِنَّهُ مِنَ الَّذِينَ كَتَبَ اللَّهُ لَهُمُ السَّعَادَةَ وَالْمَغْفِرَةَ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِهِمْ، وَأَنَّهُ سَيَتَمَتَّعُ بِهِ بَنَوْهُ إِلَى مَا شَاءَ اللَّهُ» ، فَعَاشَ بَعْدَ ذَلِكَ شَهْرًا، ثُمَّ تُوُفِّيَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَأَقَامَ الْحَجَّ فِيهَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5341 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5342

Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) narrates: Umayya bin Khalaf said: You should correspond with me using the same name you used before, which is "Abd Amr."

حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : امیہ بن خلف نے کہا : تم مجھ سے اسی نام کے ساتھ خط و کتابت کیا کرو . جس نام کے ساتھ پہلے کیا کرتے تھے ( یعنی ) ’’ عبد عمرو ‘‘۔

Hazrat Abdur Rahman bin Auf razi Allah anhu farmate hain : Umayyah bin Khalaf ne kaha : tum mujh se isi naam ke sath khat o kitabat kiya karo . Jis naam ke sath pehle kiya karte the ( yani ) '' Abd Amro ''.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو ثَابِتٍ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ، أَنَا صَالِحُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: "" قَالَ أُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ: كَاتِبْنِي بِاسْمِكَ الَّذِي كُنْتَ تُكَاتِبْنِيهِ عَبْدِ عَمْرٍو "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5342 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5343

Ibrahim bin Sa'd narrates from his father, on the authority of his grandfather, that when Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) passed away, Sa'd bin Malik (may Allah be pleased with him) said: "What a loss!".

ابراہیم بن سعد اپنے والد سے وہ ان کے دادا کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ جب حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو حضرت سعد بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا : واجبلاہ ۔

Ibrahim bin Sad apne walid se woh unke dada ke hawale se bayan karte hain ki jab Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anhu ka inteqal hua to Hazrat Saad bin Malik Radi Allaho Anhu ne kaha: Wajiblah..

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ، بِبُخَارَى، ثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ، حِينَ مَاتَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يَقُولُ: «وَاجَبَلَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5343 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5344

Yaqub bin Utba bin Mughirah bin Akhnes narrates that Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) was born ten years after the Year of the Elephant. He passed away in 32 AH at the age of 75. His Kunya (nickname) was "Abu Muhammad". He was buried in Jannat al-Baqi. Uthman (may Allah be pleased with him) led his funeral prayer. He was tall, had thin skin, and his complexion was reddish-white.

یعقوب بن عتبہ بن مغیرہ بن اخنس فرماتے ہیں کہ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ عام الفیل کے دس سال بعد پیدا ہوئے ۔ اور 32 سن ہجری کو 75 برس کی عمر میں فوت ہوئے ۔ ان کی کنیت ” ابومحمد “ تھی ۔ ان کو جنت البقیع میں دفن کیا گیا ۔ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے ان کی نماز جنازہ پڑھائی ، ان کا قد لمبا تھا ، جلد پتلی تھی ، سرخی مائل سفید رنگ تھا ۔

Yaqoob bin Utba bin Mughirah bin Akhnis farmate hain keh Hazrat Abdul Rahman bin Auf Radi Allaho Anhu Aam ul Feel ke dus saal baad paida hoye. Aur 32 Hijri ko 75 baras ki umar mein foot hoye. Unki kunniyat "Abu Mohammad" thi. Unko Jannat ul Baqi mein dafan kya gaya. Hazrat Usman Radi Allaho Anhu ne unki namaz e janaza parhayi, unka qad lamba tha, jild patli thi, surkhi mayel safaid rang tha.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ، ثَنَا أَبُو أَيُّوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ الْأَخْنَسِ قَالَ: «وُلِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ بَعْدَ الْفِيلِ بِعَشْرِ سِنِينَ، وَمَاتَ يَرْحَمُهُ اللَّهُ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَثَلَاثِينَ، وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ سَنَةً، وَكَانَتْ كُنْيَتَهُ أَبُو مُحَمَّدٍ، وَدُفِنَ بِالْبَقِيعِ، وَصَلَّى عَلَيْهِ عُثْمَانُ وَكَانَ رَجُلًا طَوِيلًا رَقِيقَ الْبَشَرَةِ - يَعْنِي رَقِيقَ الْجِلْدِ - أَبْيَضَ مُشْرَبَ بِحُمْرَةٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5344 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5345

Yaqub narrates from his father that on the day of the Battle of Uhud, Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) received twenty-one wounds. He was also wounded in his foot, due to which he walked with a limp.

یعقوب اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ جنگ احد کے دن حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو اکیس زخم آئے تھے ، آپ کے پاؤں میں بھی زخم آیا تھا جس کی وجہ سے آپ لنگڑا کر چلتے تھے ۔

Yaqoob apne walid ka yeh bayan naqal karte hain keh jang ohad ke din Hazrat Abdul Rahman bin auf razi Allah anhu ko ikkis zakhm aye thay, aap ke paon mein bhi zakhm aya tha jis ki wajah se aap langra kar chalte thay.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا عُب‍يْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ جُرِحَ يَوْمَ أُحُدٍ إِحْدَى وَعِشْرِينَ جِرَاحَةً، وَجُرِحَ فِي رِجْلِهِ، فَكَانَ يَعْرُجُ مِنْهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5345 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5346

Hazrat Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) said: Hazrat Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) migrated and came to the Prophet Muhammad (peace be upon him). The Prophet Muhammad (peace be upon him) made him the brother of Hazrat Saad bin Rabi (may Allah be pleased with him). ** This narration is considered authentic according to the standards of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two scholars did not narrate it.

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ ہجرت کر کے رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے رسول اللہ ﷺ نے ان کو حضرت سعد بن ربیع رضی اللہ عنہ کا بھائی بنایا ۔ ٭٭ یہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho farmate hain : Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho hijrat kar ke Rasool Allah SAW ke pass aye Rasool Allah SAW ne un ko Hazrat Saad bin Rubai Radi Allaho Anho ka bhai banaya . ** Yeh Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، أَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، وَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمُ الْقَاضِي، ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: «قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ مُهَاجِرًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5346 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5347

Ibrahim bin Sa'd narrates from his father: On the day of the demise of Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him, Ali, may Allah be pleased with him, said about him: O Ibn Auf, go forth, for you have attained its purity and left behind its impurities.

ابراہیم بن سعد اپنے والد کا یہ بیان نقل فرماتے ہیں : جس دن حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا اس دن حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان کے بارے میں فرمایا : اے ابن عوف جاؤ ، بے شک تم نے اس کی صفائی کو پا لیا اور اس کی میل کچیل کو چھوڑ دیا ۔

Ibrahim bin Saad apne walid ka yeh bayan naql farmate hain : Jis din Hazrat Abdul Rahman bin Auf raziallahu anhu ka inteqal hua us din Hazrat Ali raziallahu anhu ne unke bare mein farmaya : Aye Ibn Auf jao, beshak tumne uski safai ko pa liya aur uski mail kachil ko chhod diya.

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمْدَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: يَوْمَ مَاتَ اذْهَبْ: «يَا ابْنَ عَوْفٍ فَقَدْ أَدْرَكْتَ صَفْوَهَا وَسَبَقْتَ رَنْقَهَا»

Mustadrak Al Hakim 5348

Ja'far bin Barqan said: "I was informed that Abdur Rahman bin 'Awf, may Allah be pleased with him, emancipated thirty thousand families."

حضرت جعفر بن برقان کہتے ہیں : مجھے یہ خبر ملی ہے کہ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے تیس ہزار خاندان آزاد کئے ۔

Hazrat Jaffar bin Barqan kehty hain : mujhe yeh khabar mili hai keh Hazrat Abdul Rahman bin Auf Radi Allaho Anhu ne tees hazar khandan azad kiye .

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ قَالَ: «بَلَغَنِي أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ أَعْتَقَ ثَلَاثِينَ أَلْفَ بَيْتٍ»

Mustadrak Al Hakim 5349

Abu Alaswad mentioned Abdur Rahman bin Auf bin Zahir, may Allah be pleased with him, among those from Banu Zuhra bin Kilab bin Murra who participated with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the Battle of Badr.

ابوالاسود نے بنی زہرہ بن کلاب بن مرہ میں سے جنگ بدر میں رسول الله ﷺ کے ہمراہ شریک ہونے والوں میں حضرت عبدالرحمن بن عوف بن زہیر رضی اللہ عنہ کا نام ذکر کیا ہے ۔

Abu alaswad ne bani zahra bin kalab bin murrah mein se jang badar mein rasool allah ke hamrah sharik hone walon mein hazrat abdulrahman bin auf bin zaheer razi allah anhu ka naam zikar kiya hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْفَقِيهُ، ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ، ثَنَا أَبِي، أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ: " فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ زُهَيْرٍ "

Mustadrak Al Hakim 5350

Usman bin Sharid narrates: Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) left behind in inheritance one thousand camels, three thousand goats and one hundred horses. And twenty camels were designated for the irrigation of his land. He would gather a whole year's worth of food from there. Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) accepted Islam before the Messenger of Allah (peace be upon him) migrated to Medina and even before he was called there. He participated with the Messenger of Allah (peace be upon him) in the battles of Badr, Uhud, Khandaq and all the other battles. And when others fled, he remained steadfast with the Messenger of Allah (peace be upon him).

حضرت عثمان بن شرید فرماتے ہیں : حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے ترکہ میں ایک ہزار اونٹ ، تین ہزار بکریاں اور ایک سو گھوڑے چھوڑے ۔ اور بیس اونٹ ان کی اراضی کو سیراب کرنے کے لئے مقرر تھے ۔ آپ وہاں سے پورے سال کی خوراک جمع کر لیتے تھے ۔ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے دارارقم میں داخل ہونے سے پہلے اور اس میں ان کو بلائے جانے سے بھی پہلے اسلام لائے ۔ آپ نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ جنگ بدر ، احد ، خندق اور تمام غزوات میں شرکت کی ۔ اور جب دوسرے لوگ بھاگ رہے تھے تب یہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراه ثابت قدم رہے ۔

Hazrat Usman bin Sharid farmate hain : Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho ne terka mein ek hazar unt, teen hazar bakriyaan aur ek sau ghore chhore. Aur bees unt in ki arazi ko sehraab karne ke liye muqarrar the. Aap wahan se poore saal ki khuraak jama kar lete the. Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke Dar-e-Arqam mein dakhil hone se pehle aur is mein in ko bulaye jaane se bhi pehle Islam laaye. Aap ne Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke hamrah jang Badr, Uhud, Khandaq aur tamam gazawaat mein shirkat ki. Aur jab dusre log bhaag rahe the tab ye Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke hamrah sabit qadam rahe.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الشَّرِيدِ قَالَ: «تَرَكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَلْفَ بَعِيرٍ وَثَلَاثَةَ آلَافِ شَاةٍ بِالنَّقِيعِ، وَمِائَةَ فَرَسٍ تَرْعَى بِالنَّقِيعِ، وَكَانَ يَزْرَعُ بِالْجُرُفِ عَلَى عِشْرِينَ نَاضِحًا، وَكَانَ يَدَّخِرُ قُوتَ أَهْلِهِ مِنْ ذَلِكَ سَنَةً، وَأَسْلَمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَارَ الْأَرْقَمِ، وَقَبْلَ أَنْ يَدْعُوَ فِيهَا، وَشَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدْرًا، وَأُحُدًا، وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا، وَثَبَتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ وَلَّى النَّاسُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5350 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5351

Yaqoob narrates this statement of his father: Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) was called a companion of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).

حضرت یعقوب اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ کا حواری کہا جاتا تھا ۔

Hazrat Yaqoob apne walid ka yeh bayan naqal karte hain : Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anhu ko Rasool Allah SAW ka hawari kaha jata tha .

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ كَانَ يُقَالُ لَهُ: حَوَارِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

Mustadrak Al Hakim 5352

Masoor bin Mukhram (may Allah be pleased with him) narrated: I was traveling in a caravan between Uthman (may Allah be pleased with him) and Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him). Uthman (may Allah be pleased with him) asked: Who is wearing this cloak? Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) replied: It is I. Uthman (may Allah be pleased with him) said: O Masoor! Whoever considers himself better than your maternal uncle Abdur Rahman in the first migration, he is a liar.

حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں ایک قافلے میں حضرت عثمان رضی اللہ عنہ اور حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کے درمیان سفرکر رہا تھا ۔ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے پوچھا : یہ جبہ پہنے ہوئے کون ہے ؟ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے جواباً کہا ۔ میں ہوں ۔ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے مسور ! جو شخص پہلی ہجرت میں اپنے آپ کو تیرے ماموں عبدالرحمن سے بہتر سمجھے ، وہ جھوٹا ہے ۔

Hazrat Masoor bin Mukhrama RA farmate hain : mein ek qafle mein Hazrat Usman RA aur Hazrat Abdur Rahman bin Auf RA ke darmiyan safar kar raha tha . Hazrat Usman RA ne poocha : yeh jubba pehne hue kaun hai ? Hazrat Abdur Rahman bin Auf RA ne jawab diya . mein hun . Hazrat Usman RA ne farmaya : aye Masoor ! jo shakhs pehli hijrat mein apne aap ko tere mamun Abdur Rahman se behtar samjhe , woh jhoota hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: كُنْتُ أَسِيرُ فِي رَكْبٍ بَيْنَ عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، فَقَالَ عُثْمَانُ: «مَنْ صَاحِبُ الْخَمِيصَةِ؟» فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: أَنَا، فَقَالَ عُثْمَانُ: «هَا يَا مِسْوَرُ، مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ خَيْرٌ مِنْ خَالِكَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي الْهِجْرَةِ الْأُولَى فَقَدْ كَذَبَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5352 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5353

Umm Kulthum bint Uqbah said: "The Messenger of Allah (ﷺ) came to me while I was combing the hair of Umm al-Mu'minin, Aishah. The Messenger of Allah (ﷺ) said, 'O Busrah, who will propose to Umm Kulthum?' I said, 'I have heard of one or two men.' The Messenger of Allah (ﷺ) said, 'What about Abdur Rahman bin Auf, the سيد المسلمين (leader of the Muslims)?' " **This Hadith is Sahih in its chain of narration, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" ام کلثوم بنت عقبہ فرماتی ہیں : رسول الله ﷺ بسرہ کے پاس گئے ، اس وقت وہ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے سر میں کنگھی کر رہی تھی ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے بسرہ ام کلثوم کو پیغام نکاح کون دے گا ؟ آپ فرماتی ہیں ۔ میں نے ایک یا دو آدمیوں کے بارے میں سنا ہے ( کہ وہ ان کو پیغام دیں گے ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم سیدالمسلمین عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو کیوں بھول بیٹھی ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Umme Kulsoom bint Uqba farmati hain: Rasool Allah SAW basra ke pass gaye, iss waqt woh Umme ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke sar mein kanghi kar rahi thi. Rasool Allah SAW ne farmaya: Aye Basra Umme Kulsoom ko paigham nikah kaun dega? Aap farmati hain, maine ek ya do admiyon ke bare mein suna hai (ke woh unko paigham denge) Rasool Allah SAW ne farmaya: Tum Syed ul Muslimeen Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ko kyun bhool baithi ho. ** Yeh hadees Sahih ul Isnad hai lekin Shaikhain Rahmatullahi Alaihima ne iss ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، ثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَتْ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بُسْرَةَ وَهِيَ تُمَشِّطُ عَائِشَةَ، فَقَالَ: «يَا بُسْرَةُ، مَنْ يَخْطُبُ أُمَّ كُلْثُومٍ؟» قَالَتْ: فَسَمِعْتُ رَجُلًا أَوْ رَجُلَيْنِ، قَالَ: «فَأَيْنَ أَنْتُمْ عَنْ سَيِّدِ الْمُسْلِمِينَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ؟» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5353 - في إسناده يعقوب بن محمد الزهري وهو ضعيف

Mustadrak Al Hakim 5354

Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates: Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) said to the members of the Shura (consultation council), "Would you agree if I delegate my authority to you and step aside?" Ali (may Allah be pleased with him) said, "I was the first one to agree to this because I had heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say about you, 'You are the ‘trustees’ of the people of the heavens and the earth.'"

حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے اصحاب شوریٰ سے کہا : کیا تمہیں یہ بات منظور ہو گی کہ میں تمہیں مختار بنا کر خود منتقل ہوں جاؤں ؟ حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اس بات پر سب سے پہلے میں راضی ہوا کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو تمہارے بارے میں یہ فرماتے سنا ہے ” تم آسمان والوں اور زمین والوں کے ” امین “ ہو “۔

Hazrat Ali bin Abi Talib Radi Allaho Anho farmate hain : Hazrat Abdur Rehman bin Auf Radi Allaho Anho ne Ashab Shura se kaha : kya tumhen ye baat manzoor ho gi keh main tumhen mukhtar bana kar khud muntaqil hon jaon ? Hazrat Ali Radi Allaho Anho farmate hain : is baat par sab se pehle main razi hua kyunkay maine Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ko tumhare bare mein ye farmate suna hai " tum asman walon aur zameen walon ke " ameen " ho ".

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ، الْعَدْلُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا أَبُو الْمُعَلَّى الْجَزَرِيُّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ قَالَ لِأَصْحَابِ الشُّورَى: هَلْ لَكُمْ أَنَّ أَخْتَارَ لَكُمْ وَأَنْقَضَي مِنْهَا، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَنَا أَوَّلُ مَنْ رَضِيَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَكَ: «أَنْتَ أَمِينٌ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ، أَمِينٌ فِي أَهْلِ الْأَرْضِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5354 - أبو المعلى هو فرات بن السائب تركوه

Mustadrak Al Hakim 5355

Qabisa bin Jabir al-Asadi, may Allah be pleased with him, narrates: I was in the state of Ihram (pilgrimage), when I saw a deer. I shot an arrow at it, and the arrow hit its target, killing the deer. I felt uneasy about this and went to Umar bin Khattab, may Allah be pleased with him, to ask about this matter. I saw a white-bearded elderly man with a lean face sitting beside him. He was Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him. I asked Umar, may Allah be pleased with him, about the matter. He asked Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him: "What do you think, would sacrificing a goat suffice for him?". He replied: "Yes". Umar, may Allah be pleased with him, then ordered me to sacrifice a goat. As we were leaving, my companion said: "The leader of the believers didn't do right by asking someone else first and then issuing the verdict to you." Umar, may Allah be pleased with him, overheard his whisper and slapped him. Then he started to slap me too. I said: "O leader of the believers! I didn't say anything. He was the one who said it." Qabisa said: Umar, may Allah be pleased with him, left me. Then I thought to myself that I would hunt in the Haram (sanctuary) without caring about the ruling. Then the leader of the believers said: "There are ten qualities in a human being. If nine are good and one is bad, that one bad quality will destroy him." He further said: "Beware of the mistakes of youth." ** This narration is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them, but they haven't narrated it.

