9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Al-Arbaad ibn Sariyah from the Prophet, peace be upon him

حَدِیث العِربَاضِ بنِ سَارِیَةَ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17141

It is narrated on the authority of Sayyiduna 'Urwah bin Sariyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to seek forgiveness for the people in the first row three times and for those in the second row once.


Grade: Sahih

سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ پہلی صف والوں کے لئے تین مرتبہ اور دوسری صف والوں کے لئے ایک مرتبہ استغفار کرتے تھے۔

Sayyidina arabaaz bin saariya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pehli saf walon ke liye teen martaba aur dusri saf walon ke liye ek martaba istighfar karte the.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، وَوَكِيعٌ قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَسْتَغْفِرُ لِلصَّفِّ الْمُقَدَّمِ ثَلَاثًا، وَلِلثَّانِي مَرَّةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17142

Narrated by Arabaadh bin Saariyah (RA), that once the Prophet Muhammad (PBUH) gave us such a sermon that brought tears to our eyes and trembled our hearts. We said: "O Messenger of Allah! This seems like a farewell sermon, what do you advise us?". The Prophet (PBUH) said: "I am leaving you upon a clear path, its night is like its day. Whoever deviates from it after me will be destroyed. And whoever among you lives (long) will see many differences, so hold fast to what you know of my Sunnah (way) and the Sunnah of the rightly-guided Caliphs after me. Bite onto it with your molar teeth and obey the ruler even if he is an Abyssinian slave. Remember these words well for indeed a Muslim is like an obedient camel that is led anywhere (by its master)".


Grade: Hasan

سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں ایسا وعظ فرمایا کہ جس سے لوگوں کی آنکھیں بہنے لگیں اور دل لرزنے لگے، ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ تو ہمیں رخصتی کا وعظ معلوم ہوتا ہے، آپ ہمیں کیا وصیت فرماتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں تمہیں ایسی واضح شریعت پر چھوڑ کر جا رہا ہوں جس کی رات اور دن برابر ہیں، میرے بعد جو بھی اس سے کجی اختیار کرے گا وہ ہلاک ہو گا اور تم میں سے جو شخص زندہ رہے گا وہ عنقریب بہت سے اختلافات دیکھے گا لہٰذا تم میری جو سنت جانتے ہو اور خلفائے راشدین مھدیین کی سنتوں کو اپنے اوپر لازم پکڑو اور امیر کی اطاعت اپنے اوپر لازم کر لو خواہ وہ ایک حبشی غلام ہی ہوں ان باتوں کو اچھی طرح محفوظ کر لو کیونکہ مسلمان تو فرمابردار اونٹ کی طرح ہوتا ہے کہ اسے جہاں لے جایا جائے وہ چل پڑتا ہے۔“

Sayyidna arabaaz bin sariya razi allah anhu se marvi hai ki ek martaba nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen aisa waaz farmaya ki jisse logon ki aankhen behne lagi aur dil larazne lage hum ne arz kiya ya rasoolillah yah to hamen rukhsati ka waaz maloom hota hai aap hamen kya wasiyat farmate hain nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main tumhen aisi wazeh shariat per chhod kar ja raha hun jiski raat aur din barabar hain mere baad jo bhi isse kaji ikhtiyar karega wo halak ho ga aur tum mein se jo shakhs zinda rahega wo anqareeb bahut se ikhtilaf dekha ga lihaza tum meri jo sunnat jante ho aur khulfa rashideen mahdiyeen ki sunnaton ko apne upar lazim pakdo aur ameer ki itaat apne upar lazim kar lo chahe wo ek habashi gulam hi hon in baaton ko acchi tarah mahfooz kar lo kyunki musalman to farmabardar unt ki tarah hota hai ki use jahan le jaya jaye wo chal parta hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ ، قَالَ: وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْعِظَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ، وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذِهِ لَمَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ، فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ قَالَ: " قَدْ تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا لَا يَزِيغُ عَنْهَا بَعْدِي إِلَّا هَالِكٌ، وَمَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ، فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِمَا عَرَفْتُمْ مِنْ سُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ، وَعَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ، وَإِنْ عَبْدًا حَبَشِيًّا عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، فَإِنَّمَا الْمُؤْمِنُ كَالْجَمَلِ الْأَنِفِ حَيْثُمَا انْقِيدَ انْقَادَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17143

Narrated by Arabaadh Bin Saariah (رضي الله تعالى عنه) that Prophet Mohammad (PBUH) once invited me for Suhoor during Ramadan and said: “Come and join this blessed meal.”


Grade: Hasan

سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ماہ رمضان نے مجھے ایک مرتبہ سحری کی دعوت دیتے ہوئے فرمایا: ”اس مبارک کھانے کے لئے آ جاؤ۔“

Sayyidina arabaaz bin sariya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mah ramazan ne mujhe ek martaba sehri ki daawat dete huye farmaya: is mubarak khane ke liye aa jao.

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، قَالَ: دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى السَّحُورِ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ: " هَلُمَّ إِلَى هَذَا الْغَذَاءِ الْمُبَارَكِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17144

Narrated by 'Arabad bin Sariyah (may Allah be pleased with him), that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Fajr prayer, then he turned to us and delivered such a sermon that made our eyes overflow with tears and our hearts tremble. We said: "O Messenger of Allah! This seems like a farewell sermon, what do you advise us?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I am leaving you upon a clear path, whose night and day are equal. Whoever deviates from it after me will be destroyed. And whoever among you lives will see many differences, so adhere to what you know of my Sunnah and the Sunnah of the rightly guided Caliphs, and hold onto it firmly. Obey your leader, even if he is an Abyssinian slave. Hold fast to these things and beware of newly invented matters, for every newly invented matter is an innovation, and every innovation is misguidance.”


Grade: Hasan

سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں فجر کی نماز پڑھائی، پھر ہماری طرف متوجہ ہو کر ایسا وعظ فرمایا کہ جس سے لوگوں کی آنکھیں بہنے لگیں اور دل لرزنے لگے، ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ تو رخصتی کا وعظ معلوم ہوتا ہے، آپ ہمیں کیا وصیت فرماتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں تمہیں ایسی واضح شریعت پر چھوڑ کر جا رہا ہوں جس کی رات اور دن برابر ہیں، میرے بعد جو بھی اس سے کجی اختیار کرے گا، وہ ہلاک ہو گا، اور تم میں سے جو شخص زندہ رہے گا، وہ عنقریب بہت سے اختلافات دیکھے گا، لہٰذا تم میری جو سنتیں جانتے ہو اور خلفائے راشدین مھدیین کی سنتوں کو اپنے اوپر لازم پکڑو اور امیر کی اطاعت اپنے اوپر لازم کر لو خواہ وہ ایک حبشی غلام ہی ہو، ان باتوں کو اچھی طرح محفوظ کر لو، اور نو ایجاد چیزوں سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ ہر نو ایجاد چیز بدعت ہے اور ہر بدعت گمراہی ہے۔“

Sayyidina arabaaz bin sariah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen fajar ki namaz parhayi phir hamari taraf mutawajjah ho kar aisa waz farmaya ki jisse logon ki aankhen behne lagi aur dil larazne lage hum ne arz kiya ya rasul Allah yeh to rukhsati ka waz maloom hota hai aap hamen kya wasiyat farmate hain nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main tumhen aisi wazeh shariat par chhod kar ja raha hun jis ki raat aur din barabar hain mere baad jo bhi is se kaji ikhtiyar karega wo halak ho ga aur tum mein se jo shakhs zinda rahega wo anqareeb bahut se ikhtilafath dekhega lihaza tum meri jo sunnaten jante ho aur khulfa e rashidin mahdiyyin ki sunnaton ko apne upar laazim pakdo aur ameer ki ita'at apne upar laazim kar lo chahe wo ek habashi ghulam hi ho in baton ko acchi tarah mahfuz kar lo aur no ijad cheezon se apne aap ko bachao kyunki har no ijad cheez bidat hai aur har bidat gumrahi hai

حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا، فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً، ذَرَفَتْ لَهَا الْأَعْيُنُ، وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، قُلْنَا أَوْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ، فَأَوْصِنَا، قَالَ: " أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ يَرَى بَعْدِي اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ، وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ، فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17145

'Abdul Rahman bin 'Amr and Hajar bin Hajar said that we visited 'Arabad bin Sariyah (may Allah be pleased with him), about whom this verse was revealed: “There is no blame upon those who come to you to be provided with mounts...” We greeted him and said that we came to visit him, inquire about his health, and benefit from his knowledge. He said: “Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Fajr prayer. Then, he turned to us and delivered a sermon that brought tears to our eyes and shook our hearts. We said: 'O Messenger of Allah! This seems like a farewell sermon. What do you advise us?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'I am leaving you upon a clear path, whose night and day are equal. Whoever deviates from it after me will be destroyed. And whoever among you lives long will see many differences. So, adhere to my Sunnah (way) and the Sunnah of the rightly-guided Caliphs after me. Obey your ruler, even if he is an Abyssinian slave. Hold fast to these matters and beware of innovations, for every innovation is a Bid'ah (deviation), and every Bid'ah is misguidance.'”


Grade: Hasan

عبدالرحمن بن عمرو اور حجر بن حجر کہتے ہیں کہ ہم لوگ سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ (جن کے متعلق یہ آیت نازل ہوئی تھی) ”ان لوگوں پر کوئی حرج نہیں جو آپ کے پاس آتے ہیں تاکہ انہیں سوار کر دیں۔۔۔“ کی خدمت میں حاضر ہوئے، ہم نے انہیں سلام کر کے عرض کیا کہ ہم آپ سے ملاقات کے لئے، عیادت کے لئے اور آپ سے استفادے کے لیے حاضر ہوئے ہیں، انہوں فرمایا: ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں فجر کی نماز پڑھائی، پھر ہماری طرف متوجہ ہو کر ایسا وعظ فرمایا کہ جس سے لوگوں کی آنکھیں بہنے لگیں اور دل لرزنے لگے، ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ!! یہ تو رخصتی کا وعظ معلوم ہوتا ہے، آپ ہمیں کیا وصیت فرماتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں تمہیں ایسی واضح شریعت پر چھوڑ کر جا رہا ہوں جس کی رات اور دن برابر ہیں، میرے بعد جو بھی اس سے کجی اختیار کرے گا، وہ ہلاک ہو گا، اور تم میں سے جو شخص زندہ رہے گا، وہ عنقریب بہت سے اختلافات دیکھے گا، لہٰذا تم میری جو سنتیں جانتے ہو اور خلفائے راشدین مھدیین کی سنتوں کو اپنے اوپر لازم پکڑو اور امیر کی اطاعت اپنے اوپر لازم کر لو خواہ وہ ایک حبشی غلام ہی ہو، ان باتوں کو اچھی طرح محفوظ کر لو، اور نو ایجاد چیزوں سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ ہر نو ایجاد چیز بدعت ہے اور ہر بدعت گمراہی ہے۔“

Abdulrehman bin Amro aur Hajar bin Hajar kehte hain ke hum log Sayyidna Arabaz bin Sariya (رضي الله تعالى عنه) (jin ke mutalliq yeh ayat nazil hui thi) ”In logon par koi harj nahi jo aap ke paas aate hain taake unhen sawar kar den۔۔۔“ ki khidmat mein hazir hue, humne unhen salam kar ke arz kiya ke hum aap se mulaqat ke liye, aiyaadat ke liye aur aap se istafaday ke liye hazir hain, unhon ne farmaya: Ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen fajar ki namaz parhayi, phir hamari taraf mutawaehh ho kar aisa waz farmaaya ke jis se logon ki aankhen behne lagi aur dil larzne lage, humne arz kiya: Ya Rasulullah!! Yeh to rikhsaati ka waz maloom hota hai, aap hamen kya wasiyat farmate hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Main tumhen aisi wazeh shariat par chhor kar ja raha hun jis ki raat aur din barabar hain, mere baad jo bhi is se kaji ikhtiyar karega, woh halaak ho ga, aur tum mein se jo shakhs zinda rahega, woh anqareeb bahut se ikhtilafaat dekhega, lihaza tum meri jo sunnaton jante ho aur Khulafa-e-Rashdeen muhdiyeen ki sunnaton ko apne upar laazim pakro aur ameer ki ita'at apne upar laazim kar lo chahe woh ek Habshi ghulam hi ho, in baaton ko acchi tarah mahfooz kar lo, aur no ijada cheezon se apne aap ko bachao kyunke har no ijada cheez bid'at hai aur har bid'at gumrahi hai“.

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ ، وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ ، قَالَا: أَتَيْنَا الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ وَهُوَ مِمَّنْ نَزَلَ فِيهِ: وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ: لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ فَسَلَّمْنَا، وَقُلْنَا: أَتَيْنَاكَ زَائِرِينَ، وَعَائِدِينَ، وَمُقْتَبِسِينَ، فَقَالَ عِرْبَاضٌ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ ذَاتَ يَوْمٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا، فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ، وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ، فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ فَقَالَ: " أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ، فَتَمَسَّكُوا بِهَا، وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ، فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17146

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي بِلَالٍ ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَظَهُمْ يَوْمًا بَعْدَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ، فَذَكَرَهُ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17147

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي بِلَالٍ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَظَهُمْ يَوْمًا بَعْدَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17148

It is narrated on the authority of Sayyiduna 'Irbad bin Sariyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would seek forgiveness for those in the first row three times and for those in the second row once.


Grade: Sahih

سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ پہلی صف والوں کے لئے تین مرتبہ اور دوسری صف والوں کے لئے ایک مرتبہ استغفار فرماتے تھے۔

Sayyidina arabaaz bin sariah razi allaho anho se marvi hai ki nabi sallallaho alaihe wasallam pehli saf walon ke liye teen martaba aur dusri saf walon ke liye ek martaba istighfar farmate thay.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَسْتَغْفِرُ لِلصَّفِّ الْمُقَدَّمِ ثَلَاثَ مِرَارٍ، وَلِلثَّانِي مَرَّةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17149

It has been narrated on the authority of 'Urwa bin Sariya (may Allah be pleased with him) that once he sold a young camel to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). After some time, 'Urwa went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to demand the price. He said, "O Messenger of Allah! Please pay me the price of my camel." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Very well, I will give you its price in silver." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) paid him its price in the best manner. A little while later, a villager came and said, "O Messenger of Allah! Give me my camel." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave him a mature camel. He said, "O Messenger of Allah! This is much better than my camel." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The best of people is the one who is best in payment."


Grade: Sahih

سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دفعہ میں نے نبی ﷺ کے ہاتھ جوان اونٹ فروخت کیا، کچہ عرصہ بعد میں قیمت کا تقاضہ کرنے کے لئے نبی ﷺ کے پاس حاضر ہوا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میرے اونٹ کی قیمت ادا کر دیجئے، آپ ﷺ نے فرمایا: ”بہت اچھا، میں تمہیں اس کی قیمت میں چاندی ہی دوں گا“، چنانچہ نبی ﷺ نے خوب بہترین طریقہ سے اس کی قیمت ادا کی۔ تھوڑی دیر بعد ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا: یا رسول اللہ! مجھے میرا اونٹ دے دیجئے، نبی ﷺ نے اسے ایک پکی عمر کا اونٹ دے دیا، اس نے کہا: یا رسول اللہ! یہ تو میرے اونٹ سے بہت عمدہ ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”لوگوں میں سب سے بہترین وہ ہے جو ادائیگی میں سب سے بہترین ہو۔“

Sayyidina Arabaz bin Saria Radi Allah Anhu se marvi hai ki aik dafa maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath jawan unt farokht kiya, kuch arsa baad mein qeemat ka taqaaza karne ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hazir hua aur arz kiya: Ya Rasulullah! mere unt ki qeemat ada kar dijiye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Bahut achha, main tumhen is ki qeemat mein chandi hi dun ga", chunanchi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khoob behtarin tarike se is ki qeemat ada ki. Thori der baad ek dehati aaya aur kehne laga: Ya Rasulullah! mujhe mera unt de dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usay ek paki umar ka unt de diya, us ne kaha: Ya Rasulullah! yah to mere unt se bahut umda hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Logon mein sab se behtarin wo hai jo adaegi mein sab se behtarin ho.".

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ هَانِئٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ ، قَالَ: بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرًا، فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اقْضِنِي ثَمَنَ بَكْرِي، فَقَالَ:" أَجَلْ لَا أَقْضِيكَهَا إِلَّا لِحِينه"، قَالَ: فَقَضَانِي، فَأَحْسَنَ قَضَائِي، قَالَ: وَجَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اقْضِنِي بَكْرِي، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ جَمَلًا قَدْ أَسَنَّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا خَيْرٌ مِنْ بَكْرِي، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ خَيْرَ الْقَوْمِ خَيْرُهُمْ قَضَاءً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17150

It is narrated on the authority of Sayyiduna ‘Irbad (ra) that the Prophet ﷺ said, ‘I was a Prophet and the Seal of Prophets even when Adam (as) was still unformed in clay. Let me clarify this from the beginning for you. I am the prayer of my forefather, Sayyiduna Ibrahim (as); the glad-tiding given by Sayyiduna ‘Isa (as); and (the subject of) a dream that my mother saw – and the mothers of all Prophets see such dreams.’


Grade: Sahih

سیدنا عرباض رضی اللّٰہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں اس وقت بھی اللّٰہ کا بندہ اور خاتم النبیین تھا جب کہ سیدنا آدم علیہ السلام ابھی گارے میں ہی لتھڑے ہوئے تھے، اور میں تمہیں اس کی ابتداء بتاتا ہوں، میں اپنے جد امجد سیدنا ابراہیم علیہ السلام کی دعا، سیدنا عیسیٰ علیہ السلام کی بشارت اور اپنی والدہ کا وہ خواب ہوں جو انہوں نے دیکھا تھا اور تمام انبیاء کی مائیں اسی طرح خواب دیکھتی تھیں۔“

Sayyidina Arabaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Mai us waqt bhi Allah ka banda aur Khatam un Nabiyeen tha jab ke Sayyidina Adam Alaihissalam abhi gare mein hi lithre hue the, aur mai tumhen is ki ibtida batata hun, mai apne jad e amjad Sayyidina Ibrahim Alaihissalam ki dua, Sayyidina Isa Alaihissalam ki basharat aur apni walida ka wo khwab hun jo unhon ne dekha tha aur tamam ambiya ki mayein isi tarah khwab dekhti thin.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الْكَلْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ لَخَاتَمُ النَّبِيِّينَ، وَإِنَّ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام لَمُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ، وَسَأُنَبِّئُكُمْ بِأَوَّلِ ذَلِكَ دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ، وَبِشَارَةُ عِيسَى بِي، وَرُؤْيَا أُمِّي الَّتِي رَأَتْ، وَكَذَلِكَ أُمَّهَاتُ النَّبِيِّينَ تَرَيْنَ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17151

The previous hadith is also narrated from this second chain, however, it has this addition that the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) mother saw a light at the time of his birth which illuminated the palaces of Syria.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے، البتہ اس میں یہ اضافہ بھی ہے کہ نبی ﷺ کی والدہ نے بچے کی پیدائش کے وقت ایک نور دیکھا جس سے شام کے محلات روشن ہو گئے۔

Guzishta hadees is doosri sand se bhi marvi hai, albatta is mein yeh izzafa bhi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki walida ne bache ki paidaish ke waqt ek noor dekha jis se sham ke mahalat roshan ho gaye.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ وَهُوَ الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ هِلَالٍ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنِّي عِنْدَ اللَّهِ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ" فَذَكَرَ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ: أَنَّ أُمَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَتْ حِينَ وَضَعَتْهُ نُورًا أَضَاءَتْ مِنْهُ قُصُورُ الشَّامِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17152

Narrated Sayyiduna Abbas bin Sariha (RA): The Prophet (peace be upon him) once invited me for Suhoor during Ramadan and said, "Come and have this blessed meal." I then heard the Prophet (peace be upon him) say, "O Allah! Grant Muawiya understanding in account and reckoning, and save him from the punishment."


Grade: Hasan

سیدنا عباس بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ماہ رمضان میں مجھے ایک مرتبہ سحری کی دعوت دیتے ہوئے فرمایا: ”اس مبارک کھانے کے لئے آ جاؤ۔“ پھر میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ اے اللہ! معاویہ کو حساب اور کتاب کا علم عطا فرما اور اسے عذاب سے محفوظ فرما۔

Sayyidna Abbas bin Sariya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mah Ramadan mein mujhe ek martaba sehri ki dawat dete huye farmaya: "Is mubarak khane ke liye aa jao." Phir maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna ke aye Allah! Muawiya ko hisab aur kitab ka ilm ata farma aur use azab se mahfooz farma.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَدْعُو إِلَى السَّحُورِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ: " هَلُمَّ إِلَى الْغِذَاءِ الْمُبَارَكِ" . ثُمَّ سَمِعْتُهُ ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ عَلِّمْ مُعَاوِيَةَ الْكِتَابَ، وَالْحِسَابَ، وَقِهِ الْعَذَابَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17153

Narrated `Arabad ibn Sariyah: On the day of Khaybar, the Prophet (ﷺ) forbade the eating of the meat of all fanged beasts of prey, and the meat of donkeys, and the meat of carnivorous animals, and carrion, and the meat of an animal shot by an arrow, and he forbade the practice of having sexual intercourse with a woman who is pregnant from another man.


Grade: Hasan

سیدنا عرباض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے خیبر کے دن پنجوں سے شکار کرنے والے ہر پرندے پالتو گدھوں کے گوشت جانوروں کے منہ سے چھڑائے ہوئے مردار جانور، نشانہ سیدھا کیے جانے والے جانور اور وضع حمل سے قبل باندیوں سے ہمبستری کرنے سے منع فرما دیا تھا۔

Sayyidina Irabaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Khaibar ke din panjon se shikar karne wale har parinde paltu gidhon ke gosht janwaron ke munh se chhuraye huye murdar janwar nishana seedha kiye jane wale janwar aur waza hamil se pehle bandiyon se humbistari karne se mana farma diya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ ، قَالَتْ: حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " حَرَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ كُلَّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ، وَلُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، وَالْخَلِيسَةَ، وَالْمُجَثَّمَةَ، وَأَنْ تُوطَأَ السَّبَايَا حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17154

Narrated by Sayyiduna 'Irbad (RA), sometimes the Prophet (PBUH) would pick up a hair from the spoils of war and say, "My share in this is the same as yours, except for the Khums, and that too is returned to you. Therefore, if it is a thread, a needle, or something of lesser value, return it. And avoid treachery in the spoils of war, for it will be a cause of shame and disgrace for the traitor on the Day of Judgment."


Grade: Hasan

سیدنا عرباض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ مال غنیمت میں سے ایک بال اٹھاتے اور فرماتے اس میں سے میرا بھی اتنا ہی حصہ ہے جتنا تم میں سے کسی کا ہے سوائے خمس کے اور وہ بھی تم پر ہی لوٹا دیا جاتا ہے لہٰذا دھاگہ اور سوئی یا اس سے بھی کم درجے کی چیز ہو تو وہ واپس کر دو اور مال غنیمت میں خیانت سے بچو کیونکہ وہ قیامت کے دن خائن کے لیے باعث عار و ندامت ہو گی۔

Sayyidna arabaaz razi allaho anho se marvi hai ke baaz auqat nabi sallallaho alaihi wasallam mal ghanimat mein se aik baal uthate aur farmate is mein se mera bhi itna hi hissa hai jitna tum mein se kisi ka hai siwaye khums ke aur wo bhi tum par hi lota diya jata hai lihaza dhaga aur sui ya is se bhi kam darje ki cheez ho to wo wapas kar do aur mal ghanimat mein khiyanat se bacho kyunki wo qayamat ke din khain ke liye baais e aar o nadamat ho gi.

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ ، عَنْ أَبِيهَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْخُذُ الْوَبَرَةَ مِنْ فَيْءِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيَقُولُ: " مَا لِي مِنْ هَذَا إِلَّا مِثْلَ مَا لِأَحَدِكُمْ إِلَّا الْخُمُسَ، وَهُوَ مَرْدُودٌ فِيكُمْ، فَأَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ فَمَا فَوْقَهُمَا، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ، فَإِنَّهُ عَارٌ وَشَنَارٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17155

Narrated by Sayyiduna `Arabad (may Allah be pleased with him): I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: “A man is rewarded even for drinking water and then giving the rest to his wife." So, I went to my wife and gave her water to drink and told her the hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

سیدنا عرباض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب کوئی شخص اپنی بیوی کو پانی پلاتا ہے تو اسے اس پر بھی اجر ملتا ہے , چنانچہ میں اپنی بیوی کے پاس آیا اور اسے پانی پلایا اور نبی ﷺ کی حدیث اسے سنائی۔

Sayyidna Arabaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke jab koi shakhs apni biwi ko pani pilata hai to use is par bhi ajr milta hai, chunancha main apni biwi ke pass aaya aur use pani pilaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadees use sunaai.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ ، أَخْبَرَنِي عَبَّادُ ابْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا سَقَى امْرَأَتَهُ مِنَ الْمَاءِ أُجِرَ" ، قَالَ: فَأَتَيْتُهَا، فَسَقَيْتُهَا، وَحَدَّثْتُهَا بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17156

It is narrated on the authority of Sayyiduna 'Irbad bin Sariyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would seek forgiveness for the people in the first row three times and for those in the second row once.


Grade: Sahih

سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی کہ نبی ﷺ پہلی صف والوں کے لئے تین مرتبہ اور دوسری صف والوں کے لئے ایک مرتبہ استغفار فرماتے تھے۔

Sayyidina Arabaz bin Sariya (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pehli saf walon ke liye teen martaba aur dusri saf walon ke liye ek martaba istighfar farmate thay.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ حَدَّثَهُ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ نُفَيْرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ الْعِرْبَاضَ حَدَّثَهُ، وَكَانَ الْعِرْبَاضُ بن سارية من أصحاب الصفة قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُصَلِّي عَلَى الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ ثَلَاثًا، وَعَلَى الثَّانِي وَاحِدَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17157

It is narrated on the authority of Sayyiduna 'Urwah bin Sariyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would seek forgiveness for those in the first row three times and for those in the second row once.


Grade: Sahih

سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی کہ نبی ﷺ پہلی صف والوں کے لئے تین مرتبہ اور دوسری صف والوں کے لئے ایک مرتبہ استغفار فرماتے تھے۔

Sayyiduna arabaaz bin sariya (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) pehli saf walon ke liye teen martaba aur dusri saf walon ke liye ek martaba istighfar farmate thy.

حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ ثَلَاثًا، وَعَلَى الَّذِي يَلِيهِ وَاحِدَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17158

Narrated by Sayyiduna 'Arabadh Radi Allahu Anhu that the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said: “Allah Ta'ala says, ‘Those who love each other for My honor will be in the shade of My Throne on the Day when there will be no shade except My shade.’”


Grade: Sahih

سیدنا عرباض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ تعالیٰ فرماتا ہے میری عزت کی خاطر ایک دوسرے سے محبت کرنے والے میرے عرش کے سائے میں ہوں گے اس دن میرے سائے کے علاوہ کوئی سایہ نہ ہو گا۔“

Sayyidina arabaaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Allah taala farmata hai meri izzat ki khatir ek dusre se muhabbat karne wale mere arsh ke saaye mein honge us din mere saaye ke alawa koi saaya na hoga.”

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: الْمُتَحَابُّونَ بِجَلَالِي فِي ظِلِّ عَرْشِي يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلِّي" ، قَالَ عَبْد اللَّهِ: وَأَحْسَبُنِي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17159

On the authority of Sayyiduna Arabadh (may Allah be pleased with him) it is narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There will be a dispute before Allah, the Exalted, between the martyrs and those who die a natural death regarding the plague epidemic. The martyrs will say, 'These are our brothers and they were martyred like us.' Those who died a natural death will say, 'These are our brothers and they died on their beds like us.' Allah will say, 'Look at their wounds.' If their wounds are like the wounds of the martyrs, then they will be counted among the martyrs and will be with them. When it is seen, their wounds will resemble the wounds of the martyrs.”


Grade: Hasan

سیدنا عرباض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”طاعون کی وبا کے متعلق پروردگار عالم کے سامنے شہداء اور طبی موت مرنے والوں کے درمیان جھگڑا ہو گا، شہداء کہیں گے کہ یہ ہمارے بھائی ہیں اور ہماری طرح شہید ہوئے اور طبعی موت مرنے والے کہیں گے یہ ہمارے بھائی ہیں ہماری طرح اپنے بستروں پر فوت ہوئے ہیں، پروردگار فرمائے گا کہ ان کے زخم دیکھو اگر ان کے زخم شہداء کے زخموں جیسے ہوں تو یہ شہداء میں شمار ہو کر ان کے ساتھ ہوں گے، جب دیکھا جائے گا تو ان کے زخم شہداء کے زخموں کے مشابہ ہو گی۔“

Sayyidna Irbad (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Taa'oon ki waba ke mutalliq Parvardigaar-e-Aalam ke samne shuhada aur tabai maut marne walon ke darmiyaan jhagda ho ga, shuhada kahenge ki ye humare bhai hain aur hamari tarah shaheed hue aur tabai maut marne wale kahenge ye humare bhai hain hamari tarah apne bistaron par fout hue hain, Parvardigaar farmaye ga ki in ke zakhm dekho agar in ke zakhm shuhada ke zakhmon jaise hon to ye shuhada mein shumar ho kar un ke sath hon ge, jab dekha jaye ga to un ke zakhm shuhada ke zakhmon ke mushabiha ho gi."

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيَّ ، وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي بِلَالٍ ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يَخْتَصِمُ الشُّهَدَاءُ وَالْمُتَوَفَّوْنَ عَلَى فُرُشِهِمْ إِلَى رَبِّنَا عَزَّ وَجَلَّ فِي الَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنَ الطَّاعُونِ، فَيَقُولُ الشُّهَدَاءُ: إِخْوَانُنَا قُتِلُوا كَمَا قُتِلْنَا، وَيَقُولُ الْمُتَوَفَّوْنَ عَلَى فُرُشِهِمْ: إِخْوَانُنَا مَاتُوا عَلَى فُرُشِهِمْ كَمَا مِتْنَا عَلَى فُرُشِنَا، فَيَقُولُ رَبُّنا عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا إِلَى جِرَاحِهِمْ، فَإِنْ أَشْبَهَتْ جِرَاحُهُمْ جِرَاحَ الْمَقْتُولِينَ، فَإِنَّهُمْ مِنْهُمْ وَمَعَهُمْ، فَإِذَا جِرَاحُهُمْ قَدْ أَشْبَهَتْ جِرَاحَهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17160

It is narrated on the authority of Sayyiduna 'Arabadh (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite the chapters beginning with the word "Glorify" before sleeping, and he would say that among them is a verse that is better than a thousand verses.


Grade: Da'if

سیدنا عرباض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سونے سے پہلے «سبحِ» کے لفظ سے شروع ہونے والی سورتوں کی تلاوت فرماتے تھے اور فرماتے تھے کہ ان میں ایک آیت ایسی ہے جو ایک ہزار آیتوں سے افضل ہے۔

Sayyidina Arabaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sone se pehle Subh ke lafz se shuru hone wali suraton ki tilawat farmate thy aur farmate thy ki in mein ek ayat aisi hai jo ek hazar aayaton se afzal hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي بِلَالٍ ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ"، وَقَالَ:" إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17161

Narrated by our leader ‘Arabaadh, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, came to us in the Suffah with small, quick steps and said: "If you knew what has been stored for you, such that if the entire world was gathered for you, and Persia and Rome were conquered at your hands, you would never be sad."


Grade: Da'if

سیدنا عرباض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چھوٹے چھوٹے قدم اٹھاتے صفّہ میں ہمارے پاس تشریف لائے، اور فرمانے لگے اگر تمہیں پتہ چل جائے کہ تمہارے لیے کیا کچھ ذخیرہ کیا گیا ہے، کہ ساری دنیا تمہارے لیے سمیٹ دی جائے گی، اور تمہارے ہاتھوں فارس و روم فتح ہو جائیں گے، تو تم کبھی غمگین نہ ہو۔

Sayyidna Arabaaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chhote chhote kadam uthate saff mein hamare pass tashreef laaye, aur farmane lage agar tumhein pata chal jaye ki tumhare liye kya kuchh zakhira kiya gaya hai, ki sari duniya tumhare liye samet di jayegi, aur tumhare hathon Faris o Room fatah ho jayenge, to tum kabhi ghamgeen na ho.

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ: قَالَ الْعِرْبَاضُ بْنُ سَارِيَةَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ عَلَيْنَا فِي الصُّفَّةِ وَعَلَيْنَا الْحَوْتَكِيَّةُ، فَيَقُولُ: " لَوْ تَعْلَمُونَ مَا ذُخِرَ لَكُمْ مَا حَزِنْتُمْ عَلَى مَا زُوِيَ عَنْكُمْ، وَلَيُفْتَحَنَّ لَكُمْ فَارِسُ وَالرُّومُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17162

It is narrated on the authority of Sayyiduna 'Arabaadh bin Saariyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would seek forgiveness for the people in the first row three times, and for those in the second row once.


Grade: Hasan

سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ صف والوں کے لیے تین مرتبہ اور دوسری صف والوں کے لیے ایک مرتبہ استغفار فرماتے تھے۔

Sayyidina arabaad bin sariya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) saf walon ke liye teen martaba aur dusri saf walon ke liye ek martaba istighfar farmate the.

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ ثَلَاثًا، وَعَلَى الَّذِي يَلِيهِ وَاحِدَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17163

Our master, ‘Irbad ibn Sariyah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I was a Prophet while Adam was still between water and clay (i.e. before his creation) and I am the seal of the Prophets. I will inform you of the first of it (i.e. my Prophethood). I was the prayer of my father Abraham (peace be upon him), the glad tidings given by Jesus (peace be upon him) and the dream that my mother saw, that a light came out from her which illuminated the palaces of Syria. Every mother of a Prophet used to see such a dream.”


Grade: Sahih

سیدنا عرباض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں اس وقت بھی اللہ کا بندہ اور خاتم النبیین تھا جب کہ آدم علیہ السلام ابھی گارے میں ہی لتھڑے ہوۓ تھے اور میں تمہیں اس کی ابتداء بتاتا ہوں میں اپنے جد امجد سیدنا ابراہیم علیہ السلام کی دعا، سیدنا عیسٰی علیہ السلام کی بشارت، اور اپنی والدہ کا وہ خواب ہوں جو انہوں نے دیکھا تھا کہ ان سے ایک نور نکلا جس نے شام کے محلات روشن کر دئیے اور تمام انبیاء کی مائیں اسی طرح خواب دیکھتی تھیں۔“

Saina Arabaz Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: “Mai us waqt bhi Allah ka banda aur Khatam un Nabiyeen tha jab ke Adam Alaihissalam abhi gaare mein hi lithde hue the aur mai tumhen iski ibtida batata hun mai apne jad Amjad Saina Ibrahim Alaihissalam ki dua, Saina Isa Alaihissalam ki basharat, aur apni walida ka woh khwab hun jo unhon ne dekha tha ke unse ek noor nikla jisne Sham ke mehalat roshan kar diye aur tamam Anbiya ki maiyain isi tarah khwab dekhti thi.”

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَخَاتَمُ النَّبِيِّينَ، وَإِنَّ آدَمَ لَمُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ، وَسَأُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيلِ ذَلِكَ، دَعْوَةِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ، وَبِشَارَةِ عِيسَى قَوْمَهُ، وَرُؤْيَا أُمِّي الَّتِي رَأَتْ أَنَّهُ خَرَجَ مِنْهَا نُورٌ أَضَاءَتْ لَهُ قُصُورُ الشَّامِ، وَكَذَلِكَ تَرَى أُمَّهَاتُ النَّبِيِّينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17164

It is narrated on the authority of Sayyiduna ‘Arabaadh (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “On the Day of Judgement, there will be a dispute in the court of Allah, the Exalted, between the martyrs and those who died of the plague. The martyrs will say: ‘These are our brothers; they attained martyrdom just like us.’ Those who died of the plague will say: ‘These are our brothers; they died on their beds just like us.’ Allah will say: ‘Look at their wounds.’ If their wounds resemble the wounds of the martyrs, they will be included among the martyrs. When they are looked at, their wounds will resemble the wounds of the martyrs.”


Grade: Hasan

سیدنا عرباض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”طاعون کی وباء سے مرنے والوں کے متعلق پروردگار عالم کے سامنے شہداء اور طبعی موت مرنے والوں کے درمیان جھگڑا ہو گا۔، شہدا کہیں گے کہ یہ ہمارے بھائی ہیں، ہماری طرح شہید ہوئے ہیں، اور طبعی موت مرنے والے کہیں گے کہ یہ ہمارے بھائی ہیں اور ہماری طرح اپنے بستروں پر شہید ہوئے ہیں، پروردگار فرمائے گا کہ ان کے زخم دیکھو، اگر ان کے زخم شہداء کے زخموں کی طرح ہیں تو یہ شہداء میں شمار ہو کر ان کے ساتھ ہوں گے۔ جب دیکھا جائے گا تو ان کے زخم شہداء کے زخموں کے مشابہ ہوں گے۔“

Sayyidina arabaaz raza allahu anhu se marvi hai ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya taun ki waba se marne walon ke mutaliq parvardigaar aalam ke samne shuhada aur tabai maut marne walon ke darmiyaan jhagra hoga shuhada kahenge ki ye hamare bhai hain hamari tarah shaheed hue hain aur tabai maut marne wale kahenge ki ye hamare bhai hain aur hamari tarah apne bistaron par shaheed hue hain parvardigaar farmayega ki inke zakhm dekho agar inke zakhm shuhada ke zakhmon ki tarah hain to ye shuhada mein shumar hokar unke sath honge jab dekha jayega to inke zakhm shuhada ke zakhmon ke mushaba honge

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي بِلَالٍ ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " يَخْتَصِمُ الشُّهَدَاءُ وَالْمُتَوَفَّوْنَ عَلَى فُرُشِهِمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الَّذِينَ مَاتُوا مِنَ الطَّاعُونِ، فَيَقُولُ الشُّهَدَاءُ: إِخْوَانُنَا قُتِلُوا، وَيَقُولُ الْمُتَوَفَّوْنَ عَلَى فُرُشِهِمْ: إِخْوَانُنَا مَاتُوا عَلَى فُرُشِهِمْ كَمَا مِتْنَا، فَيَقْضِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَهُمْ: أَنْ انْظُرُوا إِلَى جِرَاحَاتِ الْمَطَّعُونِينَ، فَإِنْ أَشْبَهَتْ جِرَاحَاتِ الشُّهَدَاءِ، فَهُمْ مِنْهُمْ، فَيَنْظُرُونَ إِلَى جِرَاحِ الْمَطَّعُونِينَ، فَإِذَا هي قَدْ أَشْبَهَتْ، فَيُلْحَقُونَ مَعَهُمْ" .