3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Hastening Asr Prayer

باب تعجيل صلاة العصر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2072

Narrated Anas bin Malik (RA): We used to offer the afternoon prayer so early that one could go to Quba and come back while the sun was still hot and bright.


Grade: Sahih

(٢٠٧٢) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ہم عصر کی نماز اتنی جلدی پڑھ لیتے تھے کہ کوئی شخص قبا جا کر واپس آجاتا تھا اور سورج کی چمک اور تپش باقی ہوتی تھی۔

(2072) Hazrat Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki hum Asr ki namaz itni jaldi parh lete the ki koi shakhs Quba ja kar wapas a jata tha aur sooraj ki chamak aur tapish baqi hoti thi.

٢٠٧٢ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:" كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى قُبَاءَ فَيَأْتِيهِمْ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2073

Narrated Anas bin Malik (RA): Allah's Messenger (ﷺ) used to offer the 'Asr prayer when the sun was bright and high, and a person going to Al-'Aliya (the highest place in Medina) could still see the sun if he went there (after the prayer).


Grade: Sahih

(٢٠٧٣) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز (اس وقت) پڑھتے تھے کہ سورج واضح بلند اور چمک رہا ہوتا تھا اور کوئی جانے والا بالائی مدینہ کو چلا جاتا تب بھی سورج واضح چمک رہا ہوتا۔

(2073) Hazrat Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Asr ki namaz (iss waqt) parhte thay keh Suraj wazeh buland aur chamak raha hota tha aur koi janay wala balai Madinah ko chala jata tab bhi Suraj wazeh chamak raha hota.

٢٠٧٣ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ وَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الرُّمْحِ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2074

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer the 'Asr prayer (at a time) when the sun was still high (meaning its whiteness remained) and a person could go to the upper part of Medina and the sun would still be high. And the upper part of Medina is at a distance of three or four miles from Medina. (b) Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said that Laith added on the authority of Yunus that the distance of the upper part of Medina is three or four miles.


Grade: Sahih

(٢٠٧٤) حضرت انس بن مالک (رض) نے خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز (ایسے وقت میں) پڑھاتے تھے کہ سورج اچھا خاصا بلند ہوتا (یعنی اس کی سفیدی باقی ہوتی) اور کوئی جانے والا مدینہ کے بالائی حصے میں بھی چلا جاتا پھر بھی آفتاب بلند ہوتا اور مدینہ کا بالائی علاقہ مدینہ سے تین یا چار میل کی مسافت پر ہے۔ (ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ لیث نے یونس کے واسطے سے یہ اضافہ کیا ہے کہ بالائی مدینہ کی مسافت تین یا چار میل کی ہے۔

2074 Hazrat Anas bin Malik (RA) ne khabar di ke Rasool Allah (SAW) Asr ki namaz (aese waqt mein) parhate thay ke Suraj achha khasa buland hota (yani us ki safedi baqi hoti) aur koi jane wala Madinah ke balai hisse mein bhi chala jata phir bhi Aftab buland hota aur Madinah ka balai ilaqa Madinah se teen ya chaar meel ki masafat par hai. (b) Imam Bukhari (RH) farmate hain ke Lais ne Younus ke waste se ye izafa kiya hai ke balai Madinah ki masafat teen ya chaar meel ki hai.

٢٠٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ لَطِيفٍ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَرُوفٍ أَبُو كَامِلٍ الْمَدِينِيُّ إِمْلَاءً بِمِصْرَ،ثنا أَحْمَدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَمْرَاوِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يُونُسَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي صَلَاةَ الْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ فَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ وَبَعْضُ الْعَوَالِي مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى أَرْبَعَةِ أَمْيَالٍ أَوْ ثَلَاثَةٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ:زَادَ اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ وَبُعْدُ الْعَوَالِي أَرْبَعَةُ أَمْيَالٍ أَوْ ثَلَاثَةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2075

(2075) (a) It is narrated on the authority of Zuhri, that Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) informed me that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer the afternoon prayer when the sun was still high and bright, and a person leaving would go to Upper Madinah while the sun was still high, and the distance of the upper part from Madinah is four miles. (b) Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrated in his book Sahih al-Bukhari on the authority of Abu Imaan, who said that Upper Madinah is a distance of approximately four miles from the city.


Grade: Sahih

(٢٠٧٥) (ا) زہری سے روایت ہے کہ مجھے حضرت انس بن مالک (رض) نے خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز سورج کے بلند اور روشن ہوتے ہوئے ادا فرماتے تھے اور جانے والا بالائی مدینہ چلا جاتا اور (ابھی) سورج اونچا ہوتا تھا اور بالائی حصے کی مسافت مدینہ سے چار میل ہے۔ (ب) امام بخاری (رح) نے اپنی کتاب صحیح بخاری میں ابویمان سے روایت نقل کی اور فرمایا کہ بالائی مدینہ، شہر سے کم و بیش چار میل کی مسافت پر ہے۔

(2075) (a) Zehri se riwayat hai keh mujhe Hazrat Anas bin Malik (RA) ne khabar di keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Asr ki namaz suraj ke buland aur roshan hote huay ada farmate thay aur janay wala balai Madinah chala jata aur (abhi) suraj ooncha hota tha aur balai hisse ki musafat Madinah se chaar meel hai. (b) Imam Bukhari (RA) ne apni kitab Sahih Bukhari mein Abu Aiman se riwayat naqal ki aur farmaya keh balai Madinah, shehar se kam o besh chaar meel ki musafat par hai.

٢٠٧٥ -وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ أنبأ شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " يُصَلِّي صَلَاةَ الْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ فَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي فَيَأْتِيهَا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ وَبَعْضُ الْعَوَالِي مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى أَرْبَعَةِ أَمْيَالٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ،عَنْ أَبِي الْيَمَانِ وَقَالَ:وَبَعْضُ الْعَوَالِي مِنَ الْمَدِينَةِ أَرْبَعَةُ أَمْيَالٍ وَنَحْوِهِ وَهَذَا مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ ذَكَرَهُ مَعْمَرٌ عَنْهُ مِنْ قَوْلِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2076

(2076) (a) Zuhri says that Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) informed me that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would offer the Asr prayer while a departing person could reach upper Madinah and the sun would still be bright. (b) Imam Zuhri says that the distance of upper Madinah from Madinah is two miles or three miles and I think he said four miles.


Grade: Sahih

(٢٠٧٦) (ا) زہری فرماتے ہیں کہ مجھے حضرت انس بن مالک (رض) نے خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز پڑھاتے تھے اور کوئی جانے والا بالائی مدینہ تک پہنچ جاتا اور سورج ابھی روشن ہوتا۔ (ب) امام زہری فرماتے ہیں کہ بالائی مدینہ کا فاصلہ مدینہ سے دو میل یا تین میل ہے اور میرا خیال ہے کہ انھوں نے چار میل فرمایا۔

2076 a Zehri farmate hain ke mujhe Hazrat Anas bin Malik ra ne khabar di ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Asr ki namaz parhate the aur koi jane wala balai Madina tak pahunch jata aur sooraj abhi roshan hota b Imam Zehri farmate hain ke balai Madina ka fasla Madina se do meel ya teen meel hai aur mera khayal hai ke unhon ne chaar meel farmaya

٢٠٧٦ -أَخْبَرَنَا بِصِحَّةِ ذَلِكَ أَبُو صَالِحِ ابْنُ ابْنَةِ يَحْيَى بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِي أنا جَدِّي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ فَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ قَالَ الزُّهْرِيُّ:وَالْعَوَالِي مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى مِيلَيْنِ وَثَلَاثَةٍ وَأَحْسَبُهُ قَالَ: وَأَرْبَعَةٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2077

Mansoor (2077) says that we asked Khaysamah about the sun being alive, to which he replied that feeling the heat of the sun is evidence of it being alive.


Grade: Sahih

(٢٠٧٧) حضرت منصور فرماتے ہیں کہ ہم نے خیثمہ سے سورج کے زندہ ہونے سے متعلق پوچھا تو انھوں نے فرمایا کہ سورج کی گرمی کا محسوس ہونا اس کا زندہ ہونا ہے۔

(2077) Hazrat Mansoor farmate hain keh hum ne Khaisem se suraj ke zinda hone se mutalliq poocha to unhon ne farmaya keh suraj ki garmi ka mehsoos hona is ka zinda hona hai.

٢٠٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ ثنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ،ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ:" تَذَاكَرْنَا عِنْدَ خثيمَةَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ حَيَّةٌ فَقَالَ: "حَيَاتُهَا أَنْ تَجِدَ حَرَّهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2078

Narrated Abu Mas'ud (RA): I saw the Messenger of Allah (ﷺ) observing the Zuhr prayer after the sun had declined (from its zenith). However, sometimes in extreme heat he would delay it a little. He would pray the 'Asr when the sun was still bright (i.e., its heat was still strong). A man would finish the prayer and reach Dhu al-Hulaifa, which is six miles from Medina, before sunset. Then he mentioned the complete Hadith.


Grade: Sahih

(٢٠٧٨) حضرت ابو مسعود (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا۔ آپ ظہر کی نماز سورج ڈھلنے کے بعد پڑھتے تھے۔ البتہ کبھی کبھار سخت گرمی میں تھوڑا مؤخر بھی کرلیا کرتے تھے اور عصر ایسے وقت میں پڑھتے تھے کہ سورج بالکل واضح ہوتا، (یعنی اس کی تپش موجود ہوتی تھی) ۔ آدمی نماز سے فارغ ہونے کے بعد ذوالحلیفہ تک غروبِ آفتاب سے پہلے پہنچ جاتا جب کہ وہ مدینہ سے چھ میل کی مسافت پر ہے۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔

(2078) Hazrat Abu Masood (RA) se riwayat hai keh maine Rasool Allah (SAW) ko dekha. Aap Zuhar ki namaz sooraj dhalne ke baad parhte thay. Albatta kabhi kabhar sakht garmi mein thora moakhir bhi kar liya karte thay aur Asar aise waqt mein parhte thay keh sooraj bilkul wazeh hota, (yani us ki tapish mojood hoti thi). Aadmi namaz se farigh hone ke baad Zulhulayfah tak ghurub-e-aftab se pehle pehle pohanch jata jab keh woh Madinah se chhe meel ki masaafat par hai. Phir mukammal hadees zikar ki.

٢٠٧٨ -أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ الْبَزَّارُ ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ ⦗٦٤٨⦘ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ:أَخْبَرَنِي بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ وَرُبَّمَا أَخَّرَهَا فِي شِدَّةِ الْحَرِّ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ يَسِيرُ الرَّجُلُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْهَا إِلَى ذِي الْحُلَيْفَةِ سِتَّةَ أَمْيَالٍ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2079

(2079) (a) Imam Zuhri reported: I heard 'Urwa b. Zubair narrating hadith from Umar b. 'Abd al-'Aziz during his caliphate, while at that time 'Umar b. 'Abd al-'Aziz used to offer the afternoon prayer late. 'Urwa said to him: Once Mughirah b. Shu'bah offered the afternoon prayer late when he was the governor of Kufah. Abu Mas'ud 'Uqbah b. 'Amr al-Ansari, the grandfather of Zayd b. Hasan and a Companion of Badr, came to him and said: Mughirah! What is this? By Allah! You know that Gabriel came down and he observed prayer, then the Prophet (ﷺ) observed prayer. He again observed prayer and the Prophet (ﷺ) also observed the five prayers. Then Gabriel said: I have been commanded (by Allah) like this. 'Umar was perturbed when 'Urwa b. Zubair narrated this hadith before him and he said: 'Urwa! Think! Did Gabriel really prescribe the times of prayer for them? 'Urwa said: Yes. Bashir b. Abu Mas'ud also narrated similarly from his father. (b) 'Urwa reported that 'A'ishah narrated to me that the Messenger of Allah (ﷺ) used to offer the afternoon prayer when the sun would be (shining) in his house, meaning before the appearance of the shadow. After that day, 'Umar b. 'Abd al-'Aziz used to recognize the time of prayer by this sign of the sun until he departed from this world.


Grade: Sahih

(٢٠٧٩) (ا) امام زہری سے روایت ہے کہ میں نے حضرت عروہ بن زبیر (رح) کو عمر بن عبدالعزیز کے دور خلافت میں ان سے حدیث بیان کرتے ہوئے سنا۔ جب کہ عمر بن العزیز اس زمانے میں عصر کی نماز موخر کر کے پڑھا کرتے تھے۔ عروہ نے ان سے کہا : ایک دن مغیرہ بن شعبہ (رض) نے عصر کی نماز موخر کر کے ادا کی جب کہ وہ کوفہ کے امیر تھے۔ ان کے پاس ابو مسعود عقبہ بن عمرو انصاری (رض) جو زید بن حسن کے نانا تھے اور بدری صحابی تھے، تشریف لائے۔ فرمانے لگے : مغیرہ ! یہ کیا ماجرا ہے ؟ اللہ کی قسم ! آپ جانتے ہیں کہ جبرائیل (علیہ السلام) نازل ہوئے تھے اور انھوں نے نماز پڑھی، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی نماز پڑھی۔ انھوں نے پھر نماز پڑھی اور آقا (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی پانچ نمازیں ادا کیں۔ پھر جبرائیل (علیہ السلام) کہنے لگے : مجھے اسی طرح حکم دیا گیا ہے۔ جب عروہ بن زبیر (رح) نے عمر (رض) کے سامنے یہ حدیث بیان کی تو عمر پریشان ہوگئے اور کہنے لگے : اے عروہ ! غور کرو ! جو تم بیان کرتے ہو کیا واقعی یقیناً جبرائیل (علیہ السلام) نے ان کے لیے نماز کے اوقات مقرر کیے تھے ؟ عروہ نے کہا : ہاں ! بشیر بن ابو مسعود بھی اپنے والد سے اسی طرح نقل فرماتے ہیں۔ (ب) حضرت عروہ فرماتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) نے مجھے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز پڑھاتے تھے اور سورج (کی شعاعیں) ان کے حجرے میں ہوتی تھیں، یعنی سورج کا سایہ ظاہر ہونے سے پہلے۔ اس دن کے بعد عمر بن عبدالعزیز (رح) نماز کا وقت سورج کی اسی نشانی سے پہچانتے تھے حتیٰ کہ اس دنیا سے کوچ کر گئے۔

2079 a Imam Zuhri se riwayat hai ki maine Hazrat Urwah bin Zubair (rah) ko Umar bin Abdul Aziz ke daur khilafat mein unse hadees bayan karte hue suna jab keh Umar bin al-Aziz us zamaane mein Asr ki namaz moakhir kar ke parha karte thay. Urwah ne unse kaha: Ek din Mughirah bin Shubah (raz) ne Asr ki namaz moakhir kar ke ada ki jab keh woh Kufa ke ameer thay. Unke paas Abu Masood Uqbah bin Amr Ansari (raz) jo Zaid bin Harisah ke nana thay aur Badri sahabi thay, tashreef laaye. Farmane lage: Mughirah! Yeh kya maajra hai? Allah ki qasam! Aap jante hain ki Jibraeel (alaihis salam) nazil hue thay aur unhon ne namaz parhi, phir Nabi (sallallahu alaihi wa aalihi wa sallam) ne bhi namaz parhi. Unhon ne phir namaz parhi aur Aqa (sallallahu alaihi wa aalihi wa sallam) ne bhi panch namazen adaa kein. Phir Jibraeel (alaihis salam) kehne lage: Mujhe isi tarah hukum diya gaya hai. Jab Urwah bin Zubair (rah) ne Umar (raz) ke saamne yeh hadees bayan ki to Umar pareshan hogaye aur kehne lage: Aye Urwah! Gौर karo! Jo tum bayan karte kia waqai yaqinan Jibraeel (alaihis salam) ne unke liye namaz ke auqat muqarrar kiye thay? Urwah ne kaha: Haan! Bashir bin Abu Masood bhi apne walid se isi tarah naql farmate hain. b Hazrat Urwah farmate hain ki Sayyidah Ayesha (raz) ne mujhe hadees bayan ki ki Rasul Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wa sallam) Asr ki namaz parhate thay aur Suraj (ki shu'aaen) unke hujre mein hoti thin, yani Suraj ka saya zahir hone se pehle. Us din ke baad Umar bin Abdul Aziz (rah) namaz ka waqt Suraj ki usi nishani se pehchante thay hatta ki is duniya se کوچ kar gaye.

٢٠٧٩ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ،ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْخُزَاعِيُّ أنبأ أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ الْحِمْصِيُّ فِي سَنَةِ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنِي أَبُو بِشْرٍ شُعَيْبُ بْنُ دِينَارٍ أَبُو حَمْزَةَ الْقُرَشِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي إِمَارَتِهِ وَكَانَ عُمَرُ يُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ:أَخَّرَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ صَلَاةَ الْعَصْرِ يَوْمًا وَهُوَ أَمِيرُ الْكُوفَةِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ وَهُوَ جَدُّ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ أَبُو أُمِّهِ وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا فَقَالَ: مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ أَمَا وَاللهِ لَقَدْ عَلِمْتُ لَقَدْ نَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَصَلَّى فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا أُمِرْتُ فَفَزِعَ عُمَرُ حِينَ حَدَّثَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ بِذَلِكَ وَقَالَ: اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ بِهِ يَا عُرْوَةُ، إِنَّ جِبْرِيلَ لَهُوَ أَقَامَ لَهُمْ وَقْتَ الصَّلَاةِ؟قَالَ عُرْوَةُ:كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ.قَالَ عُرْوَةُ:وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي صَلَاةَ الْعَصْرِ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ الشَّمْسُ" فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ يَتَعَلَّمُ وَقْتَ الصَّلَاةِ بِعَلَامَةٍ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2080

(2080) (a) Ibn Shihab narrated that one day 'Umar bin 'Abdul-'Aziz prayed late, so 'Urwah bin Zubair came to him and said: Mughirah bin Shu'bah delayed the prayer in Kufa one day, so Abu Mas'ud al-Ansari came to him and said: Mughirah! Do you not know that Jibril (peace be upon him) came down and prayed, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) also prayed? He then narrated the entire Hadith. (b) 'Urwah said: 'Aishah, the wife of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), narrated to me that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray 'Asr when the sun was in her house. (c) Yunus and Laith narrated from Imam Zuhri that the sun used to be in her house, meaning that no shadow appeared from her house. (d) Ibn 'Uyainah narrated from Imam Zuhri: "The sun used to shine in my room and no shadow would appear." (e) Hisham bin 'Urwah narrated from his father, from 'Aishah, that she said: "The sun would not have set from her room (i.e., it would still be daylight in her room)." (f) Imam Bukhari said: Abu Usamah narrated from Hisham: "(The sun's rays used to be) inside their house."


Grade: Sahih

(٢٠٨٠) (ا) ابن شہاب سے روایت ہے کہ ایک دن عمر بن عبدالعزیز نے نماز تاخیر سے ادا کی، چنانچہ عروہ بن زبیر (رض) ان کے پاس تشریف لائے اور فرمایا : مغیرہ بن شعبہ (رض) نے کوفہ میں ایک دن نماز موخر کی تھی تو ابو مسعود انصاری ان کے پاس تشریف لائے اور فرمایا : مغیرہ ! کیا تمہیں معلوم نہیں ہے کہ جبرائیل (علیہ السلام) نازل ہوئے تھے اور انھوں نے نماز پڑھی، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی نماز پڑھی تھی، اسی طرح مکمل حدیث ذکر کی۔ (ب) عروہ فرماتے ہیں کہ مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ محترمہ حضرت عائشہ (رض) نے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز ایسے وقت میں ادا فرماتے تھے کہ سورج ان (عائشہ ) کے حجرے میں ہوتا۔ (ج) یونس اور لیث امام زہری سے روایت کرتے ہیں کہ سورج ان کے حجرے میں ہوتا، یعنی ان کے حجرے سے سایہ ظاہر نہ ہوتا تھا۔ (د) ابن عیینہ امام زہری سے روایت کرتے ہیں کہ آفتاب میرے کمرے میں چمک رہا ہوتا اور سایہ ظاہر نہ ہوتا تھا۔ (ہ) ہشام بن عروہ اپنے والد سے اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : سورج ان کے حجرے سے باہر نہیں نکلا ہوتا تھا، (یعنی حجرے میں دھوپ ہوتی تھی) ۔ (ن) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : ابواسامہ ہشام سے روایت کرتے ہیں کہ ان کے گھر کے اندرونی حصہ میں (سورج کی شعاعیں ہوتی تھیں) ۔

2080 a Ibn Shahab se riwayat hai ki aik din Umar bin Abdulaziz ne namaz takhir se ada ki chunancha Urwah bin Zubair unke pass tashrif laaye aur farmaya Mughirah bin Shubah ne Kufa mein aik din namaz moakhir ki thi to Abu Masud Ansari unke pass tashrif laaye aur farmaya Mughirah kya tumhen maloom nahin hai ki Jibraeel nazil huye the aur unhon ne namaz parhi phir Rasul Allah ne bhi namaz parhi thi isi tarah mukmmal hadees zikar ki b Urwah farmate hain ki mujhe Nabi ki zauja muhtarama Hazrat Ayesha ne hadees bayan ki ki Rasul Allah Asr ki namaz aise waqt mein ada farmate the ki Suraj un Ayesha ke hujre mein hota c Younus aur Lais Imam Zuhri se riwayat karte hain ki Suraj unke hujre mein hota yani unke hujre se saya zahir nahin hota tha d Ibn Uyainah Imam Zuhri se riwayat karte hain ki Aftab mere kamre mein chamak raha hota aur saya zahir nahin hota tha h Hisham bin Urwah apne wald se aur woh Hazrat Ayesha se riwayat karte hain ki unhon ne farmaya Suraj unke hujre se bahar nahin nikla hota tha yani hujre mein dhoop hoti thi n Imam Bukhari farmate hain Abu Osama Hisham se riwayat karte hain ki unke ghar ke andaruni hissa mein Suraj ki kiranen hoti thin

٢٠٨٠ -وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ ثنا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةِ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا وَهُوَ بِالْكُوفَةِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ فَقَالَ:مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ، أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ نَزَلَ فَصَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ:حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ وَعَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، ⦗٦٤٩⦘ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى،عَنْ مَالِكٍ وَقَالَ يُونُسُ:وَاللَّيْثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا لَمْ يَظْهَرِ الْفَيْءُ مِنْ حُجْرَتِهَا وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ: وَالشَّمْسُ طَالِعَةٌ فِي حُجْرَتِي لَمْ يَظْهَرِ الْفَيْءَ بَعْدُ، وَقَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ:وَالشَّمْسُ لَمْ تَخْرُجْ مِنْ حُجْرَتِهَا قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ،عَنْ هِشَامٍ:مِنْ قَعْرِ حُجْرَتِهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2081

Narrated Aisha (RA): Allah's Messenger (ﷺ) used to offer the 'Asr prayer while the sunshine would still be entering and reaching the inner wall of my room.


Grade: Sahih

(٢٠٨١) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز ادا کر رہے ہوتے اور سورج کی شعاعیں میرے کمرے کے اندرونی کونے میں لگ رہی ہوتیں۔

(2081) Hazrat Aisha (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) Asr ki namaz ada kar rahay hotay aur sooraj ki kiranain meray kamray ke andaruni konay mein lag rahi hoti.

٢٠٨١ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا ابْنُ نَاجِيَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي قَعْرِ حُجْرَتِي "٢٠٨٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ ثنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ،ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ فَذَكَرَهُ وَقَالَ:وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ فِي قَعْرِ حُجْرَتِي " قَالَ الشَّافِعِيُّ عَقِيبَ حَدِيثِ مَالِكٍ: وَهَذَا مِنْ أَبْيَنِ مَا رُوِيَ فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ لِأَنَّ حُجْرَةَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْضِعٍ مُنْخَفِضٍ مِنَ الْمَدِينَةِ وَلَيْسَتْ بِالْوَاسِعَةِ وَذَلِكَ أَقْرَبُ لَهَا مِنْ أَنْ يَرْتَفِعَ الشَّمْسُ مِنْهَا فِي أَوَّلِ وَقْتِ الْعَصْرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2082

(2082) (a) Hisham bin Urwah narrated the complete Hadith to us and said: "The sun would be bright, meaning it would be shining in my room." (b) Imam Shafi'i, mentioning the Hadith of Malik, said, "Of all the narrations concerning the beginning of the time (of Maghrib prayer), this narration is the clearest. This is because the rooms of the pure wives of the Prophet (peace and blessings be upon him) were in a place that was in a low-lying area of Medina and not on a high, vast, and open place. Due to this, the sun would appear high at the initial time of Maghrib."


Grade: Sahih

(٢٠٨٢) (ا) ہشام بن عروہ نے ہمیں مکمل حدیث ذکر کی۔ نیز فرمایا : سورج روشن ہوتا، یعنی میرے حجرے میں چمک رہا ہوتا۔ (ب) امام شافعی مالک کی حدیث ذکر کر کے فرماتے ہیں کہ اول وقت کے بارے میں جتنی روایات ہیں ان میں یہ روایت سب سے واضح ہے، کیونکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ازواجِ مطہرات کے حجرے ایسے مقام پر تھے جو مدینہ کا نشیبی علاقہ تھا نہ کہ کسی وسیع و عریض اور بلند مقام پر، اسی وجہ سے سورج عصر کے ابتدائی وقت میں بلند معلوم ہوتا تھا۔

(2082) (a) Hisham bin Urwah ne humein mukammal hadees zikar ki. Neez farmaya: Suraj roshan hota, yani mere hujre mein chamak raha hota. (b) Imam Shafi'i Malik ki hadees zikar kar ke farmate hain ki awwal waqt ke bare mein jitni riwayat hain un mein ye riwayat sab se wazeh hai, kyunki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki azwaj e mutahirat ke hujre aise maqam par the jo Madina ka nashibi ilaqa tha na ki kisi wasee o azeem aur buland maqam par, isi wajah se suraj asr ke ibtidai waqt mein buland maloom hota tha.

٢٠٨١ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا ابْنُ نَاجِيَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي قَعْرِ حُجْرَتِي "٢٠٨٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ ثنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ،ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ فَذَكَرَهُ وَقَالَ:وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ فِي قَعْرِ حُجْرَتِي " قَالَ الشَّافِعِيُّ عَقِيبَ حَدِيثِ مَالِكٍ: وَهَذَا مِنْ أَبْيَنِ مَا رُوِيَ فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ لِأَنَّ حُجْرَةَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْضِعٍ مُنْخَفِضٍ مِنَ الْمَدِينَةِ وَلَيْسَتْ بِالْوَاسِعَةِ وَذَلِكَ أَقْرَبُ لَهَا مِنْ أَنْ يَرْتَفِعَ الشَّمْسُ مِنْهَا فِي أَوَّلِ وَقْتِ الْعَصْرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2083

Narrated Anas bin Malik: We offered the 'Asr prayer with the Messenger of Allah (ﷺ). When he finished the prayer, a man from Banu Salima came and said: "O Messenger of Allah! We intend to slaughter a camel for ourselves, and we wish you to be present." He (ﷺ) said: "Alright." So he went, and we went along with him. (When we reached) the camel had not yet been slaughtered. (After our arrival), the camel was slaughtered, then it was cut into pieces, then some of its meat was cooked, and we ate it before sunset.


Grade: Sahih

(٢٠٨٣) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عصر کی نماز ادا کی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو بنی سلمہ قبیلے کا ایک شخص آیا اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم اپنے لیے ایک اونٹ ذبح کرنا چاہتے ہیں اور ہماری خواہش ہے کہ آپ بھی موجود ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ٹھیک ہے۔ چنانچہ آپ چلے اور ہم بھی آپ کے ساتھ ساتھ چلنے لگے۔ (جب ہم پہنچے) تو ابھی اونٹ ذبح نہیں کیا گیا تھا۔ (ہمارے پہنچنے کے بعد) اونٹ ذبح کیا گیا۔ پھر اس کو ٹکڑوں میں تقسیم کیا گیا، پھر اس سے کچھ گوشت پکایا گیا اور ہم نے سورج غروب ہونے سے پہلے کھا بھی لیا۔

(2083) Hazrat Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki hum ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Asr ki namaz ada ki. Jab Aap namaz se farigh huye to Bani Salma qabile ka ek shakhs aaya aur arz kiya : Aye Allah ke Rasool! Hum apne liye ek unt zibah karna chahte hain aur hamari khwahish hai ki Aap bhi mojood hon. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Theek hai. Chunache Aap chale aur hum bhi Aap ke sath sath chalne lage. (Jab hum pahunche) to abhi unt zibah nahin kiya gaya tha. (Humare pahunchne ke baad) unt zibah kiya gaya. Phir us ko tukron mein taqseem kiya gaya, phir us se kuchh gosht pakaya gaya aur hum ne sooraj ghuroob hone se pehle kha bhi liya.

٢٠٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ السَّرْحِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ مُوسَى بْنَ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ،عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ:" صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نُرِيدُ نَنْحَرُ جَزُورًا لَنَا وَنُحِبُّ أَنْ تَحْضُرَهَا قَالَ: "نَعَمْ" فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَوَجَدْنَا الْجَزُورَ لَمْ تُنْحَرْ فَنُحِرَتْ ثُمَّ قُطِعَتْ ثُمَّ طُبِخَ مِنْهَا ثُمَّ أَكَلْنَا قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2084

(2084) It is narrated on the authority of Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) that we used to offer the afternoon prayer with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), then a camel would be slaughtered and divided into ten parts. Then it would be cooked and we would eat the meat before sunset. (b) This narration of Rafi' bin Khadij is sahih (authentic). And the narration is not correct, which was narrated by Abdul Wahid or Abdul Hamid bin Nafi' or Nafi' Kalabi from Ibn Rafi' bin Khadij, and he from his father, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to command delaying the afternoon prayer. This is because there is a difference in the name of this narrator and his father.


Grade: Sahih

(٢٠٨٤) حضرت رافع بن خدیج (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عصر کی نماز ادا کرتے، پھر اونٹ ذبح کیا جاتا اور اس کو دس حصوں میں تقسیم کردیا جاتا۔ پھر اس کو پکایا جاتا اور ہم سورج غروب ہونے سے پہلے گوشت کھالیا کرتے تھے۔ (ب) رافع بن خدیج کی یہ روایت صحیح ہے اور وہ روایت درست نہیں جسے عبدالواحد یا عبدالحمید بن نافع یا نفیع کلابی نے ابن رافع بن خدیج سے اور اس نے اپنے باپ سے روایت کیا ہے، یعنی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز کو تاخیر کے ساتھ ادا کرنے کا حکم فرماتے تھے، کیونکہ اس راوی اور اس کے باپ کے نام میں اختلاف ہے۔

(2084) Hazrat Rafi bin Khadij (RA) se riwayat hai ki hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Asr ki namaz ada karte, phir oonth zabah kiya jata aur us ko das hisson mein taqseem kar diya jata. Phir us ko pakaya jata aur hum sooraj ghuroob hone se pehle gosht kha liya karte the. (b) Rafi bin Khadij ki yeh riwayat sahih hai aur wo riwayat durust nahin jise Abdul Wahid ya Abdul Hameed bin Naafi ya Nafi'e Kalabi ne Ibn Rafi bin Khadij se aur usne apne baap se riwayat kiya hai, yani Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Asr ki namaz ko takheer ke sath ada karne ka hukum farmate the, kyunki is ravi aur uske baap ke naam mein ikhtilaf hai.

٢٠٨٤ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ ح.وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ حَدَّثَنِي ⦗٦٥٠⦘ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ قَالَ:" كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعَصْرِ ثُمَّ تُنْحَرُ الْجَزُورُ فَتُقْسَمُ عَشْرَ قِسَمٍ ثُمَّ نَطْبُخُ فَنَأْكُلُ لَحْمًا نَضِيجًا قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ الرَّازِيِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ الصَّحِيحَةُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ تَدُلُّ عَلَى خَطَأِ مَا رَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ أَوْ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ نَافِعٍ أَوْ نُفَيْعٌ الْكِلَابِيُّ عَنِ ابْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ،عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُهُمْ بِتَأْخِيرِ الْعَصْرِ وَهُوَ مُخْتَلِفٌ فِي اسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي اسْمِ ابْنِ رَافِعٍ فَقِيلَ فِيهِ:عَبْدُ اللهِ وَقِيلَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ الْبُخَارِيُّ: لَا يُتَابَعُ عَلَيْهِ وَاحْتَجَّ عَلَى خَطَائِهِ بِحَدِيثِ أَبِي النَّجَاشِيِّ،عَنْ رَافِعٍ وَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْهُ:هَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفُ الْإِسْنَادِ وَالصَّحِيحُ عَنْ رَافِعٍ وَغَيْرِهِ ضِدَّ هَذَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2085

(2085) (a) Narrated Anas bin Malik: We used to offer the 'Asr prayer and one of us could go to the tribe of Bani 'Amr bin 'Awf and find them offering the 'Asr prayer (at that time). (b) In the narration of Qutaiba instead of ثُمَّ یَخْرُجُ الإِنْسَانُ (then a person may go out) the wording is فَیَخْرُجُ الإِنْسَانُ (and a person may go out).


Grade: Sahih

(٢٠٨٥) (ا) حضرت انس بن مالک سے روایت ہے کہ ہم عصر کی نماز ادا کرتے ، پھر ہم میں سے کوئی شخص قبیلہ بنی عمرو بن عوف کے ہاں جاتا تو انھیں عصر کی نماز ادا کرتے ہوئے پاتا۔ (ب) قعنبی کی حدیث میں ثُمَّ یَخْرُجُ الإِنْسَانُ کی جگہ فَیَخْرُجُ الإِنْسَانُ ۔

2085 a Hazrat Anas bin Malik se riwayat hai ki hum Asr ki namaz ada karte phir hum mein se koi shakhs qabila Bani Amr bin Auf ke han jata to unhen Asr ki namaz ada karte huye pata b Qanbi ki hadees mein Thumma yakhrujul insaanu ki jagah fayakhrujul insaanu

٢٠٨٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ،ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ قَالَ:وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى ⦗٦٥١⦘ مَالِكٍ،عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:" كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَخْرُجُ الْإِنْسَانُ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَيَجِدُهُمْ لَمْ يُصَلُّوا الْعَصْرَ "لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَفِي حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ فَيَخْرُجُ الْإِنْسَانُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2086

Uthman bin Abdur Rahman narrated to me that Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) informed him that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer the afternoon prayer (Asr) before sunset with enough time remaining that a camel could be slaughtered, cut into pieces, and before the sun had set, a man from Banu Harithah bin Harithah would come to us.


Grade: Sahih

(٢٠٨٦) عثمان بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ سیدنا انس بن مالک (رض) نے انھیں خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز غروب آفتاب سے تقریباً اتنا پہلے ادا فرماتے تھے کہ اتنی دیر میں اونٹ کو ذبح کیا جائے، پھر ہم اس کو ٹکڑوں میں تقسیم کردیں اور اتنا پہلے کہ غروب آفتاب سے پہلے آدمی بنی حارثہ بن حارث سے ہو کر آجائے۔

2086 Usman bin Abdur Rahman se riwayat hai ki Sayyidina Anas bin Malik (RA) ne unhen khabar di ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Asr ki namaz ghuroob aftab se taqreeban itna pehle ada farmate thay ki itni dair mein oont ko zibah kya jaye, phir hum us ko tukron mein taqseem kar den aur itna pehle ki ghuroob aftab se pehle aadmi Bani Haritha bin Harith se ho kar aa jaye.

٢٠٨٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا فُلَيْحٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ بِقَدْرِ مَا تُنْحَرُ الْجَزُورُ ثُمَّ نَعَضُّهَا لِغُرُوبِ الشَّمْسِ وَقَدْرِ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى بَنِي حَارِثَةَ بْنِ الْحَارِثِ فَيَرْجِعُ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ "