Ali bin Rabee'ah said: I met Zayd bin Arqam, may Allah be pleased with him, once when he was either going to or coming from Al-Mukhtar. I asked him, "Did you hear the Prophet, peace and blessings be upon him, say with your own ears: 'I am leaving among you two weighty things?'" He replied, "Yes!"
Grade: Sahih
علی بن ربیعہ کہتے کہ ایک مرتبہ حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے میری ملاقات ہوئی اس وقت وہ مختار کے پاس جارہے تھے یا آرہے تھے تو میں نے ان سے پوچھا کہ کیا آپ نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے خود سنا ہے کہ میں تم میں دو مضبوط چیزیں چھوڑ کر جارہاہوں؟ انہوں نے فرمایا جی ہاں!
Ali bin Rabia kehte hain ki aik martaba Hazrat Zaid bin Arqam razi Allah anhu se meri mulaqat hui us waqt woh mukhtar ke pass ja rahe the ya aa rahe the to maine unse pucha ki kya aap ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye khud suna hai ki main tum mein do mazboot cheezein chhor kar ja raha hun? Unhon ne farmaya ji haan!
It is narrated on the authority of Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Every inhabitant of Paradise will be granted the strength of one hundred men in terms of eating, drinking, desires, and intercourse." A Jew asked, "Will this eater and drinker also have the issue of relieving himself?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The way of relieving themselves will be that they will sweat, which will flow like musk, and their stomachs will feel light."
Grade: Sahih
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا ہر جنتی کو کھانے، پینے خواہشات اور مباشرت کے حوالے سے سو آدمیوں کے برابرطاقت عطاء کی جائے گی ایک یہودی نے کہا کہ پھر اس کھانے پینے والے کو قضاء حاجت کا مسئلہ بھی پیش آئے گا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قضاء حاجت کا طریقہ یہ ہوگا کہ انہیں پسینہ آئے گا جوان کی کھال سے بہے گا اور اس سے مشک کی مہک آئے گی اور پیٹ ہلکا ہوجائے گا۔
Hazrat Zaid Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya har jannati ko khanay peenay khwahishat aur mubashrat ke hawale se so aadmiyon ke barabartaqat ataa ki jaye gi ek yahudi ne kaha keh phir is khanay peenay walay ko qaza hajat ka masla bhi pesh aye ga? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qaza hajat ka tareeqa yeh hoga keh unhen paseena aye ga jo un ki khal se behay ga aur is se mushk ki mahak aye gi aur pet halka ho jaye ga.
It is narrated on the authority of Qatada bin Malik (may Allah be pleased with him) that once, when a governor uttered some inappropriate words about Ali (may Allah be pleased with him), Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) said to him, "Do you not know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade speaking ill of the dead? Then why are you talking like this about Ali (may Allah be pleased with him) when he has already passed away?"
Grade: Sahih
حضرت قطبہ بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کسی گورنر کی زبان سے حضرت علی رضی اللہ عنہ کی شان میں کوئی نامناسب جملہ نکل گیا تو حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا کہ آپ جانتے ہیں نبی کریم ﷺ نے مردوں کو برابھلا کہنے سے منع فرمایا ہے پھر آپ حضرت علی رضی اللہ عنہ کے متعلق ایسی بات کیوں کررہے ہیں جبکہ وہ فوت ہوچکے؟
Hazrat Qatba bin Malik RA se marvi hai ki ek martaba kisi governor ki zuban se Hazrat Ali RA ki shan mein koi na munasib jumla nikal gaya to Hazrat Zaid bin Arqam RA ne unse farmaya ki aap jante hain Nabi Kareem SAW ne murdon ko bura bhala kehne se mana farmaya hai phir aap Hazrat Ali RA ke mutalliq aisi baat kyon kar rahe hain jabke woh fout ho chuke.
Abu Ishaq said that I asked Zaid (may Allah be pleased with him) how many battles he had participated in with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He replied that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) participated in nineteen battles, and I was with him in seventeen of them.
Grade: Sahih
ابواسحاق کہتے ہیں کہ میں نے حضرت زید رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ کتنے غزوات فرمائے؟ انہوں نے جواب دیا نبی کریم ﷺ نے انیس غزوات فرمائے تھے جن میں سے سترہ میں میں بھی شریک تھا۔
Abu Ishaq kehte hain ke maine Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke aap ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah kitne ghazawat farmaye? Unhon ne jawab diya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unees ghazawat farmaye the jin mein se satrah mein main bhi sharik tha.
Abu Al-Minhal said: I asked Bura' (May Allah be pleased with him) and Zaid (May Allah be pleased with him) regarding a sale involving currency exchange. They both said that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings be upon him), we used to engage in trade. Once, we asked him the same question, and he said that if the transaction is in cash, then there is no harm, but if it's on credit, then it is not permissible.
Grade: Sahih
ابوالمنہال کہتے ہیں کہ میں نے حضرت براء رضی اللہ عنہ اور زید رضی اللہ عنہ سے بیع صرف کے متعلق پوچھا تو ان دونوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں ہم تجارت کرتے تھے ایک مرتبہ ہم نے بھی ان سے یہی سوال پوچھا تو انہوں نے فرمایا تھا کہ اگر معاملہ نقد کا ہو تو کوئی حرج نہیں اور اگر ادھارہو تو پھر صحیح نہیں ہے۔
Abu alminal kahte hain ke maine hazrat bara (رضي الله تعالى عنه) aur zaid (رضي الله تعالى عنه) se baye sarf ke mutalliq poocha to un donon ne farmaya ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basaudat mein hum tijarat karte the ek martaba hum ne bhi un se yehi sawal poocha to unhon ne farmaya tha ke agar mamla naqd ka ho to koi harj nahin aur agar udhar ho to phir sahi nahin hai.
Yas bin Abi Ramla Shami says that once I was with Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him) when he asked Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him), "Did you ever witness Eid coinciding with Friday during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He replied, "Yes! On that occasion, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Eid prayer in the early part of the day and gave permission to those who came from outside (the city) to leave for Jumu'ah (prayer). He said, 'Whoever wishes may go back after offering Jumu'ah.'"
Grade: Sahih
ایاس بن ابی رملہ شامی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس موجود تھا انہوں نے حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا آپ کو نبی کریم ﷺ کے ہمراہ جمعہ کے دن عید دیکھنے کا اتفاق ہوا ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! اس موقع پر نبی کریم ﷺ نے دن کے پہلے حصے میں عید کی نماز پڑھی اور باہر سے آنے والوں کو جمعہ کی رخصت دے دی اور فرمایا جو شخص چاہے وہ جمعہ پڑھ کر واپس جائے۔
Ayas bin Abi Ramla Shami kehte hain ke aik martaba main Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke paas mojood tha unhon ne Hazrat Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke kya aap ko Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Jumma ke din Eid dekhne ka ittefaq hua hai? Unhon ne farmaya Haan! Iss mauqe par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne din ke pehle hisse mein Eid ki namaz parhi aur bahar se aane walon ko Jumma ki rukhsat de di aur farmaya jo shakhs chahe wo Jumma parh kar wapas jaye.
It is narrated on the authority of Qasim Shibani that once Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) went to the people of Quba. They were offering Chast prayer (prayer offered between sunrise and noon). He said, "Do these people know that this prayer is more virtuous at another time? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “This prayer of those who turn to Allah is offered when the hooves of baby camels start burning (due to the heat of the sun).”
Grade: Sahih
قاسم شیبانی رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ اہل قباء کے پاس تشریف لے گئے وہ لوگ چاشت کے وقت نماز پڑھ رہے تھے انہوں نے فرمایا یہ لوگ جانتے بھی ہیں کہ یہ نماز کسی اور وقت میں افضل ہے نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ کی طرف رجوع کرنے والوں کی یہ نماز اس وقت پڑھی جاتی ہے جب اونٹ کے بچوں کے پاؤں جلنے لگیں۔
Qasim Shaibani rehmatullah alaih se marvi hai ki ek martaba Hazrat Zaid bin Arqam razi Allah anhu ahle Quba ke pass tashreef le gaye wo log chast ke waqt namaz parh rahe the unhon ne farmaya ye log jante bhi hain ki ye namaz kisi aur waqt mein afzal hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah ki taraf ruju karne walon ki ye namaz us waqt parhi jati hai jab unt ke bachchon ke paon jalne lagein.
Ibn Abi Layla, may Allah have mercy on him, said: Zayd ibn Arqam, may Allah be pleased with him, used to say four Takbirs in our funerals. Once, he said five Takbirs in a funeral. People asked him about it, so he said that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would sometimes say five Takbirs as well.
Grade: Sahih
ابن ابی لیلیٰ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ ہمارے جنازوں پر چارتکبیرات کہتے تھے ایک مرتبہ کسی جنازے پر انہوں نے پانچ تکبیرات کہہ دیں لوگوں نے ان سے اس کے متعلق پوچھا تو فرمایا کہ نبی کریم ﷺ کبھی کبھارپانچ تکبیرات بھی کہہ لیا کرتے تھے۔
Ibn e Abi Laila rehmatullah alaih kehte hain ki Hazrat Zaid bin Arqam razi Allah tala anhu hamare janaazon par chaar takbeerat kehte thay aik martaba kisi janaze par unhon ne panch takbeerat keh dein logon ne un se is ke mutalliq poocha to farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kabhi kabhaar panch takbeerat bhi keh liya karte thay.
It is narrated by Zaid (may Allah be pleased with him) that once, during a journey, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped at a place and said, "You people are not even one hundred thousandth of those who will come to me at the Hawdh (Cistern) of Kauthar on the Day of Judgment." We asked Zaid (may Allah be pleased with him) how many of you were there at that time? He replied, "Seven hundred or eight hundred.”
Grade: Da'if
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے کسی سفر میں ایک مقام پر پڑاؤ کرکے فرمایا تم لوگ قیامت کے دن میرے پاس حوض کوثر پر آنے والوں کا لاکھواں حصہ بھی نہیں ہو ہم نے حضرت زید رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ اس وقت آپ لوگ کتنے تھے؟ انہوں نے فرمایا سات سویا آٹھ سو۔
Hazrat Zaid razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi safar mein ek maqam par padav karke farmaya tum log qayamat ke din mere pas hauz e kausar par aane walon ka lakhwan hissa bhi nahi honge hum ne Hazrat Zaid razi Allah anhu se poocha ki us waqt aap log kitne thay unhon ne farmaya saat sau ya aath sau
It is narrated on the authority of Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Allah! Forgive the Ansar, their children and their grandchildren."
Grade: Sahih
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے اللہ! انصار کی، ان کی بیٹوں کی اور ان کی پوتوں کی مغفرت فرما۔
Hazrat Zaid Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Allah! Ansar ki, un ki beton ki aur un ki poton ki magfirat farma.
Ibn Abi Layla said: When we would visit Zayd ibn Arqam, may Allah be pleased with him, and request him to narrate a hadith, he would say, "We have grown old and forgetful, and narrating a hadith on the authority of the Prophet, peace and blessings be upon him, is a great responsibility."
Grade: Sahih
ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں کہ جب ہم لوگ حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہو کر ان سے کوئی حدیث سنانے کی فرمائش کرتے تو وہ فرماتے کہ ہم بوڑھے ہوگئے اور بھول گئے اور نبی کریم ﷺ کے حوالے سے حدیث بیان کرنا بڑا مشکل کام ہے۔
Ibn e Abi Laila kehte hain ki jab hum log Hazrat Zaid bin Arqam (RA) ki khidmat mein hazir ho kar un se koi hadees sunane ki farmaish karte to woh farmate ke hum budhe hogaye aur bhul gaye aur Nabi Kareem (SAW) ke hawale se hadees bayan karna bada mushkil kaam hai.
It is narrated on the authority of Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) that once we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey. We stopped at a place called "Ghadeer Khum". After a while, the call for prayer was given. A place was prepared for the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) under two trees. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Zuhr prayer and, holding the hand of Ali (may Allah be pleased with him), said twice, "Don't you know that I have more right over the Muslims than their own selves?" The companions (may Allah be pleased with them) said, "Why not?" Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), holding the hand of Ali (may Allah be pleased with him), said, "Whoever I am his beloved, Ali is also his beloved. O Allah, O Allah! Love the one who loves Ali and be hostile to the one who is hostile to him."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ کسی سفر میں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھے ہم نے " غدیرخم " کے مقام پر پڑاؤ ڈالا، کچھ دیر بعد " الصلوٰۃ جامعۃ " کی منادی کردی گئی دو درختوں کے نیچے نبی کریم ﷺ کے لئے جگہ تیار کردی گئی نبی کریم ﷺ نے نماز ظہر پڑھائی اور حضرت علی رضی اللہ عنہ کا ہاتھ پکڑ کردو مرتبہ فرمایا کیا تم لوگ نہیں جانتے کہ مجھے مسلمانوں پر ان کی اپنی جانوں سے بھی زیادہ حق حاصل ہے؟ صحابہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کیوں نہیں پھر نبی کریم ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کا ہاتھ دبا کر فرمایا جس کا میں محبوب ہوں علی بھی اس کے محبوب ہونے چاہئیں اے اللہ، اے اللہ! جو علی رضی اللہ عنہ سے محبت کرتا ہے تو اس سے محبت فرما اور جو اس سے دشمنی کرتا ہے تو اس سے دشمنی فرما۔
Hazrat Zaid bin Arqam Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba hum log kisi safar mein Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke humrah the hum ne " Ghadir Khum " ke muqam par padav dala, kuch dair bad " Assalatu Jamiah " ki munaddi kar di gai do darakhton ke neeche Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke liye jagah taiyar kar di gai Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne Namaz Zuhar parhai aur Hazrat Ali Radi Allaho Anho ka hath pakad kar do martaba farmaya kya tum log nahi jante ki mujhe musalmanon par un ki apni jaano se bhi zyada haq hasil hai? Sahaba Radi Allaho Anhum ne arz kiya kyun nahi phir Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne Hazrat Ali Radi Allaho Anho ka hath daba kar farmaya jis ka mein mehboob hun Ali bhi us ke mehboob hone chahiyen aye Allah, aye Allah! jo Ali Radi Allaho Anho se mohabbat karta hai to us se mohabbat farma aur jo us se dushmani karta hai to us se dushmani farma.
Abu Manhal (may Allah have mercy on him) said, "I asked Bara' bin 'Azib and Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with them) about the sale of gold for silver in advance. They said, 'Ask them, they have more knowledge than I do.' They (both) said, 'The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the sale of gold for silver in advance.'"
Grade: Sahih
ابومنہال رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ اور حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے بیع صرف کے متعلق پوچھا وہ کہتے ہیں کہ ان سے پوچھ لو، یہ مجھ سے بہتر اور زیادہ جانتے والے ہیں اور یہ کہتے ہیں کہ ان سے پوچھ لویہ مجھ سے بہتر اور زیادہ جاننے والے ہیں بہرحال! ان دونوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے سونے کے بدلے چاندی کی ادھارخریدوفروخت سے منع کیا ہے۔
AbuManhal rehmatullah alaih kehte hain ke maine Hazrat Bara bin Aazib raziAllahu anhu aur Hazrat Zaid bin Arqam raziAllahu anhu se bay'e sarf ke mutalliq poocha woh kehte hain ke in se pooch lo, ye mujh se behtar aur zyada jaanne waale hain aur ye kehte hain ke in se pooch lo ye mujh se behtar aur zyada jaanne waale hain beherhaal! In donon ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sone ke badle chandi ki udhaar khareed o farokht se mana kiya hai.
It is narrated on the authority of Zayd (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed people to use aloe vera and olive oil for the treatment of pleurisy.
Grade: Da'if
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے لوگوں کو حکم دیا ہے کہ ذت الجنب کی بیماری میں عودہندی اور زیتون استعمال کیا کریں۔
Hazrat Zaid Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko hukm diya hai keh zat ul janb ki bimari mein ud hindi aur zaitoon istemal kiya karen.
The monkey says that once he was sitting with Zaid bin Arqam, may Allah be pleased with him, when a man came from the end of Fustat and asked him about a disease. During the conversation, he said that the Holy Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do I not have more right over the Muslims than their own lives?" The Companions, may Allah be pleased with them, said, "Why not?" Then the Holy Prophet, may Allah bless him and grant him peace, took the hand of Ali, may Allah be pleased with him, and said, "Whoever I love, Ali should also be loved by him." The monkey also narrates from another chain of narration that, "O Allah! Whoever loves Ali, love him, and whoever shows enmity towards him, show enmity towards him."
Grade: Sahih
میمون کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ ایک آدمی فسطاط کے آخر سے آیا اور ان سے کسی بیماری کے متعلق پوچھا انہوں نے دوران گفتگو فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا کیا مجھے مسلمانوں پر ان کی اپنی جانوں سے بھی زیادہ حق حاصل ہے؟ صحابہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کیوں نہیں پھر نبی کریم ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کا ہاتھ دبا کر فرمایا جس کا میں محبوب ہوں علی بھی اس کے محبوب ہونے چاہئیں میمون ایک دوسری سند سے یہ اضافہ بھی نقل کرتے ہیں کہ، اے اللہ! جو علی رضی اللہ عنہ سے محبت کرتا ہے تو اس سے محبت فرما اور جو اس سے دشمنی کرتا ہے تو اس سے دشمنی فرما۔
Maimoon kahte hain ki ek martaba Hazrat Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) ke pass baitha hua tha ki ek aadmi Fastaat ke aakhir se aaya aur unse kisi bimari ke mutalliq poocha unhon ne dauran guftgu farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kya mujhe musalmanon par unki apni jaanon se bhi zyada haq hasil hai Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya kyun nahin phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ka hath daba kar farmaya jis ka main mahboob hon Ali bhi uske mahboob hone chahiyen Maimoon ek dusri sanad se yeh izafa bhi naqal karte hain ki aye Allah jo Ali (رضي الله تعالى عنه) se mohabbat karta hai to us se mohabbat farma aur jo us se dushmani karta hai to us se dushmani farma.
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب حضرت علی رضی اللہ عنہ یمن میں تھے تو ان کی پاس ایک عورت کو لایا گیا جس سے ایک ہی طہر میں تین آدمیوں نے بدکاری کی تھی انہوں نے ان میں سے دو آدمیوں سے پوچھا کہ کیا تم اس شخص کے لئے بچے کا اقرار کرتے ہو؟ انہوں نے اقرار نہیں کیا اسی طرح ایک ایک کے ساتھ دوسرے کو ملاکرسوال کرتے رہے یہاں تک کہ اس مرحلے سے فارغ ہوگئے اور کسی نے بھی بچے کا اقرار نہیں کیا پھر انہوں نے ان کے درمیان قرعہ اندازی کی اور قرعہ میں جس کا نام نکل آیابچہ اس کا قرار دے دیا اور اس پر دوتہائی دیت مقرر کردی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں یہ مسئلہ پیش ہوا تو نبی کریم ﷺ اتنے مسکرائے کہ دندان مبارک ظاہر ہوگئے۔
Hazrat Zaid razi Allah anhu se marvi hai ki jab Hazrat Ali razi Allah anhu Yemen mein thay to un ki paas ek aurat ko laya gaya jis se ek hi taher mein teen aadmiyon ne badkari ki thi unhon ne un mein se do aadmiyon se poocha ki kya tum is shaks ke liye bache ka iqrar karte ho? unhon ne iqrar nahin kiya isi tarah ek ek ke sath doosre ko mila kar sawal karte rahe yahan tak ki is marhale se farigh hogaye aur kisi ne bhi bache ka iqrar nahin kiya phir unhon ne un ke darmiyan qura andazi ki aur qura mein jis ka naam nikal aaya bache is ka karar de diya aur is par do tihai dait muqarrar kardi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein yeh masla pesh hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) itne muskraye ki dandan mubarak zahir hogaye.
Abu al-Minhal said, "I asked Bara' (may Allah be pleased with him) and Zayd (may Allah be pleased with him) about the sale of gold for gold. They both said, 'We used to trade during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Once we asked him the same question. He said, 'If the transaction is in cash, there is no harm, but if it is on credit, then it is not permissible.'"
Grade: Hasan
ابوالمنہال کہتے ہیں کہ میں نے حضرت براء رضی اللہ عنہ اور زید رضی اللہ عنہ سے بیع صرف کے متعلق پوچھا تو ان دونوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں ہم تجارت کرتے تھے ایک مرتبہ ہم نے بھی ان سے یہی سوال پوچھا تو انہوں نے فرمایا تھا کہ اگر معاملہ نقد کا ہو تو کوئی حرج نہیں اور اگر ادھارہو تو پھر صحیح نہیں ہے۔
Abu alminal kahte hain ke maine hazrat bara razi allaho anho aur zaid razi allaho anho se baye sarf ke mutalliq poocha to un donon ne farmaya ke nabi kareem sallallaho alaihe wasallam ke daur ba saadat mein hum tijarat karte the ek martaba hum ne bhi un se yehi sawal poocha to unhon ne farmaya tha ke agar mamla naqd ka ho to koi harj nahin aur agar udhar ho to phir sahi nahin hai
Narrated by Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Jinns frequent these toilets, so when any one of you enters the toilet, he should recite this prayer: O Allah! I seek refuge in You from the evil male and female Jinns.
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ان بیت الخلاؤں میں جنات آتے رہتے ہیں اس لئے جب تم میں سے کوئی شخص بیت الخلاء میں داخل ہو تو اسے یہ دعاء پڑھ لینی چاہئے کہ اے اللہ! میں خبیث مذکرومؤنث جنات سے آپ کی پناہ میں آتاہوں۔
Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya in baitul khalaon mein jinnat aate rehte hain is liye jab tum mein se koi shakhs baitul khala mein dakhil ho to use ye dua padh leni chahiye keh aye Allah mein khabees muzakkar o monas jinnat se aap ki panaah mein aata hun.
It is narrated on the authority of Zayd (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Jinns frequent these toilets, so when any one of you enters the toilet, he should recite this supplication: O Allah! I seek refuge in You from the evil of male and female Jinns.
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ان بیت الخلاؤں میں جنات آتے رہتے ہیں اس لئے جب تم میں سے کوئی شخص بیت الخلاء میں داخل ہو تو اسے یہ دعاء پڑھ لینی چاہئے کہ اے اللہ! میں خبیث مذکر و مؤنث جنات سے آپ کی پناہ میں آتاہوں۔
Hazrat Zaid razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya in baitul khalaon mein jinnaat aate rehte hain is liye jab tum mein se koi shakhs baitul khala mein dakhil ho to use ye dua padh leni chahiye ki aye Allah main khabees muzakkar o mo'annas jinnat se aap ki panaah mein aata hun.
It is narrated on the authority of Zaid (may Allah be pleased with him) that I was participating in a battle with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) along with my uncle. Abdullah bin Ubayy (the leader of the hypocrites) said, "If we return to Madinah, the more honorable will surely expel the more wicked therefrom." I went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and informed him of his statement. Abdullah bin Ubayy swore that he had not said any such thing. My uncle began to reproach me, saying, "What was your purpose in doing so?" I returned and lay down, grieving, to sleep. A short while later, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) summoned me through a messenger. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah has revealed your excuse and has proven your truthfulness." And this verse was revealed: "They say, 'Spend not on those who are with Allah's Messenger...'... If we return to Madinah, the more honorable will surely expel the more wicked therefrom."
Grade: Sahih
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں اپنے چچا کے ساتھ کسی غزوے میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ شریک تھا، (رئیس المنافقین) عبداللہ بن ابی کہنے لگا کہ اگر ہم مدینہ منورہ واپس گئے تو جو زیادہ باعزت ہوگا وہ زیادہ ذلیل کو وہاں سے باہر نکال دے گا میں نے نبی کریم ﷺ کے پاس آکر آپ کو اس کی یہ بات بتائی، عبداللہ بن ابی نے قسم اٹھالی کہ ایسی کوئی بات نہیں ہوئی میرے چچا مجھے ملامت کرنے لگے اور کہنے لگے کہ تمہارا اس سے کیا مقصد تھا؟ میں وہاں سے واپس آکرغمزدہ سالیٹ کر سونے لگا تھوڑی ہی دیر بعد نبی کریم ﷺ نے قاصد کے ذریعے مجھے بلابھیجا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے تمہارا عذر نازل کرکے تمہاری سچائی کو ثابت کردیا ہے اور یہ آیت نازل ہوئی ہے یہ لوگ کہتے ہیں کہ جو لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس ہیں ان پر کچھ خرچ نہ کرو۔۔۔۔۔۔۔۔۔ اگر ہم مدینہ منورہ واپس گئے تو جو زیادہ باعزت ہوگا وہ زیادہ ذلیل کو وہاں سے باہر نکال دے گا۔
Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mein apne chacha ke sath kisi ghazwe mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sharik tha, (Raees ul munafiqeen) Abdullah bin Ubay kahne laga ki agar hum Madina Munawwara wapas gaye to jo zyada baazat hoga wo zyada zalil ko wahan se bahar nikal dega mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aakar aap ko is ki yeh baat batai, Abdullah bin Ubay ne qasam uthali ki aisi koi baat nahin hui mere chacha mujhe malamat karne lage aur kahne lage ki tumhara is se kya maqsad tha? mein wahan se wapas aakar ghamzada salit kar sone laga thori hi der baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasid ke zariye mujhe bulabhija Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala ne tumhara uzr nazil karke tumhari sachai ko sabit kardiya hai aur yeh ayat nazil hui hai yeh log kahte hain ki jo log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hain un par kuch kharch na karo....... agar hum Madina Munawwara wapas gaye to jo zyada baazat hoga wo zyada zalil ko wahan se bahar nikal dega.
It is narrated on the authority of Zaid (may Allah be pleased with him) that I was with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a certain battle. The people were facing hardship when (the chief of the hypocrites) Abdullah bin Ubayy said, "If we return to Medina, the more honorable will surely expel therefrom the meaner." I came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and informed you of his statement. Abdullah bin Ubayy swore that he had not said any such thing. The people of my tribe began to rebuke me, saying, "What was your purpose in saying this?" I returned and lay down on my bed, grieved. After a while, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) summoned me through a messenger. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah has revealed your excuse and proven your truthfulness." And this verse was revealed: "They (the hypocrites) say, 'Spend not on those who are with Allah's Messenger...' ... If we return to Medina, surely the more honorable (exalted) will expel therefrom the more mean."
Grade: Sahih
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں کسی غزوے میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ شریک تھا، لوگوں کو اس پریشانی کا سامنا کرنا پڑا تھا (رئیس المنافقین) عبداللہ بن ابی کہنے لگا کہ اگر ہم مدینہ منورہ واپس گئے تو جو زیادہ باعزت ہوگا وہ زیادہ ذلیل کو وہاں سے باہر نکال دے گا میں نے نبی کریم ﷺ کے پاس آکر آپ کو اس کی یہ بات بتائی، عبداللہ بن ابی نے قسم اٹھالی کہ ایسی کوئی بات نہیں ہوئی میری قوم کے لوگ مجھے ملامت کرنے لگے اور کہنے لگے کہ تمہارا اس سے کیا مقصد تھا؟ میں وہاں سے واپس آکرغمزدہ سالیٹ کر سونے لگا تھوڑی ہی دیر بعد نبی کریم ﷺ نے قاصد کے ذریعے مجھے بلابھیجا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے تمہارا عذر نازل کرکے تمہاری سچائی کو ثابت کردیا ہے اور یہ آیت نازل ہوئی ہے یہ لوگ کہتے ہیں کہ جو لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس ہیں ان پر کچھ خرچ نہ کرو۔۔۔۔۔۔۔۔۔ اگر ہم مدینہ منورہ واپس گئے تو جو زیادہ باعزت ہوگا وہ زیادہ ذلیل کو وہاں سے باہر نکال دے گا۔
Hazrat Zaid Radi Allaho Anho se marvi hai ke mein kisi ghazwe mein Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke sath sharik tha, logon ko is pareshani ka samna karna pada tha (Raees ul munafiqeen) Abdullah bin Ubay kehne laga ke agar hum Madina Munawara wapas gaye to jo ziada ba-izzat hoga wo ziada zalil ko wahan se bahar nikal dega mein ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke pass aakar aap ko is ki ye baat batai, Abdullah bin Ubay ne qasam uthali ke aisi koi baat nahi hui meri qaum ke log mujhe malamat karne lage aur kehne lage ke tumhara is se kya maqsad tha? mein wahan se wapas aakar ghamzada silat kar sone laga thori hi der baad Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne qasid ke zariye mujhe bulabheja Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala ne tumhara uzr nazil karke tumhari sachai ko sabit kardiya hai aur ye ayat nazil hui hai ye log kehte hain ke jo log Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke pass hain un par kuch kharch na karo....... agar hum Madina Munawara wapas gaye to jo ziada ba-izzat hoga wo ziada zalil ko wahan se bahar nikal dega.
Abu Ishaq said that I asked Zaid (may Allah be pleased with him) how many battles the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fought? He replied nineteen. I asked him how many battles did you participate in? He said I participated in seventeen of them. When I asked the name of his first battle, he said Dhul Ushaira.
Grade: Sahih
ابواسحاق کہتے ہیں کہ میں نے حضرت زید رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے کتنے غزوات فرمائے؟ انہوں نے جواب دیا انیس میں نے ان سے پوچھا کہ آپ نے کتنے غزوات میں شرکت کی؟ انہوں نے فرمایا ان میں سے سترہ میں میں بھی شریک تھا میں پہلے غزوے کا نام پوچھا تو انہوں نے ذات العیسریاذات العشیرہ بتایا۔
Abu Ishaq kehte hain ke maine Hazrat Zaid Raziallahu Anhu se pucha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kitne ghazawat farmaye? Unhon ne jawab diya unees. Maine unse pucha ke aap ne kitne ghazawat mein shirkat ki? Unhon ne farmaya un mein se satra mein mein bhi sharik tha. Mein pehle ghazwe ka naam pucha to unhon ne Zatul Eisar ya Zatul Ushira bataya.
Abu Hamza narrated that once the Ansar submitted, “O Messenger of Allah! Every prophet has followers and we are your followers. Pray to Allah to include our followers among us.” So, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for them that Allah may include their followers among them. Ibn Abi Laila narrated this hadith and said that Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) was also of this opinion.
Grade: Sahih
ابوحمزہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ انصارنے عرض کیا یا رسول اللہ! ہر نبی کے پیروکار ہوتے ہیں ہم آپ کے پیروکار ہیں آپ اللہ سے دعاء کردیجئے کہ ہمارے پیروکاروں کو ہم میں ہی شامل فرمادے چناچہ نبی کریم ﷺ نے ان کے حق میں دعاء فرمادی کہ اللہ ان کے پیروکاروں کو ان ہی میں شامل فرمادے۔ یہ حدیث ابن ابی لیلیٰ سے بیان کی تو انہوں نے فرمایا کہ حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کا بھی یہی خیال ہے۔
AbuHamza kehte hain ki ek martaba Ansar ne arz kiya Ya Rasul Allah! Har nabi ke pairakar hote hain hum ap ke pairakar hain ap Allah se dua kar dijiye ki hamare pairakaaron ko hum mein hi shamil farma de chunancha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke haq mein dua farmadi ki Allah un ke pairakaaron ko un hi mein shamil farma de. Ye hadees Ibn e Abi Layla se bayan ki to unhon ne farmaya ki Hazrat Zaid bin Arqam RaziAllahu Anhu ka bhi yahi khayal hai.
Narrated by Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Allah! Forgive the Ansar, their children, and their grandchildren."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے اللہ! انصار کی، ان کی بیٹوں کی اور ان کی پوتوں کی مغفرت فرما۔
Hazrat Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Allah! Ansar ki, un ki beton ki aur un ki poton ki magfirat farma.
Abu Manhal (may Allah have mercy on him) said: I asked Bara' ibn 'Azib (may Allah be pleased with him) and Zaid ibn Arqam (may Allah be pleased with him) about the sale of gold for silver in advance. They said: "Ask those two, they have more knowledge than me." And they said: "Ask those two, they have more knowledge than me." Anyway! Both of them said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the sale of gold for silver in advance.
Grade: Sahih
ابومنہال رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ اور حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے بیع صرف کے متعلق پوچھا وہ کہتے ہیں کہ ان سے پوچھ لو، یہ مجھ سے بہتر اور زیادہ جانتے والے ہیں اور یہ کہتے ہیں کہ ان سے پوچھ لویہ مجھ سے بہتر اور زیادہ جاننے والے ہیں بہرحال! ان دونوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے سونے کے بدلے چاندی کی ادھارخریدوفروخت سے منع کیا ہے۔
AbuMinhaal rehmatullah alaih kehte hain ki maine Hazrat Bara bin Aazib raziAllahu anhu aur Hazrat Zaid bin Arqam raziAllahu anhu se baye sarf ke mutalliq poocha woh kehte hain ki inse pooch lo, yeh mujhse behtar aur ziada jaante wale hain aur yeh kehte hain ki inse pooch lo yeh mujhse behtar aur ziada jaane wale hain beherhaal! In donon ne farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sone ke badle chandi ki udhaar khareed o farokht se mana kiya hai.
Zayd, may Allah be pleased with him, was asked how many battles the Holy Prophet, peace and blessings be upon him, fought. He replied that he (the Prophet) participated in nineteen battles, and I myself was present in seventeen of them.
Grade: Sahih
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے انیس غزوات فرمائے؟ جن میں سے سترہ میں میں بھی شریک تھا۔
Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) se pucha keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unees ghazawat farmaye? Jin mein se satrah mein mein bhi sharik tha.
Abdullah bin Buraidah narrated that Ubaidullah bin Ziyad had some doubts about Hauz-e-Kausar (the Pond of Abundance). He sent for Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) and inquired about it. Zaid narrated to him a beautiful Hadith regarding it, hearing which he became pleased and said, “Did you hear this Hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) yourself?” He replied, “No, but my brother narrated it to me.”
Grade: Da'if
عبداللہ بن بریدہ کہتے ہیں کہ عبیداللہ بن زیاد کو حوض کوثر کے متعلق کچھ شکوک شبہات تھے اس نے حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کو بلابھیجا اور ان سے اس کے متعلق دریافت کیا انہوں نے اسے اس حوالے سے ایک عمدہ حدیث سنائی جسے سن کر وہ خوش ہوا اور کہنے لگا کہ آپ نے یہ حدیث نبی کریم ﷺ سے خود سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا نہیں، بلکہ میرے بھائی نے مجھ سے بیان کی ہے۔
Abdullah bin Buraidah kehte hain ke Ubaidullah bin Ziad ko howz e kausar ke mutaliq kuchh shukuk o shuubahat thay us ne Hazrat Zaid bin Arqam raziAllahu anhu ko bulabheja aur un se us ke mutaliq daryaft kiya unhon ne use is hawale se ek umdah hadees sunaee jise sun kar woh khush hua aur kehne laga ke aap ne yeh hadees Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se khud suni hai unhon ne farmaya nahin balkeh mere bhai ne mujh se bayaan ki hai
Peacock narrates that once, when Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) visited, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) asked him inquisitively, "How did you tell me that a gift was presented to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was in the state of Ihram?" He replied, "Yes! A man presented a portion of his hunt to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as a gift, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not accept it and said, 'We cannot eat it because we are in the state of Ihram.'"
Grade: Sahih
طاؤس کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ تشریف لائے تو حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے ان سے کریدتے ہوئے پوچھا کہ آپ نے مجھے وہ بات کیسے بتائی تھی کہ حالت احرام میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ہدیہ پیش کیا گیا؟ انہوں نے فرمایا ہاں! ایک آدمی نے کسی شکار کا ایک حصہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ہدیۃ ًپیش کیا لیکن نبی کریم ﷺ نے اسے قبول نہ کیا اور فرمایا ہم اسے نہیں کھاسکتے کیونکہ ہم محرم ہیں۔
Taous kehte hain ke ek martaba Hazrat Zaid bin Arqam razi Allah anhu tashreef laaye to Hazrat Ibn Abbas razi Allah anhu ne unse kareedte huye poocha ke aap ne mujhe wo baat kaise batai thi ke halat ehram mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hadiya pesh kiya gaya? Unhon ne farmaya haan! Ek aadmi ne kisi shikaar ka ek hissa Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hadiyatan pesh kiya lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usey qubool nah kia aur farmaya hum usey nahin kha sakte kyunki hum muhrim hain.
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب حضرت علی رضی اللہ عنہ یمن میں تھے تو ان کی پاس ایک عورت کو لایا گیا جس سے ایک ہی طہر میں تین آدمیوں نے بدکاری کی تھی انہوں نے ان میں سے دو آدمیوں سے پوچھا کہ کیا تم اس شخص کے لئے بچے کا اقرار کرتے ہو؟ انہوں نے اقرار نہیں کیا اسی طرح ایک ایک کے ساتھ دوسرے کو ملاکرسوال کرتے رہے یہاں تک کہ اس مرحلے سے فارغ ہوگئے اور کسی نے بھی بچے کا اقرار نہیں کیا پھر انہوں نے ان کے درمیان قرعہ اندازی کی اور قرعہ میں جس کا نام نکل آیابچہ اس کا قرار دے دیا اور اس پر دوتہائی دیت مقرر کردی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں یہ مسئلہ پیش ہوا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں بھی اس کا حل وہی جانتاہوں جو علی نے بتایا ہے۔
Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) Yemen mein thay to un ki pass ek aurat ko laya gaya jis se ek hi taher mein teen aadmiyon ne badkari ki thi unhon ne un mein se do aadmiyon se poocha ki kya tum is shaks ke liye bache ka iqrar karte ho? Unhon ne iqrar nahi kiya isi tarah ek ek ke sath doosre ko mila kar sawal karte rahe yahan tak ki is marhale se farigh hogaye aur kisi ne bhi bache ka iqrar nahi kiya phir unhon ne un ke darmiyan quraa andazi ki aur quraa mein jis ka naam nikal aya bachcha us ka qarar de diya aur us par do tihai dait muqarrar kardi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein yeh masla pesh hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein bhi is ka hal wahi janta hun jo Ali ne bataya hai.
Narrated Naḍr bin Anas: Zaid bin Arqam wrote to Anas bin Malik to condole him on the martyrs of his family and tribe who were killed in the battle of Harrah. He said: “I give you the good news, from Allah, I heard the Prophet (ﷺ) supplicating: “O Allah! Forgive the Ansar, the sons of the Ansar and the sons of the sons of the Ansar. And forgive the women of the Ansar, and the women of the sons of the Ansar, and the women of the sons of the sons of the Ansar.”
Grade: Sahih
نضربن انس رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ واقعہ حرہ میں حضرت انس رضی اللہ عنہ کے جو بچے اور قوم کے لوگ شہید ہوگئے تھے ان کی تعزیت کرنے کے لئے حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ نے انہیں خط لکھا اور کہا کہ میں آپ کو اللہ کی طرف سے ایک خوشخبری سناتاہوں میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اے اللہ! انصار کی، ان کی بیٹوں کی اور ان کی پوتوں کی مغفرت فرما اور انصار کی عورتوں کی ان کے بیٹوں کی عورتوں کی اور ان کے پوتوں کی عورتوں کی مغفرت فرما۔
Nazr bin Anas rehmatullah alaih kehte hain ke waqea Hurra mein Hazrat Anas razi Allah tala anhu ke jo bache aur qaum ke log shaheed hogaye the unki tazeyat karne ke liye Hazrat Zaid bin Arqam razi Allah tala anhu ne unhen khat likha aur kaha ke main aapko Allah ki taraf se ek khushkhabri sunata hun maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke aye Allah Ansar ki unke beton ki aur unke poton ki magfirat farma aur Ansar ki auraton ki unke beton ki auraton ki aur unke poton ki auraton ki magfirat farma.
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب حضرت علی رضی اللہ عنہ یمن میں تھے تو ان کی پاس ایک عورت کو لایا گیا جس سے ایک ہی طہر میں تین آدمیوں نے بدکاری کی تھی انہوں نے ان کے درمیان قرعہ اندازی کی اور قرعہ میں جس کا نام نکل آیابچہ اس کا قرار دے دیا اور اس پر دوتہائی دیت مقرر کردی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں یہ مسئلہ پیش ہوا تو نبی کریم ﷺ اتنے مسکرائے کہ دندان مبارک ظاہر ہوگئے۔
Hazrat Zaid razi Allah anhu se marvi hai ki jab Hazrat Ali razi Allah anhu Yemen mein thay to un ki paas ek aurat ko laya gaya jis se ek hi tahar mein teen admiyon ne badkari ki thi unhon ne un ke darmiyan qura andazi ki aur qura mein jis ka naam nikal aya bachcha us ka karar de diya aur us par do tihai diyat muqarrar kar di Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein yeh masla pesh hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) itne muskraye ki dandan mubarak zahir hogaye.
It was narrated from Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "How can I indulge in pleasures when the Angel assigned to blow the Trumpet has put the Trumpet to his mouth, bowed his forehead, and is listening attentively, waiting for the command to blow?" This statement deeply affected the Companions (may Allah be pleased with them). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then advised them, "Continue to say 'Hasbunallahu wa ni'mal-wakeel' (Allah is sufficient for us, and He is the best Disposer of affairs)."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں کس طرح نعمتوں سے لطف اندوز ہوسکتا ہوں جبکہ صور پھونکنے والے فرشتے نے اپنے منہ صور سے لگا رکھا ہے پیشانی جھکا رکھی ہے اور کان متوجہ کر رکھے ہیں کہ کب اسے حکم ہوتا ہے؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ کو یہ بات سن کر بہت سخت معلوم ہوئی نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم حسبنا اللہ ونعم الوکیل کہتے رہو۔
Hazrat Zaid bin Arqam Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya mein kis tarah naimaton se lutuf andoz hosakta hon jabke soor phunkne wale farishte ne apne munh soor se laga rakha hai peshani jhuka rakhi hai aur kaan mutawajjah kar rakhe hain ki kab use hukum hota hai Sahaba karam Radi Allaho Anhum ko ye baat sunkar bahut sakht malum hui Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya tum HasbunAllahu Wa Ne'mal Wakeel kehte raho.
Narrated Zaid bin Arqam: Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited the people of Quba while they were offering Chast prayer (prayer offered between sunrise and noon). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This prayer of those who turn to Allah is offered when the hooves of baby camels begin to burn (from the heat of the sun)."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ اہل قباء کے پاس تشریف لے گئے وہ لوگ چاشت کے وقت نماز پڑھ رہے تھے نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ کی طرف رجوع کرنے والوں کی یہ نماز اس وقت پڑھی جاتی ہے جب اونٹ کے بچوں کے پاؤں جلنے لگیں۔
Hazrat Zaid bin Arqam razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Ahle Quba ke pas tashreef le gaye woh log chast ke waqt namaz parh rahe the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah ki taraf ruju karne walon ki ye namaz us waqt parhi jati hai jab unt ke bachon ke panv jalne lagen.
It is narrated on the authority of Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) that once I was suffering from eye inflammation, so the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to visit me. When I recovered, I left the house. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Tell me, if your eyes remained in the same condition, what would you have done?" I replied, "If my eyes remained like this, I would have been patient with the intention of reward." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then you would have met Allah in such a way that you would not have had a single sin."
Grade: Hasan
حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مجھے آشوب چشم کا عارضہ لاحق ہوگیا تو نبی کریم ﷺ میری عیادت کے لئے تشریف لائے تھے جب میں صحیح ہوگیا تو گھر سے نکلا نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا یہ بتاؤ کہ اگر تمہاری آنکھیں اسی بیماری میں رہتیں تو تم کیا کرتے؟ میں نے جواب دیا کہ اگر میری آنکھیں اسی طرح رہتیں تو میں ثواب کی نیت سے صبر کرتا نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر تم اللہ سے اس طرح ملتے کہ تمہارا کوئی گناہ نہ ہوتا۔
Hazrat Zaid bin Arqam RA se marvi hai ki ek martaba mujhe aashob chashm ka aariza lahiq hogaya to Nabi Kareem SAW meri aiadat ke liye tashreef laaye thay jab main sahi hogaya to ghar se nikla Nabi Kareem SAW ne mujh se farmaya ye batao ki agar tumhari aankhein isi bimari mein rehti to tum kya karte? mein ne jawab diya ki agar meri aankhein isi tarah rehti to mein sawab ki niyat se sabar karta Nabi Kareem SAW ne farmaya phir tum Allah se is tarah milte ki tumhara koi gunah na hota.