" حضرت قبیصہ بن جابر الاسدی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حالت احرام میں تھا ، میں نے ایک ہرن دیکھا ، اس پر تیر چلا دیا اور تیر ٹھیک نشانے پر جا لگا ۔ جس کی وجہ سے ہرن ہلاک ہو گیا ۔ میرے دل میں اس کی خلش پیدا ہوئی ۔ میں یہ مسئلہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس پوچھنے آیا ۔ میں نے ان کے پہلو میں ایک سفید رنگ کے بزرگ بیٹھے ہوئے دیکھے جن کا چہرا دبلا پتلا تھا ، وہ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ تھے ۔ میں نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے مسئلہ پوچھا تو انہوں نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ سے پوچھا : آپ کا کیا خیال ہے ان کو ایک بکری کفایت کرے گی ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے مجھے حکم دیا کہ میں ایک بکری ذبح کر دوں ۔ جب ہم ان کے پاس سے اٹھ کر آنے لگے تو میرے ساتھی نے کہا : امیرالمومنین نے اچھا نہیں کیا کہ پہلے ایک آدمی سے پوچھا پھر تمہیں فتویٰ دیا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس کی اس سرگوشی کو سن لیا ، آپ نے اس کو ایک درہ لگایا ۔ پھر مجھے بھی مارنے لگے تو میں نے کہا : اے امیرالمومنین ! میں نے تو کچھ نہیں کہا ۔ جو کچھ کہا ہے اسی نے کہا ہے ۔ حضرت قبیصہ کہتے ہیں : حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے مجھے چھوڑ دیا ۔ پھر میں نے سوچا کہ فتویٰ کی پرواہ کئے بغیر حرام چیزوں کو قتل کروں ۔ پھر امیرالمومنین نے کہا : انسان میں دس خصلتیں ہوں ، ان میں سے نو خصلتیں اچھی اور ایک بری ہو تو وہی ایک بری خصلت انسان کو برباد کر دیتی ہے ۔ پھر فرمایا : جوانی کی لغزشوں سے بچ کر رہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Qabeesa bin Jabir al-Asadi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein halat ehram mein tha, mein ne ek hiran dekha, is par teer chala diya aur teer theek nishane par ja laga. Jis ki wajah se hiran halak ho gaya. Mere dil mein is ki khalish paida hui. Mein yeh masla Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke pass puchne aaya. Mein ne un ke pehlu mein ek safaid rang ke buzurg baithe hue dekhe jin ka chehra dubla patla tha, woh Hazrat Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) the. Mein ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se masla pucha to unhon ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) se pucha : Aap ka kya khayal hai in ko ek bakri kafiyat kare gi? Unhon ne kaha : Jee haan. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe hukm diya ke mein ek bakri zibah kar dun. Jab hum un ke pass se uth kar aane lage to mere sathi ne kaha : Ameerul Momineen ne achha nahin kiya ke pehle ek aadmi se pucha phir tumhein fatwa diya. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne is ki is surgoshi ko sun liya, aap ne is ko ek darra lagaya. Phir mujhe bhi marne lage to mein ne kaha : Aye Ameerul Momineen! Mein ne to kuchh nahin kaha. Jo kuchh kaha hai isi ne kaha hai. Hazrat Qabeesa kehte hain : Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe chhor diya. Phir mein ne socha ke fatwa ki parwah kiye baghair ehram cheezon ko qatl karun. Phir Ameerul Momineen ne kaha : Insan mein das khuslatiyan hon, in mein se nau khuslatiyan achhi aur ek buri ho to wohi ek buri khuslat insan ko barbad kar deti hai. Phir farmaya : Jawani ki laghzishon se bach kar raho. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبُرْنُسِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ: كُنْتُ مُحْرِمًا فَرَأَيْتُ ظَبْيًا فَرَمَيْتُهُ فَأَصَبْتُهُ، فَمَاتَ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَسْأَلُهُ، فَوَجَدْتُ إِلَى جَنْبِهِ رَجُلًا أَبْيَضَ رَقِيقَ الْوَجْهِ، فَإِذَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَسَأَلْتُ عُمَرَ فَالْتَفَتَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: تَرَى شَاةً تَكْفِيهِ، قَالَ: «نَعَمْ» ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَذْبَحَ شَاةً، فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدِهِ، قَالَ: صَاحِبٌ لِي: إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَمْ يُحْسِنْ أَنْ يُفْتِيَكَ حَتَّى سَأَلَ الرَّجُلَ، فَسَمِعَ عُمَرُ بَعْضَ كَلَامِهِ، فَعَلَاهُ عُمَرُ بِالدِّرَّةِ ضَرْبًا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ لِيَضْرِبَنِي فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي لَمْ أَقُلْ شَيْئًا، إِنَّمَا هُوَ قَالَهُ، قَالَ: فَتَرَكَنِي، ثُمَّ قَالَ: «أَرَدْتَ أَنْ تَقْتُلَ الْحَرَامَ، وَتَتَعَدَّ بِالْفُتْيَا» ، ثُمَّ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «إِنَّ فِي الْإِنْسَانِ عَشْرَةَ أَخْلَاقٍ، تِسْعَةٌ حَسَنَةٌ، وَوَاحِدٌ سَيِّئٌ، وَيُفْسِدُهَا ذَلِكَ السَّيِّئُ» ، ثُمَّ قَالَ: «إِيَّاكَ وَعَثْرَةَ الشَّبَابِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5355 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5356

Umm Bakr bint Miswar narrated that Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him, sold his land for forty thousand dinars and distributed those dinars among Banu Zahra, the poor Muslims, the emigrants, and the wives of the Prophet, peace and blessings be upon him. He also sent some wealth to Umm al-Mu'minin, Aisha, may Allah be pleased with her. She asked, "Who sent this wealth?" I said, "Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him," and I narrated the whole story (of his selling the property and distributing the wealth). Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her, said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'Only those who are patient will be merciful to you after me.' May Allah, the Exalted, give Ibn Auf, may Allah be pleased with him, to drink from the rivers of Paradise." ** This hadith is sahih al-isnad, but the two Sheikhs (al-Bukhari and Muslim), may Allah have mercy on them, did not narrate it.

" ام بکر بنت مسور فرماتی ہیں کہ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے اپنی زمین چالیس ہزار دینار کے بدلے بیچی اور وہ دینار بنی زہرہ ، مسلمان فقراء ، مہاجرین اور نبی اکرم ﷺ کی ازواج میں تقسیم کر دیئے ، ان میں سے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی جانب بھی کچھ مال بھیجا ، انہوں نے دریافت کیا کہ یہ مال کس نے بھیجا ہے ؟ میں نے کہا : حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے ۔ اور ( ان کے جائیداد بیچنے اور مال تقسیم کرنے کا پورا قصہ بھی ) بیان کر دیا ۔ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : رسول الله ﷺ نے ارشاد فرمایا : میرے بعد صرف صابر لوگ ہی تم پر مہربانی کریں گے ۔ اللہ تعالیٰ ابن عوف رضی اللہ عنہ کو جنت کی نہر سے سیراب کرے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Umme Bakr bint Masoor farmati hain ke Hazrat Abdul Rahman bin Auf RA ne apni zameen chalis hazaar dinar ke badle beche aur woh dinar Bani Zahra, musalman fuqara, muhajreen aur Nabi Akram SAW ki azwaj mein taqseem kar diye, un mein se Ummul Momineen Hazrat Ayesha RA ki jaanib bhi kuch maal bheja, unhon ne daryaft kya ke yeh maal kis ne bheja hai? Main ne kaha: Hazrat Abdul Rahman bin Auf RA ne. Aur (un ke jaidad bechne aur maal taqseem karne ka poora qissa bhi) bayan kar diya. Ummul Momineen Hazrat Ayesha RA ne farmaya: Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Mere baad sirf sabar log hi tum par mehrban karenge. Allah Ta'ala ibn Auf RA ko jannat ki nahar se serab kare. ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Sheikhain RA ne isko naqal nahin kya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ بَكْرٍ بِنْتُ الْمِسْوَرِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ بَاعَ أَرْضًا لَهُ بِأَرْبَعِينَ أَلْفِ دِينَارٍ، فَقَسَمَهَا فِي بَنِي زُهْرَةَ، وَفُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ، وَأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثَ إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِمَالٍ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ: مَنْ بَعَثَ هَذَا الْمَالَ؟ قُلْتُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ: وَقَصَّ الْقِصَّةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحْنُو عَلَيْكُنَّ مِنْ بَعْدِي إِلَّا الصَّابِرُونَ، سَقَى اللَّهُ ابْنَ عَوْفٍ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5356 - ليس بمتصل

Mustadrak Al Hakim 5357

The Mother of the Believers, Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to his wives: "Whoever treats you kindly after me is a righteous and truthful person. O Allah, grant Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) a drink from the rivers of Paradise." ** This hadith is sahih (authentic), narrated by the Mothers of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) and Umm Salama (may Allah be pleased with her).

" ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ نے اپنی ازواج سے فرمایا : میرے بعد جو شخص تم پر مہربانی کرے گا وہ نیک اور سچا انسان ہو گا ۔ اے اللہ ! عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو جنت کی نہر سے سیراب فرما ۔ ٭٭ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا اور ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے مروی حدیث صحیح ہے ۔"

Um ul momineen Hazrat Umme Salma raziallahu anha farmati hain: Rasul Allah SAW ne apni azwaj se farmaya: mere baad jo shakhs tum par meharbani karega woh nek aur sacha insan hoga. Aye Allah! Abdur Rehman bin Auf raziallahu anhu ko jannat ki nahar se sairab farma. ** Um ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha aur Um ul momineen Hazrat Umme Salma raziallahu anha se marvi hadees saheeh hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْرَقِيُّ، قَالَا: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُصَيْنِ بْنِ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَزْوَاجِهِ: «إِنَّ الَّذِي يَحْنُو عَلَيْكُمْ بَعْدِي هُوَ الصَّادِقُ الْبَارُّ، اللَّهُمَّ اسْقِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ» فَقَدْ صَحَّ الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5357 - عن عائشة وأم سلمة

Mustadrak Al Hakim 5358

Ibrahim bin Abdur Rahman bin Auf narrates from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Ibn Auf, may Allah be pleased with you, you are indeed among the wealthy. You will enter Paradise being dragged. So spend in the way of Allah. Allah will grant you ease by the blessings of this spending." Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) asked: "O Messenger of Allah, how much of my wealth should I spend in the way of Allah?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Free yourself from the temptations of your wealth.” He asked: “O Messenger of Allah, all of my wealth?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Yes.” Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) went out and found this command to be very burdensome. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent him a message: "Jibreel (Gabriel), peace be upon him, came to me and said: ‘Tell Ibn Auf to show hospitality to guests, feed the poor, give to those who ask, and prioritize close relatives. When he adopts these practices, he will be free from all the temptations of wealth that he is afflicted with.’” ** This Hadith is Sahih Al-Isnad, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **

" ابراہیم بن عبدالرحمن بن عوف اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ رسول الله ﷺ نے ارشاد فرمایا : اے ابن عوف رضی اللہ عنہ بے شک تم اغنیاء میں سے ہو ، تم جنت میں گھسٹتے ہوئے داخل ہو گے ، اس لئے تم اللہ کی راہ میں خرچ کیا کرو ، اللہ تعالیٰ اس کی برکت سے تمہارے قدم کھول دے گا ۔ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ میں کتنا مال الله کی راہ میں خرچ کروں ؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم ( مال کی ) جن آلائیشوں میں مبتلا ہو ، اس سے نکل آؤ ، انہوں نے پوچھا : یا رسول الله ﷺ کیا اپنے تمام مال سے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ہاں ۔ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ وہاں سے باہر نکلے تو ان کو یہ حکم بہت بوجھل لگ رہا تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کی جانب پیغام بھیجا کہ میرے پاس جبریل امین علیہ السلام آئے اور مجھے کہا : ابن عوف سے کہہ دیں کہ مہمانوں کی مہمان نوازی کیا کرے ، مسکینوں کو کھانا کھلایا کرے ، مانگنے والوں کو دیا کرے ، اور قریبی رشتہ داروں کو مقدم رکھے ۔ جب وہ عمل یہ اختیار کر لے گا تو مال و دولت کی جن آلائیشوں میں وہ مبتلا ہے ، ان سب سے وہ پاک ہو جائے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Ibrahim bin Abdurrahman bin Auf apne walid ka yeh bayan naqal karte hain keh Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya : Aye Ibn Auf (رضي الله تعالى عنه) beshak tum aghniya mein se ho, tum Jannat mein ghiste hue daakhil ho ge, is liye tum Allah ki rah mein kharch kiya karo, Allah Ta'ala is ki barkat se tumhare qadam khol de ga. Hazrat Abdurrahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ne pucha : Ya Rasul Allah ﷺ mein kitna maal Allah ki rah mein kharch karoon? Rasul Allah ﷺ ne farmaya : Tum (maal ki) jin aalaishon mein mubtala ho us se nikal aao, unhon ne pucha : Ya Rasul Allah ﷺ kya apne tamam maal se? Aap ﷺ ne farmaya : Haan. Hazrat Abdurrahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) wahan se bahar nikle to un ko yeh hukum bahut bojhhal lag raha tha. Rasul Allah ﷺ ne un ki jaanib paigham bheja keh mere paas Jibrail Ameen Alaihissalam aaye aur mujhe kaha : Ibn Auf se keh dein keh mehmano ki mehman nawazi kya kare, miskino ko khana khilaya kare, mangne walo ko diya kare, aur qareebi rishtedaro ko muqaddam rakhe. Jab woh amal yeh ikhtiyar kar le ga to maal o daulat ki jin aalaishon mein woh mubtala hai un sab se woh pak ho jaye ga. ** Yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمُقْرِئُ، قَالَا: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «يَا ابْنَ عَوْفٍ، إِنَّكَ مِنَ الْأَغْنِيَاءِ، وَلَنْ تَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا زَحْفًا، فَأَقْرِضِ اللَّهَ يُطْلِقْ قَدَمَيْكَ» قَالَ: فَمَا أُقْرِضُ اللَّهَ قَالَ: «تَتَبَرَّأُ مِمَّا أَنْتَ فِيهِ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ كُلِّهِ أَجْمَعَ، قَالَ: «نَعَمْ» ، فَخَرَجَ ابْنُ عَوْفٍ وَهُوَ يَهُمَّ بِذَلِكَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "" أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَقَالَ: مُرِ ابْنَ عَوْفٍ فَلْيُضِفِ الضَّيْفَ، وَلْيُطْعِمِ الْمِسْكِينَ، وَلْيُعْطِ السَّائِلَ، وَلْيَبْدَأْ بِمَنْ يَعُولُ، فَإِنَّهُ إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ كَانَ تَزْكِيَةَ مَا هُوَ فِيهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5358 - خالد بن يزيد ضعفه جماعة

