It is narrated on the authority of Sayyidina Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once ate some food and then licked his fingers.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ کھانا تناول فرمایا: اور بعد میں انگلیاں چاٹ لیں۔
Sayyidaana Kaab bin Maalik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba khana tanavul farmaya aur baad mein ungliyan chaat lein.
Sa'd bin Malik, may Allah be pleased with him, had a slave girl who used to graze his goats in a place called Sila'. One time, a wolf snatched away a goat and ran off. The slave girl chased after it, caught up to it, and slaughtered it with a striped stone. Sa'd bin Malik, may Allah be pleased with him, asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about the ruling regarding this goat. The Prophet, peace and blessings be upon him, permitted him to eat it.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ کی ایک باندی تھی جو مقام سلع میں ان کی بکریاں چرایا کر تی تھی ایک مرتبہ ایک بھیڑیا ایک بکری کو لے کر بھاگ گیا اس باندی نے اس کا پیچھا کر کے اس کو جالیا اور اسے ایک دھاری دار پتھر سے ذبح کر لیا سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے اس بکری کا حکم پوچھا: تو نبی ﷺ نے انہیں اس کے کھانے کی اجازت دیدی۔
Saina Kaab bin Malik razi Allah anhu ki aik bandi thi jo maqam Sala mein un ki bakriya charaya karti thi aik martaba aik bhediya aik bakri ko lekar bhag gaya us bandi ne us ka picha kar ke us ko ja liya aur use aik dhari daar pathar se zabah kar liya Saina Kaab bin Malik razi Allah anhu ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is bakri ka hukum poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen is ke khane ki ijazat didi.
Narrated by Sayyiduna Ka’b bin Malik (may Allah be pleased with him) that once he was demanding his two Ounces of silver from a person that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured towards me and said: "Forgive him half of the debt." I said: "Very well, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the other person: "Now pay him the remaining amount that you owe."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ کسی شخص سے اپنی دو اوقیہ چاندی کا مطالبہ کر رہے تھے کہ نبی ﷺ وہاں سے گزرے نبی ﷺ نے اشارہ کر کے مجھ سے فرمایا کہ اس کا نصف قرض معاف کر دو میں نے عرض کیا: بہت بہتر یا رسول اللہ! نبی ﷺ نے دوسرے سے فرمایا کہ اب جو حق باقی بچا ہے اسے ادا کر و۔
Sayyidna Kaab bin Malik RA se marvi hai keh ek martaba woh kisi shakhs se apni do auqiya chandi ka mutalba kar rahay thay keh Nabi SAW wahan se guzray Nabi SAW ne ishara kar ke mujh se farmaya keh is ka nisf qarz maaf kar do maine arz kiya: bahut behtar ya Rasulullah! Nabi SAW ne dusre se farmaya keh ab jo haq baqi bacha hai isay ada kar do.
Narrated Ka'b bin Malik: I saw the Prophet (ﷺ) eating some food and licking his fingers (after finishing it).
Grade: Da'if
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ کھانا کھایا اور بعد میں اپنی انگلیاں چاٹ لیں۔
Sayidana Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine dekha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba khana khaya aur bad mein apni ungliyan chaat lein.
It is narrated by Sayyidina Ka’b bin Malik (may Allah be pleased with him) that he had a black slave girl who slaughtered a goat with a striped stone. Sayyidina Ka’b bin Malik (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the ruling on that goat. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) allowed him to eat it.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ان کی ایک سیاہ فام باندی تھی جس نے ایک بکری کو دھاری دار پتھر سے ذبح کر لیا سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے اس بکری کا حکم پوچھا: تو نبی ﷺ نے انہیں اس کے کھانے کی اجازت دیدی۔
Sayidana Kaab bin Maalik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki un ki ek siyah faam bandi thi jis ne ek bakri ko dhari daar pathar se zibah kar liya Sayidana Kaab bin Maalik (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is bakri ka hukm pucha: to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen is ke khane ki ijazat didi.
The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "The example of a believer is like that of a crop which the wind blows from side to side, sometimes flattening it and sometimes leaving it standing, until its harvest time comes. And the example of a disbeliever is like that of stalks of grain that remain standing firm on their roots until they are harvested all at once.”
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: مومن کی مثال کھیتی کے ان دانوں کی سی ہے جنہیں ہوا اڑاتی ہے کبھی برابر کر تی ہے اور کبھی دوسری جگہ لے جا کر پٹخ دیتی ہے یہاں تک کہ اس کا وقت مقررہ آ جائے اور کافر کی مثال ان چاولوں کی سی ہے جو اپنی جڑ پر کھڑے رہتے ہیں انہیں کوئی چیز نہیں ہلا سکتی یہاں تک کہ ایک ہی مرتبہ انہیں اتار لیا جاتا ہے۔
Sayyida Kaab bin Malik RA se marvi hai ki Nabi SAW ne irshad farmaya: Momin ki misaal kheti ke un daano ki si hai jinhen hawa urati hai kabhi barabar karti hai aur kabhi dusri jaga le ja kar patakh deti hai yahan tak ki uska waqt muqarra aa jaye aur kafir ki misaal un chawalo ki si hai jo apni jarr par khare rehte hain unhen koi cheez nahin hila sakti yahan tak ki ek hi martaba unhen utar liya jata hai.
Narrated Ka'b bin Malik: When Allah had accepted his repentance, he came to the Prophet (ﷺ) and said, "Allah has saved me by virtue of telling the truth, and my repentance (from the sin I committed) includes my promise never to tell a lie, and so I dedicate all my wealth for the Sake of Allah and His Apostle." The Prophet (ﷺ) said, "Keep some of your wealth for yourself, for it will be good for you (to spend on yourself and your family)." He said, "Then I will keep my share from Khaibar."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب اللہ نے ان کی توبہ قبول کر لی تو وہ نبی ﷺ کی خدمت میں آئے اور عرض کیا: اللہ نے مجھے سچ کے علاوہ کسی اور چیز کی برکت سے نجات نہیں دی اب میری توبہ میں یہ بھی شامل ہے کہ آئندہ میں کبھی جھوٹ نہ بولوں اور میں اپنا سارامال اللہ اور اس کے رسول کے لئے وقف کرتا ہوں نبی ﷺ نے فرمایا: تھوڑا بہت اپنے پاس بھی رکھ لو تو بہتر ہے عرض کیا: کہ پھر میں خیبر کا حصہ اپنے پاس رکھ لیتاہوں۔
Sayyedna Kaab bin Malik RA se marvi hai keh jab Allah ne un ki tauba qubool kar li to woh Nabi SAW ki khidmat mein aaye aur arz kiya: Allah ne mujhe sach ke ilawa kisi aur cheez ki barkat se nijaat nahi di ab meri tauba mein yeh bhi shamil hai keh aayinda mein kabhi jhoot na bolu aur mein apna sara maal Allah aur uske Rasul ke liye waqf karta hun Nabi SAW ne farmaya: thora bahut apne pass bhi rakh lo to behtar hai arz kiya: keh phir mein khyber ka hissa apne pass rakh leta hun.
Narrated Ka'b bin Malik: I did not remain behind, from any expedition amongst the expeditions of the Prophet but that (expedition) of Ghazwa Tabuk, and I never had such good means of transport and expenditure as I had for that expedition. I thought that I would make preparations after one more day and then join the Prophet later. But I kept delaying my preparations till the army had already departed. I said to myself: Woe to me! Why don't I go in the afternoon so that I may catch up with them? I thought like that for three days till the Prophet returned. When Allah's Messenger returned (to Medina) after Tabuk, the people started offering excuses to him, and I also went to him. I had decided to speak the truth but when I stood before him and he smiled at me, (his usual habit upon seeing the people who made him happy) I told him a lie and swore to it. The Prophet said nothing further to me except: "As for you (go away), I shall postpone your case till Allah gives His verdict about you." Then it was revealed to the Prophet that he should either forgive us or punish us, so Allah's Messenger said to us, "Where are those liars? Get up." So I got up and went to him, and confessed that I had told a lie. So the Prophet announced Allah's Statement: 'They (hypocrites) ask your permission (to be exempted from Jihad) but those who disbelieve in Allah and His Messenger (disobey Allah and His Messenger by remaining behind) and Allah guides not the people who are Al-Fasiqun.' (9.93) As for the Statement of Allah: 'And (He did forgive also) the three who stayed behind...' (9.118) Allah forgave us and took us into His Mercy and He revealed the Verses of the Qur'an proving our innocence of the crime which we were accused of. We passed fifty nights in that state (of being hypocrites) and by Allah, during those days when the Prophet would not speak to us, nor look at us, and we were afraid lest some Divine Curse should descend upon us for our sin, no doubt that was a harder period for us than our staying for a year in the world striving in the Cause of Allah. We, the three persons who remained behind, were in that state that two of us confined ourselves within their houses and would go out weeping, while I being a young man having many friends amongst the Muslims, would go out and offer prayers with the Muslims, walk in the markets, but none would greet me or talk to me. I would come to Allah's Messenger and greet him while he was sitting amongst his companions, and I would wonder whether his lips moved in return to my greetings or not. I would offer prayer near him and look at him stealthily and when I was busy in my prayer, he would look at me, but when I looked towards him he would turn his face away from me. When this harsh attitude of the Muslims had made me sick and the earth had become narrow for me, in spite of its vastness, I went up the wall of the garden of Abu Qatada (who was my cousin and with whom I had the best relations). I greeted him but he did not return my greetings. I said to him by Allah! Tell me, by Allah, do you know if Allah's Messenger has mentioned anything (in particular) about me?" He kept quiet, I repeated my question and he kept quiet. Then I said: Tell me, by Allah; do you know that I love Allah and His Messenger?" He kept quiet. I again repeated my question, then he said: "I have no knowledge, but I have heard Allah's Messenger saying: 'The sign of the hypocrite is three: When he speaks, he tells a lie; when he makes a promise, he breaks it, and when he is trusted he proves to be dishonest." I went away when he said so to me, and I believed that I was doomed to destruction. One day while I was walking in the market, I heard the greetings of somebody who had gone on a business trip, saying: "Peace be on you, O Ka'b!" I said: "Peace be on you." He then came to me, shook hands with me and gave me the good tidings of my innocence being declared from Heaven.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں سواری اور خرچ کے اعتبار سے اس غزوے کے علاوہ کسی دوسرے غزوے میں اتنا مالدار نہیں تھا کہ جب نبی ﷺ روانہ ہوئے تو میں نے سوچا کہ کل سامان سفر درست کر کے نبی ﷺ سے جا ملوں گا چنانچہ میں نے تیاری شرع کر دی توشام ہو گئی لیکن میں فارغ نہیں ہو سکا حتی کہ تیسرے دن بھی اسی طرح ہوا میں کہنے لگا کہ ہائے افسوس لوگ تین دن کا سفر طے کر چکے ہیں یہ سوچ کر میں رک گیا۔ جب نبی ﷺ واپس آ گئے تو لوگ مختلف عذر بیان کرنے لگے کہ میں بھی بارگاہ نبوت میں حاضر ہو کر نبی ﷺ کے سامنے کھڑا ہو گیا اور عرض کیا: کہ مجھ اس غزوے سے زیادہ کسی غزوے میں سواری اور خرچ کے اعتبار سے آسانی حاصل نہ تھی اس پر نبی ﷺ نے مجھ سے اعرض فرمالیا اور لوگوں کو ہم سے بات چیت کرنے سے بھی منع فرما دیا بیویوں کے متعلق حکم دیا گیا کہ وہ ہم سے دور رہیں ایک دن میں گھر کی دیوار پر چڑھا تو مجھے جابر رضی اللہ عنہ نظر آئے میں نے جابر رضی اللہ عنہ سے کہا اے جابر رضی اللہ عنہ میں تمہیں اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں کہ کیا تمہیں علم ہے کہ میں نے کسی دن اللہ اور اس کے رسول کو دھوکہ دیاہو لیکن وہ خاموش رہے اور مجھ سے کوئی بات نہیں کی ایک دن میں اسی حال میں تھا کہ میں نے ایک پہاڑی کی چوٹی سے کسی کو اپنانام لیتے ہوئے سنا یہاں تک کہ وہ میرے قریب آگیا اور کہنے لگا کہ کعب بن مالک رضی اللہ عنہ کے لئے خوش خبری ہے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki main sawari aur kharch ke aetbar se is ghazwe ke ilawa kisi dusre ghazwe mein itna maldar nahi tha ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rawana huye to main ne socha ki kal saman safar durust kar ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ja milun ga chunancha main ne tayari shuru kar di to sham ho gayi lekin main farigh nahi ho saka hatta ki teesre din bhi isi tarah hua main kehne laga ki haye afsos log teen din ka safar tay kar chuke hain ye soch kar main ruk gaya. Jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas aa gaye to log mukhtalif uzr bayan karne lage ki main bhi bargah nabuwwat mein hazir ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne khara ho gaya aur arz kiya: ki mujhe is ghazwe se ziada kisi ghazwe mein sawari aur kharch ke aetbar se asani hasil na thi is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se irshad farmaya aur logon ko hum se baat cheet karne se bhi mana farma diya biwiyon ke mutalliq hukum diya gaya ki wo hum se door rahen ek din main ghar ki deewar par charha to mujhe Jabir (رضي الله تعالى عنه) nazar aaye main ne Jabir (رضي الله تعالى عنه) se kaha aye Jabir (رضي الله تعالى عنه) main tumhen Allah ki kasam de kar poochta hun ki kya tumhen ilm hai ki main ne kisi din Allah aur uske Rasul ko dhoka diya ho lekin wo khamosh rahe aur mujh se koi baat nahi ki ek din main isi hal mein tha ki main ne ek pahari ki choti se kisi ko apna naam lete huye suna yahan tak ki wo mere qareeb aagya aur kehne laga ki Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ke liye khushkhabri hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would return from a journey, he would first go to the mosque. There, he would pray two rak'ahs (units of prayer), and after finishing the prayer with salam (greetings of peace), he would sit at his place of prayer. People would come and greet the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی سفر سے واپس آتے تو سب سے پہلے مسجد میں تشریف لے جاتے وہاں دو رکعتیں پڑھتے اور سلام پھیر کر اپنی جائے نماز پر ہی بیٹھ جاتے اور لوگ آ کر نبی ﷺ کو سلام کرتے تھے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi safar se wapas aate to sabse pehle masjid mein tashrif le jate wahan do rakat namaz parhte aur salam pher kar apni jaye namaz par hi baith jate aur log aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salam karte the.
Narrated Ka'b bin Malik: The Prophet returned from the battle of Tabuk in the forenoon and on arriving, he offered a two-rak'at prayer in the Mosque. The Prophet (always) did so on returning from a journey.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ غزوہ تبوک سے چاشت کے وقت واپس آئے تھے واپسی پر آپ نے مسجد میں دو رکعتیں پڑھیں اور نبی ﷺ جب بھی سفر سے واپس آتے تو ایسا ہی کرتے تھے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghazwah Tabook se chaasht ke waqt wapas aaye thay wapsi par aap ne masjid mein do rakaten parheen aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bhi safar se wapas aate to aisa hi karte thay.
Narrated Ka'b bin Malik: When the Prophet (ﷺ) returned from a journey, he used to offer two Rakat before entering his home. He (the Prophet) returned from the battle of Tabuk in the forenoon and he offered two Rakat in the Mosque. He used to do so on returning from every journey.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ غزوہ تبوک سے چاشت کے وقت واپس آئے تھے واپسی پر آپ نے مسجد میں دو رکعتیں پڑھیں اور نبی ﷺ جب بھی سفر سے واپس آتے تو ایسا ہی کرتے تھے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghazwah Tabook se chaasht ke waqt wapas aaye thay wapsi par aap ne masjid mein do rakaten parhin aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bhi safar se wapas aate to aisa hi karte thay.
It is narrated by Sayyidina Ka’b bin Malik (may Allah be pleased with him) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from a journey, he would first go to the mosque. There he would pray two rak’ahs (units of prayer) and after finishing the prayer with salam (greetings of peace), he would sit at his prayer place. Then the people would come and greet the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی سفر سے واپس آتے تو سب سے پہلے مسجد میں تشریف لے جاتے وہاں دو رکعتیں پڑھتے اور سلام پھیر کر اپنی جائے نماز پر ہی بیٹھ جاتے اور لوگ آ کر نبی ﷺ کو سلام کرتے تھے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi safar se wapas aate to sabse pehle masjid mein tashreef le jate wahan do rakat padhte aur salam pher kar apni jaye namaz par hi baith jate aur log aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salam karte the.
`Abdul Rahman bin Ka'b said that once when Sayyidina Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) was ill, Umm Mubashshir said to him, "Convey my greetings to my son Mubashshir when you meet him after death." He said, "Umm Mubashshir, may Allah forgive you. Did you not hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that the soul of a Muslim remains in the form of a bird on the trees of Paradise until Allah returns it to its body on the Day of Resurrection?" Umm Mubashshir said, "You are right, I seek Allah's forgiveness."`
Grade: Sahih
عبدالرحمن بن کعب کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ بیمار ہوئے تو ام مبشر ان سے کہنے لگے کہ میرے بیٹے مبشر کو میرا سلام کہنا جب موت کے بعد اس سے ملاقات ہوانہوں نے فرمایا کہ ام مبشر اللہ تمہاری مغفرت فرمائے کیا تم نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے نہیں سنا کہ مسلمان کی روح پرندوں کی شکل میں جنت کے درختوں پر رہتی ہے تاآنکہ قیامت کے دن اللہ اسے اس کے جسم میں واپس لوٹا دیں گے ام مبشر نے اس پر کہا کہ آپ سچ کہہ رہے ہیں میں اللہ سے معافی مانگتی ہوں۔
Abdulrehman bin Kab kehte hain ke ek martaba Sayyidna Kab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) bimar hue to Umm-e-Mubashir unse kehne lage ke mere bete Mubashir ko mera salam kehna jab maut ke baad usse mulaqat ho unhone farmaya ke Umm-e-Mubashir Allah tumhari magfirat farmaye kya tumne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue nahi suna ke musalman ki rooh parindon ki shakal mein jannat ke darakhton par rehti hai ta'anqay qayamat ke din Allah use uske jism mein wapas lauta denge Umm-e-Mubashir ne is par kaha ke aap sach keh rahe hain mein Allah se maafi mangti hun.
Narrated by Ka'b bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: The souls of the believers are in the shape of birds, residing on the trees of Paradise, until Allah returns them to their bodies on the Day of Resurrection.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مسلمان کی روح پرندوں کی شکل میں جنت کے درختوں پر رہتی ہیں تاآنکہ قیامت کے دن اللہ اسے اس کے جسم میں لوٹا دیں گے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalman ki rooh parindon ki shakal mein jannat ke darakhton par rehti hain ta'ankih qayamat ke din Allah use us ke jism mein lauta denge.
Narrated by Ka'b bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: The souls of the believers are in the form of birds, residing on the trees of Paradise until the Day of Resurrection when Allah will return them to their bodies.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مسلمان کی روح پرندوں کی شکل میں جنت کے درختوں پر رہتی ہیں تاآنکہ قیامت کے دن اللہ اسے اس کے جسم میں لوٹادیں گے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalman ki rooh parindon ki shakal mein jannat ke darakhton par rehti hain taanke qayamat ke din Allah use uske jism mein laut a denge.
Narrated by Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The souls of the believers are in the form of birds, residing on the trees of Paradise, until Allah returns them to their bodies on the Day of Resurrection."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مسلمان کی روح پرندوں کی شکل میں جنت کے درختوں پر رہتی ہیں تاآنکہ قیامت کے دن اللہ اسے اس کے جسم میں لوٹادیں گے۔
Sayyidna Kaab bin Maalik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalman ki rooh parindon ki shakal mein jannat ke darakhton par rehti hain ta'an ki qayamat ke din Allah use uske jism mein laut a denge.
Narrated by our leader Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The souls of the believers are in the form of birds, residing in the trees of Paradise, until Allah returns them to their bodies on the Day of Resurrection.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مسلمان کی روح پرندوں کی شکل میں جنت کے درختوں پر رہتی ہیں تاآنکہ قیامت کے دن اللہ اسے اس کے جسم میں لوٹا دیں گے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalman ki rooh parindon ki shakal mein jannat ke darakhton par rehti hain taankih qayamat ke din Allah use uske jism mein lauta denge.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ka'b bin Malik, may Allah be pleased with him, that it rarely happened that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, intended to travel except that it was Thursday.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایسابہت کم ہوا ہے کہ نبی ﷺ نے سفر کا ارادہ فرمایا: ہو وہ جمعرات کا دن نہ ہو۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aisa bahut kam hua hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne safar ka irada farmaya ho woh jumaraat ka din na ho.
Narrated by Sayyiduna Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rarely intended to go on an expedition and concealed his destination, except for the Battle of Tabuk. It was extremely hot and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to travel a long distance through deserts and face a large enemy force. Therefore, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made it clear to the Muslims so that they could prepare well to face the enemy, and he informed them of the direction he intended to go.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بہت کم ایسا کرتے تھے کہ کسی غزوے کا ارادہ ہوا اور اس میں کسی دوسری جگہ کے ارادے سے اسے مخفی نہ فرماتے ہوں سوائے غزوہ تبوک کے کہ شدید گرمی میں نبی ﷺ نے لمبے سفر اور صحراؤں کا ارادہ کیا تھا اور دشمن کی ایک کثیر تعداد کا سامنا کرنا تھا اس لئے نبی ﷺ نے مسلمانوں کو اس کی وضاحت فرمادی تھی کہ تاکہ وہ دشمن سے مقابلے کے لئے خوب اچھی طرح تیاری کر لیں اور انہیں اسی جہت کا پتہ بتادیا جہاں نبی ﷺ نے ارادہ فرما رکھا تھا۔
Sayyida Kaab bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam bahut kam aisa karte the ke kisi ghazwe ka irada hua aur is mein kisi dusri jaga ke irade se use makhfi na farmate hoon siwae ghazwa tabook ke ke shadid garmi mein Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne lambay safar aur sehraon ka irada kiya tha aur dushman ki ek kaseer tadad ka samna karna tha is liye Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne musalmanon ko is ki wazahat farmadi thi ke taake woh dushman se muqablay ke liye khoob acchi tarah taiyari kar len aur unhen isi jihat ka pata batadya jahan Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne irada farma rakha tha.
Narrated by Sayyiduna Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people will be resurrected on the Day of Judgment, and I and my Ummah will be on a mound. My Lord will clothe me in a precious green garment. Then I will be given permission and I will praise Him according to His will. This is the praised station."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: قیامت کے دن لوگوں کو زندہ کیا جائے گا اور میں اور میری امتی ایک ٹیلے پر ہوں گے میرا رب مجھے سبز رنگ کا ایک قیمتی جوڑا پہنائے گا پھر مجھے اجازت ملے گی اور میں اللہ کی مرضی کے مطابق اس کی تعریف کر وں گا یہی مقام محمود ہے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Qayamat ke din logon ko zinda kiya jayega aur main aur meri ummati ek teile par honge mera Rab mujhe sabz rang ka ek qeemti joda pehnayega phir mujhe ijazat milegi aur main Allah ki marzi ke mutabiq us ki tareef karunga yahi maqam mahmood hai.
Narrated by Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Two hungry wolves let loose amongst a flock of sheep will not cause more destruction than a man's greed for wealth and status."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: دو بھوکے بھیڑیے اگر بکریوں کے ریوڑ میں چھوڑ دیئے جائیں تو وہ اتنافساد نہیں مچائیں گے جتنا انسان کے دل میں مال اور منصب کی حرص فساد برپا کر تی ہے۔
Saina Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: do bhooke bhediye agar bakriyon ke rewar mein chhor diye jayen to wo itna fasad nahi machaen ge jitna insan ke dil mein maal aur mansab ki haris fasad barpa karti hai.
Narrated by our leader Ka'b bin Malik, may Allah be pleased with him, that when Allah revealed His command regarding poetry, he came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and said: Allah has revealed those things about poetry that I have already done. Now, what is your opinion about this matter? The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: A Muslim fights Jihad with both his sword and his tongue.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب اللہ نے شعروشاعری کے متعلق اپنا حکم نازل کیا تو وہ نبی ﷺ کے پاس آئے اور کہنے لگے کہ اللہ نے اشعار کے متعلق وہ باتیں نازل فرمائیں ہیں جو میں کر چکا ہوں اب اس بارے میں آپ کی کیا رائے ہے نبی ﷺ نے فرمایا: مسلمان اپنی تلوار اور زبان دونوں سے جہاد کرتا ہے۔
Sydna Kaab bin Malik RA se marvi hai ke jab Allah ne shaor-o-shayari ke mutalliq apna hukm nazil kiya to woh Nabi SAW ke paas aaye aur kehne lage ke Allah ne ashaar ke mutalliq woh baatein nazil farmaein hain jo main kar chuka hun ab is baare mein aap ki kya raaye hai Nabi SAW ne farmaya: Musalman apni talwar aur zubaan dono se jihad karta hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ubayy bin Ka’b (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Verily, within poetry there is wisdom.”
It is narrated on the authority of Sayyidina Ka’b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “By the One in whose hand is my soul, what you say about these polytheists is as if you are showering them with arrows.”
Grade: Sahih
سیدنا ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: بعض اشعار حکمت پر مبنی ہوتے ہیں۔
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے تم جو اشعار مشرکین کے متعلق کہتے ہوایسالگتا ہے کہ تم ان پر تیروں کی بوچھاڑ برسا رہے ہو۔
Sayyidna Abi bin Kab (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Baz ash'ar hikmat par mabni hote hain.
Sayyidna Kab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Iss zaat ki qasam jis ke dast e qudrat mein meri jaan hai tum jo ash'ar mushrikeen ke mutalliq kehte ho aisa lagta hai ki tum un par teeron ki bauchhar barsa rahe ho.
Narrated Ka'b bin Malik: The Prophet (ﷺ) said: The souls of the believers are in the shape of birds residing on the trees of Paradise until Allah returns them to their bodies on the Day of Resurrection.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مسلمان کی روح پرندوں کی شکل میں جنت کے درختوں پر رہتی ہیں تاآنکہ قیامت کے دن اللہ اسے اس کے جسم میں واپس لوٹادیں۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalman ki rooh parindon ki shakal mein jannat ke darakhton par rehti hain taake qayamat ke din Allah use us ke jism mein wapas laut aden.
Narrated by Sayyidina Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him): When Allah accepted his repentance, he came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "Allah has saved me by virtue of nothing but truth. Now, as part of my repentance, I will never tell a lie and I dedicate all my wealth to Allah and His Messenger." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is better to keep some for yourself." He (Ka'b) said: "Then I will keep my share from Khaibar."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب اللہ نے ان کی توبہ قبول کر لی تو وہ نبی ﷺ کی خدمت میں آئے اور عرض کیا: اللہ نے مجھے سچ کے علاوہ کسی اور چیز کی برکت سے نجات نہیں دی اب میری توبہ میں یہ بھی شامل ہے کہ آئندہ میں کبھی جھوٹ نہ بولوں اور میں اپنا سارامال اللہ اور اس کے رسول کے لئے وقف کرتا ہوں نبی ﷺ نے فرمایا: تھوڑا بہت اپنے پاس بھی رکھ لو تو بہتر ہے عرض کیا: کہ پھر میں خیبر کا حصہ اپنے پاس رکھ لیتاہوں۔
Syedna Kaab bin Malik RA se marvi hai keh jab Allah ne un ki toba qubool kar li to woh Nabi SAW ki khidmat mein aaye aur arz kiya Allah ne mujhe sach ke ilawa kisi aur cheez ki barkat se nijaat nahi di ab meri toba mein yeh bhi shamil hai keh aayenda mein kabhi jhoot na bolu aur mein apna sara maal Allah aur uske Rasul ke liye waqf karta hun Nabi SAW ne farmaya thora bahut apne pass bhi rakh lo to behtar hai arz kiya keh phir mein Khaibar ka hissa apne pass rakh leta hun.
Sayyiduna Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates, "Except for the Battle of Tabuk, I did not stay behind the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in any Jihad. Yes, I was left behind in the Battle of Badr. And those who did not participate in Badr were not even rebuked, because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had only intended to intercept the caravan of Quraysh, without the intention of fighting. Allah brought the Muslims face to face with the enemy. I was also present with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the night of the Pledge of Aqabah, where we all together strengthened the covenant of Islam. And I would not even wish to have been present in the Battle of Badr in exchange for this pledge, even though the Battle of Badr is more famous among the people.
My story is that I have never been as wealthy and well-off during the time of any other Jihad as I was during this one. By Allah, I had two she-camels for this battle. Never before had I possessed two mounts for a battle. It was the practice of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that if he intended to fight a battle, he would conceal the actual battle by mentioning a different one. However, when the time for the Battle of Tabuk came, because it was extremely hot and a long, barren desert had to be crossed, and there was a confrontation with numerous enemies, he openly explained to the Muslims to prepare for war and he told the people what his intention was. The number of Muslims was very large, and there was no registrar to record their names. Anyone who did not want to participate in the battle assumed that as long as no revelation was sent down concerning me, my situation would remain hidden. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) planned this Jihad when the fruits had ripened and the shade of the trees had become plentiful. So, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and all the Muslims made preparations for war. I, too, would go every morning with the intention of preparing for war with the Muslims, but would return in the evening without accomplishing anything. I would think to myself that there was plenty of time and I could do it later. With this procrastination, time passed by and the Muslims, after much effort, prepared their provisions. Then one morning, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) set out with the Muslims. And I, until that time, had not prepared anything. But I thought to myself that I would get ready in a day or two and join the Muslims.
When, on the second day, the Muslims had gone far from Medina, I set out with the intention of preparing my provisions, but returned without accomplishing anything. This laziness continued on my part, and the Muslims went very far ahead. I intended to catch up, but it was not Allah's will. I wish I had joined the Muslims. After the departure of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), whenever I went out and met people, I felt grief to see that no one was left behind except the hypocrites and those weak individuals whom the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had excused. Along the way, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not remember me anywhere. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Tabuk, he sat down with the people and asked, "What has Ka'b bin Malik done?" A man replied, "O Messenger of Allah! He was looking after his two tents and because of this, he did not come." Mu'adh bin Jabal said, "By Allah, you have said a bad thing. O Messenger of Allah! We expect goodness from him." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) says, "When I got the news that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was returning, I became worried and thought of lying. I started thinking about how to save myself from the displeasure of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I consulted with all the wise people in my house. In the meantime, it was learned that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had arrived nearby. I removed all thoughts of lying from my heart. I understood that I could not save myself from the displeasure of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) by mixing lies. So I firmly resolved to tell the truth. In the morning, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived, and it was his practice that whenever he returned from a journey, he would first go to the mosque, pray two rak'ahs, and then sit there and talk to the people. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did the same. Those who had stayed behind from the battle began to make excuses by taking oaths. Their number was a little over eighty. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) accepted their apparent excuses, took their oath of allegiance, prayed for their forgiveness, and left their inner state to Allah.
I was the last one to come. I greeted him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smiled with anger and said, "Come closer." I went closer until I sat in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then he said, "Why did you stay behind?"
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ سوائے غزوہ تبوک کے اور کسی جہاد میں رسول اللہ ﷺ سے پیچھے نہیں رہا ہاں غزوہ بدر میں سے رہ گیا تھا۔ اور بدر میں شریک نہ ہو نے والوں پر کوئی عتاب بھی نہیں کیا گیا تھا کیونکہ رسول اللہ صرف قریش کے قافلہ کو روکنے کے ارادے سے تشریف لے گئے تھے بغیر لڑائی کے ارادہ کے اللہ نے مسلمانوں کی دشمنوں سے مڈ بھیڑ کرادی تھی میں بیعت عقبہ کی رات کو بھی حضور کے ساتھ موجود تھا جہاں ہم سب نے مل کر اسلام کے عہد کو مضبوط کیا تھا اور میں یہ چاہتا بھی نہیں ہوں کہ اس بیعت کے عوض میں جنگ بدر میں حاضر ہوتا اگرچہ بدر کی جنگ لوگوں میں اس سے زیادہ مشہو ر ہے۔
میرا قصہ یہ ہے کہ جس قدر میں اس جہاد کے وقت مالدار اور فراخ دست تھا اتنا کبھی نہیں ہوا اللہ کی قسم اس جنگ کے لئے میرے پاس دو اونٹنیاں تھیں اس سے پہلے کسی جنگ میں میرے پاس دو سواریاں نہ تھیں رسول اللہ کا دستور تھا کہ اگر کسی جنگ کا ارادہ فرماتے تو دوسرائی لڑائی کہہ کر اصل لڑائی کو چھپاتے تھے لیکن جب جنگ تبوک کا زمانہ آیا تو چونکہ سخت گرمی تھی ایک لمبا بےآب وگیاہ بیابان طے کرنا تھا اور کثیر دشمنوں کا مقابلہ کرنا تھا اس لئے آپ نے مسلمانوں کے سامنے کھول کر بیان کیا کہ جنگ کے لے تیاری کر لیں اور حضور کا جو ارادہ تھا لوگوں سے کہہ دیا مسلمانوں کی تعداد بہت زیادہ تھی اور کوئی رجسٹرار بھی نہیں تھا جس میں ناموں کا اندارج کیا جاتا جو شخص جنگ میں شریک نہ ہو نا چاہتا وہ سمجھ لیتا تھا کہ جب تک میرے متعلق وحی نازل نہ کی گئی میری حالت چھپی رہے گی رسول اللہ ﷺ نے اس جہاد کا ارادہ اس وقت کیا تھا جب میوہ جات پختہ ہو گئے تھے اور درختوں کے سائے کافی ہو گئے تھے چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے اور سب مسلمانوں نے جنگ کی تیاری کی میں بھی روزانہ صبح کو مسلمانوں کے ساتھ جنگ کی تیاری کرنے کے ارادہ سے جاتا لیکن شام کو بغیر کچھ کام سرانجام دیئے واپس آجاتا میں اپنے دل میں خیال کرتا کہ وقت کافی ہے میں یہ کام پھر کر سکتا ہوں اسی لیت ولعل میں مدت گزر گئی اور مسلمانوں نے سخت کوشش کر کے سامان درست کر لیا اور ایک روز صبح رسول اللہ مسلمانوں کے ہمراہ چل دیئے اور میں اس وقت تک کچھ تیاری نہ کر سکا لیکن دل میں خیال کر لیا کہ ایک دوروز میں سامان درست کر کے مسلمانوں سے جاملوں گا۔
جب دوسرے روز مسلمان میدینہ سے دور نکل گئے تو سامان درست کرنے کے ارادہ سے چلا لیکن بغیر کچھ کام کئے واپس آگیا میری برابر یہی سستی رہی اور مسلمان جلدی جلدی بہت آگے بڑھ گئے میں نے جاپہنچے کا ارادہ کیا لیکن اللہ کا حکم نہ تھا کاش میں مسلمانوں سے جا کر مل گیا ہوتا رسول اللہ کے تشریف لے جانے کے بعد اب جو میں کہیں باہر نکل کر لوگوں سے ملتا تھا اور ادھرادھر گھومتا تھا تو یہ دیکھ کر مجھے غم ہوتا تھا کہ سوائے منافقوں کے اور ان کمزور لوگوں کے جن کو رسول اللہ ﷺ نے معذور سمجھ کر چھوڑ دیا تھا اور کوئی نظر نہ آتا تھا۔ راستہ میں رسول اللہ کو میری کہیں یاد نہ آئی جب تبوک میں حضور پہنچ گئے تو لوگوں کے سامنے بیٹھ کر فرمایا: یہ کعب بن مالک رضی اللہ عنہ نے کیا حرکت کی ہے ایک شخص نے جواب دیا رسول اللہ! وپنی دونوں چادروں کو دیکھتا رہا اور اسی وجہ سے نہ آیا معاذ بن جبل بولے اللہ کی قسم تو نے بری بات کہی ہے یا رسول اللہ! ہم کو اس کی نیکی کا احتمال ہے حضور خاموش ہو گئے۔ کعب بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں جب مجھے اطلاع ملی کہ حضور واپس آرہے ہیں تو مجھے فکر پیداہوئی کہ اور جھوٹ بولنے کا ارادہ کیا اور دل میں سوچا کہ کس ترکیب سے نبی ﷺ کی ناراضگی سے بچا جائے گھر میں تمام اہل رائے سے مشورہ کیا اتنے میں معلوم ہوا کہ رسول اللہ قریب ہی تشریف لاچکے ہیں میں نے تمام جھوٹ بولنے کے خیال دل سے نکال دیا میں سمجھ گیا کہ جھوٹ کی آمیزش سے حضور کی ناراضگی سے نہیں بچ سکتا لہذا سچ بولنے کا پختہ ارادہ کر لیا صبح کو نبی ﷺ تشریف لائے اور آپ کا دستور تھا کہ جب سفر سے واپس تشریف لاتے تو شروع میں مسجد میں جا کر دو رکعت نماز پڑھ لیتے تھے اور پھر وہیں لوگوں سے گفتگو کرنے بیٹھ جاتے تھے چنانچہ نبی ﷺ نے ایساہی کیا اور جنگ سے رہ جانے والے لوگ قسمیں کھا کھا کر عذر بیان کر ن لگے ان سب کی تعداد کچھ اوپر اسی تھی رسول اللہ ﷺ نے سب کے ظاہر عذ رکوقبول کر لیا اور بیعت کر لی ان کے لئے دعائے مغفرت فرمائی اور ان کی اندرونی حالت کو اللہ کے سپرد کر دیا۔
سب کے بعد میں حاضر ہوا سلام کیا نبی ﷺ نے غصے کی حالت والاتبسم کیا اور ارشاد فرمایا: قریب آجاؤ میں قریب ہو گیا یہاں تک کہ نبی ﷺ کے سامنے جا کر بیٹھ گیا پھر فرمایا: تم کیوں رہ گ
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki siwae ghazwa tabook ke aur kisi jihad mein rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se peechhe nahin raha haan ghazwa badr mein se rah gaya tha aur badr mein sharik na hone walon par koi itab bhi nahin kiya gaya tha kyunki rasool Allah sirf quraish ke qaafila ko rokne ke irade se tashreef le gaye the baghair ladai ke irade ke Allah ne musalmanon ki dushmanon se mudbhid karadi thi mein bai'at 'aqaba ki raat ko bhi huzur ke sath maujood tha jahan hum sab ne mil kar Islam ke ahd ko mazboot kiya tha aur mein ye chahta bhi nahin hun ki is bai'at ke awaz mein jang badr mein hazir hota agarche badr ki jang logon mein is se zyada mash'hoor hai
mera qissa ye hai ki jis qadar mein is jihad ke waqt maldar aur farakh dast tha itna kabhi nahin hua Allah ki qasam is jang ke liye mere pas do untniyan thin is se pehle kisi jang mein mere pas do sawariyan na thin rasool Allah ka dastoor tha ki agar kisi jang ka irada farmate to dusri ladai kah kar asl ladai ko chhupate the lekin jab jang tabook ka zamana aaya to kyunki sakht garmi thi ek lamba bayab-o-giyah bayaban tay karna tha aur kasir dushmanon ka muqabala karna tha is liye aap ne musalmanon ke samne khol kar bayan kiya ki jang ke liye taiyari kar len aur huzur ka jo irada tha logon se kah diya musalmanon ki tadad bahut zyada thi aur koi registrar bhi nahin tha jis mein namon ka andaraaj kiya jata jo shakhs jang mein sharik na hona chahta woh samajh leta tha ki jab tak mere mutalliq wahi nazil na ki gai meri halat chhupi rahegi rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is jihad ka irada us waqt kiya tha jab mewa jaat pakka ho gaye the aur darakhton ke saaye kaafi ho gaye the chunanchi rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aur sab musalmanon ne jang ki taiyari ki mein bhi rozana subah ko musalmanon ke sath jang ki taiyari karne ke irade se jata lekin sham ko baghair kuchh kaam saranjam diye wapas aajata mein apne dil mein khayal karta tha ki waqt kaafi hai mein ye kaam phir kar sakta hun isi leet-o-laal mein muddat guzar gai aur musalmanon ne sakht koshish kar ke saman durust kar liya aur ek roz subah rasool Allah musalmanon ke hamrah chal diye aur mein us waqt tak kuchh taiyari na kar saka lekin dil mein khayal kar liya ki ek do roz mein saman durust kar ke musalmanon se ja milun ga
jab dusre roz musalman madinah se door nikal gaye to saman durust karne ke irade se chala lekin baghair kuchh kaam kiye wapas aa gaya meri barabar yahi susti rahi aur musalman jaldi jaldi bahut aage badh gaye mein ne ja pahunche ka irada kiya lekin Allah ka hukm na tha kash mein musalmanon se ja kar mil gaya hota rasool Allah ke tashreef le jane ke baad ab jo mein kahin bahar nikal kar logon se milta tha aur idhar udhar ghumta tha to ye dekh kar mujhe gham hota tha ki siwae munafiqon ke aur un kamzor logon ke jin ko rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maz'oor samajh kar chhod diya tha aur koi nazar na aata tha raaste mein rasool Allah ko meri kahin yaad na aai jab tabook mein huzur pahunche to logon ke samne baith kar farmaya ye Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne kya harkat ki hai ek shakhs ne jawab diya rasool Allah wapni donon chadron ko dekhta raha aur isi wajah se na aaya Muaz bin Jabal bole Allah ki qasam tune buri baat kahi hai ya rasool Allah hum ko is ki neki ka ehtimal hai huzur khamosh ho gaye
Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kahte hain jab mujhe ittila mili ki huzur wapas aa rahe hain to mujhe fikr paida hui ki aur jhoot bolne ka irada kiya aur dil mein socha ki kis tarike se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki narazgi se bacha jae ghar mein tamam ahl-e-rai se mashwara kiya itne mein malum hua ki rasool Allah qarib hi tashreef la chuke hain mein ne tamam jhoot bolne ke khayal dil se nikal diya mein samajh gaya ki jhoot ki aamezsh se huzur ki narazgi se nahin bach sakta lihaza sach bolne ka pakka irada kar liya subah ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye aur aap ka dastoor tha ki jab safar se wapas tashreef late to shuru mein masjid mein ja kar do rakat namaz padh lete the aur phir wahin logon se guftgu karne baith jate the chunanchi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa hi kiya aur jang se rah jane wale log qasmen kha kha kar uzr bayan karne lage in sab ki tadad kuchh upar assi thi rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sab ke zahir uzr ko qubool kar liya aur bai'at kar li un ke liye duae maghfirat farmai aur un ki andaruni halat ko Allah ke supurd kar diya
sab ke baad mein hazir hua salam kiya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne gusse ki halat wala tabassum kiya aur irshad farmaya qarib aa jao mein qarib ho gaya yahan tak ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne ja kar baith gaya phir farmaya tum kyun rah g.
It is narrated by Ka'ab bin Malik (may Allah be pleased with him) that Abdullah bin Abi Hadrad owed him some debt. Once they met on the way, Ka'ab bin Malik (may Allah be pleased with him) caught hold of him. Their voices rose due to mutual altercation. Meanwhile, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured to me and said, "Forgive him half of his debt." So he took half of the wealth and left half.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن ابی حدود پر ان کا کچھ قرض تھا ایک مرتبہ راستے میں ملاقات ہو گئی سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ نے انہیں پکڑ لیا باہمی تکرار کی وجہ سے آوازیں بلند ہو گئیں اسی اثناء میں نبی ﷺ وہاں سے گزرے نبی ﷺ نے اشارہ کر کے مجھ سے فرمایا کہ اس کا نصف قرض معاف کر دو چنانچہ انہوں نے نصف چھوڑ کر نصف مال لے لیا۔
Saina Kaab bin Malik RA se marvi hai ke Saina Abdullah bin Abi Hadrad per un ka kuch qarz tha aik martaba raste mein mulaqat ho gayi Saina Kaab bin Malik RA ne unhein pakad liya bahmi takrar ki wajah se awaazein buland ho gayein isi asna mein Nabi SAW wahan se guzre Nabi SAW ne ishara kar ke mujh se farmaya ke is ka nisf qarz maaf kar do chunancha unhon ne nisf chhod kar nisf maal le liya.
Narrated by Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The souls of the believers are in the shape of birds, residing on the trees of Paradise until the Day of Resurrection when Allah will return them to their bodies.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مسلمان کی روح پرندوں کی شکل میں جنت کے درختوں پر رہتی ہیں تاآنکہ قیامت کے دن اللہ اسے اس کے جسم میں واپس لوٹادیں۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalman ki rooh parindon ki shakal mein jannat ke darakhton par rehti hain taankeh qayamat ke din Allah use uske jism mein wapas louta den.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to the tribe of Aws bin Hadthan during the days of Tashreeq to announce that no one will enter Paradise except a believer and that the days of Tashreeq are days of eating and drinking.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے انہیں اوس بن حدثان کو ایام تشریق میں یہ منادی کرنے کے لئے بھیجا کہ جنت میں سوائے مومن کے اور کوئی داخل نہیں ہو سکے گا اور ایام تشریق کھانے پینے کے دن ہیں۔
Saina Kaab bin Malik Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne unhen Aws bin Hadsaan ko Ayaam e Tashreeq mein yeh munaddi karne ke liye bheja ki Jannat mein siwae momin ke aur koi dakhil nahi ho sakega aur Ayaam e Tashreeq khane peene ke din hain.
Narrated by Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Two hungry wolves let loose amongst a flock of sheep will not cause more damage than a man's eagerness for wealth and status cause to his religion."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: دو بھوکے بھیڑیے اگر بکریوں کے ریوڑ میں چھوڑ دیئے جائیں تو وہ اتنافساد نہیں مچائیں گے جتنا انسان کے دن میں مال اور منصب کی حرص فساد برپا کر تی ہے۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Do bhookhe bhediye agar bakriyon ke rewar mein chhor diye jayen to wo itna fasad nahi machaenge jitna insan ke dil mein maal aur mansab ki haris fasad barpa karti hai.
It is narrated by Ka'ab bin Malik (may Allah be pleased with him) that in the beginning of Ramadan, when a fasting person would go to sleep at night, it would be forbidden for him to eat, drink, or be intimate with his wife until the next day's Iftar. Once, Umar (may Allah be pleased with him) returned home after spending some time with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at night and saw that his wife was sleeping. He intended to fulfill his desire with her, but she said, "I was sleeping." Umar (may Allah be pleased with him) asked, "Where were you sleeping?" Then he fulfilled his desire with her. The same thing happened with Ka'ab bin Malik (may Allah be pleased with him). The next day, when Umar (may Allah be pleased with him) informed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this incident, Allah revealed this verse: "Allah knows that you used to deceive yourselves, so He turned to you in mercy and forgave you."
Grade: Hasan
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابتداء رمضان میں جب کوئی روزہ دار رات کو سوجاتا اس پر کھانا پینا اور بیوی کے قریب جانا اگلے دن افطار کرنے تک حرام ہو جاتا تھا ایک مرتبہ سیدنا عمر رات کے وقت نبی ﷺ کے پاس کچھ دیر گزارنے کے بعد گھر واپس آئے تو دیکھا کہ ان کی اہلیہ سو رہی ہیں انہوں نے ان سے اپنی خواہش پوری کرنے کا ارادہ کیا تو وہ کہنے لگیں کہ میں تو سو گئی تھی سیدنا عمر نے کہا کہاں سوئی تھی پھر ان سے اپنی خواہش پوری کی ادھر سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ کے ساتھ بھی ایساہی پیش آیا اگلے دن جب سیدنا عمر نے نبی ﷺ کو اس واقعے کی خبردی اس پر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی اللہ جانتا ہے کہ تم اپنی جانوں سے خیانت کر چکے ہو سو اللہ تم پر متوجہ ہوا اور اس نے تمہیں معاف کر دیا۔
Sayyedna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ibteda Ramadan mein jab koi rozaydar raat ko sojata us par khana peena aur biwi ke qareeb jana agle din iftar karne tak haram ho jata tha ek martaba Sayyedna Umar raat ke waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass kuch der guzarne ke baad ghar waps aaye to dekha ki unki ahliya so rahi hain unhon ne un se apni khwahish puri karne ka irada kiya to wo kehne lagi ke mein to so gayi thi Sayyedna Umar ne kaha kahan soi thi phir unse apni khwahish puri ki udhar Sayyedna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ke sath bhi aisa hi pesh aaya agle din jab Sayyedna Umar ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is waqeye ki khabar di us par Allah ne ye ayat nazil farmai Allah janta hai ki tum apni jaano se khiyanat kar chuke ho so Allah tum par mutawajja hua aur usne tumhe maaf kar diya.
Narrated by Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Satirize the polytheists with poetry, for a Muslim fights with his life and wealth. By the One in whose hand is my soul, what you say about the polytheists in poetry is like showering them with arrows."
Grade: Hasan
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اشعار سے مشرکین کی مذمت بیان کیا کر و مسلمان اپنی جان اور مال دونوں سے جہاد کرتا ہے۔ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے تم جو اشعار مشرکین کے متعلق کہتے ہوایسا لگتا ہے کہ تم ان پر تیروں کی بوچھاڑ کر رہے ہو۔
Saina Kaab bin Malik raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ashar se mushrikeen ki mazammat bayan kiya karo musalman apni jaan aur maal dono se jihad karta hai is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai tum jo ashar mushrikeen ke mutalliq kehte ho aisa lagta hai ki tum un per teeron ki bauchhar kar rahe ho.
Once, someone went to Abu Bakr bin Muhammad bin Hakam and said, "O Abu Hafs! Narrate to us a hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about which there is no difference of opinion." He replied, "Sayyidina Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated to me this hadith that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever visits a sick person is submerged in an ocean of mercy. And when he sits down by the sick person, he becomes immersed in it. It is hoped that, God willing, you too have become immersed in mercy.'"
Grade: Hasan
ایک مرتبہ ابوبکر بن محمد عمر بن حکم کے پاس گئے اور کہنے لگے کہ اے ابوحفص ہمیں نبی ﷺ کی کوئی ایسی حدیث سناؤ جس میں کسی کا کوئی اختلاف نہ ہواور وہ کہنے لگے کہ مجھ سے سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ نے یہ ھدیث بیان کی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص کسی ریض کی عیادت کرتا ہے وہ رحمت کے سمندر میں غوطہ لگاتا ہے اور جب مریض کے پاس جا کر بیٹھ جاتا ہے تو اس میں ڈوب جاتا ہے اور امید ہے کہ ان شاء اللہ تم بھی رحمت میں ڈوب گئے ہو۔
Ek martaba Abu Bakr bin Muhammad Umar bin Hukm ke pas gaye aur kehne lage ke aye Abu Hafs hamen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki koi aisi hadees sunao jis mein kisi ka koi ikhtilaf na ho aur wo kehne lage ke mujh se Sayyiduna Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne ye hadees bayaan ki hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs kisi reez ki ayadat karta hai wo rehmat ke samandar mein ghota lagata hai aur jab mareez ke pas ja kar baith jata hai to us mein doob jata hai aur umeed hai ke Insha Allah tum bhi rehmat mein doob gaye ho.
Sayyidina Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him), who was among the participants of the Pledge of Aqabah and those who pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) there, says: We set out with some polytheistic pilgrims from our people. We used to pray and understand religion at that time. Sayyidina Bara' bin Marur was also with us, who was the eldest among us and our chief. When we got ready for the journey and left Madinah, Bara' said, "O people, Allah has given me an opinion. I don't know if you will agree with me or not." We asked him what it was. He said, "My opinion is that I should not pray with my back towards the Ka'bah." We told him that we had heard from our Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he prays facing towards Syria, so we would not oppose him. He said, "I will pray facing the Ka'bah." We said, "We will not do that." So when the time for prayer came, we would pray facing towards Syria, and he would pray facing the Ka'bah until we reached Makkah. When we entered the Masjid, we saw Sayyidina Abbas sitting there, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was also sitting with him. We greeted and sat down as well. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Sayyidina Abbas, "O Abu Fadl, do you recognize these two?" He said, "Yes, this is the chief of their people, and this is Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him)." By Allah, I have not forgotten the words of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at that time. He said, "Ka'b, who is a poet?" He replied, "Yes."
Then Bara' said, "O Messenger of Allah, when I set out on this journey with them, Allah had already blessed me with the guidance of Islam. I thought that I should not turn my back towards this building, so I was praying facing it. But my companions opposed me in this matter, due to which I had some doubts about it. Now, what is your opinion?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You were already established on one Qibla. It would have been better if you had remained steadfast on it." After that, Bara' continued to pray facing the Qibla of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), even though we do not know much about him. Then we set out for Hajj and made an appointment to meet the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at a valley on the middle day of Tashreeq. When we finished Hajj and the night arrived on which we had promised the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), our chief Abu Jabir (may Allah be pleased with him), Abdullah bin Amr bin Haram, was with us. We had kept our matter hidden from the polytheists who were with us. So we talked to him and said, "O Abu Jabir, you are one of our chiefs. We do not want you to become fuel for Hellfire because of the religion you are on." Then I invited him to Islam and told him about our scheduled meeting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He embraced Islam and reached that valley with us where he was also appointed as a Naqib. When we sat down in our place, Sayyidina Abbas was the first to speak. He said, "O group of Khazraj, you all know the status that Muhammad has among us. We have protected those people from our tribe whose opinion is still the same as ours." Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began his speech by reciting some verses, inviting them towards Allah, encouraging them towards Islam, and said, "I pledge allegiance to you on the condition that you protect me just as you protect your wives and children." Hearing this, Bara' bin Marur held the blessed hand of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "Yes, by the One who has sent you with the truth, we will protect you just as we protect ourselves. O Messenger of Allah, accept our pledge." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Choose twelve men from among yourselves who will be the chiefs of your people." So they chose twelve men, nine of whom were from Khazraj and three from Aws. Then everyone pledged allegiance one after another. When we had finished pledging allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Satan stood at the edge of the valley and shouted in a loud voice, "O people of the valley, the people of Madinah are gathering to fight you along with the followers of this man (meaning the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him))."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ جو بیعت عقبہ کے شرکاء اور اس میں نبی ﷺ سے بیعت کرنے والوں میں سے تھے کہتے ہیں کہ ہم اپنی قوم کے کچھ مشرک حاجیوں کے ساتھ نکلے ہم اس وقت نماز پڑھتے اور دین سمجھتے تھے ہمارے ساتھ سیدنا براء بن معرور بھی تھے جو ہم میں سب سے بڑے اور ہمارے سردار تھے جب ہم سفر کے لئے تیار ہوئے اور مدینہ منورہ سے نکلے تو تو حضڑت براء کہنے لگے کہ لوگو واللہ مجھے ایک رائے سمجھائی گئی ہے مجھے نہیں معلوم کہ تم لوگ میری موافقت کر و گے یا نہیں ہم نے ان سے پوچھا کہ وہ کیا رائے ہے وہ کہنے لگے کہ میری رائے یہ ہے کہ میں خانہ کعبہ کی طرف اپنی پشت کر کے نماز نہ پڑھا کر وں ہم نے ان سے کہا ہمیں تو اپنے نبی ﷺ کے حوالے سے یہ بات معلوم ہوئی ہے کہ وہ شام کی طرف ہی رخ کر کے نماز پڑھتے ہیں ہم ان کی مخالفت نہ کر یں گے وہ کہنے لگے کہ میں تو خانہ کعبہ کی طرف رخ کر کے نماز پڑھوں گا ہم نے ان سے کہا ہم ایسا نہیں کر یں گے چنانچہ نماز کا وقت آنے پر ہم لوگ شام کی جانب رخ کر کے نماز پڑھتے اور وہ خانہ کعبہ کی طرف رخ کر کے یہاں تک کہ ہم مکہ مکر مہ پہنچ گئے۔ چنانچہ ہم مسجد میں داخل ہوئے تو دیکھا کہ سیدنا عباس بیٹھے ہیں اور ان کے ساتھ نبی ﷺ بھی بیٹھے ہوئے ہیں ہم بھی سلام کر کے بیٹھ گئے نبی ﷺ نے سیدنا عباس سے پوچھا: اے ابوفضل کیا آپ ان دونوں کو پہچانتے ہیں انہوں نے کہا جی ہاں یہ اپنی قوم کے سردار ہیں اور یہ کعب بن مالک رضی اللہ عنہ ہیں واللہ مجھے نبی ﷺ کی اس وقت کی بات اب تک نہیں بھولی کہ وہ کعب جو شاعر ہے انہوں نے عرض کیا: جی ہاں۔
پھر سیدنا براء کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! میں اپنے ساتھ اس سفر پر نکلا تو اللہ نے مجھے اسلام کی ہدایت سے مالامال کر چکا تھا میں نے سوچا کہ اس عمارت کی طرف اپنی پشت نہ کر وں چنانچہ میں اس کی طرف رخ کر کے نماز پڑھتارہا لیکن میرے ساتھیوں نے اس معاملے میں میری مخالفت کر دی جس کی وجہ سے میرے دل میں اس کے متعلق کھٹکا پیداہو گیا ہے اب آپ کی کیا رائے ہے نبی ﷺ نے فرمایا: تم ایک قبلہ پر پہلے ہی قائم تھے اگر تم اس پر برقرار رہتے تو اچھا ہوتا اس کے بعد براء نبی ﷺ کے قبلے کی طرف رخ کر کے نماز پڑھتے رہے حالانکہ ایسی بات نہیں ہے ہمیں ان کے متعلق زیادہ معلوم ہے۔ پھر ہم لوگ حج کے لئے روانہ ہوئے اور ایام تشریق کے درمیانی دن میں نبی ﷺ سے ایک گھاٹی پر ملاقات کا وعدہ کر لیاجب ہم حج سے فارغ ہوئے اور وہ رات آگئی جس کا ہم نے نبی ﷺ سے وعدہ کیا تھا اس وقت ہمارے ساتھ ہمارے ایک سردار ابوجابر رضی اللہ عنہ عبداللہ بن عمرو بن حرام بھی تھے ہم نے اپنے ساتھ آتے ہوئے مشرکین سے اپنے معاملے کو پوشیدہ رکھا تھا تو ہم نے ان سے بات کی کہ اور کہا اے ابوجابر رضی اللہ عنہ آپ ہمارے سرداروں میں سے ایک سردار ہیں ہم نہیں چاہتے کہ آپ جس دین پر ہیں اس کی وجہ سے کل کو جہنم کا ایندھن بن جائیں پھر میں نے انہیں اسلام کی دعوت دی اور انہیں نبی ﷺ سے اپنی طے شدہ ملاقات کے بارے میں بتایا جس پر وہ مسلمان ہو گئے اور ہمارے ساتھ اس گھاٹی پر پہنچے جہاں انہیں بھی نقیب مقرر کیا گیا۔ جب ہم لوگ اپنی جگہ پر بیٹھ گئے تو سب سے پہلے سیدنا عباس نے گفتگو کا آغاز کیا اور کہنے لگے اے گروہ خزرج محمد کو ہم میں جو حثییت حاصل ہے وہ آپ سب جانتے ہیں ہماری قوم میں سے جن لوگوں کی رائے اب تک ہم جیسی ہے ہم نے ان کی ان لوگوں سے اب تک حفاظت کی ہے۔ اس پر نبی ﷺ نے اپنے گفتگو کا آغاز کرتے ہوئے کچھ تلاوت فرمائی اللہ کی طرف دعوت دی اور اسلام کی ترغیب دی اور فرمایا کہ میں تم سے اس شرط پر بیعت لیتاہوں کہ تم جس طرح اپنی بیوی بچوں کی حفاظت کرتے ہو میری بھی اسی طرح حفاظت کر و گے یہ سن کر سیدنا براء بن معرور نے نبی ﷺ کا دست مبارک پکڑ کر عرض کیا: جی ہاں اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے ہم آپ کی اسی طرح حفاظت کر یں گے جیسے ہم اپنی حفاظت کرتے ہیں یا رسول اللہ! ہمیں بیعت کر لیجیے۔ پھر نبی ﷺ نے فرمایا کہ اپنے میں سے بارہ آدمیوں کو منتخب کر لو جو اپنی قوم کے نقیب ہوں چنانچہ انہوں نے بارہ آدمی منتخب کر لیے جن میں سے نوکاتعلق خزرج سے تھا اور تین کا تعلق اوس سے تھا۔ پھر سب لوگوں نے یکے بعد دیگرے بیعت کر لی جب ہم لوگ نبی ﷺ سے بیعت کر چکے تو گھاٹی کے سرے پر کھڑے ہو کر شیطان نے بلند آواز سے چیخ کر کہا اے اہل منزل مذمم (العیاذ باللہ، مراد نبی ﷺ اور ان کے ساتھ بےدینوں کی خبرلو یہ تم سے جنگ کرنے کے لئے اکٹھے ہو رہے ہیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وس
Saina Kab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) jo bai'at Aqabah ke shurkaa aur is mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at karne walon mein se thay kehte hain ki hum apni qaum ke kuch mushrik hagion ke sath nikle hum us waqt namaz parhte aur deen samajhte thay humare sath Saina Bara' bin Ma'rur bhi thay jo hum mein sab se bade aur humare sardar thay jab hum safar ke liye taiyar huye aur Madinah Munawwarah se nikle to to Hazrat Bara' kehne lage ki loگو واللہ mujhe ek raaye samjhayi gayi hai mujhe nahin maloom ki tum log meri muwafqat karo ge ya nahin hum ne un se pucha ki woh kya raaye hai woh kehne lage ki meri raaye yeh hai ki main Khanah Ka'bah ki taraf apni pusht kar ke namaz na parha karoon hum ne un se kaha hamen to apne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se yeh baat maloom hui hai ki woh Sham ki taraf hi rukh kar ke namaz parhte hain hum un ki mukhalfat na karenge woh kehne lage ki main to Khanah Ka'bah ki taraf rukh kar ke namaz parhoon ga hum ne un se kaha hum aisa nahin karenge chunancha namaz ka waqt aane par hum log Sham ki janib rukh kar ke namaz parhte aur woh Khanah Ka'bah ki taraf rukh kar ke yahan tak ki hum Makkah Mukarramah pahunche. Chunancha hum masjid mein dakhil huye to dekha ki Saina Abbas baithe hain aur un ke sath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi baithe huye hain hum bhi salam kar ke baith gaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Saina Abbas se pucha: Aye Abu Fazl kya aap in donon ko pehchante hain unhon ne kaha ji haan yeh apni qaum ke sardar hain aur yeh Kab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) hain wallah mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki us waqt ki baat ab tak nahin bhuli ki woh Kab jo sha'ir hai unhon ne arz kiya: ji haan.
Phir Saina Bara' kehne lage ki ya Rasulullah! Main apne sath is safar par nikla to Allah ne mujhe Islam ki hidayat se mala'mal kar chuka tha main ne socha ki is imarat ki taraf apni pusht na karoon chunancha main is ki taraf rukh kar ke namaz parhta raha lekin mere sathion ne is ma'amle mein meri mukhalfat kar di jis ki wajah se mere dil mein is ke mutalliq khutka paida ho gaya hai ab aap ki kya raaye hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ek qiblah par pehle hi qa'im thay agar tum is par barqarar rehte to achcha hota is ke bad Bara' Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qiblah ki taraf rukh kar ke namaz parhte rahe halanki aisi baat nahin hai hamen un ke mutalliq zyada maloom hai. Phir hum log Hajj ke liye rawana huye aur Ayyam-e-Tashreeq ke darmiyani din mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ek ghati par mulaqat ka wada kar liya jab hum Hajj se farigh huye aur woh raat aa gayi jis ka hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se wada kiya tha us waqt humare sath humare ek sardar Abu Jabir (رضي الله تعالى عنه) Abdullah bin Amr bin Haram bhi thay hum ne apne sath aate huye mushrikon se apne ma'amle ko poshida rakha tha to hum ne un se baat ki ki aur kaha Aye Abu Jabir (رضي الله تعالى عنه) aap humare sardaron mein se ek sardar hain hum nahin chahte ki aap jis deen par hain is ki wajah se kal ko jahannam ka indhan ban jayen phir main ne unhen Islam ki da'wat di aur unhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se apni tay shuda mulaqat ke bare mein bataya jis par woh musalman ho gaye aur humare sath is ghati par pahunche jahan unhen bhi naqib muqarrar kiya gaya. Jab hum log apni jagah par baith gaye to sab se pehle Saina Abbas ne guftgu ka aaghaz kiya aur kehne lage Aye giroh-e-Khazraj Muhammad ko hum mein jo haisiyat hasil hai woh aap sab jante hain hamari qaum mein se jin logon ki raaye ab tak hum jaisi hai hum ne un ki un logon se ab tak hifazat ki hai. Is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne guftgu ka aaghaz karte huye kuch tilawat farmayi Allah ki taraf da'wat di aur Islam ki targhib di aur farmaya ki main tum se is shart par bai'at leta hun ki tum jis tarah apni biwi bachchon ki hifazat karte ho meri bhi usi tarah hifazat karo ge yeh sun kar Saina Bara' bin Ma'rur ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dast mubarak pakar kar arz kiya: ji haan is zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath bheja hai hum aap ki usi tarah hifazat karenge jaise hum apni hifazat karte hain ya Rasulullah! Hamen bai'at kar lijiye. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki apne mein se barah admiyon ko muntakhib kar lo jo apni qaum ke naqib hon chunancha unhon ne barah admi muntakhib kar liye jin mein se nau ka تعلق Khazraj se tha aur teen ka تعلق Aus se tha. Phir sab logon ne ek ke bad digar bai'at kar li jab hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at kar chuke to ghati ke sire par kharde ho kar shaitan ne buland aawaz se cheekh kar kaha Aye ahle منزل Mazam (al-Ayaz billah, Murad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur un ke sath bedinon ki khabar lo yeh tum se jang karne ke liye ikathe ho rahe hain Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam.