21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


Regarding saying 'Bismillah' before eating

‌فِي التَّسْمِيَةِ عَلَى الطَّعَامِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24499

It is narrated on the authority of Anas b. Malik that the Messenger of Allah (may peace be upon him) observed: Verily Allah is pleased with His slave who praises Him when he eats something and praises Him when he drinks something.

حضرت انس بن مالک سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” یقیناً اللہ تعالیٰ بندے سے راضی ہوتے ہیں اس بات پر کہ وہ کوئی لقمہ کھائے تو اس پر اللہ کی تعریف کرے یا پانی کا گھونٹ پیئے تو اس پر اللہ تعالیٰ کی تعریف کرے۔

Hazrat Anas bin Malik se riwayat hai, woh kehte hain ke janab rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : “Yaqeenan Allah taala bande se razi hote hain is baat par ke woh koi luqma khaye to us par Allah ki tareef kare ya pani ka ghont peeye to us par Allah taala ki tareef kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا ، أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24500

It is narrated from Hazrat Atris bin Arqoob, he said that Hazrat Abdullah said: Whoever says this at the time of keeping food. (Translation) Begin in the name of Allah, the best of names. Whatever is in the earth and the heavens is for Allah. No disease harms with His name. O Allah! Grant blessings, well-being, and healing in this food. So, whatever this food may be, it will not harm.

حضرت عتریس بن عرقوب سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ نے فرمایا : جو شخص کھانا رکھے جاتے وقت یہ کہے۔ (ترجمہ) شروع اللہ کے نام سے جو بہترین نام ہے۔ جو کچھ زمین و آسمان میں ہے وہ اللہ کے لیے ہے۔ اس کے نام کے ساتھ کوئی بیماری نقصان نہیں دیتی۔ اے اللہ ! اس کھانے میں برکت، عافیت اور شفاء پیدا فرما۔ تو یہ کھانا جیسا بھی ہو نقصان نہیں دیتا۔

Hazrat Atris bin Arqoob se riwayat hai, woh kahte hain ke Hazrat Abdullah ne farmaya: Jo shakhsh khana rakhte waqt yeh kahe. Shuru Allah ke naam se jo behtarin naam hai. Jo kuchh zameen o asmaan mein hai woh Allah ke liye hai. Iss ke naam ke saath koi bimari nuqsan nahi deti. Aye Allah! Iss khane mein barkat, aafyat aur shifa paida farma. To yeh khana jaisa bhi ho nuqsan nahi deta.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عِتْرِيسِ بْنِ عُرْقُوبٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : مَنْ قَالَ حِينَ يُوضَعُ طَعَامُهُ : « بِسْمِ اللَّهِ خَيْرُ الْأَسْمَاءِ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ وَفِي السَّمَاءِ لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ دَاءٌ ، اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِيهِ بَرَكَةً وَشِفَاءً » فَلَا يَضُرُّهُ ذَلِكَ الطَّعَامُ مَا كَانَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24501

It is narrated from Hazrat Ali, he said that when you eat food and forget to recite Bismillah, then say this: Bismillahi fi awwalihi wa akhirihi.

حضرت علی سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جب تم کھانا کھاؤ اور بسم اللہ پڑھنا بھول جاؤ تو یہ کہو۔ بِسْمِ اللہِ فِی أَوَّلِہِ وَآخِرِہِ ۔

Hazrat Ali se riwayat hai, wo kehte hain ke jab tum khana khao aur Bismillah parhna bhul jao to ye kaho. Bismillahi fi awwalihi wa akhirihi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : " إِذَا طَعِمْتَ فَنَسِيتَ أَنْ تُسَمِّيَ فَقُلْ : بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24502

It is narrated from Hazrat Tamim bin Salamah, he said that this hadith has been narrated to me that when a person takes the name of Allah on his food and praises Allah at the end, then that person will not be questioned about the blessings of this food.

حضرت تمیم بن سلمہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ مجھے یہ حدیث بیان کی گئی ہے کہ جب آدمی اپنے کھانے پر اللہ کا نام لے اور آخر میں اللہ کی تعریف کرے تو اس آدمی سے اس کھانے کی نعمتوں کے بارے میں سوال نہیں کیا جائے گا۔

Hazrat Tamim bin Salma se riwayat hai, woh kehte hain ke mujhe ye hadees bayaan ki gayi hai ke jab aadmi apne khane par Allah ka naam le aur akhir mein Allah ki tareef kare to us aadmi se us khane ki naimaton ke baare mein sawal nahi kya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ : « حُدِّثْتُ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا ذَكَرَ اللَّهَ عَلَى طَعَامِهِ وَحَمِدَهُ عَلَى آخِرِهِ ، لَمْ يُسْأَلْ عَنْ نَعِيمِ ذَلِكَ الطَّعَامِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24503

It is narrated from Hadrat Harith bin Suwaid. He said that when Hadrat Salman used to eat food, he would say, "All praise is for Allah, Who sufficed us from hardships and granted us vast provisions."

حضرت حارث بن سوید سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ حضرت سلمان جب کھانا کھالیتے تو کہتے۔ (ترجمہ) تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جو ہمارے لیئے مشقتوں سے کفایت کر گیا اور ہمیں خوب وسیع رزق دیا۔

Hazrat Haris bin Suwaid se riwayat hai. Wo kehte hain ke Hazrat Salman jab khana kha lete to kehte. Tamam tarifain is Allah ke liye hain jo humare liye mushqaton se kifayat kar gaya aur humain khoob wasee rizq diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، قَالَ : كَانَ سَلْمَانُ إِذَا طَعِمَ قَالَ : « الْحَمْدُ لِلَّهِ كَفَانَا الْمُؤْنَةَ ، وَأَوْسَعَ لَنَا الرِّزْقَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24504

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would eat food, he would say: (Translation) All praise is due to Allah, who has fed us and given us drink and made us Muslims.

حضرت ابو سعید سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کھانا تناول فرماتے تو یہ کہتے ۔ (ترجمہ) تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے ہمیں کھلایا اور پلایا اور ہمیں مسلمان بنایا۔

Hazrat Abu Saeed se riwayat hai, woh kehte hain keh janab rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab khana تناول farmate to yeh kehte. (Tarjuma) Tamam tareefain is Allah ke liye hain jis ne humain khilaya aur pilaya aur humain musalman banaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عَبِيدَةَ ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24505

Hazrat Hilal narrated that when food was served to Hazrat Urwah, he would say, "It's pure. How beautiful it is. It's pure. What beautiful things You have given us. O our Lord! O Lord of our children and O Lord of our forefathers." The narrator says, "Then he would take Allah's name and put his hand (on the food)."

حضرت ہلال ، حضرت عروہ کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ جب کھانا رکھ دیا جاتا تو آپ کہتے۔ تو پاک ہے۔ کس قدر خوبصورت ہے۔ تو پاک ہے۔ کسی قدر خوبصورت اشیاء تو نے ہمیں عطا کیں ہیں۔ اے ہمارے پروردگار ! اے ہمارے بچوں کے پروردگار اور اے ہمارے پہلے آباؤ اجداد کے پروردگار، راوی کہتے ہیں۔ پھر وہ اللہ جل شانہ کا نام لیتے اور اپنا ہاتھ (کھانے پر) رکھتے۔

Hazrat Hilal, Hazrat Urwah ke bare mein riwayat karte hain ki jab khana rakh diya jata to aap kahte. Tu pak hai. Kis qadar khoobsurat hai. Tu pak hai. Kisi qadar khoobsurat ashiya tu ne humein ata ki hain. Aye hamare parwardigaar! Aye hamare bachchon ke parwardigaar aur aye hamare pehle abao ajdaad ke parwardigaar, ravi kahte hain. Phir woh Allah Jal Shana ka naam lete aur apna hath (khane par) rakhte.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مِسْعَرٍ ، عَنْ هِلَالٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا وُضِعَ الطَّعَامُ قَالَ : " سُبْحَانَكَ مَا أَحْسَنَ مَا تُبْلِينَا ، سُبْحَانَكَ مَا أَحْسَنَ مَا تُعْطِينَا ، رَبَّنَا وَرَبَّ أَبْنَائِنَا وَرَبَّ آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ ، قَالَ : ثُمَّ يُسَمِّي اللَّهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ وَيَضَعُ يَدَهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24506

Hazrat Zau'an Abi Saleh narrated that Hazrat Aisha was presented with food. She said: "Make a condiment with it." The people asked, "What is its condiment?' She replied, "When you are done with it, praise Allah Almighty upon it."

حضرت ذکوان ابی صالح، حضرت عائشہ کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ حضرت عائشہ کو کھانا پیش کیا گیا تو انھوں نے فرمایا : اس کے ساتھ سالن بھی بنا لو۔ لوگوں نے پوچھا۔ اس کا سالن کیا ہے ؟ آپ نے فرمایا : جب تم فارغ ہو چکو تو اللہ تعالیٰ کی اس پر تعریف کرو۔

Hazrat Zakwan Abi Saleh, Hazrat Aisha ke bare mein riwayat karte hain ke Hazrat Aisha ko khana pesh kiya gaya to unhon ne farmaya: Is ke sath salan bhi bana lo. Logon ne poocha. Is ka salan kya hai? Aap ne farmaya: Jab tum farigh ho chuko to Allah Ta'ala ki is par tareef karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهُ قَدِمَ عَلَيْهَا طَعَامٌ فَقَالَتْ : « ائْدِمُوهُ »، فَقَالُوا : وَمَا « إِدَامُهُ »؟ قَالَتْ : « تَحْمَدُونَ اللَّهَ عَلَيْهِ إِذَا فَرَغْتُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24507

It is narrated on the authority of Ismail bin Abi Saeed. He said that whenever food was placed before Abu Saeed Khudri, he would say, "All praise is due to Allah, who has fed us, given us drink, and made us Muslims."

حضرت اسماعیل بن ابی سعید سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جب حضرت ابو سعید خدری کے پاس کھانا رکھا جاتا تو آپ کہتے (ترجمہ) تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے ہمیں کھلایا پلایا اور ہمیں مسلمان بنایا۔

Hazrat Ismail bin Abi Saeed se riwayat hai. Wo kehte hain ke jab Hazrat Abu Saeed Khudri ke paas khana rakha jata to aap kehte (Tarjuma) tamam tareefain is Allah ke liye hain jisne hamain khilaya pilaya aur hamain musalman banaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : كَانَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِذَا وُضِعَ لَهُ الطَّعَامُ قَالَ : « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ »،

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24508

Hazrat Ismail bin Abi Saeed narrates from his father in the same way.

حضرت اسماعیل بن ابی سعید، اپنے والد سے ایسی ہی روایت بیان کرتے ہیں۔

Hazrat Ismail bin Abi Saeed apne walid se aisi hi riwayat bayan karte hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ بِمِثْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24509

It is narrated from Hazrat Ibn Abbad... or Ibn Ma'bad... that he said that Hazrat Ali said: Do you know what is the right of food? I asked: What is its right? You said: You say. Bismillah! O Allah! Bless us in whatever you provide us. Hazrat Ali said: Do you know what is the gratitude for food? I asked: What is the gratitude for it? You said: You say: All praise is for Allah who fed us, gave us drink, and made us Muslims.

حضرت ابن اعبد ۔۔۔ یا ابن معبد ۔۔۔ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ حضرت علی نے ارشاد فرمایا : تمہیں پتہ ہے کہ کھانے کا حق کیا ہے ؟ میں نے پوچھا : اس کا کیا حق ہے ؟ آپ نے فرمایا : تم کہو۔ بسم اللہ ! اے اللہ ! جو کچھ آپ ہمیں رزق دیں اس میں برکت (بھی) دیں۔ حضرت علی نے کہا۔ جانتے ہو کہ کھانے کا شکر کیا ہے ؟ میں نے پوچھا۔ اس کا شکر کیا ہے ؟ آپ نے فرمایا : تم کہو۔ تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے ہمیں کھانا کھلایا اور ہمیں پلایا اور جس نے ہمیں مسلمان بنایا۔

Hazrat Ibn e Abad ya Ibn e Mabood se riwayat hai wo kehte hain Hazrat Ali ne irshad farmaya tumhe pata hai khane ka haq kya hai maine poocha iska kya haq hai aap ne farmaya tum kaho Bismillah Ae Allah jo kuch aap humein rizq dein us mein barkat bhi dein Hazrat Ali ne kaha jante ho khane ka shukr kya hai maine poocha iska shukr kya hai aap ne farmaya tum kaho tamam tareefain is Allah ke liye hain jisne humein khana khilaya aur humein pilaya aur jisne humein musalman banaya

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ ، عَنِ ابْنِ أَعْبَدَ ، أَوِ ابْنِ مَعْبَدٍ قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : « تَدْرِي مَا حَقُّ الطَّعَامِ ؟» قُلْتُ : وَمَا حَقُّهُ ؟ قَالَ : « تَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيمَا رَزَقْتَنَا »، ثُمَّ قَالَ : « تَدْرِي مَا شُكْرُهُ ؟» قُلْتُ : وَمَا شُكْرُهُ ؟ قَالَ : تَقُولُ : « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24510

It is narrated about the team of Prophet Abraham that they used to say, "All praise is for Allah who has fed us, sustained us, and made us Muslims."

حضرت ابراہیم تیمی کے بارے میں روایت ہے کہ وہ کہا کرتے تھے (ترجمہ) تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے ہمیں کھلایا پلایا اور ہمیں مسلمان بنایا۔

Hazrat Ibrahim Taimi ke bare mein riwayat hai ke woh kaha karte the tarjuma tamam tareefain is Allah ke liye hain jis ne hamain khilaya pilaya aur hamain musalman banaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24511

It is narrated about the team of Prophet Ibrahim (Abraham) that they used to say (translation): All praise is for Allah who suffices us from hardship and provides us with good sustenance.

حضرت ابراہیم تیمی کے بارے میں روایت ہے کہ وہ کہا کرتے تھے (ترجمہ) تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جو ہمیں مشقت سے کفایت کرتا ہے اور ہمیں اچھا رزق دیتا ہے۔

Hazrat Ibrahim Taimi ke baare mein riwayat hai ki woh kaha karte thay (tarjuma) Tamam tareefain is Allah ke liye hain jo humain mashaqqat se kifayat karta hai aur humain achha rizq deta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانَا الْمُؤْنَةَ ، وَأَحْسَنَ لَنَا الرِّزْقَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24512

It is narrated from Hazrat Hisham that he said, no food or drink was brought to my father, to the extent that not even a sip of medicine was brought. When he would eat or drink something, he would say: All praise is for Allah, Who has guided us, and fed us, and gave us to drink, and bestowed favors upon us. Allah is the Greatest. O Allah! Your favors have reached us despite all the evil, and we have spent the morning and evening in complete goodness. We ask of You complete favors and their gratitude. There is no goodness except Your (bestowed) goodness. There is no deity except You. O God of the righteous! O Cherisher of the worlds! All praise is for Allah, Who is the Cherisher of the worlds. There is no deity except Allah. (Whatever happens) is what Allah wills. Power belongs to Allah. O Allah! Bless us in the sustenance that You have provided us, and save us from the punishment of Hell.

حضرت ہشام سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میرے والد کے پاس کوئی کھانا یا مشروب نہیں لایا جاتا تھا ۔ یہاں تک کہ دوائی کا ایک گھونٹ بھی لایا جاتا۔ جس کو وہ کھاتے یا پیتے تو یہ کہتے۔ تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے ہمیں ہدایت دی اور ہمیں کھلایا۔ ہمں ہ پلایا اور ہمیں نعمتوں سے نوازا۔ اللہ سب سے بڑا ہے۔ اے اللہ ! تیری نعمتوں نے ہمیں ہر شر کے باوجود ہمیں پا لیا اور ہم نے صبح و شام، مکمل خیر کے ساتھ کی۔ ہم آپ سے مکمل نعمتوں اور ان کے شکریہ کا سوال کرتے ہیں۔ آپ کی (عطا کردہ) خیر کے علاوہ کوئی خیر نہیں ہے۔ آپ کے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ اے صالحین کے معبود ! اے جہانوں کے پرور دگار۔ تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جو جہانوں کا پروردگار ہے۔ اللہ کے سوا کوئی معبود نیں ے ہے۔ (وہی ہوتا ہے) جو اللہ چاہتا ہے۔ طاقت اللہ کی طرف سے ہے۔ اے اللہ ! آپ نے ہمیں جو رزق عطا فرمایا ہے اس میں برکت دیجئے اور ہمیں جہنم کے عذاب سے بچا لیجئے۔

Hazrat Hisham se riwayat hai, woh kehte hain ke mere walid ke pass koi khana ya mashroob nahi laya jata tha. Yahan tak ke dawai ka aik ghoont bhi laya jata. Jis ko woh khate ya peete tou yeh kehte. Tamam tareefain is Allah ke liye hain jis ne humain hidayat di aur humain khilaya. humain pilaya aur humain naimaton se nawaza. Allah sab se bada hai. Aye Allah! Teri naimaton ne humain har shar ke bawajood humain pa liya aur hum ne subah-o-sham, mukammal khair ke sath ki. Hum aap se mukammal naimaton aur un ke shukriya ka sawal karte hain. Aap ki (ata karda) khair ke ilawa koi khair nahi hai. Aap ke siwa koi mabood nahi hai. Aye saleheen ke mabood! Aye Jahanon ke parwardigaar. Tamam tareefain Allah ke liye hain jo Jahanon ka parwardigaar hai. Allah ke siwa koi mabood nahi hai. (Wahi hota hai) jo Allah chahta hai. Taqat Allah ki taraf se hai. Aye Allah! Aap ne humain jo rizq ata farmaya hai us mein barkat deejiye aur humain jahannam ke azab se bacha lijiye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ قَالَ : كَانَ أَبِي لَا يُؤْتَى بِطَعَامٍ وَلَا شَرَابٍ حَتَّى الشَّرْبَةَ مِنَ الدَّوَاءِ فَيَطْعَمُهُ أَوْ يَشْرَبُهُ حَتَّى يَقُولَ : « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا وَأَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَنَعَّمَنَا ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُمَّ أَلْفَتْنَا نِعْمَتُكَ بِكُلِّ شَرٍّ ، وَأَصْبَحْنَا وَأَمْسَيْنَا مِنْهَا بِكُلِّ خَيْرٍ ، نَسْأَلُكَ تَمَامَهَا وَشُكْرَهَا ، لَا خَيْرَ إِلَّا خَيْرُكَ ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ ، إِلَهَ الصَّالِحِينَ وَرَبَّ الْعَالَمِينَ ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، مَا شَاءَ اللَّهُ ، لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيمَا رَزَقْتَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24513

It is narrated on the authority of Hazrat Ata bin Saaib about Hazrat Saeed bin Jubair that whenever he would finish his meal, he would say, "O Allah! You have given us custody (of this food) and You have given us drink, so make it pleasant for us. You have provided us with sustenance, and You have given us abundantly and generously, so grant us more."

حضرت عطاء بن السائب ، حضرت سعید بن جبیر کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ وہ جب اپنے کھانے سے فارغ ہوجاتے تو کہتے۔ (ترجمہ) اے اللہ ! آپ نے (ہمیں) سپرد کردیا ہے اور آپ نے (ہمیں) سیراب کردیا ہے پس آپ (اس کو) ہمارے لیے خوشگوار بنا دیجئے اور آپ نے ہمیں رزق دیا اور بہت دیا اور خوب دیا پس ہمیں اور عطاء فرمائیے۔

Hazrat Ata bin as-Saib, Hazrat Saeed bin Jubair ke baaray mein riwayat karte hain ki woh jab apne khanay se farigh hojate to kehte. Aye Allah! Aap ne (hamen) supurd kardiya hai aur aap ne (hamen) sairab kardiya hai pas aap (isko) humare liye khushgawar bana dijiye aur aap ne hamen rizq diya aur bahut diya aur khoob diya pas hamen aur ataa farmaaiye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ : « اللَّهُمَّ أَشْبَعْتَ ، وَأَرْوَيْتَ فَهَنِّئْنَا ، وَرَزَقْتَنَا فَأَكْثَرْتَ وَأَطْيَبْتَ فَزِدْنَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24514

It is narrated from Hazrat Saeed bin Jubair that he said: When the food is served, then you should recite Bismillah once, then whatever is brought, you eat it, and for you, that first Bismillah will suffice.

حضرت سعید بن جبیر سے روایت ہے کہ انھوں نے فرمایا : کہ جب کھانا رکھ دیا جائے تو تم (ایک مرتبہ) بسم اللہ پڑھ دو تو پھر جو کچھ لایا جائے تم اس کو کھالو اور تمہارے لیے وہی پہلی بسم اللہ کفایت کر جائے گی۔

Hazrat Saeed bin Jubair se riwayat hai ki unhon ne farmaya: Ki jab khana rakh diya jaye to tum (ek martaba) Bismillah parh do to phir jo kuchh laya jaye tum us ko khao aur tumhare liye wohi pehli Bismillah kafiyat kar jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّهُ قَالَ : « إِذَا وُضِعَ الطَّعَامُ فَسَمَّيْتُ بِكُلِّ مَا جِيءَ بِهِ ، فَإِنَّهُ مُجْزِيكَ التَّسْمِيَةُ الْأُولَى »