Mustadrak Al Hakim 5359

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The best of you is the one who is best to my family after me." It is narrated from Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman that his father bequeathed his garden for the mothers of the believers. The garden was sold for forty thousand dinars after his death. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it. And it has a supporting narration, which is also sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both). (Which is mentioned below).

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تم میں سے بہترین شخص وہ ہے جو میرے بعد میرے گھر والوں کے حق میں سب سے زیادہ بہتر ہو گا ۔ حضرت ابوسلمہ بن عبدالرحمن سے مروی ہے کہ ان کے والد نے امہات المومنین کے لئے اپنا باغ وصیت کیا ۔ وہ باغ ان کی وفات کے بعد چالیس ہزار دینار میں بیچا گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اور اس کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے جو کہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے ۔ ( جو کہ درج ذیل ہے )"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Tum mein se behtarin shakhs woh hai jo mere baad mere ghar walon ke haq mein sab se ziada behtar ho ga. Hazrat Abu Salmah bin Abdur Rahman se marvi hai ki un ke walid ne Ummahaatul Momineen ke liye apna bagh wasiyat kiya. Woh bagh un ki wafaat ke baad chalis hazaar dinar mein becha gaya. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhin Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya. Aur is ki ek shahid hadees bhi maujood hai jo ki Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai. (Jo ki darj zail hai).

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِي مِنْ بَعْدِي» قَالَ قُرَيْشٌ: فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: «أَنَّ أَبَاهُ وَصَّى لِأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِحَدِيقَةٍ بِيعَتْ بَعْدَهُ بِأَرْبَعِينَ أَلْفَ دِينَارٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5359 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 5360

Abu Salama bin 'Abdur Rahman reported: I went to Ummul Mu'minin, Aisha (may Allah be pleased with her) and she said to me: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would often say to me: "I am very worried about your situation after I am gone. Only those who are patient will be able to endure it." Then, Ummul Mu'minin said: May Allah grant your father, Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him), to drink from the rivers of Paradise. He treated me with great kindness and spent generously from his wealth to serve me. His garden was sold for forty thousand dinars (which were spent in the service of the Mothers of the Believers).

ابوسلمہ بن عبدالرحمن بیان کرتے ہیں کہ میں ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس گیا ، انہوں نے مجھ سے کہا : رسول اللہ ﷺ مجھے کہا کرتے تھے : مجھے اپنے بعد تمہارا معاملہ بہت پریشان کر دیتا ہے اور تمہارے بارے میں صرف صابر لوگ ہی صبر اختیار کریں گے ۔ پھر ام المومنین نے فرمایا : الله تعالیٰ تمہارے والد کو جنت کی نہر سے سیراب کرے ، عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ ان کے ساتھ بہت حسن سلوک کیا کرتے تھے اور اپنے مال و دولت کے ساتھ ان کی بہت خدمت کیا کرتے تھے ۔ ان کا باغ چالیس ہزار دینار کے عوض بیچا گیا ( جو کہ امہات المومنین کی خدمت میں خرچ کیا گیا )

Abu Salma bin Abdur Rahman bayan karte hain ke main Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas gaya, unhon ne mujh se kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe kaha karte the: mujhe apne baad tumhara mamla bahut pareshan karta hai aur tumhare baare mein sirf sabir log hi sabar ikhtiyar karenge. Phir Ummul Momineen ne farmaya: Allah Ta'ala tumhare walid ko Jannat ki neher se sirab kare, Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) un ke sath bahut husn salook kiya karte the aur apne maal o daulat ke sath un ki bahut khidmat kiya karte the. Un ka bagh chalis hazar dinar ke awaz becha gaya (jo ke Ummahaatul Momineen ki khidmat mein kharch kiya gaya).

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، ثَنَا صَخْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَقَالَتْ لِي: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِي: «أَمْرُكُنَّ مِمَّا يُهِمُّنِي بَعْدِي، وَلَنْ يَصْبِرَ عَلَيْكُنَّ إِلَّا الصَّابِرُونَ» ثُمَّ قَالَتْ: فَسَقَى اللَّهُ أَبَاكَ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ قَدْ وَصَلَهُنَّ بِمَالٍ فَبِيعَ بِأَرْبَعِينَ أَلْفًا [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5360 - صخر بن عبد الله صدوق لم يخرجا له