2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


272
Chapter: The Supplication With Which The Prayer Should Be Started

٢٧٢
باب مَا يُسْتَفْتَحُ بِهِ الصَّلاَةُ مِنَ الدُّعَاءِ

Sunan Abi Dawud 760

Ali b. Ali Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stood up for prayer, he said the takbir (Allah is most great), then said - َوَجَّهْتُ وَجْهِي َِ حَنِيفًا مُسْلْ ضَ السَّمَوَاتِ وَاألَرلِلَّذِي فَطَرمًا ِِ كِينَ إوَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْر َِ يكَب ِ الْعَالَمِينَ الَ شَرِ َّ ِ رنَّ صَلَتِي وَ نُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي ّلِل ِ َ بْ تُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ الَ إِلَهَ لِي إِالَّ أَنْتَ أَنْتَ رلَهُ وَ بِذَلِكَ أُمِرَي وَأَنا َعَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَر ْفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرلِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ الَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِالَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي ألَحْسَنِ األَخْلَقِ الَ يَهْدِي ألَحْسَنِهَا ُِ فْ عَن ِي سَي ِئَهَا الَ يَصْرِ فإِالَّ أَنْتَ وَاصْر ِسَي ِئَهَا إ َّلا َأَنْتَ لَبَّيْكَ وَ سَعْدَيْكَ و ََكْتَ وَ تَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارُّ لَيْسالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّر َتُوبُ إِلَيْك [ I have turned my face, breaking with all others, towards Him Who created the heavens and the earth, and I am not a polytheist. My prayer and my devotion, my life and my death belong to Allah, the Lord of the Universe, Who has no partner. That is what I have been commanded, and I am first of Muslims (those who surrender themselves). O Allah, You are the King. There is no God but You. You are my Lord and I am Your servant. I have wronged myself, but I acknowledge my sin, so forgive me all my sins; You Who alone can forgive sins; and guide me to the best qualities. You Who alone can guide to the best of them; and turn me from evil ones. You who alone can turn from evil qualities. I come to serve and please You. All good is in Your Hands, and evil does not pertain to You. I seek refuge in You and turn to You, Who are blessed and exalted. I ask Your forgiveness and turn to You in repentance]. When he bowed, he said - َُكَعْتاللَّهُمَّ لَكَ رِ ي وَمُخ ِ ي وَعِظَامِي وَعَصَبِيوَ بِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَ بَصَر [ O Allah, to You I bow, in You I trust, and to You I submit myself. My hearing, my sight, my brain, my bone and my sinews humble themselves before You.] When he raised his head, he said - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا ِْ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْ ضَ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَاألَرر َء ُمَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْد [Allah listens to him who praises Him. O our lord, and all praises be to You in the whole of the heavens and the earth, and what is between them, and in whatever You creates afterwards]. When he prostrated himself, he said - َاللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَ بِكَ آم ََ هُ فَأَحْسَننْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّ ر ََّ ُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَكَ َّللاَ هُ وَ تَبَارَ تَهُ وَ شَقَّ سَمْعَهُ وَ بَصَرصُور [ O Allah, to You I prostrate myself, to You I trust, and to You I submit myself. My face prostrated itself before Him Who created it, fashioned it, and fashioned it in the best shape, and brought forth its hearing and seeing. Blessed is Allah, the best of creators]. When he saluted at the end of the prayer, he said - َّْ لِي مَا قَداللَّهُمَّ اغْفِر ِ َفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِن ِي أَنْتَ الْمُقَدْ تُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَ رْ تُ وَمَا أَسْرمْتُ وَمَا أَخَّر ُمُ وَالْمُؤَخ ِ ر َالَ إِلَهَ إِالَّ أَنْت [ O Allah, forgive me my former and my latter sins, my open and secret sins, my sins in exceeding the limits, and what You know better than I. You are He Who puts forward and puts back. There is God but You].


Grade: Sahih

علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو «الله اكبر» کہتے پھر یہ دعا پڑھتے: «وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض حنيفا مسلما وما أنا من المشركين إن صلاتي ونسكي ومحياى ومماتي لله رب العالمين لا شريك له وبذلك أمرت وأنا أول المسلمين اللهم أنت الملك لا إله لي إلا أنت أنت ربي وأنا عبدك ظلمت نفسي واعترفت بذنبي فاغفر لي ذنوبي جميعا إنه لا يغفر الذنوب إلا أنت واهدني لأحسن الأخلاق لا يهدي لأحسنها إلا أنت واصرف عني سيئها لا يصرف سيئها إلا أنت لبيك وسعديك والخير كله في يديك والشر ليس إليك أنا بك وإليك تباركت وتعاليت أستغفرك وأتوب إليك‏» میں نے اپنے چہرے کو اس ذات کی طرف متوجہ کیا ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا، میں تمام ادیان سے کٹ کر سچے دین کا تابع دار اور مسلمان ہوں، میں ان لوگوں میں سے نہیں ہوں جو اللہ کے ساتھ دوسرے کو شریک ٹھہراتے ہیں، میری نماز، میری قربانی، میرا جینا اور مرنا سب اللہ ہی کے لیے ہے، جو سارے جہاں کا رب ہے، اس کا کوئی شریک نہیں، مجھے اسی کا حکم دیا گیا ہے اور میں سب سے پہلا تابعدار ہوں، اے اللہ! تو بادشاہ ہے، تیرے سوا میرا کوئی اور معبود برحق نہیں، تو میرا رب ہے اور میں تیرا بندہ ہوں، میں نے اپنے نفس پر ظلم کیا، مجھے اپنی کوتاہیوں اور غلطیوں کا اعتراف ہے، تو میرے تمام گناہوں کی مغفرت فرما، تیرے سوا گناہوں کی مغفرت کرنے والا کوئی نہیں، مجھے حسن اخلاق کی ہدایت فرما، ان اخلاق حسنہ کی جانب صرف تو ہی رہنمائی کرنے والا ہے، بری عادتوں اور بدخلقی کو مجھ سے دور کر دے، صرف تو ہی ان بری عادتوں کو دور کرنے والا ہے، میں حاضر ہوں، تیرے حکم کی تعمیل کے لیے حاضر ہوں، تمام بھلائیاں تیرے ہاتھ میں ہیں، تیری طرف برائی کی نسبت نہیں کی جا سکتی، میں تیرا ہوں، اور میرا ٹھکانا تیری ہی طرف ہے، تو بڑی برکت والا اور بہت بلند و بالا ہے، میں تجھ سے مغفرت طلب کرتا اور تیرے حضور توبہ کرتا ہوں ، اور جب آپ ﷺ رکوع میں جاتے تو یہ دعا پڑ ھتے: «اللهم لك ركعت وبك آمنت ولك أسلمت خشع لك سمعي وبصري ومخي وعظامي وعصبي» اے اللہ! میں نے تیرے لیے رکوع کیا، تجھ پر ایمان لایا اور تیرا تابعدار ہوا، میری سماعت، میری بصارت، میرا دماغ، میری ہڈی اور میرے پٹھے تیرے لیے جھک گئے ) ، اور جب آپ ﷺ رکوع سے سر اٹھاتے تو فرماتے: «سمع الله لمن حمده ربنا ولك الحمد ملء السموات والأرض وملء ما بينهما وملء ما شئت من شىء بعد» اللہ نے اس شخص کی سن لی ( قبول کر لیا ) جس نے اس کی تعریف کی، اے ہمارے رب! تیرے لیے حمد و ثنا ہے آسمانوں اور زمین کے برابر، اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے اس کے برابر، اور اس کے بعد جو کچھ تو چاہے اس کے برابر ۔ اور جب آپ ﷺ سجدہ کرتے تو کہتے: «اللهم لك سجدت وبك آمنت ولك أسلمت سجد وجهي للذي خلقه وصوره فأحسن صورته وشق سمعه وبصره وتبارك الله أحسن الخالقين» اے اللہ! میں نے تیرے لیے سجدہ کیا، تجھ پر ایمان لایا اور تیرا فرماں بردار و تابعدار ہوا، میرے چہرے نے سجدہ کیا اس ذات کا جس نے اسے پیدا کیا اور پھر اس کی صورت بنائی تو اچھی صورت بنائی، اس کے کان اور آنکھ پھاڑے، اللہ کی ذات بڑی بابرکت ہے وہ بہترین تخلیق فرمانے والا ہے ۔ اور جب آپ ﷺ سلام پھیرتے تو کہتے: «اللهم اغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت وما أسرفت وما أنت أعلم به مني أنت المقدم والمؤخر لا إله إلا أنت» اے اللہ! میرے اگلے اور پچھلے، چھپے اور کھلے گناہوں کی مغفرت فرما، اور مجھ سے جو زیادتی ہوئی ہو ان سے اور ان سب باتوں سے درگزر فرما جن کو تو مجھ سے زیادہ جاننے والا ہے، تو ہی آگے بڑھانے والا اور پیچھے کرنے والا ہے، تیرے سوا کوئی برحق معبود نہیں ۔

Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz ke liye khade hote to «Allah Akbar» kehte phir yeh dua padhte: «وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض حنيفا مسلما وما أنا من المشركين إن صلاتي ونسكي ومحياى ومماتي لله رب العالمين لا شريك له وبذلك أمرت وأنا أول المسلمين اللهم أنت الملك لا إله لي إلا أنت أنت ربي وأنا عبدك ظلمت نفسي واعترفت بذنبي فاغفر لي ذنوبي جميعا إنه لا يغفر الذنوب إلا أنت واهدني لأحسن الأخلاق لا يهدي لأحسنها إلا أنت واصرف عني سيئها لا يصرف سيئها إلا أنت لبيك وسعديك والخير كله في يديك والشر ليس إليك أنا بك وإليك تباركت وتعاليت أستغفرك وأتوب إليك‏» main ne apne chehre ko is zat ki taraf mutwaja kiya hai jis ne asmanon aur zameen ko paida kiya, main tamam adiyan se kat kar sache din ka tabedar aur musalman hoon, main in logon mein se nahin hoon jo Allah ke sath doosre ko shareek thahrate hain, meri namaz, meri qurbani, mera jeena aur marna sab Allah hi ke liye hai, jo sare jahan ka Rab hai, is ka koi shareek nahin, mujhe usi ka hukm diya gaya hai aur main sab se pehla tabedar hoon, e Allah! to badshah hai, tere swa mera koi aur ma'bud barhaq nahin, to mera Rab hai aur main tera banda hoon, main ne apne nafs par zulm kiya, mujhe apni kotahiyon aur galtiyon ka itaraf hai, to mere tamam gunahon ki maghfirat farma, tere swa gunahon ki maghfirat karne wala koi nahin, mujhe hasan akhlaq ki hidayat farma, in akhlaq hasana ki janib sirf to hi rehnumai karne wala hai, buri aadat aur badkhalqi ko mujh se door kar de, sirf to hi in buri aadat ko door karne wala hai, main hazir hoon, tere hukm ki tameel ke liye hazir hoon, tamam bhlaiyan tere hath mein hain, teri taraf burai ki nisbat nahin ki ja sakti, main tera hoon, aur mera thakana teri hi taraf hai, to bari barakat wala aur bahut buland o bala hai, main tujh se maghfirat talab karta aur tere huzoor toba karta hoon , aur jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) rukoo mein jate to yeh dua padhte: «اللهم لك ركعت وبك آمنت ولك أسلمت خشع لك سمعي وبصري ومخي وعظامي وعصبي» e Allah! main ne tere liye rukoo kiya, tujh par eman laya aur tera tabedar hua, meri sama'at, meri basarat, mera dimagh, meri haddi aur mere patthe tere liye jhuk gaye ), aur jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) rukoo se sir uthate to farmate: «سمع الله لمن حمده ربنا ولك الحمد ملء السموات والأرض وملء ما بينهما وملء ما شئت من شىء بعد» Allah ne is shakhs ki sun li ( qabool kar liya ) jis ne is ki tarif ki, e humara Rab! tere liye hamd o sana hai asmanon aur zameen ke barabar, aur jo kuchh in dono ke darmiyaan hai us ke barabar, aur us ke baad jo kuchh to chahe us ke barabar . aur jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sajda karte to kehte: «اللهم لك سجدت وبك آمنت ولك أسلمت سجد وجهي للذي خلقه وصوره فأحسن صورته وشق سمعه وبصره وتبارك الله أحسن الخالقين» e Allah! main ne tere liye sajda kiya, tujh par eman laya aur tera farman bardar o tabedar hua, mere chehre ne sajda kiya is zat ka jis ne use paida kiya aur phir is ki surat banai to achhi surat banai, is ke kan aur aankh phade, Allah ki zat bari barakat hai woh behtarin takhleeq farmane wala hai . aur jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) salam phirte to kehte: «اللهم اغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت وما أسرفت وما أنت أعلم به مني أنت المقدم والمؤخر لا إله إلا أنت» e Allah! mere agle aur pichhle, chhupe aur khule gunahon ki maghfirat farma, aur mujh se jo ziyadati hui ho in se aur in sab baton se dargzar farma jin ko to mujh se ziada jaanne wala hai, to hi aage badhane wala aur pichhe karne wala hai, tere swa koi barhaq ma'bud nahin .

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ،‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ لِي إِلَّا أَنْتَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، ‏‏‏‏‏‏لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا رَكَعَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا رَفَعَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا سَجَدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُورَتَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ وَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَالْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ .

Sunan Abi Dawud 761

Ali bin Ali Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stood up for (offering) obligatory prayer, he said the takbir (Allah is most great) and raised his hands opposite to his shoulders, and he did so when he finished the recitation (of the Qur’an) and when he was about to bow; and he did like that when he raised (his head) after bowing. He did not raise his hands in prayer when he was sitting. When he stood at the end of two rak’a, he raised his hands in a similar way and uttered the takbir and supplicated in a more or less the same manner as narrated by ‘Abdul Aziz in his version. This version does not mention the words - َُّ لَيْسوَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّر َإِلَيْك [ All good is in Thy Hands and evil does not pertain to You]. And this adds - He said when he finished the prayer - ُْ تْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّراللَّهُمَّ اغْفِر َّْ تُ وَأَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي الَ إِلَهَ إِالَ روَمَا أَسْر َأَنْت [ O Allah, forgive me my former and latter sins, my open and secret sins; You are my Lord; there is no God but You].


Grade: Sahih

علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ آپ جب فرض نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو«الله اكبر» کہتے اور اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں کندھوں کے بالمقابل اٹھاتے ( رفع یدین کرتے ) ، اور جب اپنی قرأت پوری کر چکتے اور رکوع کا ارادہ کرتے تو بھی اسی طرح کرتے، اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو بھی اسی طرح کرتے ( رفع یدین کرتے ) ، اور نماز میں بیٹھنے کی حالت میں کسی بھی جگہ رفع یدین نہیں کرتے، اور جب دو رکعتیں پڑھ کر کھڑے ہوتے تو بھی اپنے دونوں ہاتھ اسی طرح اٹھاتے اور«الله اكبر» کہتے، اور عبدالعزیز کی سابقہ حدیث میں گزری ہوئی دعا کی طرح کچھ کمی و زیادتی کے ساتھ دعا کرتے، البتہ اس روایت میں:«والخير كله في يديك والشر ليس إليك» کا ذکر نہیں ہے اور اس میں یہ اضافہ ہے: نماز سے فارغ ہوتے وقت آپ ﷺ یہ دعا پڑ ھتے: «اللهم اغفر لي ما قدمت وأخرت وما أسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت» اے اللہ! میرے اگلے اور پچھلے، چھپے اور کھلے سارے گناہوں کی مغفرت فرما، تو ہی میرا معبود ہے، تیرے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں ۔

Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat karte hain ke aap jab farz namaz ke liye khare hote to «Allah Akbar» kahte aur apne dono hath apne dono kandhon ke balmukabil uthate (rafe yadeen karte), aur jab apni qirat puri kar chukte aur rukoo ka irada karte to bhi isi tarah karte, aur jab rukoo se sar uthate to bhi isi tarah karte (rafe yadeen karte), aur namaz mein bethne ki halat mein kisi bhi jagah rafe yadeen nahin karte, aur jab do rakatein padh kar khare hote to bhi apne dono hath isi tarah uthate aur «Allah Akbar» kahte, aur Abdulaziz ki sabeq hadees mein guzri hui dua ki tarah kuchh kami o ziyadati ke sath dua karte, balke is riwayat mein: «wal khair kulli fi yadeek wal shar laisa ilayk» ka zikr nahin hai aur is mein ye izfa hai: namaz se farig hote waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ye dua padh te: «Allahum agfir li ma qaddamta wa akhrata wa ma asrarta wa a'lannta anta ilahi la ilaha illa ant» aey Allah! mere agle aur pichhle, chhupe aur khule sare gunahon ki maghfirat farma, tu hi mera ma'bud hai, tere alawa koi ma'bud barhaq nahin.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ،‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَصْنَعُهُ إِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلَاتِهِ وَهُوَ قَاعِدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ وَكَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏وَدَعَا نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي الدُّعَاءِ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ الشَّيْءَ وَلَمْ يَذْكُرْ:‏‏‏‏ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏وَزَادَ فِيهِ:‏‏‏‏ وَيَقُولُ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، ‏‏‏‏‏‏أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ.

Sunan Abi Dawud 762

Shu’aib bin Abi Hamzah said : Ibn al-Munkadir, Ibn Abi Farwah and a number of jurists of Madina said to me : When you recite the supplication - َّوَأَنَا أَو َلُ الْمُسْلِمِين [I am first of the Muslims] say instead - َوَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِين [I am one of the Muslims].


