It is narrated from Hazrat Suwaid bin Maqran, he said that I went in the court of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) with a pot of wine. And I asked you (peace and blessings of Allah be upon him) (about wine). You (peace and blessings of Allah be upon him) forbade me from wine. So I grabbed the pot and broke it.
حضرت سوید بن مقرن سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ میں جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں ایک گھڑے میں نبیذ لے کر حاضر ہوا اور میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے (نبیذ کے متعلق) سوال کیا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے نبیذ سے منع فرمایا۔ پس میں نے وہ گھڑا پکڑا اور اس کو توڑ ڈالا۔
Hazrat Suwaid bin Maqran se riwayat hai. Kehte hain ke main Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein ek ghare mein nabidh lekar hazir hua aur maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se (nabidh ke mutaliq) sawal kiya? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe nabidh se mana farmaya. Pas maine wo ghara pakra aur usko tod dala.
It is narrated on the authority of Abu Sa'eed that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the making of Nabidh in a green jar. (The narrator, a student of Abu Sa'eed says) I asked, "What about a white one?" He replied, "I don't know."
حضرت ابو سعید سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سبز رنگ کے گھڑے کی نبیذ سے منع فرمایا ہے۔ (ابو سعید کے شاگرد کہتے ہیں) میں نے پوچھا۔ سفید (کا حکم کیا ہے) ؟ تو انھوں نے فرمایا۔ مجھے معلوم نہیں ہے۔
Hazrat Abu Saeed se riwayat hai, kehte hain ke janab nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne sabz rang ke ghare ki nabiz se mana farmaya hai. (Abu Saeed ke shagird kehte hain) maine poocha. Safed (ka hukum kya hai)? To unhon ne farmaya. Mujhe maloom nahi hai.
It is narrated on the authority of Hazrat Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking from the broken edge of a vessel.
حضرت عائشہ سے روایت ہے، کہتی ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھڑے کی نبیذ سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Ayesha se riwayat hai, kehti hain keh Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ghare ki nabidh se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade (drinking from) a green-colored pitcher. (Ibn Abi Aufa’s student said): I asked, “A white pitcher (as well)?” Ibn Abi Aufa replied: “I don’t know.”
حضرت ابن ابی اوفی سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سبز رنگ کے گھڑے سے منع فرمایا۔ (ابن ابی اوفی کے شاگرد کہتے ہیں) میں نے پوچھا۔ سفید گھڑا (بھی منع ہے) ؟ ابن ابی اوفیٰ نے کہا : مجھے معلوم نہیں ہے۔
Hazrat Ibn e Abi Aufi se riwayat hai, kehte hain ke janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sabz rang ke ghare se mana farmaya. (Ibn e Abi Aufi ke shagird kehte hain) Maine poocha. Safed ghara (bhi mana hai) ? Ibn e Abi Aufi ne kaha : Mujhe maloom nahi hai.
It is narrated from Hazrat Abdullah bin Aseed that a person asked Hazrat Ibn Zubair about the issue of grape wine. Hazrat Ibn Zubair replied, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbidding grape wine."
حضرت عبد العزیزبن اسید سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت ابن زبیر سے کہا۔ آپ ہمیں گھڑے کی نبیذ کے بارے میں مسئلہ بتائیں تو حضرت ابن زبیر نے فرمایا : میں نے جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو گھڑے کی نبیذ سے منع فرماتے ہوئے سُنا ہے۔
Hazrat Abdul Aziz bin Asid se riwayat hai, kehte hain ki aik shakhs ne Hazrat Ibn Zubair se kaha, Aap humain ghaday ki nabiz ke baaray mein masla bataein to Hazrat Ibn Zubair ne farmaya: mein ne Janaab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ghaday ki nabiz se mana farmate hue suna hai.
It is narrated on the authority of Hazrat Ubayyah bin Rafi' that his grandfather Hazrat Rafi' bin Khadij saw a green pot belonging to his family lying in the sun. He picked up a hard stone and threw it at the pot, breaking it. Suddenly, ghee came out of it. Hazrat Nafi' said, "Collect your ghee." The narrator of the hadith, Yahya, says that he thought it was wine in the pot.
حضرت عبایہ بن رفاعہ سے روایت ہے کہ ان کے دادا حضرت رافع بن خدیج نے ان کے گھر والوں کا ایک سبز گھڑا دھوپ میں پڑا ہوا دیکھا تو انھوں نے ایک سخت پتھر پکڑا اور گھڑے کی طرف پھینکا اور گھڑے کو توڑ ڈالا۔ اچانک اس میں سے گھی نکل آیا۔ حضرت نافع کہنے لگے۔ تم لوگ اپنا گھی سنبھال لو۔ راوی حدیث یحییٰ کہتے ہیں کہ انھوں نے سمجھا تھا کہ گھڑے میں نبیذ ہے۔
Hazrat Abayyah bin Rafi'a se riwayat hai ki un ke dada Hazrat Rafi' bin Khadij ne un ke ghar walon ka ek sabz ghara dhoop mein para hua dekha to unhon ne ek sakht pathar pakra aur ghare ki taraf phenka aur ghare ko tor dala. Achanak is mein se ghee nikal aaya. Hazrat Nafi' kahne lage. Tum log apna ghee sambhal lo. Rawi hadees Yahya kahte hain ki unhon ne samjha tha ki ghare mein nabiz hai.
It is narrated on the authority of a woman of Banu Shayban that her husband came to Banu Shayban and informed them that Commander of the Faithful, Hazrat Ali, has forbidden people from drinking the fermented drink of the earthen pot. The narrator said that we then broke our earthen pot.
بنو شیبان کی ایک عورت سے روایت ہے کہ اس کا شوہر، بنو شیبان کے پاس آیا اور انھیں یہ بات بیان کی کہ امیر المؤمنین حضرت علی نے لوگوں کو گھڑے کی نبیذ سے منع فرمایا ہے۔ راوی کا بیان ہے کہ پس ہم نے پھر اپنا گھڑا توڑ ڈالا۔
Bano Shaiban ki aik aurat se riwayat hai ki uska shohar, Bano Shaiban ke paas aaya aur unhen yeh baat bayaan ki ke Ameerul Momineen Hazrat Ali ne logon ko ghare ki nabidh se mana farmaya hai. Ravi ka bayan hai ki pas hum ne phir apna ghara tod dala.
Hazrat Uyainah bin Abdur Rahman narrates from his father that when Hazrat Abu Burdah returned from a journey, he started from the house of Hazrat Abu Bakrah. So when he saw a pitcher in the house, he asked, "What is this?" He was told that it contained Nabidh for Hazrat Abu Bakrah. Upon this, he said, "I would love it if you would pour it into another container."
حضرت عیینہ بن عبد الرحمن، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت ابو بردہ ایک سفر سے واپس تشریف لائے تو انھوں نے حضرت ابو بکرہ کے گھر سے آغاز کیا۔ پس انھوں نے گھر میں گھڑا دیکھا تو انھوں نے پوچھا۔ یہ کیا ہے ؟ انھیں بتایا گیا کہ اس میں حضرت ابو بکرہ کے لیے نبیذ ہے۔ اس پر انھوں نے کہا۔ مجھے یہ بات محبوب ہے کہ تم اس کو کسی اور مشکیزہ میں ڈال لو۔
Hazrat Aina bin Abdur Rahman apne walid se riwayat karte hain ki Hazrat Abu Burda ek safar se wapas tashreef laye to unhon ne Hazrat Abu Bakr ke ghar se aghaz kiya pas unhon ne ghar mein ghara dekha to unhon ne poocha yeh kya hai unhen bataya gaya ki is mein Hazrat Abu Bakr ke liye nabidh hai is par unhon ne kaha mujhe yeh baat mahboob hai ki tum isko kisi aur mashkizah mein daal lo
It is narrated from Hazrat Saeed bin Jubair....People mentioned Nabidh (in front of him)....So he said: In my opinion if Nabidh is in a leather container then there is no harm, but I dislike Nabidh in a green glazed earthen pot.
حضرت سعید بن جبیر سے روایت ہے ۔۔۔لوگوں نے (ان کے سامنے) نبیذ کا ذکر چھیڑا ۔۔۔ تو انھوں نے فرمایا : میرے خیال کے مطابق اگر نبیذ مشکیزہ میں ہو تو کوئی حرج نہیں ہے لیکن میں سبز گھڑے میں نبیذ کو ناپسند کرتا ہوں۔
Hazrat Saeed bin Jubair se riwayat hai logon ne un ke samne nabiz ka zikr chera to unhon ne farmaya mere khayal ke mutabiq agar nabiz mashkizah mein ho to koi harj nahin hai lekin mein sabz ghare mein nabiz ko napasand karta hun
It is narrated on the authority of Thabit who said: I asked Ibn Umar: Has Nabidh prepared in an earthenware pot been prohibited? He replied: That is what the people think. I asked: Is this prohibition confirmed from the Messenger of Allah (ﷺ)? He said: That is what the people think. I asked: Did you hear this command from him (ﷺ)? He replied: That is what the people think. He then added: Allah the Exalted has diverted me from it.
حضرت ثابت سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر سے پوچھا۔ گھڑے کی نبیذ سے منع کیا گیا ہے ؟ انھوں نے فرمایا : لوگوں کا خیال یہی ہے۔ میں نے پوچھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ حکم ثابت ہے ؟ انھوں نے فرمایا : لوگوں کا خیال یہی ہے۔ میں نے پوچھا : آپ نے یہ حکم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سُنا ہے ؟ انھوں نے فرمایا : لوگوں کا خیال یہی ہے۔ اور فرمایا : اللہ تعالیٰ نے اس کو مجھ سے پھیر دیا ہے۔
Hazrat Sabit se riwayat hai kehte hain ke maine Hazrat Ibn Umar se poocha ghare ki nabidh se mana kya gaya hai unhon ne farmaya logon ka khayal yahi hai maine poocha Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ye hukum sabit hai unhon ne farmaya logon ka khayal yahi hai maine poocha aap ne ye hukum aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna hai unhon ne farmaya logon ka khayal yahi hai aur farmaya Allah Ta'ala ne is ko mujh se phair diya hai
It is narrated on the authority of Hadrat Abu Jurairah that a woman came to Hadrat Ibn 'Abbas . . . and I (the narrator) had taken an oath that I would not ask about the Nabidh of the pitcher. . . . That woman said to me: "You ask this question from Ibn 'Abbas." So I refused to ask this question from Ibn 'Abbas. Then a man asked about the Nabidh of the pitcher. So Hadrat Ibn 'Abbas forbade that man. Thereupon, I said: "O Ibn 'Abbas! I make the Nabidh of the green pitcher and then I drink it, while it is sweet and delicious. So it cleanses my stomach." So Hadrat Ibn 'Abbas said: "Do not drink it, even though it is sweeter than honey."
حضرت ابو جمرہ سے روایت ہے کہ ایک عورت حضرت ابن عباس کی خدمت میں حاضر ہوئی ۔۔۔ اور میں نے (راوی نے) یہ حلف اٹھا رکھا تھا کہ میں گھڑے کی نبیذ کے بارے میں سوال نہیں کروں گا۔۔۔ اس عورت نے مجھ سے کہا۔ تم ِ ، ابن عباس سے یہ سوال کرو۔ تو میں نے ابن عباس سے یہ سوال کرنے سے انکار کیا۔ پس کسی آدمی نے گھڑے کی نبیذ کے بارے میں سوال کیا ؟ تو حضرت ابن عباس نے اس آدمی کو منع کردیا۔ اس پر میں نے پوچھا۔ اے ابن عباس ! میں تو سبز گھڑے کی نبیذ بناتا ہوں اور پھر اس کو پیتا ہوں اس حال میں کہ وہ میٹھی اور لذیذ ہوتی ہے پس وہ میرے پیٹ کو صاف کردیتی ہے۔ تو حضرت ابن عباس نے فرمایا : اس کو نہ پیو اگرچہ یہ شہد سے بھی زیادہ میٹھی ہو۔
Hazrat Abu Jumrah se riwayat hai ki aik aurat Hazrat Ibn Abbas ki khidmat mein hazir hui aur maine ye halaf utha rakha tha ki main ghare ki nabiz ke bare mein sawal nahi karoonga is aurat ne mujhse kaha tum Ibn Abbas se ye sawal karo to maine Ibn Abbas se ye sawal karne se inkar kiya pas kisi aadmi ne ghare ki nabiz ke bare mein sawal kiya to Hazrat Ibn Abbas ne us aadmi ko mana kar diya is par maine poocha aye Ibn Abbas main to sabz ghare ki nabiz banata hoon aur phir usko peeta hoon is haal mein ki woh meethi aur lazeez hoti hai pas woh mere pet ko saaf kar deti hai to Hazrat Ibn Abbas ne farmaya isko na piyo agarche ye shahad se bhi zyada meethi ho
It is narrated on the authority of Ibn 'Umar that a person came to him and asked him if the Messenger of Allah (ﷺ) had prohibited domestic alcoholic drinks. Ibn 'Umar replied in the affirmative. Thawus said: By Allah! I heard it directly from the mouth of Abdullah b. Umar.
حضرت طاؤس سے روایت ہے کہ ایک آدمی حضرت ابن عمر کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے پوچھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھڑے کی نبیذ سے منع کیا ہے ؟ تو حضرت ابن عمر نے جواباً ارشاد فرمایا : ہاں۔ حضرت طاؤس کہتے ہیں۔ خدا کی قسم ! یہ بات میں نے حضرت عبداللہ بن عمر سے خود سُنی ہے۔
Hazrat Taous se riwayat hai keh aik aadmi Hazrat Ibn Umar ki khidmat mein hazir hua aur un se poocha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ghare ki nabidh se mana farmaya hai? To Hazrat Ibn Umar ne jawab a irshad farmaya: Haan. Hazrat Taous kehte hain, Khuda ki qasam! Yeh baat maine Hazrat Abdullah bin Umar se khud suni hai.
It is narrated on the authority of Hadrat Suhayrah bint Ja'far, she says: We performed Hajj (once) and then we came back to Madinah and we went to Hadrat Safiyyah bint Huyayy. There we happened to meet some women from Kufa. They said to us, "If you wish, we will ask questions and you (keep quiet) and listen, and if you wish, you ask questions and we will listen." We said: "You ask." So they asked about many matters of husband and wife and about menstruation. And they asked about the Nabidh of the pitcher. Upon this Hadrat Safiyyah said: "O people of Iraq! You have asked us many questions about the Nabidh of the pitcher, whereas the Messenger of Allah (ﷺ) has forbidden the Nabidh of the pitcher. Is there anyone among you who ripens her dates, then grinds them, cleans them, then puts them in a leather bag and ties its mouth with a string or something, and when the drink becomes delicious, she drinks it herself and also gives it to her husband to drink?".
حضرت صُہَیرہ بنت جیفر سے روایت ہے، کہتی ہیں کہ ہم نے (ایک مرتبہ) حج ادا کیا پھر ہم مدینہ کی طرف واپس آئے اور ہم حضرت صفیہ بنت حیی کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ وہاں پر ہمیں اتفاق سے اہل کوفہ کی کچھ خواتین مل گئیں۔ انھوں نے ہم سے کہا۔ اگر تم چاہتی ہو تو ہم سوال کرتی ہیں اور تم (چپ کر کے) سنو اور اگر تم چاہتی ہو تو تم سوال کرلو ہم سماعت کرلیں گی۔ ہم نے کہا : تم پوچھو۔ پس انھوں نے میاں ، بیوی کے بہت سے امور کے بارے میں اور حائضہ کے بارے میں سوال کیا۔ اور انھوں نے گھڑے کی نبیذ کے بارے میں سوال کیا۔ اس پر حضرت صفیہ نے فرمایا : اے اہل عراق ! تم نے گھڑے کی نبیذ کے بارے میں ہم سے بکثرت سوالات کیے ہیں جبکہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تو گھڑے کی نبیذ کو حرام قرار دیا ہے۔ تم میں سے کسی پر کچھ نہیں ہے کہ وہ اپنی کھجور کو پکاتی ہے۔ پھر اس کو ملتی ہے، صاف کرتی ہے پھر اس کو مشکیزہ میں ڈالتی ہے اور اس پر کوئی ڈوری وغیرہ باندھ کر اس کا منہ بند کردیتی ہے پس جب وہ مشروب لذت آمیز ہوجاتا ہے تو خود بھی پیتی ہو اور اپنے خاوند کو بھی پلاتی ہے ؟۔
Hazrat Sohaira bint Jaafar se riwayat hai, kehti hain ke humne (ek martaba) Hajj ada kia phir hum Madina ki taraf wapas aye aur hum Hazrat Safiyyah bint Huyi ki khidmat mein hazir huye. Wahan par humein ittefaq se Ahl Kufa ki kuch khawateen mil gayin. Unhon ne hum se kaha. Agar tum chahti ho to hum sawal karti hain aur tum (chup kar ke) suno aur agar tum chahti ho to tum sawal karlo hum samaat kar lein gi. Humne kaha : Tum puchho. Pas unhon ne miyan, biwi ke bohat se umoor ke bare mein aur haiza ke bare mein sawal kia. Aur unhon ne ghare ki nabiz ke bare mein sawal kia. Iss par Hazrat Safiyyah ne farmaya : Aye Ahl Iraq! Tumne ghare ki nabiz ke bare mein hum se bakasrat sawalat kie hain jabke janaab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne to ghare ki nabiz ko haram qarar dia hai. Tum mein se kisi par kuch nahi hai ke woh apni khajoor ko pakati hai. Phir iss ko milti hai, saaf karti hai phir iss ko mashkiza mein dalti hai aur iss par koi dori waghaira bandh kar iss ka munh band kar deti hai pas jab woh mashroob lazzat aamez hojata hai to khud bhi piti ho aur apne khawind ko bhi pilati hai?
It is narrated by Hazrat Shamia Umm Salma Utkiya, she says that I heard from Hazrat Aisha that never drink in big deep earthen pots, pots and pitchers.... artificial utensils....
حضرت شمیسہ ام سلمہ عتکیہ سے روایت ہے، کہتی ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ سے یہ بات سُنی کہ ہرگز تم بڑے گہرے مٹکے، گھڑے اور کدو ۔۔۔ کے مصنوعی برتن ۔۔۔ میں نہ پینا۔
Hazrat Shamsia Umme Salma Atkia se riwayat hai, kehti hain ke maine Hazrat Ayesha se yeh baat suni ke hargiz tum bare gehre matke, ghare aur kaddu ... ke masnooi bartan ... mein na peena.
It is narrated on the authority of Hadrat Abd al-A'la bin Kisan. He said that I heard Ibn Abi al-Hadil say that I have nothing in my heart about the Nabidh of the house except that Hadrat Umar bin Abdul Aziz forbade it, and he was a just Imam.
حضرت عبد الاعلیٰ بن کیسان سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ میں نے ابن ابی الہذیل کو کہتے سُنا کہ گھڑے کی نبیذ کے بارے میں میرے دل میں اس کے علاوہ کوئی بات نہیں ہے کہ حضرت عمر بن عبد العزیز نے اس سے منع کیا تھا اور وہ ایک عادل امام تھے۔
Hazrat Abd ul Aala bin Kaisan se riwayat hai kehte hain ke maine Ibn e Abi ul Hazil ko kehte suna ke ghare ki nabiz ke bare mein mere dil mein iske ilawa koi baat nahi hai ke Hazrat Umar bin Abd ul Aziz ne is se mana kiya tha aur wo ek aadil imam thay.