7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


Hadith of Mu'adh ibn Anas al-Juhani, may Allah be pleased with him

حَدِیث معَاذِ بنِ اَنَس الجهَنِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15609

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'adh ibn Anas that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever passes over the necks of the Muslims on Friday (prayer) will be made a bridge to Hell.”


Grade: Da'if

سیدنا معاذ بن انس سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص جمعہ کے دن مسلمانوں کی گردنیں پھلانگتا ہوا جاتا ہے وہ جہنم کے لئے پل بنایا جائے گا۔

Sayyidna Muaz bin Anas se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs Jumma ke din Musalmanon ki gardanein phalangta hua jata hai woh jahannam ke liye pul banaya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ , وَحَسَنٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ , قَالَ حَسَنٌ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ تَخَطَّى الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، اتُّخِذَ جِسْرًا إِلَى جَهَنَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15610

Narrated by Muadh bin Anas, that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever recites Surah Ikhlas ten times, Allah will build a palace for him in Paradise." Hearing this, Umar said: "O Messenger of Allah, then we will build many palaces." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "Allah is Abundant, Excellent."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ بن انس سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص دس مرتبہ سورت اخلاص پڑھے گا اللہ جنت میں اس کا محل تعمیر کر ے گا یہ سن کر سیدنا عمر نے عرض کیا: یارسول اللہ اس طرح تو ہم بہت سے محلات بنالیں گے نبی ﷺ نے فرمایا: اللہ بڑی کثرت والا اور بہت عمدگی والا ہے۔

Seyedna Muaz bin Anas se marvi hai ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs das martaba Surah Ikhlas padhega Allah jannat mein uska mahal tameer karega. Yeh sunkar Seyedna Umar ne arz kiya: Ya Rasul Allah is tarah to hum bahut se mahal banalenge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah badi kasrat wala aur bahut umdagi wala hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ الحَمْراوي ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ , عَنْ أَبِيهِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ قَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ حَتَّى يَخْتِمَهَا عَشْرَ مَرَّاتٍ , بَنَى اللَّهُ لَهُ قَصْرًا فِي الْجَنَّةِ" , فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِذَنْ أَسْتَكْثِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللَّهُ أَكْثَرُ وَأَطْيَبُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15611

It is narrated by Muadh bin Anas that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: Whoever recites one thousand verses of the Quran for the sake of Allah, on the Day of Judgment he will be written among the Siddiqeen (those truthful in faith), martyrs and righteous, and God willing, his companionship will be excellent.


Grade: Da'if

سیدنا معاذ بن انس سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص اللہ کی رضاء کے لئے ایک ہزار آیات کی تلاوت کر ے اسے قیامت کے دن نبی ﷺ صدیقین شہداء اور صالحین کے ساتھ لکھا جائے گا اور ان شاء اللہ لوگوں کی رفاقت خوب رہے گی۔

Sayyidna Muaz bin Anas se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs Allah ki raza ke liye ek hazaar aayaton ki tilawat kare use qayamat ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) siddiqin shuhada aur saleheen ke sath likha jayega aur in sha Allah logon ki rafaqat khoob rahegi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا , ابْنُ لَهِيعَةَ , قَالَ: وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ قَرَأَ أَلْفَ آيَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُتِبَ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ، وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15612

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'adh ibn Anas that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Whoever stands guard for the Muslims for the sake of Allah's pleasure (guards the borders) and has nothing to do with the king, will be saved from seeing the fire of Hell with his own eyes, except that the oath be fulfilled, for Allah the Exalted has said: 'And indeed, every one of you will enter it (Hell).'"


Grade: Da'if

سیدنا معاذ بن انس سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص اللہ کی رضاء کے لئے مسلمانوں کی پہرہ داری کرتا ہے (سرحدوں کی حفاظت کرتا ہے) اور بادشاہ سے کوئی سروکار نہیں رکھتا وہ اپنی آنکھوں سے جہنم کی آگ سے دیکھنے سے محفوظ رہے گا سوائے اس کے کہ قسم پوری ہو جائے کیونکہ ارشادباری تعالیٰ ہے کہ تم میں سے ہر شخص جہنم میں وارد ہو گا۔

Syedna Moaz bin Anas se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs Allah ki raza ke liye musalmanon ki pahredari karta hai (sarhadon ki hifazat karta hai) aur badshah se koi sarokar nahi rakhta woh apni aankhon se jahannum ki aag se dekhne se mehfooz rahe ga siwaye is ke keh qasam puri ho jaye kyunkeh irshad bari tala hai keh tum mein se har shakhs jahannum mein ward ho ga.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ , وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ حَرَسَ مِنْ وَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مُتَطَوِّعًا , لَا يَأْخُذُهُ سُلْطَانٌ، لَمْ يَرَ النَّارَ بِعَيْنَيْهِ إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَمِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ وَإِنْ مِنْكُمْ إِلا وَارِدُهَا سورة مريم آية 71".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15613

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'adh bin Anas that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Engaging in the remembrance of Allah is seven hundred times higher in rank than giving charity." According to another narration, it is seven hundred thousand times higher in rank.


Grade: Da'if

سیدنا معاذ بن انس سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ذکر خداوندی میں مشغول رہناصدقہ خیرات کرنے سے سات سو گنا اونچا درجہ رکھتا ہے ایک دوسری سند کے مطابق سات لاکھ درجہ اونچا ہے۔

Sayyidna Muaz bin Anas se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Zikr Khudawande mein mashgul rehna sadqa khairat karne se saat sau guna ooncha darja rakhta hai. Ek dusri sand ke mutabiq saat lakh darja ooncha hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , قَالَ: وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ , حدثنا زَبَّانُ , عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الذِّكْرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى يُضَعَّفُ فَوْقَ النَّفَقَةِ بِسَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ" , قَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ:" بِسَبْعِ مِائَةِ أَلْفِ ضِعْفٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15614

Narrated by Muadh ibn Anas: A man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Which Jihad has the greatest reward?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one in which there is the most remembrance of Allah." The man asked, "And which of those who fast have the greatest reward?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Those who remember Allah the most." Then prayer, Hajj, and Zakat were mentioned, and each time the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one in which there is the most remembrance of Allah." Upon this, Sayyidina Siddiq Akbar, Sayyidina Umar, said, "O Abu Hafs (another name of Muadh bin Jabal), those who remember Allah are taking all the good." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes indeed."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ بن انس سے مروی ہے کہ ایک شخص نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ کس جہاد کا اجر وثواب زیادہ ہے نبی ﷺ نے فرمایا: جس میں اللہ کا ذکر سب سے زیادہ ہو سائل نے پوچھا کہ کن روزہ داروں کا ثواب سب سے زیادہ ہے نبی ﷺ نے فرمایا: جو اللہ کا ذکر سب سے زیادہ کر یں پھر نماز حج اور زکوٰۃ کا ذکر ہوا اور ہر مرتبہ نبی ﷺ نے یہی فرمایا: جس میں اللہ کا ذکر زیادہ ہواس پر سیدنا صدیق اکبر، سیدنا عمر سے کہنے لگے کہ ابوحفص ذکر کرنے والے تو ہر خیر لے اڑے نبی ﷺ نے فرمایا: جی ہاں۔

Sayyidna Muaz bin Anas se marvi hai ki ek shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se puchha ki kis jihad ka ajr o sawab zyada hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis mein Allah ka zikr sab se zyada ho saail ne puchha ki kin roze daron ka sawab sab se zyada hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo Allah ka zikr sab se zyada karen phir namaz Hajj aur zakat ka zikr hua aur har martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yahi farmaya jis mein Allah ka zikr zyada ho us par Sayyidna Sadiq Akbar Sayyidna Umar se kehny lage ki Abu Hifz zikr karne wale to har khair le uray Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ji haan

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ , فَقَالَ: أَيُّ الْجِهَادِ أَعْظَمُ أَجْرًا؟ قَالَ:" أَكْثَرُهُمْ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ذِكْرًا" , قَالَ: فَأَيُّ الصَّائِمِينَ أَعْظَمُ أَجْرًا؟ قَالَ:" أَكْثَرُهُمْ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ذِكْرًا" , ثُمَّ ذَكَرَ لَنَا الصَّلَاةَ، وَالزَّكَاةَ، وَالْحَجَّ، وَالصَّدَقَةَ، كُلُّ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" أَكْثَرُهُمْ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ذِكْرًا" , فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ: يَا أَبَا حَفْصٍ، ذَهَبَ الذَّاكِرُونَ بِكُلِّ خَيْرٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَجَلْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15615

It is narrated from Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a person comes to a gathering of people, it is his right to greet the people with Salam. Similarly, when a person gets up from a gathering, it is also his right to leave with Salam. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was still speaking when a man got up and left without greeting. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: How quickly he has forgotten!


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص لوگوں کی کسی مجلس میں آئے اس کا حق بنتا ہے کہ وہ لوگوں کو سلام کر ے اسی طرح جو شخص کسی مجلس سے اٹھ کر جائے اس کا بھی یہ حق بنتا ہے کہ اسلام کر کے جائے نبی ﷺ کی گفتگو ابھی جاری تھی کہ اسی اثناء میں ایک آدمی اٹھا اور سلام کئے بغیر چلا گیا نبی ﷺ نے فرمایا: یہ کتنی جلدی بھول گیا۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs logon ki kisi majlis mein aaye uska haq banta hai ki wo logon ko salaam kare isi tarah jo shakhs kisi majlis se uth kar jaye uska bhi ye haq banta hai ki salaam kar ke jaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki guftgu abhi jari thi ki isi asna mein ek aadmi utha aur salaam kiye baghair chala gaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ye kitni jaldi bhul gaya.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" حَقٌّ عَلَى مَنْ قَامَ عَلَى مَجْلِسٍ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ، وَحَقٌّ عَلَى مَنْ قَامَ مِنْ مَجْلِسٍ أَنْ يُسَلِّمَ" , فَقَامَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَكَلَّمُ، فَلَمْ يُسَلِّمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا أَسْرَعَ مَا نَسِيَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15616

Muadh narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Whoever builds a structure without oppressing or wronging anyone, or plants a plant without oppressing or wronging anyone, will continue to receive the reward of ongoing charity for as long as people benefit from it."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص کوئی عمارت اس طرح بنائے کہ کسی پر ظلم و زیادتی نہ کر ے یا کوئی پودا لگائے تو کسی پر ظلم و زیادتی نہ ہو نے پائے اسے صدقہ جاریہ کا ثواب ملتا ہے اس وقت تک جب تک خلق اللہ کو اس سے فائدہ ہوتا رہے گا۔

Sayyidna Muaz Marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shaks koi imarat is tarah banaye ki kisi par zulm o ziyadati na kare ya koi podda lagaye to kisi par zulm o ziyadati na hone paye usey sadqa e jaria ka sawab milta hai us waqt tak jab tak khalq Allah ko us se faida hota rahe ga.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ , عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ بَنَى بُنْيَانًا مِنْ غَيْرِ ظُلْمٍ وَلَا اعْتِدَاءٍ، أَوْ غَرَسَ غَرْسًا فِي غَيْرِ ظُلْمٍ وَلَا اعْتِدَاءٍ، كَانَ لَهُ أَجْرٌ جَارٍ مَا انْتُفِعَ بِهِ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15617

It was narrated from Muadh that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “Whoever gives for the sake of Allah, withholds for the sake of Allah, loves for the sake of Allah, hates for the sake of Allah and marries for the sake of Allah, then his faith is complete.”


Grade: Sahih

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص اللہ کی رضاء کے لئے کچھ دے اللہ کی رضاء کے لئے روکے اللہ کے لئے محبت و نفرت اور نکاح کر ے اس نے اپنا ایمان مکمل کر لیا۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs Allah ki raza ke liye kuch de Allah ki raza ke liye roke Allah ke liye muhabbat o nafrat aur nikah kare usne apna emaan mukammal kar liya.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ أَعْطَى لِلَّهِ تَعَالَى، وَمَنَعَ لِلَّهِ تَعَالَى، وَأَحَبَّ لِلَّهِ تَعَالَى، وَأَبْغَضَ لِلَّهِ تَعَالَى، وَأَنْكَحَ لِلَّهِ تَعَالَى، فَقَدْ اسْتَكْمَلَ إِيمَانَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15618

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The most excellent of deeds are: to join ties with those who have broken off with you, to give to those who have withheld from you, and to forgive those who have wronged you.


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: سب سے افضل کام یہ ہے کہ جو تم سے رشتہ توڑے تم اس سے رشتہ جوڑو جو تم سے روکے تم اسے عطاء کر و اور جو تمہیں برا بھلا کہے تم اس سے در گزر کر و۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Sab se afzal kaam yeh hai keh jo tum se rishta tore tum us se rishta joro jo tum se roke tum use ataa kar do aur jo tumhen bura bhala kahe tum us se darguzar karo.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" أَفْضَلُ الْفَضَائِلِ أَنْ تَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ، وَتُعْطِيَ مَنْ مَنَعَكَ، وَتَصْفَحَ عَمَّنْ شَتَمَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15619

It is narrated on the authority of Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever controls his anger, while being able to act upon it, Allah will call him in front of all of creation on the Day of Judgement and will grant him the choice to choose whichever Hoor he desires. And whoever dresses simply despite the ability to wear fine clothing, Allah will call him in front of all of creation on the Day of Judgement and will grant him the choice to choose from the ranks of faith whichever he desires.”


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص اپنے غصے کو قابو میں رکھے جبکہ وہ اس پر عمل کرنے پر قدرت بھی رکھتا ہواللہ تعالیٰ اسے قیامت کے دن ساری مخلوق کے سامنے بلا کر یہ اختیار دے گا کہ جس حور عین کو چاہے پسند کر لے اور جو شخص تواضع کی نیت سے اچھے کپڑے پہننے کی قدرت کے باوجود سارا لباس اختیار کر ے اللہ اسے قیامت کے دن ساری مخلوق کے سامنے بلا کر یہ اختیار دے گا کہ وہ ایمان کے جوڑوں میں سے جسے چاہے پسند کر لے۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs apne ghusse ko qaboo mein rakhe jabke wo us par amal karne par qudrat bhi rakhta ho Allah Ta'ala use qayamat ke din sari makhlooq ke samne bula kar ye ikhtiyar dega ki jis hoor ain ko chahe pasand kar le aur jo shakhs tavazu ki niyat se achhe kapde pehenne ki qudrat ke bawajood sara libas ikhtiyar kare Allah use qayamat ke din sari makhlooq ke samne bula kar ye ikhtiyar dega ki wo imaan ke joron mein se jise chahe pasand kar le.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ كَظَمَ غَيْظَهُ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَنْتَصِرَ، دَعَاهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ , حَتَّى يُخَيِّرَهُ فِي حُورِ الْعِينِ أَيَّتَهُنَّ شَاءَ، وَمَنْ تَرَكَ أَنْ يَلْبَسَ صَالِحَ الثِّيَابِ، وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ تَوَاضُعًا لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، دَعَاهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ , حَتَّى يُخَيِّرَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِي حُلَلِ الْإِيمَانِ أَيَّتَهُنَّ شَاءَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15620

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: When you hear the Mu'adhdhin calling out the Adhan, repeat the same words that he is saying.


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب تم مؤذن کو اذان کہتے ہوئے سنو تو وہی جملے دہراؤ جو وہ کہہ رہا ہو۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab tum moazzin ko azan kehte huye suno to wohi jumle dohrao jo woh keh raha ho.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ , عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" إِذَا سَمِعْتُمْ الْمُنَادِيَ يُثَوِّبُ بِالصَّلَاةِ، فَقُولُوا كَمَا يَقُولُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15621

It is narrated by Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A person who laughs during prayer, a person who looks to his right and left, and a person who cracks his knuckles are all of the same level (in terms of losing reward and showing disrespect in prayer).


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: دوران نماز ہنسنے والا دائیں بائیں دیکھنے والا اور انگلیاں چٹخانے والا ایک ہی درجے میں ہے۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: dauran namaz hansne wala dayen baayen dekhne wala aur ungliyan chatkhane wala ek hi darje mein hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" الضَّاحِكُ فِي الصَّلَاةِ، وَالْمُلْتَفِتُ وَالْمُفَقِّعُ أَصَابِعَهُ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15622

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, sent some of his companions for Jihad. One of them stayed behind and said to his family, "I will offer the Zuhr prayer with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and then bid you farewell after greeting him so that he may pray for me, which will be a recommendation for me on the Day of Judgment." So when the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, finished the Zuhr prayer, this man stepped forward and greeted him. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said to him, "Do you know how far ahead of you your companions have gone?" He replied, "Yes, they left in the morning." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "By the One in whose hand is my soul, they have surpassed you in virtue by such a distance that is now between the east and the west."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنے کچھ صحابہ کو جہاد کے لئے روانہ فرمایا: ان میں سے ایک شخص پیچھے رہ گیا اور اپنے ہل خانہ سے کہنے لگا کہ میں ظہر کی نماز نبی ﷺ کے ساتھ ادا کر کے آپ کو سلام کر کے الوداع کہوں گا تاکہ آپ میرے لئے دعا بھی فرما دیں جو قیامت میں میری سفارش ثابت ہو چنانچہ نماز ظہر سے نبی ﷺ جب فارغ ہوئے تو اس شخص نے آگے بڑھ کر سلام کیا نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ تمہیں معلوم ہے تمہارے ساتھی تم سے کتنے آگے چلے گئے اس نے عرض کیا: جی ہاں وہ صبح ہی کو چلے گئے تھے نبی ﷺ نے فرمایا: اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے وہ فضیلت میں تم سے آگے اتنے بڑھ گئے ہیں اور ان کے درمیان مشرق اور مغرب کا فاصلہ پیدا ہو گیا ہے۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne kuch sahaba ko jihad ke liye rawana farmaya: In mein se ek shakhs peechhe reh gaya aur apne hal khana se kehne laga ki mein zuhar ki namaz Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ada kar ke aap ko salam kar ke alwida kahun ga takah aap mere liye dua bhi farma den jo qayamat mein meri sifarish sabit ho chunancha namaz zuhar se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab farigh huye to us shakhs ne aage badh kar salam kiya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki tumhen maloom hai tumhare sathi tum se kitne aage chale gaye usne arz kiya: Ji han woh subah hi ko chale gaye the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai woh fazilat mein tum se aage utne badh gaye hain aur un ke darmiyan mashriq aur maghrib ka fasla paida ho gaya hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، حَدَّثَنَا سَهْلٌ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ أَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالْغَزْوِ، وَأَنَّ رَجُلًا تَخَلَّفَ , وَقَالَ لِأَهْلِهِ: أَتَخَلَّفُ حَتَّى أُصَلِّيَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ، ثُمَّ أُسَلِّمَ عَلَيْهِ، وَأُوَدِّعَهُ، فَيَدْعُوَ لِي بِدَعْوَةٍ تَكُونُ شَافِعَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ , فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَقْبَلَ الرَّجُلُ مُسَلِّمًا عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَدْرِي بِكَمْ سَبَقَكَ أَصْحَابُكَ؟" قَالَ: نَعَمْ، سَبَقُونِي بِغَدْوَتِهِمْ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , لَقَدْ سَبَقُوكَ بِأَبْعَدِ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقَيْنِ وَالْمَغْرِبَيْنِ فِي الْفَضِيلَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15623

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'adh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever prays Fajr and then remains seated in his place of prayer, engaging in the remembrance of Allah until he has prayed Chasht, and throughout this time, utters only good, all of his sins will be forgiven, even if they are as abundant as the foam of the sea."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص نماز فجر پڑھنے کے بعد اپنی جگہ پر ہی بیٹھا رہے تاآنکہ چاشت کی نماز پڑھ لے اس دوران خیر ہی کا جملہ اپنے منہ سے نکالے اس کے سارے گناہ معاف کر دیئے جائیں گے اگرچہ سمندر کی جھاگ کے برابر ہی کیوں نہ ہوں۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs namaz fajr padhne ke baad apni jagah par hi baitha rahe ta'ankah chast ki namaz padh le us dauran khair hi ka jumla apne munh se nikale uske sare gunah maaf kar diye jayenge agarche samundar ki jhag ke barabar hi kyun na hon.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ قَعَدَ فِي مُصَلَّاهُ حِينَ يُصَلِّي الصُّبْحَ حَتَّى يُسَبِّحَ الضُّحَى , لَا يَقُولُ إِلَّا خَيْرًا , غُفِرَتْ لَهُ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15624

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Shall I not tell you why Allah, who fulfills His every promise, named Ibrahim His close friend (Khalil)? It is because he used to recite every morning and evening: "Glory be to Allah when you enter the evening and when you enter the morning."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: کیا میں تمہیں یہ نہ بتاؤں کہ اللہ نے ابراہیم کا نام اپنا خلیل جس نے پورا وعدہ کر کے دکھایا کیوں رکھا ہے؟ اس لئے کہ وہ روزانہ صبح وشام پڑھتے تھے فسبحان اللہ حین تمسون وحین تصبحون الخ۔

Saina Muaz se marvi hai keh Nabi ne farmaya: kya main tumhen ye na bataun keh Allah ne Ibrahim ka naam apna Khalil jis ne poora wada kar ke dikhaya kyun rakha hai? Is liye keh woh rozana subah-o-sham parhte thay Subhan Allah heen tumsoon wa heen tasbahun alkh.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ , عَنْ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمْ لِمَ سَمَّى اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَهُ الَّذِي وَفَّى، لِأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ كُلَّمَا أَصْبَحَ وَأَمْسَى فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ سورة الروم آية 17 حَتَّى يَخْتِمَ الْآيَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15625

It is narrated from Sayyiduna Mu'adh that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would set out on a journey, he would say: "All praise is due to Allah, who has not taken a son and has no partner in His dominion..."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سفر پر روانہ ہوتے تو یوں کہتے الحمد اللہ الذی لم یتخذ ولداولم یکن لہ شریک فی الملک الخ۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab safar par rawana hote to yun kehte Alhamdulillah allzi lam yattakhiz walada walam yakun lahu shareek fi almulk alkha.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا تعزَّ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ سورة الإسراء آية 111 إِلَى آخِرِ السُّورَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15626

It is narrated by Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever recites the beginning and end of Surah Kahf, it will become a light for him from head to toe. Whoever recites the whole Surah Kahf, a circle of light will be drawn around him between the heavens and the earth.


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص سورت کہف کا ابتدائی حصہ اور آخری حصہ پڑھ لیا کر ے وہ اس کے پاؤں سے لے کر سر تک باعث نور بن جائے گا جو شخص پوری سورت کہف پڑھ لیا کر ے اس کے لئے آسمان و زمین کے درمیان نور کا گھیراؤ کر دیا جائے گا۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs Surah Kahf ka ibtidai hissa aur aakhri hissa parh liya kare woh uske paon se lekar sar tak baais noor ban jaye ga. Jo shakhs puri Surah Kahf parh liya kare uske liye asmaan o zameen ke darmiyaan noor ka ghirao kar diya jaye ga.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ قَرَأَ أَوَّلَ سُورَةِ الْكَهْفِ وَآخِرَهَا، كَانَتْ لَهُ نُورًا مِنْ قَدَمِهِ إِلَى رَأْسِهِ، وَمَنْ قَرَأَهَا كُلَّهَا، كَانَتْ لَهُ نُورًا مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15627

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is an act of grave injustice, disbelief, and hypocrisy for a person to hear the caller of Allah summoning to prayer and success, and then not respond to him.


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: یہ بات انتہائی جفا اور کفر و نفاق والی ہے کہ انسان اللہ کے منادی کو نماز اور کامیابی کے لئے پکارتے ہوئے سنے اور پھر اس پر لبیک نہ کہے۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: yeh baat intehai jafa aur kufr o nifaq wali hai keh insan Allah ke munadi ko namaz aur kamyabi ke liye pukarte hue sune aur phir us par labbaik na kahe.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، حَدَّثَنَا سَهْلٌ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" الْجَفَاءُ كُلُّ الْجَفَاءِ، وَالْكُفْرُ وَالنِّفَاقُ مَنْ سَمِعَ مُنَادِيَ اللَّهِ يُنَادِي بِالصَّلَاةِ يَدْعُو إِلَى الْفَلَاحِ , وَلَا يُجِيبُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15628

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'adh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Muslim Ummah will remain steadfast on the Shariah until three things overcome them: Knowledge will be lifted, illegitimate children will become widespread, and "Saqaroon" will prevail. The people asked: O Messenger of Allah! What is meant by "Saqaroon"? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: They are the people who will be in the end times, and their mutual greeting will be cursing and blaming each other instead of Salam.


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: امت مسلمہ شریعت پر اس وقت تک ثابت قدم رہے گی جب تک تین چیزوں پر غالب نہ آجائیں۔ علم اٹھالیا جائے گا، ناجائز بچوں کی کثرت ہو نے لگے، صقارون کا غلبہ ہو جائے لوگوں نے پوچھا: یا رسول اللہ! صقارون سے کیا مراد ہے نبی ﷺ نے فرمایا: وہ لوگ جو آخر زمانے میں ہوں گے اور ان کی باہمی ملاقات سلام کے ب جائے ایک دوسرے کو لعنت ملامت کر کے ہوا کر ے گی۔

Sayyida Moaz se marvi hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ummat Muslimah shariat per us waqt tak sabit qadam rahe gi jab tak teen cheezon per ghalib na ajayen. Ilm utha liya jayega, najayaz bachchon ki kasrat ho ne lage, saqqaroon ka ghalba ho jaye. Logon ne pucha: Ya Rasulullah! Saqqaroon se kya murad hai. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh log jo akhir zamane mein honge aur unki bahami mulaqat salaam ke bajaye ek dusre ko laanat malamat kar ke hawa kare gi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَزَالُ الْأُمَّةُ عَلَى الشَّرِيعَةِ مَا لَمْ يَظْهَرْ فِيهَا ثَلَاثٌ، مَا لَمْ يُقْبَضْ الْعِلْمُ مِنْهُمْ، وَيَكْثُرْ فِيهِمْ وَلَدُ الْحِنْثِ، وَيَظْهَرْ فِيهِمْ الصَّقَّارُونَ" قَالَ: وَمَا الصَّقَّارُونَ أَوْ الصَّقْلَاوُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" نَشّْأ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ تَحِيَّتُهُمْ بَيْنَهُمْ التَّلَاعُنُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15629

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, passed by some people who were standing by their animals and mounts. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said to them, "Ride your animals when they are healthy and leave them when they are healthy. Do not take them for your companions in conversations in the streets and marketplaces, for many a mount is better than its rider and remembers Allah more."


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا گزر کچھ لوگوں پر ہوا جو اپنے جانوروں اور سواریوں کے پاس کھڑے ہوئے تھے نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ جانوروں پر اس وقت سوار ہوا کر جب وہ صحیح سالم ہوں اور اسی حالت میں انہیں چھوڑ بھی دیا کر و راستوں اور بازاروں میں گفتگو میں انہیں کر سیاں نہ سمجھ لیا کر و کیونکہ بہت سی سواریاں اپنے اوپر سوار ہو نے والوں کی نسبت زیادہ بہتر اور اللہ کا زیادہ ذکر کرنے والی ہو تی ہیں۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar kuchh logon par hua jo apne janwaron aur sawariyon ke paas khde hue the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya ki janwaron par us waqt sawar hua kar jab wo sahih salim hon aur isi halat mein unhen chhod bhi diya kar o raston aur bazaron mein guftgu mein unhen kirsiyaan na samjh liya kar o kyunki bahut si sawariyan apne upar sawar hone walon ki nisbat ziada behtar aur Allah ka ziada zikr karne wali hoti hain.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ وَهُمْ وُقُوفٌ عَلَى دَوَابَّ لَهُمْ وَرَوَاحِلَ، فَقَالَ لَهُمْ:" ارْكَبُوهَا سَالِمَةً وَدَعُوهَا سَالِمَةً، وَلَا تَتَّخِذُوهَا كَرَاسِيَّ لِأَحَادِيثِكُمْ فِي الطُّرُقِ وَالْأَسْوَاقِ، فَرُبَّ مَرْكُوبَةٍ خَيْرٌ مِنْ رَاكِبِهَا، وَأَكْثَرُ ذِكْرًا لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15630

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade that when the Imam is delivering the Khutbah on Friday, a person should sit with his legs upright and make a circle around them with his hands.


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ جمعہ کے دن جب امام خطبہ دے رہا ہو تو کوئی شخص اپنی ٹانگوں کو کھڑا کر کے ان کے گرد ہاتھوں سے حلقہ بنا کر بیٹھ جائے۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ki juma ke din jab imam khutba de raha ho to koi shakhs apni taango ko khara kar ke un ke gird hathon se halqa bana kar baith jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ , حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ:" نَهَى عَنِ الْحُبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15631

It is narrated on the authority of Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever, despite being able to wear fine clothing, dresses simply out of humility, Allah will call him forth on the Day of Judgement in front of all creation and give him the choice to wear whichever garment of faith he desires."


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص تواضع کی نیت سے اچھے کپڑے پہننے کی قدرت کے باوجود سادہ لباس اختیار کر ے اللہ اسے قیامت کے دن ساری مخلوق کے سامنے بلا کر یہ اختیار دے گا کہ وہ ایمان کے جوڑوں میں سے جسے چاہے پسند کر لے۔

Syedna Muaz se marvi hai keh Nabi ne irshad farmaya: Jo shakhs tavazu ki niyat se achhe kapde pehenne ki qudrat ke bawajood sada libas ikhtiyar kare Allah use qayamat ke din sari makhlooq ke samne bula kar ye ikhtiyar dega keh woh emaan ke jodon mein se jise chahe pasand kar le.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ تَرَكَ اللِّبَاسَ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ تَوَاضُعًا لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، دَعَاهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ , حَتَّى يُخَيِّرَهُ فِي حُلَلِ الْإِيمَانِ أَيَّهَا شَاءَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15632

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'adh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever eats food and says: 'All praise is to Allah who fed me this and provided for me without any strength or power from myself,' his previous sins will be forgiven."


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ جو شخص کھانا کھآ کر یوں کہے کہ اس اللہ کا شکر جس نے مجھے یہ کھانا کھلایا اور مجھے رزق عطاء فرمایا: جس میں میری کوئی طاقت شامل نہیں اس کے گزشتہ گناہ معاف کر دئیے جائیں گے۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki jo shakhs khana kha kar yun kahe ki is Allah ka shukar jisne mujhe ye khana khilaya aur mujhe rizq ataa farmaya jismein meri koi taqat shamil nahi uske guzishta gunah maaf kar diye jayenge.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ أَكَلَ طَعَامًا، ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا، وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15633

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah! My husband has gone to participate in Jihad. I used to follow him in prayer and every deed. Now tell me such a deed which will elevate me to his rank because I cannot participate in Jihad until he returns. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Is it possible for you to always remain standing and never sit, always fast and never break your fast, and always remember Allah and never be heedless of Him until he returns? She submitted: O Messenger of Allah! This is not possible for me. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: By the One in whose hand is my soul, even if you had the strength to do all this, you would still not have reached even a tenth of his deeds by the time he returns.


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ ایک عورت نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور کہنے لگی کہ یا رسول اللہ! میرا شوہر جہاد میں شرکت کے لئے چلا گیا ہے میں اس کی نماز اور ہر کام میں اقتداء کیا کر تی تھی اب مجھے کوئی ایسا عمل بتا دیجیے جو مجھے اس کے مرتبہ تک پہنچا دے کیونکہ میں تو جہاد میں شرکت نہیں کر سکتی حتی کہ وہ واپس آ جائے نبی ﷺ نے فرمایا: کیا یہ ممکن ہے کہ تم ہمیشہ قیام میں رہو کبھی نہ بیٹھو، ہمیشہ روزے رکھو کبھی ناغہ نہ کر و اور ہمیشہ ذکر الٰہی کر و کبھی اس سے غفلت نہ کر و یہاں تک کہ وہ واپس آ جائے اس نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ تو میرے لئے ممکن نہیں ہے نبی ﷺ نے فرمایا: اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اگر تم میں یہ سب کرنے کی طاقت موجود ہو تی تو تب بھی تم اس کی واپسی تک اس کے عمل کے دسویں حصے تک نہ پہنچ پاتیں۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki ek aurat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur kehne lagi ki Ya Rasul Allah mera shohar jihad mein shirkat ke liye chala gaya hai main uski namaz aur har kaam mein iqtida kya karti thi ab mujhe koi aisa amal bata dijiye jo mujhe uske martaba tak pahuncha de kyunki main to jihad mein shirkat nahin kar sakti hatta ki woh wapas aa jaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh mumkin hai ki tum hamesha qayam mein raho kabhi na baitho hamesha roze rakho kabhi nagha na karo aur hamesha zikr ilahi karo kabhi usse ghaflat na karo yahan tak ki woh wapas aa jaye usne arz kiya Ya Rasul Allah yeh to mere liye mumkin nahin hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai agar tum mein yeh sab karne ki taqat maujood hoti to tab bhi tum uski wapsi tak uske amal ke daswen hisse tak na pahunch patin.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ ، عَنْ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْهُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، انْطَلَقَ زَوْجِي غَازِيًا، وَكُنْتُ أَقْتَدِي بِصَلَاتِهِ إِذَا صَلَّى، وَبِفِعْلِهِ كُلِّهِ، فَأَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُبْلِغُنِي عَمَلَهُ حَتَّى يَرْجِعَ، فَقَالَ لَهَا:" أَتَسْتَطِيعِينَ أَنْ تَقُومِي وَلَا تَقْعُدِي، وَتَصُومِي وَلَا تُفْطِرِي، وَتَذْكُرِي اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَلَا تَفْتُرِي، حَتَّى يَرْجِعَ؟" , قَالَتْ: مَا أُطِيقُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَقَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , لَوْ طُوِّقْتِيهِ مَا بَلَغْتِ الْعُشْرَ مِنْ عَمَلِهِ حَتَّى يَرْجِعَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15634

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The verse of Majesty is "All praise is due to Allah, Who has not taken a son and Who has no partner in the Dominion..."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: آیت العزالحمدللہ الذی لم یتخذ ولدا ولم یکن لہ شریک الخ۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ayat al-izzah: Alhamdulillah-illazi lam yattakhiz waladan wa lam yakun lahu shareeq.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ ، عَنْ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" آيَةُ الْعِزِّ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا سورة الإسراء آية 111 الْآيَةَ كُلَّهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15635

It is narrated on the authority of Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A true Muslim is one from whose tongue and hand other Muslims are safe."


Grade: Sahih

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: حقیقی مسلمان وہ ہے جس کی زبان اور ہاتھ سے دوسرے مسلمان محفوظ رہیں۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Haqiqi Musalman woh hai jis ki zaban aur hath se dusre Musalman mehfooz rahen.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ ، عَنْ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15636

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There are some servants of Allah with whom Allah will neither speak on the Day of Judgment nor will He purify them nor will He look at them." Someone asked: "Who are those people?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Those who show displeasure and aversion towards their parents, those who express hatred towards their children, and the person to whom someone does a favor and he instead of being grateful to them, shows ungratefulness and aversion towards them."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: اللہ تعالیٰ کے کچھ بندے ایسے ہیں جن سے قیامت کے دن اللہ ہم کلام ہو گا نہ ان کا تزکیہ کر ے گا اور نہ ان پر نظر کر م فرمائے گا کسی نے پوچھا: وہ کون لوگ ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: جو اپنے والدین سے بیزاری اور بےرغبتی کر یں جو اپنی اولاد سے بیزار ظاہر کر یں اور وہ شخص جس پر کسی نے کوئی احسان کیا وہ اور وہ ان کی ناشکر ی کر کے ان سے بیزاری ظاہر کرنے لگے۔

Seyedna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah ta'ala ke kuch bande aise hain jin se qayamat ke din Allah hum kalm ho ga na un ka tazkiya kar e ga aur na un per nazar kar m farmaye ga kisi ne poocha: woh kaun log hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jo apne waldain se bezari aur berughbati kar yain jo apni aulad se bezaar zahir kar yain aur woh shakhs jis per kisi ne koi ehsaan kiya woh aur woh un ki nashukr y kar ke un se bezari zahir karne lage.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ ، عَنْ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عِبَادًا لَا يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ , وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ" قِيلَ لَهُ: مَنْ أُولَئِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" مُتَبَرٍّ مِنْ وَالِدَيْهِ رَاغِبٌ عَنْهُمَا، وَمُتَبَرٍّ مِنْ وَلَدِهِ، وَرَجُلٌ أَنْعَمَ عَلَيْهِ قَوْمٌ، فَكَفَرَ نِعْمَتَهُمْ، وَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15637

It is narrated from Sayyiduna Muadh that whoever controls his anger, while he is capable of acting upon it, Allah will call him in front of all creation on the Day of Judgement and give him the choice: Choose whichever Hoor you desire.


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ جو شخص اپنے غصے کو قابو میں رکھے جبکہ وہ اس پر عمل کرنے پر قدرت بھی رکھتا ہواللہ اسے قیامت کے دن ساری مخلوق کے سامنے بلا کر یہ اختیاردے گا کہ جس حور عین کو چاہو پسند کر لے۔

Sayyiduna Muaz se marvi hai keh jo shakhs apne ghusse ko qaboo mein rakhe jabkeh woh is par amal karne per qudrat bhi rakhta ho Allah use qayamat ke din saari makhlooq ke samne bula kar yeh ikhtiyar dega keh jis hoor ain ko chaho pasand kar le.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْحُومٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُنْفِذَهُ، دَعَاهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ , حَتَّى يُخَيِّرَهُ مِنْ أَيِّ الْحُورِ شَاءَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15638

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever gives for the sake of Allah, withholds for the sake of Allah, loves for the sake of Allah, hates for the sake of Allah and marries for the sake of Allah, he has perfected his faith.”


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص اللہ کی رضاء کے لئے کچھ دے اللہ کی رضاء کے لئے روکے اللہ کے لئے محبت و نفرت اور نکاح کر ے اس نے اپنا ایمان مکمل کر لیا۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs Allah ki raza ke liye kuchh de Allah ki raza ke liye roke Allah ke liye muhabbat o nafrat aur nikah kare us ne apna iman mukammal kar liya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بِحِفْظِهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ أَبُو يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ الْجُهَنِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَعْطَى لِلَّهِ تَعَالَى، وَمَنَعَ لِلَّهِ، وَأَحَبَّ لِلَّهِ وَأَبْغَضَ لِلَّهِ، وَأَنْكَحَ لِلَّهِ، فَقَدْ اسْتَكْمَلَ إِيمَانَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15639

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: Ride animals when they are healthy and dismount them when they are healthy. Do not take them as seats for your conversations in the streets and marketplaces.


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ جانوروں پر اس وقت سوار ہوا کر و جب وہ صحیح سالم ہوں اور اسی حالت میں چھوڑ بھی دیا کر و راستوں اور بازاروں میں آپس میں گفتگو میں انہیں کر سیاں نہ سمجھ لیا کر و۔

Syedna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh janwaron per us waqt sawar hua karo jab woh sahih salim hon aur isi halat mein chhor bhi diya karo raston aur bazaron mein aapas mein guftgu mein unhein kursiyan na samjh liya karo.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنِ ابْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" ارْكَبُوا هَذِهِ الدَّوَابَّ سَالِمَةً، وَابْتَدِعُوهَا سَالِمَةً، وَلَا تَتَّخِذُوهَا كَرَاسِيَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15640

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ ، عَنِ ابْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15641

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: Ride animals when they are healthy and dismount them when they are healthy. Do not take them as seats for your conversations in the streets and marketplaces.


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ جانوروں پر اس وقت سوار ہوا کر و جب وہ صحیح سالم ہوں اور اسی حالت میں چھوڑ بھی دیا کر و راستوں اور بازاروں میں آپس میں گفتگو میں انہیں کر سیاں نہ سمجھ لیا کر و۔

Syedna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh janwaron per us waqt sawar hua karo jab woh sahih salam hon aur isi halat mein chhor bhi diya karo raston aur bazaron mein aapas mein guftgu mein unhen kursiyan na samjh liya karo.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنِ ابْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ارْكَبُوا هَذِهِ الدَّوَابَّ سَالِمَةً وَابْتَدِعُوهَا سَالِمَةً، وَلَا تَتَّخِذُوهَا كَرَاسِيَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15642

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever, being a fasting person, visits a sick person or attends a funeral, his sins will be forgiven, unless he commits a new sin after that."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص روزہ دار ہو کسی مریض کی عیادت کر ے اور کسی جنازے میں شرکت کر ے اس کے گناہ معاف ہو جائیں گے الاّ یہ کہ اس کے بعد کوئی نیا گناہ کر بیٹھے۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs rozahdaar ho kisi mariz ki ayadat kare aur kisi janaze mein shirkat kare uske gunah maaf ho jayenge illa yeh keh uske baad koi naya gunah kar baithe.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ كَانَ صَائِمًا، وَعَادَ مَرِيضًا، وَشَهِدَ جَنَازَةً، غُفِرَ لَهُ مِنْ بَأْسٍ , إِلَّا أَنْ يُحْدِثَ مِنْ بَعْدُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15643

It is narrated on the authority of Sayyidina Mu'adh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "To go out in the morning or evening to see off a warrior in the cause of Allah and help him mount his ride is dearer to me than the whole world and all that is in it."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: کسی صبح یا شام کو کسی مجاہد فی سبیل اللہ کے ساتھ اسے رخصت کرنے کے لئے جانا اور اسے سواری پر بٹھانا میرے نزدیک دنیا و ما فیھا سے بہتر ہے۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kisi subah ya sham ko kisi mujahid fi sabilillah ke sath use rukhsat karne ke liye jana aur use sawari par bithana mere nazdeek duniya wa ma fiha se behtar hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ , عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" لَأَنْ أُشَيِّعَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَكُفَّهُ عَلَى رَاحِلَةٍ غَدْوَةً أَوْ رَوْحَةً , أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15644

It is narrated on the authority of Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A true Muslim is one from whose tongue and hand other Muslims are safe."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: حقیقی مسلمان وہ ہے جس کی زبان اور ہاتھ سے دوسرے مسلمان محفوظ رہیں۔

Sayyidna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Haqeeqi Musalman woh hai jis ki zuban aur hath se doosre Musalman mehfooz rahen.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ السَّالِمَ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ يَدِهِ وَلِسَانِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15645

It is narrated by Muaz that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever says 'Subhan Allahil Azeem' (Glory be to Allah, the Greatest), a tree is planted for him in Paradise. Whoever recites the entire Holy Quran, acts upon it, and on the Day of Judgment, his parents will be adorned with crowns whose light will be brighter than the light of the sun, even when it has descended into someone's courtyard. So what do you think about the one who himself acts upon this Quran?"


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص سبحان اللہ العظیم کہے اس کے لئے جنت میں ایک پودا لگادیا جاتا ہے جو شخص مکمل قرآن کر یم پڑھے اور اس پر عمل کر کے اس کے والدین کو قیامت کے دن ایسا تاج پہنایا جائے گا جس کی روشنی سورج کی روشنی سے بھی زیادہ ہو گی جبکہ وہ کسی کے گھر کے آنگن میں اتر آئے تو اس شخص کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے جس نے اس قرآن پر عمل کیا ہو گا۔

Saina Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs Subhan Allah al Azeem kahe uske liye jannat mein ek podda lagga diya jata hai jo shakhs mukammal Quran Kareem parhe aur is par amal kar ke uske waldain ko qayamat ke din aisa taaj pehnaya jayega jiski roshni sooraj ki roshni se bhi zyada hogi jabke wo kisi ke ghar ke aangan mein utar aaye to is shakhs ke bare mein tumhara kya khayal hai jisne is Quran par amal kiya hoga.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ، نَبَتَ لَهُ غَرْسٌ فِي الْجَنَّةِ، وَمَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَأَكْمَلَهُ وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ، أَلْبَسَ وَالِدَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَاجًا هُوَ أَحْسَنُ مِنْ ضَوْءِ الشَّمْسِ فِي بُيُوتٍ مِنْ بُيُوتِ الدُّنْيَا لَوْ كَانَتْ فِيهِ، فَمَا ظَنُّكُمْ بِالَّذِي عَمِلَ بِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15646

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by some people who were standing by their animals and mounts. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to them, "Ride your animals when they are healthy and dismount them when they are healthy, and do not consider them as deaf to your conversations in the streets and marketplaces, for many a mount is better than its rider and remembers Allah more."


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا گزر کچھ لوگوں پر ہوا جو اپنے جانوروں اور سواریوں کے پاس کھڑے ہوئے تھے نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ جانوروں پر اس وقت سوار ہوا کر و جب وہ صحیح سالم ہوں اور اسی حالت میں انہیں چھوڑ بھی دیا کر و راستوں اور بازاروں میں گفتگو میں انہیں کر سیاں نہ سمجھ لیا کر و کیونکہ بہت سی سواریاں اپنے اوپر سوار ہو نے والوں کی نسبت سے زیادہ بہتر اور اللہ کا زیادہ ذکر کرنے والی ہو تی ہیں۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar kuch logon par hua jo apne janwaron aur sawariyon ke pass kharay huye thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya ki janwaron par us waqt sawar hua karo jab woh sahih salim hon aur isi halat mein unhein chhor bhi diya karo, raston aur bazaron mein guftagu mein unhein kursiyan na samjh liya karo kyunki bahut si sawariyan apne upar sawar hone walon ki nisbat se zyada behtar aur Allah ka zyada zikr karne wali hoti hain.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ وَهُمْ وُقُوفٌ عَلَى دَوَابَّ لَهُمْ وَرَوَاحِلَ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ارْكَبُوهَا سَالِمَةً , وَدَعُوهَا سَالِمَةً , وَلَا تَتَّخِذُوهَا كَرَاسِيَّ لِأَحَادِيثِكُمْ فِي الطُّرُقِ وَالْأَسْوَاقِ، فَرُبَّ مَرْكُوبَةٍ خَيْرٌ مِنْ رَاكِبِهَا هِيَ أَكْثَرُ ذِكْرًا لِلَّهِ تَعَالَى مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15647

It is narrated from Sayyiduna Mu'adh bin Anas that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Engaging in the remembrance of Allah is seven hundred thousand degrees higher than giving charity."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ بن انس سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ذکر خداوندی میں مشغول رہنا صدقہ خیرات کرنے سے سات لاکھ درجہ اونچا ہے۔

Sayyidna Muaz bin Anas se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Zikr Khudaawandi mein mashghul rehna sadaqa khairat karne se saat lakh darja ooncha hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ خَيْرِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَفْضُلُ الذِّكْرُ عَلَى النَّفَقَةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِسَبْعِ مِائَةِ أَلْفِ ضِعْفٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15648

It is narrated by Muadh that once we were with Abdullah bin Abdul Malik in the land of Rome at Hisn Sinan. People had narrowed down the passages and blocked the paths. Upon seeing this, Muawiyah said, "We were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in such and such a battle, and when the people had narrowed down the passages, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent an announcer to announce that whoever narrows down a passage or blocks a path, his Jihad will be of no avail."


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ عبداللہ بن عبدالمک کے ساتھ سر زمین روم میں حصن سنان پر اترے لوگوں نے منزلیں تنگ اور راستے مسدد کر دیئے سیدنا معاویہ یہ دیکھ کر کہنے لگے کہ لوگو ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ فلاں غزوے میں شریک تھے اس دوران لوگوں نے راستے مسدد کر دیئے تو نبی ﷺ نے ایک منادی کو بھیج کر یہ اعلان کر وایا کہ جو شخص کسی منزل کو تنگ یا راستے کو مسدد کر دے اس کے جہاد کا کوئی اعتبار نہیں ہے۔

Sidna Muaz se marvi hai keh aik martaba hum log Abdullah bin Abdul Makkah ke sath sar zameen Room mein hisn Sinan per utre logon ne manzilen tang aur raste musaddad kar diye Sidna Muawiya yeh dekh kar kehne lage keh log hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath falan gazwe mein shareek thay us doran logon ne raste musaddad kar diye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik munadi ko bhej kar yeh elan karwaya keh jo shakhs kisi manzil ko tang ya raste ko musaddad kar de uske jihad ka koi aitbaar nahi hai

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخَثْعَمِيِّ ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ اللَّخْمِيِّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ الْجُهَنِيِّ , عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: نَزَلْنَا عَلَى حِصْنِ سِنَانٍ بِأَرْضِ الرُّومِ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ فَضَيَّقَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ، وَقَطَعُوا الطَّرِيقَ، فَقَالَ مُعَاذٌ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّا غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ كَذَا وَكَذَا، فَضَيَّقَ النَّاسُ الطَّرِيقَ، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيًا فَنَادَى:" مَنْ ضَيَّقَ مَنْزِلًا، أَوْ قَطَعَ طَرِيقًا، فَلَا جِهَادَ لَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15649

It was narrated from Mu'adh that the Prophet, may Allah's blessings and peace be upon him, said: "Whoever, of you, defends in front of a hypocrite someone who is speaking against a Muslim, Allah will send an angel on the Day of Resurrection to protect his flesh from the Fire of Hell. And whoever accuses a Muslim of something in order to shame him, Allah will detain him on the bridge over Hell until he is cleared of what he said."


Grade: Da'if

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص کسی مسلمان کی پیٹھ پیچھے اس منافق کے سامنے حمایت و حفاظت کر ے جو اس کے عیوب بیان کر رہا ہواللہ قیامت کے دن ایک فرشتے کو بھیجیں گے جو جہنم کی آگ سے اس کے گوشت کی حفاظت کر ے گا اور جو شخص کسی مسلمان کو رسوا کرنے کے لئے اس پر کوئی تہمت لگائے اللہ اسے جہنم کے پل پر روک لیں گے یہاں تک کہ وہ اس چیز سے نکل جائے جو اس نے کہی تھی۔

Sayyidna Muaz se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs kisi musalman ki peeth peeche us munafiq ke samne himayat o hifazat kare jo uske uyoob bayan kar raha ho Allah qayamat ke din ek farishte ko bhejenge jo jahannam ki aag se uske gosht ki hifazat karega aur jo shakhs kisi musalman ko ruswa karne ke liye us par koi tohmat lagaye Allah use jahannam ke pul par rok lenge yahan tak ke woh us cheez se nikal jaye jo usne kahi thi.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ , وَيَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ , قَالَ: أَحْمَدُ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، وَقَالَ يَعْمَرُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ , أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ يَحْيَى الْمَعَافِرِيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ حَمَى مُؤْمِنًا مِنْ مُنَافِقٍ يَعِيبُهُ، بَعَثَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَلَكًا يَحْمِي لَحْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ، وَمَنْ بَغَى مُؤْمِنًا بِشَيْءٍ يُرِيدُ بِهِ شَيْنَه، حَبَسَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ , حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15650

It is narrated from Muadh that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not consider animals as mere beasts of burden, for many mounts are better than their riders and are more often engaged in the remembrance of Allah.


Grade: Hasan

سیدنا معاذ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جانوروں کو کر سیاں نہ سمجھ لیا کر و کیونکہ بہت سی سواریاں اپنے اوپر سوار ہو نے والوں کی نسبت زیادہ بہتر اور اللہ کا ذکر زیادہ کرنے والی ہو تی ہیں۔

Syedna Muaz se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: janwaron ko kursiyan na samjh liya karo kyunki bahut si sawariyan apne upar sawar ho ne walon ki nisbat zyada behtar aur Allah ka zikar zyada karne wali hoti hain.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنِ ابْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ أَبِيهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَتَّخِذُوا الدَّوَابَّ كَرَاسِيَّ، فَرُبَّ مَرْكُوبَةٍ عَلَيْهَا هِيَ أَكْثَرُ ذِكْرًا لِلَّهِ تَعَالَى مِنْ رَاكِبِهَا".