Grade: Sahih

شعیب بن ابی حمزہ بیان کرتے ہیں کہ مجھ سے محمد بن منکدر، ابن ابی فروہ، اور دیگر فقہائے اہل مدینہ نے کہا: جب تم اس مذکورہ دعا کو پڑھو تو «وأنا أول المسلمين» کے جگہ «وأنا من المسلمين» کہا کرو۔

Shuaib bin Abi Hamza bayan karte hain ke mujh se Muhammad bin Munkadir, Ibn Abi Furoh, aur degar fuqaha-e-ahl-e-Madinah ne kaha: jab tum is mazkur dua ko padho to «Wa-ana Awwal al-Muslimeen» ke jagah «Wa-ana min al-Muslimeen» kaha karo.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أَبِي فَرْوَةَ وغيرهما من فقهاء أهل المدينة فإذا قُلْتَ أَنْتَ ذَاكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْ:‏‏‏‏ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَعْنِي قَوْلَهُ:‏‏‏‏ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ.

Sunan Abi Dawud 763

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came panting to join the row of the praying people, and said - َِكًا فِيهًا طَي ِبًا مُبَارِ َّ ِ حَمْدًا كَثِيرَّ ُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ ّلِلاللَّ [ Allah is most great; praise be to Allah, much praise, good and blessed]. When the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer, he asked : Which of you is the one who spoke the words? He said nothing wrong. Then the man said : I (said), Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم); I came and had difficulty in breathing, so I said them. He said : I saw twelve angels racing against one another to be the one to take them to Allah. The narrator Humaid added : When any of you comes for praying, he should walk as usual (should not hasten and run); then he should pray as much as he finds it (along with the Imam), and should offer the part of the prayer himself (when the prayer is finished) which the Imam had offered before him.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نماز کے لیے آیا، اس کی سانس پھول رہی تھی، تو اس نے یہ دعا پڑھی: «الله أكبر الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه» اللہ سب سے بڑا ہے، تمام تعریفیں اسی کو سزاوار ہیں، اور ہم خوب خوب اس کی پاکیزہ و بابرکت تعریفیں بیان کرتے ہیں جب رسول اللہ ﷺ نے نماز مکمل کر لی تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کس نے یہ کلمات کہے ہیں؟ اس نے کوئی قابل حرج بات نہیں کہی ، تب اس شخص نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے ( کہا ہے ) ، جب میں جماعت میں حاضر ہوا تو میرے سانس پھول گئے تھے، اس حالت میں میں نے یہ کلمات کہے، آپ ﷺ نے فرمایا: میں نے دیکھا کہ بارہ فرشتے سبھی جلدی کر رہے تھے کہ ان کلمات کو کون پہلے اٹھا لے جائے ۔ حمید نے اپنی روایت میں اتنا اضافہ کیا ہے: جب تم میں سے کوئی آئے تو ( اطمینان و سکون سے ) اس طرح چل کر آئے جیسے وہ عام چال چلتا ہے پھر جتنی رکعتیں ملیں انہیں پڑھ لے اور جو چھوٹ جائیں انہیں پورا کر لے ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik shakhs namaz ke liye aaya, us ki sans phool rahi thi, to us ne yeh dua parhi: «Allah Akbar al-Hamdulillah hamda kathira tayyiba mubaraka fih» Allah sab se bada hai, tamam tarifian usi ko sazawar hain, aur hum khoob khoob is ki pakeezah o babarakt tarifian bayan karte hain jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mukammal kar li to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein se kis ne yeh kalamate kahe hain? Us ne koi qabil harj baat nahi kahi, tab us shakhs ne arz kiya: Allah ke Rasool! Maine ( kaha hai ), jab main jamaat mein hazir hua to mere sans phool gaye the, is halat mein maine yeh kalamate kahe, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Maine dekha ke baarah farishte sabhi jaldi kar rahe the ke in kalamaton ko kon pehle uthaa le jaaye. Hamid ne apni riwayat mein itna izafah kiya hai: Jab tum mein se koi aaye to ( itminan o sukoon se ) is tarah chal kar aaye jaise woh aam chal chalta hai phir jitni rakatein milian unhen padh le aur jo chhoot jaein unhen poora kar le.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَحُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى الصَّلَاةِ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِيَ النَّفَسُ فَقُلْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا ، ‏‏‏‏‏‏وَزَادَ حُمَيْدٌ فِيهِ:‏‏‏‏ وَإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ فَلْيَمْشِ نَحْوَ مَا كَانَ يَمْشِي فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَهُ وَلْيَقْضِ مَا سَبَقَهُ.

Sunan Abi Dawud 764

Jubayr Ibn Mut'im (رضئ هللا تعال ی عنہ) narrated that Jabir (رضئ هللا تعال ی عنہ) saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observing prayer. (The narrator Amr said : I do not know which prayer he was offering.) The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said - ِ َّ ًِا وَالْحَمْدُ ّلِلِ َّ ِ كَثِيرًا وَالْحَمْدُ ّلِلَّ ُ أَكْبَرُ كَبِيرًا َّللاَّ ُ أَكْبَرُ كَبِيرًا َّللاَّ ُ أَكْبَرُ كَبِيراللَّ ًَا وَالْحكَثِير ًِ يلَ ةً وَأَصَّ ِ بُكْرًا وَ سُبْحَانَ َّللاِ َّ ِ كَثِيرمْدُ ّلِل" . ثَلَثًا" ِ َّأَعُوذُ بِاّلِل مِنَ ال ِِ هِ هِ وَ نَفْثِهِ وَ هَمْزشَّيْطَانِ مِنْ نَفْخ [ Allah is altogether great; Allah is altogether great; Allah is altogether great; and praise be to Allah in abundance; and praise be to Allah is abundance; and praise be to Allah in abundance. Glory be to Allah in the morning and after (saying it three times). I seek refuge in Allah from the accursed devil, from his puffing up (nafkh), his spitting (nafth) and his evil suggestion (hamz)]. He (Amr) said : His nafth it poetry, his nafkh is pride, and his hamz is madness.


Grade: Sahih

جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو نماز پڑھتے دیکھا ( عمرو کہتے ہیں: مجھے نہیں معلوم کہ وہ کون سی نماز تھی؟ ) آپ ﷺ نے تین تین بار فرمایا: «الله أكبر كبيرا الله أكبر كبيرا الله أكبر كبيرا والحمد لله كثيرا والحمد لله كثيرا والحمد لله كثيرا وسبحان الله بكرة وأصيلا» اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریفیں ہیں، اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریفیں ہیں، اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریفیں ہیں اور میں صبح و شام اللہ کی پاکی بیان کرتا ہوں ، اور فرمایا: «أعوذ بالله من الشيطان من نفخه ونفثه وهمزه» میں شیطان کے کبر و غرور، اس کے اشعار و جادو بیانی اور اس کے وسوسوں سے اللہ کی پناہ طلب کرتا ہوں ۔ عمرو بن مرہ کہتے ہیں: اس کا «نفث» شعر ہے، اس کا«نفخ» کبر ہے اور اس کا «همز» جنون یا موت ہے۔

Jabir bin Mut'im (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz padhte dekha (Amr kehte hain: mujhe nahi maloom ke woh kon si namaz thi? ) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen teen baar farmaya: «Allah Akbar Kabiira Allah Akbar Kabiira Allah Akbar Kabiira walhamdu lillahi kathira walhamdu lillahi kathira walhamdu lillahi kathira wasubhana Allahi bakrata wa acila» Allah sab se bara hai, Allah sab se bara hai, Allah sab se bara hai, Allah ke liye bahut ziada ta'rifiyan hain, Allah ke liye bahut ziada ta'rifiyan hain, Allah ke liye bahut ziada ta'rifiyan hain aur mein subh o sham Allah ki paaki bayan karta hun , aur farmaya: «Auzu billahi min ash-shaytan min nafhihi wa nafthihi wa hamzihi» mein shaytan ke kibr o ghurur, uske ash'ar o jadoo bayani aur uske waswaso se Allah ki panah talab karta hun . Amr bin Murra kehte hain: is ka «nafs» sha'r hai, is ka «nafk» kibr hai aur is ka «hamz» junoon ya maut hai.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ الْعَنَزِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي صَلَاةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَمْرٌو:‏‏‏‏ لَا أَدْرِي أَيَّ صَلَاةٍ هِيَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، ‏‏‏‏‏‏وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ مِنْ نَفْخِهِ وَنَفْثِهِ وَهَمْزِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَفْثُهُ الشِّعْرُ، ‏‏‏‏‏‏وَنَفْخُهُ الْكِبْرُ، ‏‏‏‏‏‏وَهَمْزُهُ الْمُوتَةُ .

Sunan Abi Dawud 765

The above-mentioned tradition has also been reported by Jubair bin Mut’im (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators. This version adds : I heard the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) uttering (all these supplications) in a supererogatory prayer; he narrated the tradition in a similar manner.


Grade: Sahih

جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کو نفل نماز میں کہتے سنا، پھر انہوں نے اسی طرح کی روایت ذکر کی۔

Jabir bin Mu'tam رضی اللہ عنہ kehte hain ke main ne Nabi Akram صلی اللہ علیہ وسلم ko nafl namaz mein kehte suna, phir unhon ne isi tarah ki riwayat zikr ki.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مِسْعَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ فِي التَّطَوُّعِ ذَكَرَ نَحْوَهُ.

Sunan Abi Dawud 766

Asim ibn Humayd narrated that he asked Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) by what words the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would begin his supererogatory prayer at night? She replied, you ask me about a thing of which no one asked me before you. When he stood up, be uttered the takbir (Allah is most great) ten times, and uttered "Praise be to Allah" ten times, and uttered "Glory be to Allah " ten times, and uttered "There is no god but Allah" ten times, and sought forgiveness ten times, and said : O Allah, forgive me, and guide me, and give me sustenance, and keep me well, and he sought refuge in Allah from the hardship of standing before Allah on the Day of Judgment. Imam Abu Dawood said, this tradition has also been narrated by Khalid bin Ma'dan from Rab'ia al-Jarashi on the authority of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها).


Grade: Sahih

عاصم بن حمید کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا: رسول اللہ ﷺ قیام اللیل ( تہجد ) کو کس دعا سے شروع کرتے تھے؟ تو انہوں نے کہا: تم نے مجھ سے ایک ایسی چیز کے متعلق پوچھا ہے کہ تم سے پہلے کسی نے بھی اس کے متعلق مجھ سے نہیں پوچھا، آپ ﷺ جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو دس بار «الله اكبر» ، دس بار «الحمد الله» ، دس بار«سبحان الله» ، دس بار «لا إله إلا الله» ، اور دس بار «استغفر الله» کہتے اور یہ دعا کرتے: «اللهم اغفر لي واهدني وارزقني وعافني» اللہ! میری مغفرت فرما، مجھے ہدایت دے، مجھے رزق عطا کر، اور مجھے عافیت سے رکھ ، پھر قیامت کے دن ( سوال کے لیے ) کھڑے ہونے کی پریشانی سے پناہ مانگتے تھے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے خالد بن معدان نے ربیعہ جرشی سے ربیعہ نے ام المؤمنین عائشہ سے اسی طرح روایت کیا ہے۔

Aasim bin Hamid kehte hain ke main ne ummul momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) qiyam al-lail (tahajjud) ko kis dua se shuru karte the? To unhon ne kaha: Tum ne mujh se ek aisi cheez ke mutalliq poocha hai ke tum se pehle kisi ne bhi is ke mutalliq mujh se nahi poocha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz ke liye kharay hote to das bar «Allah Akbar» , das bar «Alhamdulillah» , das bar «Subhan Allah» , das bar «La ilaha illallah» , aur das bar «Astagfirullah» kehte aur yeh dua karte: «Allahummaghfir li wa-hdinni wa-rizqni wa-afini» Allah! Meri maghfirat farma, mujhe hidayat de, mujhe rizq ata kar, aur mujhe aafat se rakh , phir qiyaamat ke din ( sawal ke liye ) kharay hone ki pareshani se panaah mangte the. Abu Dawood kehte hain: Isse Khalid bin Muadan ne Rabi'ah Jarashi se Rabi'ah ne ummul momineen Ayesha se isi tarah riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي أَزْهَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْحَرَازِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سُئِلْتُ عَائِشَةَ:‏‏‏‏ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يَفْتَتِحُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيَامَ اللَّيْلِ ؟ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ، ‏‏‏‏‏‏ كَانَ إِذَا قَامَ كَبَّرَ عَشْرًا وَحَمِدَ اللَّهَ عَشْرًا وَسَبَّحَ عَشْرًا وَهَلَّلَ عَشْرًا وَاسْتَغْفَرَ عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي، ‏‏‏‏‏‏وَيَتَعَوَّذُ مِنْ ضِيقِ الْمَقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَرَوَاهُ خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏نَحْوَهُ.

Sunan Abi Dawud 767

Abu Salamah bin Abdur Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) : By what words the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to begin his prayer when he stood up at night (for Tahajjud). She said : When he stood up at night, he began his prayer by saying - ِِ بْرَبَّ جاللَّهُمَّ ر ََافِيلَ فَاطِريلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْر َِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونْ ضالسَّمَوَاتِ وَاألَر ِاهْدِني ََ فِيهِ مِنَ الْحَق ِ بِإِذْنِكَ إِنَّكلِمَا اخْتُلِف ُأَنْتَ تَهْدِي مَنْ تَشَاء ٍَاطٍ مُسْتَقِيمِ ر إِلَى ص [ O Allah, Lord of Jibreel, Lord of Mik’ail, and Lord of Israfil (عليهم السلم), Creator of the Heavens and the Earth, the Knower of what is seen and of what is unseen; You decide between Your servants in which they used to differ. Guide me to the truth where there is a difference of opinion by Your permission. You guide anyone You wishes to the right path].


Grade: Sahih

یحییٰ بن ابی کثیر کہتے ہیں کہ ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن بن عوف نے مجھ سے بیان کیا، انہوں نے کہا: میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا: اللہ کے نبی کریم ﷺ جب قیام اللیل ( تہجد ) کے لیے اٹھتے تو اپنی نماز کس دعا سے شروع کرتے تھے؟ تو انہوں نے کہا: آپ ﷺ قیام اللیل کرتے تو اپنی نماز اس دعا سے شروع کرتے تھے: «اللهم رب جبريل وميكائيل وإسرافيل فاطر السموات والأرض عالم الغيب والشهادة أنت تحكم بين عبادك فيما كانوا فيه يختلفون اهدني لما اختلف فيه من الحق بإذنك إنك أنت تهدي من تشاء إلى صراط مستقيم» اے اللہ! جبرائیل و میکائیل اور اسرافیل کے رب! آسمان اور زمین کے پیدا کرنے والے! غیب اور ظاہر کے جاننے والے! تو ہی اپنے بندوں کے درمیان جس میں وہ اختلاف کرتے ہیں، فیصلہ فرمائے گا، جن چیزوں میں اختلاف کیا گیا ہے، ان میں اپنی مرضی سے حق کی طرف میری رہنمائی کر، بیشک تو جسے چاہتا ہے اسے سیدھی راہ کی طرف رہنمائی کرتا ہے ۔

Yahiya ibn Abi Kathir kehte hain ke Abu Salma bin Abdul Rahman bin Auf ne mujh se bayan kiya, unhon ne kaha: main ne Ummul Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha: Allah ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab qiyam al lail (tahajjud) ke liye uthte to apni namaz kis dua se shuru karte the? to unhon ne kaha: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) qiyam al lail karte to apni namaz is dua se shuru karte the: «Allahum Rabb Jibrael wa Mikaeel wa Israfeel Fاطر al-samwat wa al-ard Alim al-ghaib wa al-shahada anta tahkum baina ibadik fi ma kaanu fih ya khilafoun ihdini li ma ikhtalaf fih min al-haqq bi iznik innaka anta tahdi man tashao ila sirat mustaqeem» Aay Allah! Jibrael wa Mikaeel aur Israfeel ke Rab! Aasman aur Zamin ke peda karne wale! Ghaib aur Zahir ke jaanne wale! To hi apne bandon ke darmiyaan jis mein wo ikhtilaf karte hain, faisla farmayega, jin chizon mein ikhtilaf kiya gaya hai, un mein apni marzi se haqq ki taraf meri rehnumai kar, beshak to jise chahta hai use seedhi rah ki taraf rehnumai karta hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سُئِلْتُ عَائِشَةَ:‏‏‏‏ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ صَلَاتَهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَفْتَتِحُ صَلَاتَهُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ، ‏‏‏‏‏‏وَمِيكَائِيلَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِسْرَافِيلَ، ‏‏‏‏‏‏فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ، ‏‏‏‏‏‏اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ أَنْتَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ .

Sunan Abi Dawud 768

The above-mentioned tradition has been reported by ‘Ikramah with a different chain of narrators. This version adds : When he stood up, he said the takbir (Allah is most great) and said. . .


Grade: Sahih

اس طریق سے بھی عکرمہ سے اسی سند سے اسی معنی کی حدیث مروی ہے، اس میں ہے جب آپ رات میں ( نماز کے لیے ) کھڑے ہوتے تو «الله اكبر» کہتے اور یہ دعا پڑھتے۔

Is tariqe se bhi Uqarma se usi sand se usi maani ki hadees marwi hai, is mein hai jab aap raat mein (namaz ke liye) khare hote to «Allah Akbar» kehte aur yeh dua padhte.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، ‏‏‏‏‏‏بِإِسْنَادِهِ بِلَا إِخْبَارٍ وَمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا قَامَ بِاللَّيْلِ كَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ:‏‏‏‏

Sunan Abi Dawud 769

Imam Malik said : There is no harm in uttering supplication in prayer, in its beginning, in its middle, and in the end, in obligatory prayer or other.


Grade: Sahih

نماز کے شروع، بیچ اور اخیر میں دعا کرنے میں کوئی حرج نہیں، فرض نماز ہو یا نفل نماز کے شروع، بیچ اور اخیر میں دعا کرنے میں کوئی حرج نہیں، فرض نماز ہو یا نفل۔

namaz ke shuru, beech aur akhir mein dua karne mein koi harj nahi, farz namaz ho ya nafil namaz ke shuru, beech aur akhir mein dua karne mein koi harj nahi, farz namaz ho ya nafil.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا بَأْسَ بِالدُّعَاءِ فِي الصَّلَاةِ فِي أَوَّلِهِ وَأَوْسَطِهِ وَفِي آخِرِهِ فِي الْفَرِيضَةِ وَغَيْرِهَا.

Sunan Abi Dawud 770

. Rifa’ah bin Rafi (رضي الله تعالى عنه) narrated that one day they were praying behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his head after bowing, he said - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah listened to him who praised Him.]. A man behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said - َ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًااللَّهُمَّ ر َِكًا فِيهًا طَي ِبًا مُبَاركَثِير [O Allah, Our Lord, and to You be praise, much praise, good and blessed]. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer, he asked : Which of you if the one who spoke (the words) just now. The man said : I (uttered) these words, Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said : I saw more than thirty angels racing against one another to be the one to write them first.


Grade: Sahih

رفاعہ بن رافع زرقی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک دن ہم رسول اللہ ﷺ کے پیچھے نماز پڑھ رہے تھے، جب آپ نے رکوع سے سر اٹھا کر «سمع الله لمن حمده» کہا تو آپ ﷺ کے پیچھے ایک آدمی نے «اللهم ربنا ولك الحمد حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه» کہا، جب رسول اللہ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا: ابھی ابھی یہ کلمات کس شخص نے کہے ہیں؟ ، اس آدمی نے کہا: میں نے، اللہ کے رسول! تو آپ ﷺ نے فرمایا: میں نے تیس سے زائد فرشتوں کو دیکھا جو ایک دوسرے پر سبقت حاصل کرنے کی کوشش کر رہے تھے کہ کون پہلے ان کلمات کو لکھے ۔

Rifa'ah bin Rafi' Zarqi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ek din hum Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pichhe namaz parh rahe the, jab aap ne rukoo se sar uthakar «Sam'a Allahu liman hamida» kaha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pichhe ek aadmi ne «Allahuma Rabbana walak alhamd hamda kathira tayyiba mubarka fih» kaha, jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh hue to farmaaya: abhi abhi yeh kalimat kis shakhs ne kahe hain? , is aadmi ne kaha: maine, Allah ke Rasool! to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: maine tis se ziyad farishton ko dekha jo ek doosre par sabqat hasil karne ki koshish kar rahe the ke kaun pehle in kalimat ko likhe.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ بِهَا آنِفًا ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلَاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلُ .

Sunan Abi Dawud 771

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up for praying at midnight, he said - ُِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامْ ضاللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَاألَرالسَّمَوَا َتِ وَاأل ِْ ضر ُّْ لُكَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقِ وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْتَ الْحَقُّ وَقَوْ ضَبُّ السَّمَوَاتِ وَاألَروَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ ر ُوَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّة ْحَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَي َك َتَو ْ لِي مَاكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَ بِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِر َْ تُ وَأَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي الَ إِلَهَ إِالَّ أَنْتَ رْ تُ وَأَسْرقَدَّمْتُ وَأَخَّر [ O Allah, be praise to You, You are the light of the heavens and the earth; and to You be praise; You are the maintainer of the heavens and the earth; and to You be praise, You are the Lord of the heavens and the earth and what is between them; You are the truth, and Your statement is truth; and You promise is the truth; and the visitation with You is true; and the Paradise is true and the Hell fire is true and the Hour is true; O Allah, to You I turned my attention, and for You I disputed (with others), and to You I brought forth my case, so forgive me my former and latter sins, and my secret and open sins, You are my Lord, there is no God but You].


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ رات میں جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو یہ دعا پڑھتے:«اللهم لك الحمد أنت نور السموات والأرض ولك الحمد أنت قيام السموات والأرض ولك الحمد أنت رب السموات والأرض ومن فيهن أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وأخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت» اے اللہ! تیرے لیے حمد و ثنا ہے، تو ہی آسمانوں اور زمین کا نور ہے، تیرے لیے حمد و ثنا ہے، تو ہی آسمانوں اور زمین کو قائم رکھنے والا ہے، تیرے لیے حمد و ثنا ہے، تو آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان کے درمیان میں ہے، سب کا رب ہے، تو حق ہے، تیرا قول حق ہے، تیرا وعدہ حق ہے، تجھ سے ملاقات حق ہے، جنت حق ہے، جہنم حق ہے اور قیامت حق ہے، اے اللہ! میں تیرا فرماں بردار ہوا، تجھ پر ایمان لایا، صرف تجھ پر بھروسہ کیا، تیری ہی طرف توبہ کی، تیرے ہی لیے جھگڑا کیا، اور تیری ہی طرف فیصلہ کے لیے آیا، تو میرے اگلے اور پچھلے، چھپے اور کھلے سارے گناہ معاف فرما، تو ہی میرا معبود ہے، تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں ۔

Abdul'Allah ibn Abbas radi Allah anhuma kehte hain ke Rasool Allah sal'Allah alaihi wa salam raat mein jab namaz ke liye khade hote to yeh dua padhte: «Allahumma laka'l-hamd anta noor al-samawati wal-ardh wa laka'l-hamd anta qiyaam al-samawati wal-ardh wa laka'l-hamd anta rabb al-samawati wal-ardh wa man fihinna anta'l-haq wa qaulak al-haq wa wa'dak al-haq wa liqauk al-haq wa'l-jannat al-haq wa'l-nar al-haq wa'l-sa'at al-haq Allahumma laka aslamtu wa bika a'mantu wa 'alaika tawwakaltu wa ilaika anabtu wa bika khasamtu wa ilaika hakamtu faghfir li ma qaddamtu wa akh'artu wa asrartu wa a'l'antu anta ilahi la ilaha illa ant» Aey Allah! Tere liye hamd o thana hai, to hi aasmanon aur zameen ka noor hai, tere liye hamd o thana hai, to hi aasmanon aur zameen ko qaim rakhne wala hai, tere liye hamd o thana hai, to aasmanon aur zameen ka aur jo kuchh un ke darmiyan mein hai, sab ka Rab hai, to haq hai, tera qoul haq hai, tera wa'da haq hai, tujh se mulaqat haq hai, jannat haq hai, jahannam haq hai aur qiyamat haq hai, Aey Allah! Main tera farman bardar hua, tujh per iman laya, sirf tujh par bharosa kiya, teri hi taraf toba ki, tere hi liye jhagda kiya, aur teri hi taraf faisle ke liye aaya, to mere agle aur pichhle, chhupe aur khule sare gunaah maaf farma, to hi mera Ma'bud hai, tere swa koi Ma'bud bar haq nahi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏أَنْتَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّرْتُ وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، ‏‏‏‏‏‏أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ .

Sunan Abi Dawud 772

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say in his Tahajjud prayer after he said the takbir; he then narrated the tradition to the same effect.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ تہجد میں «الله اكبر» کہنے کے بعد دعا فرماتے تھے پھر انہوں نے اسی معنی کی حدیث ذکر کی۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tahajud mein «Allahu Akbar» kahne ke baad dua farmate the phir unhon ne isi maani ki hadees zikr ki.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ،‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَاطَاوُسٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي التَّهَجُّدِ يَقُولُ بَعْدَ مَا يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Sunan Abi Dawud 773

Rifa'ah ibn Rafi (رضي الله تعالى عنه) narrated that he offered prayer behind the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). Rifa'a (رضئ هللا تعالی عنہ) sneezed. The narrator Qutayba did not mention the name Rifa'a (رضي الله تعالى عنه) (but he said : I sneezed). So I said - ِ َّ ِ حَمْدًاالْحَمْدُ ّلِل ُِّ بَكًا عَلَيْهِ كَمَا يُحَكًا فِيهِ مُبَارًا طَي ِبًا مُبَاركَثِيرْ ضَىَ بُّنَا وَ يَرر [ Praise be to Allah, praise much, good and blessed therein, blessed thereupon, as our Lord likes and is pleased]. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer, he turned and said : Who was the speaker in prayer? He then narrated the rest of the tradition like that of Malik and completed it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ تہجد میں «الله اكبر» کہنے کے بعد دعا فرماتے تھے پھر انہوں نے اسی معنی کی حدیث ذکر کی۔

Abdul'llah bin Abbas Radi Allahu anhuma kehte hain ke Rasul'llah Sall'llahu Alaihi wa Sallam tahajud mein «Allah Akbar» kehne ke baad dua farmatay thay phir unhon ne isi ma'ni ki Hadith zikr ki.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ،‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَاطَاوُسٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي التَّهَجُّدِ يَقُولُ بَعْدَ مَا يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Sunan Abi Dawud 774

. Rabi’ah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a young man from the Ansar sneezed behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) while he was praying. He then said - ًاِ َّ ِ حَمْدًا كَثِيرالْحَمْدُ ّلِل ُطَي ِبًا م ََ بُّنَا وْ ضَى رَكًا فِيهِ حَتَّى يَربَار َبَعْد َِ ةِ رِ الدُّنْيَا وَالخْ ضَى مِنْ أَمْرمَا يَر [ Praise be to Allah, much, good, blessed, till our Lord is pleased (with us) in the affairs relating to this world and to the other world]. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer, he said : Who was the speaker of these words (in prayer)? The young man kept silence. He again asked : Who was the speaker of these words? He did not say wrong. He said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I said these (words). I did not intend by them but good. He said : These words did not stay below the Throne of the Most Compassionate (Allah).


Grade: Da'if

عامر بن ربیعہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے پیچھے حالت نماز میں ایک انصاری نوجوان کو چھینک آ گئی، تو اس نے کہا: «الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه حتى يرضى ربنا وبعد ما يرضى من أمر الدنيا والآخرة» اللہ کے لیے بہت بہت تعریف ہے، ایسی تعریف جو پاکیزہ اور بابرکت ہو، یہاں تک کہ ہمارا رب خوش و راضی ہو جائے اور دنیا اور آخرت کے معاملہ میں اس کے خوش ہو جانے کے بعد بھی یہ حمد و ثنا برقرار رہے ، جب رسول اللہ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا: یہ کلمات کس نے کہے؟ ، عامر بن ربیعہ کہتے ہیں: نوجوان انصاری خاموش رہا، آپ ﷺ نے پھر پوچھا: یہ کلمات کس نے کہے؟ جس نے بھی کہا ہے اس نے برا نہیں کہا ، تب اس نوجوان نے کہا: اللہ کے رسول! یہ کلمات میں نے کہے ہیں، میری نیت خیر ہی کی تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: یہ کلمات عرش الٰہی کے نیچے نہیں رکے ( بلکہ رحمن کے پاس پہنچ گئے ) ۔

Aamir bin Rabi'ah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche halat namaz mein ek Ansari jawan ko chheenk aa gai, to usne kaha: «al-hamdulillah hamda kathira tayyiba mubaraka fihi hatta yarza rabbana wa ba'd ma yarza min amr al-dunya wal-akhira» Allah ke liye bahut bahut tarif hai, aisi tarif jo pakiza aur babarakt ho, yahan tak ke hamara Rab khush o razi ho jaye aur duniya aur akhirat ke mamale mein uske khush ho jane ke baad bhi yeh hamd o sana barkarar rahe, jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh hue to farmaaya: yeh kalimat kisne kahe? , Aamir bin Rabi'ah kehte hain: jawan Ansari khamosh raha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir poocha: yeh kalimat kisne kahe? jisne bhi kaha hai usne bura nahin kaha, tab is jawan ne kaha: Allah ke Rasool! yeh kalimat maine kahe hain, meri niyat khair hi ki thi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: yeh kalimat Arsh e Ilahi ke neeche nahin ruke ( balke Rahman ke pass pahunch gaye ) .

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَطَسَ شَابٌّ مِنْ الْأَنْصَارِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا وَبَعْدَ مَا يَرْضَى مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَسَكَتَ الشَّابُّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَا قُلْتُهَا لَمْ أُرِدْ بِهَا إِلَّا خَيْرًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا تَنَاهَتْ دُونَ عَرْشِ الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى .