Chapter on the Opinion of Those Who Say It Is Fajr
باب من قال: هي الصبح
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2168
(2168) (a) Imam Malik (may Allah have mercy on him) said that he narrated from 'Ali ibn Abi Talib and 'Abdullah ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them) that they both considered the middle prayer to be the morning prayer.
(b) Imam Malik said: This is also my opinion.
Grade: Da'if
(٢١٦٨) (ا) امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ انھیں حضرت علی بن ابی طالب اور عبداللہ بن عباس (رض) سے یہ روایت پہنچی ہے کہ وہ دونوں درمیانی نماز سے مراد صبح کی نماز لیتے تھے۔
(ب) امام مالک فرماتے ہیں : یہی میری رائے ہے۔
2168 a Imam Malik reh farmate hain ki unhen Hazrat Ali bin Abi Talib aur Abdullah bin Abbas raz se ye riwayat pahunchi hai ki wo donon darmiyaani namaz se muraad subah ki namaz lete the
b Imam Malik farmate hain yehi meri raai hai
Abu Raja 'Attardi reported: Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) led us in the morning prayer and he was the governor of Kufa. He performed Qunut (supplication) before bowing (Ruku') and raised his hands so high that if a man were in front of him, he would have seen the whiteness of his armpits. When he finished the prayer, he turned to us and said: "This is the prayer about which Allah, the Exalted, has said in His Book: {Guard strictly (five obligatory) prayers especially the middle prayer ('Asr). And stand before Allah with obedience (and do not speak to anybody during the prayer)}. (Al-Baqarah: 238)
Grade: Sahih
(٢١٧٠) ابو رجا عطاردی سے روایت ہے کہ ابن عباس (رض) نے ہمیں صبح کی نماز پڑھائی اور وہ کوفہ کے حکمران تھے۔ انھوں نے رکوع سے پہلے قنوت پڑھی اور اپنے ہاتھوں کو بلند کیا حتیٰ کہ اگر کوئی آدمی ان کے سامنے ہوتا تو وہ ان کی بغلوں کی سفیدی دیکھ لیتا۔ جب انھوں نے نماز مکمل کی تو ہماری طرف رخ کر کے فرمایا : یہ ہے وہ نماز جس کے بارے اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں ارشاد فرمایا ہے : { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } (البقرۃ : ٢٣٨) نمازوں پر محافظت کرو خصوصاً درمیانی نماز کی اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہو کر کھڑے ہوجاؤ۔
(2170) Abu Raja Attardi se riwayat hai ke Ibn Abbas (RA) ne humein subah ki namaz parhayi aur wo Kufa ke hukmaran thay. Unhon ne ruku se pehle qunoot parhayi aur apne hathon ko buland kiya hatta ke agar koi aadmi unke samne hota to wo unki baghlon ki safedi dekh leta. Jab unhon ne namaz mukammal ki to hamari taraf rukh kar ke farmaya: Yeh hai wo namaz jis ke baare Allah Ta'ala ne apni kitab mein irshad farmaya hai: {Hafizu ala as-salati was-salatil wusta wa qomo lillahi qanitin} (Al-Baqarah: 238) Namazon par hifazat karo khusosan darmiyaani namaz ki aur Allah ke liye farman bardar ho kar khare ho jao.
Abu Raja narrated that Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) led us in the Fajr prayer and performed Qunut (supplication) before bowing (ruku'). When he finished the prayer with salam, he said, "This is the middle prayer about which Allah the Almighty said: '{And stand before Allah in obedience}' (Al-Baqarah: 238) and stand for Allah in obedience."
Grade: Sahih
(٢١٧١) ابو رجا سے روایت ہے کہ ابن عباس (رض) نے ہمیں فجر کی نماز پڑھائی تو رکوع سے پہلے قنوت پڑھی۔ جب نماز سے سلام پھیرا تو فرمانے لگے : یہ وہ درمیانی نماز ہے جس کے بارے میں باری تعالیٰ کا ارشاد ہے : { وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } (البقرۃ : ٢٣٨) اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہو کر کھڑے رہو۔
(2171) Abu Raja se riwayat hai ki Ibn Abbas (RA) ne hamen fajar ki namaz parhayi to ruku se pehle qunut parhi. Jab namaz se salam phera to farmane lage: Ye wo darmiyani namaz hai jis ke bare mein Bari Ta'ala ka irshad hai: {WA QUMOO LILLAHI QANITEEN} (Al-Baqarah: 238) aur Allah ke liye farman bardar ho kar khare raho.
(2172) (a) Narrated Abdullah bin Umar (RA): The middle prayer is the morning prayer.
(b) Similar is the narration from Anas bin Malik (RA) and he also argued on the basis of the same Verse of the Quran as Ibn Abbas (RA) did. This is also the saying of Thawus, Mujahid, Ikrimah and Ata'.
Grade: Sahih
(٢١٧٢) (ا) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ درمیانی نماز صبح کی نماز ہے۔
(ب) اسی طرح یہ روایت انس بن مالک (رض) سے بھی منقول ہے اور انھوں نے بھی اس سے وہ دلیل حاصل کی ہے جو ابن عباس (رض) نے حاصل کی ہے۔ طاؤس، مجاہد، عکرمہ اور عطا کا بھی یہی قول ہے۔
(2172) (a) Sayyidina Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki darmiyaani namaz subah ki namaz hai.
(b) Isi tarah yeh riwayat Anas bin Malik (RA) se bhi manqol hai aur unhon ne bhi is se wo daleel hasil ki hai jo Ibn Abbas (RA) ne hasil ki hai. Taus, Mujahid, Ikrimah aur Ata ka bhi yahi qaul hai.
(2173) (a) It is narrated on the authority of Abu Yunus, the freed slave of the Mother of the Believers, Sayyidah Aisha, that she (may Allah be pleased with her) commanded me to write a Mushaf (copy of the Quran) for her. Then she said, "When you reach this verse, inform me: { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی } (Al-Baqarah: 238) “Guard strictly (five obligatory) As-Salawat (the prayers) especially the middle Salat (the prayer).” When I reached that point, I informed her, so she made me write: { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } “Guard strictly (five obligatory) As-Salawat (the prayers) especially the middle Salat (the prayer) and the ‘Asr (afternoon) prayer and stand before Allah with obedience." Aisha said, "I heard this from the Messenger of Allah."
(b) This is evidence that the ‘Asr (afternoon) prayer is separate and the middle prayer is separate.
Grade: Sahih
(٢١٧٣) (ا) ام المومنین سیدہ عائشہ کے آزاد کردہ غلام ابو یونس سے روایت ہے کہ آپ (رض) نے مجھے حکم دیا کہ میں ان کے لیے ایک مصحف لکھوں۔ پھر فرمانے لگیں کہ جب تم اس آیت پر پہنچو تو مجھے بتانا { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی } (البقرۃ : ٢٣٨) ” نمازوں کی حفاظت کرو خصوصاً درمیانی نماز کی “۔ جب میں اس مقام پر پہنچا تو میں نے انھیں بتایا تو انھوں نے مجھے لکھوایا :{ حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } نمازوں کی حفاظت کرو خصوصاً درمیانی نماز کی اور عصر کی نماز کی بھی اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہو کر کھڑے ہوجاؤ۔ عائشہ فرماتی ہیں کہ میں نے یہ رسول اللہ سے سنا ہے۔
(ب) اس میں دلیل ہے کہ عصر کی نماز الگ ہے اور درمیانی نماز الگ۔
2173 a Umm ul Momineen Sayyida Ayesha ke azad kardah ghulam Abu Younus se riwayat hai ke aap raz ne mujhe hukm diya ke mein un ke liye ek mushaf likhun phir farmane lagi ke jab tum is ayat par pahuncho to mujhe batana {Haafi'zoo 'Alas Salaati Was Salaatil Wusta} (Al Baqarah 238) "Namazon ki hifazat karo khusoosan darmiyani namaz ki" Jab mein is maqam par pahuncha to mein ne unhen bataya to unhon ne mujhe likhvaya {Haafi'zoo 'Alas Salaati Was Salaatil Wusta Was Salaatil Asr Wa Qoomoo Lillaahi Qaniteen} Namazon ki hifazat karo khusoosan darmiyani namaz ki aur Asr ki namaz ki bhi aur Allah ke liye farman bardar ho kar kharay ho jao Ayesha farmati hain ke mein ne ye Rasulullah se suna hai b Is mein daleel hai ke Asr ki namaz alag hai aur darmiyani namaz alag
It is narrated by Amr bin Rafi that he was writing the Quran for the respected wife of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Umm al-Mumineen Hafsa (may Allah be pleased with her). He said, "When you reach this verse, tell me: {حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی} (Al-Baqarah: 238) - Guard strictly (five obligatory) As-Salawat (the prayers) especially the Middle Salat (the best prayer). So when I reached this verse, I told you (Hafsa). You told me to write this: {حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ} (Al-Baqarah: 238) - Guard strictly (five obligatory) As-Salawat (the prayers) especially the Middle Salat (the best prayer) and the Asr prayer. And stand before Allah with obedience.
Grade: Sahih
(٢١٧٤) حضرت عمرو بن رافع سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ محترمہ ام المومنین حفصہ (رض) کے لیے مصحف لکھ رہا تھا تو انھوں نے فرمایا : جب اس آیت پر پہنچو تو مجھے بتانا { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی } (البقرۃ : ٢٣٨) نمازیں پابندی سے ادا کرو خصوصاً درمیانی نماز ۔ میں جب اس آیت پر پہنچا تو میں نے آپ (رض) کو بتایا تو انھوں نے مجھ سے یہ لکھوایا :{ حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } (البقرۃ : ٢٣٨) نمازوں پر محافظت کرو اور درمیانی نماز پر اور نماز عصر پر اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہوجاؤ۔
(2174) Hazrat Amr bin Rafi se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zauja mohtarma Ummul Momineen Hafsa (Razi Allah Tala Anha) ke liye mushaf likh raha tha to unhon ne farmaya: Jab is ayat par pahuncho to mujhe batana {Hafizu alissalati wassalátil wussta} (Al Baqarah 238) Namazain pabndi se ada karo khusoosan darmiyani namaz. Main jab is ayat par pahuncha to main ne aap (Razi Allah Tala Anha) ko bataya to unhon ne mujh se ye likhvaya: {Hafizu alissalati wassalátil wussta wa salátil asr wa qoomoo lillahi qaniteen} (Al Baqarah 238) Namazon par muhafazat karo aur darmiyani namaz par aur namaz Asr par aur Allah ke liye farmanbardar ho jao.
(2175) (a) It is narrated from Nafi' that Umm al-Mu'minin Sayyidah Hafsah (may Allah be pleased with her) instructed the scribe who was writing the Mushaf for her, saying, "When you reach the mention of prayer, leave a space so that I can tell you what I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recite." So he did as she instructed. She then dictated, "{Hafithoo 'ala as-salati was-salatil-wusta wa salatil-'asr}" - "Guard strictly (five obligatory) prayers, especially the middle prayer ('Asr) and the prayer after sunset ('Isha)." Nafi' said, "I saw the Waw (and) written above the line."
(b) This narration is Musnad (with a connected chain of narrators), but it is Mursal (the link between a Successor and the Prophet is missing) from Nafi'. He further emphasized it with his own observation. The narration of Zayd ibn Aslam is received through 'Amr, the scribe. If it is considered Mawquf (stopping at the Companion), then the narration of 'Ubaydullah ibn 'Umar from Nafi' is Sahih (authentic).
It is narrated through another chain from 'Umar ibn Rafi', who was a freed slave of 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him), that he used to write copies of the Mushaf during the time of the Mothers of the Believers. Hafsah bint 'Umar (may Allah be pleased with her) used to have him write in her Mushaf. She said to him, "O my son, when you reach this verse: {Hafithoo 'ala as-salati was-salatil-wusta}, do not write it until you bring it to me. I will dictate it to you as I heard it from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." He said, "When I reached that verse, I took the sheet, the pen, and the inkpot to her. She said, 'Write: {Hafithoo 'ala as-salati was-salatil-wusta wa salatil-'asr wa qoomoo lillahi qanitin} - Guard strictly (five obligatory) prayers, especially the middle prayer ('Asr) and the prayer after sunset ('Isha), and stand before Allah with obedience (and humility).'"
Grade: Sahih
(٢١٧٥) (ا) نافع سے روایت ہے کہ ام المومنین سیدہ حفصہ (رض) نے کاتب کو اس مصحف کے بارے میں حکم دیا جو ان کے لیے لکھا جا رہا تھا کہ جب تو نماز کے ذکر تک پہنچے تو اس کی جگہ خالی چھوڑ دینا، تاکہ میں تجھے وہ بتاؤں جو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پڑھتے ہوئے سنا، چنانچہ اس نے ایسا ہی کیا۔ آپ (رض) نے لکھوایا : { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ } ” نماز پر محافظت کرو، درمیانی نماز اور عصر کی نماز پر بھی محافظت کرو۔ نافع کہتے ہیں : میں نے واؤ کو معلق دیکھا ہے۔
(ب) یہ روایت مسند ہے مگر اس میں نافع کی جانب سے ارسال ہے، اس کی تاکید انھوں نے اپنے مشاہدے سے بھی کی اور زید بن اسلم کی روایت عمرو کاتب کے واسطے سے موصول ہے۔ اگر وہ موقوف ہو تو عبیداللہ بن عمر عن نافع کی روایت صحیح ہے۔
ایک اور سند کے ساتھ عمر بن رافع جو عمر بن خطاب (رض) کے آزاد کردہ غلام ہیں سے منقول ہے کہ میں ازواجِ مطہرات کے دور میں مصاحف لکھا کرتا تھا تو حفصہ بنت عمر (رض) مجھ سے اپنے مصحف میں لکھوایا کرتی تھیں۔ انھوں نے مجھے فرمایا : اے بیٹے ! جب تو اس آیت پر پہنچے :{ حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی } تو اس کو مت لکھنا جب تک تو اس کو میرے پاس نہ لے آئے تو میں تجھے اس طرح لکھواؤں گی جس طرح میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے۔ آپ فرماتے ہیں کہ میں جب اس آیت پر پہنچا تو میں نے ورق اور قلم د وات ان کے پاس لے گیا۔ انھوں نے فرمایا : لکھو :{ حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ }
2175 a Nafi se riwayat hai ki Umm ul Momineen Sayyidah Hafsah raz ne katib ko is mushaf ke bare mein hukm diya jo unke liye likha ja raha tha ki jab tu Namaz ke zikar tak pahunche to iski jagah khali chhod dena taake main tujhe wo bataun jo maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko padhte hue suna chunancha usne aisa hi kiya Aap raz ne likhvaya Hafizu alissalawati wassalatu alwusta wassalatu alassir Namaz par muhaffazat karo darmiyaani Namaz aur Asr ki Namaz par bhi muhaffazat karo Nafi kahte hain mainne waw ko mu'allaq dekha hai
b Yeh riwayat musnad hai magar is mein Nafi ki jaanib se irsaal hai iski taakid unhonne apne mushahida se bhi ki aur Zaid bin Aslam ki riwayat Amr katib ke waste se mausul hai Agar wo mauqoof ho to Ubaidullah bin Umar an Nafi ki riwayat sahih hai
Ek aur sanad ke saath Umar bin Rafi jo Umar bin Khattab raz ke azad kardah ghulam hain se manqol hai ki main azwaj e mutahhirat ke daur mein masahif likha karta tha to Hafsah bint Umar raz mujhse apne mushaf mein likhvaya karti thin Unhonne mujhe farmaya aye bete jab tu is ayat par pahunche Hafizu alissalawati wassalatu alwusta to isko mat likhna jab tak tu isko mere paas na le aaye to main tujhe is tarah likhwaun gi jis tarah maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai Aap farmate hain ki main jab is ayat par pahuncha to mainne waraq aur qalam dawaat unke paas le gaya Unhonne farmaya likho Hafizu alissalawati wassalatu alwusta wassalatu alassir wa qoomoo lillahi qaniteen
(2176) Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said that Umar bin Rafi in the chain of narrators is not Umar, but rather Amr. And he (Imam Bukhari) also said that it is indeed the Asr prayer.
It is narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that he recited: {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوٰتِ وَالصَّلٰوةِ الْوُسْطٰى وَقُومُوا لِلّٰهِ قٰنِتِينَ} (Guard strictly [all] the prayers, and [in particular] the middle prayer and stand before Allah, devoutly obedient).
In the Quran and Sunnah, many virtues of Fajr prayer have been mentioned. Therefore, the middle prayer is the Fajr prayer.
Grade: Sahih
(٢١٧٦) امام بخاری (رح) نے فرمایا کہ سند میں جو عمر بن رافع ہے وہ عمر نہیں عمرو ہے اور یہ بھی فرمایا کہ واقعی یہ عصر کی نماز ہی ہے۔
سیدنا ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ } پڑھا۔
قرآن و سنت میں نمازِ فجر کی بہت زیادہ فضیلت آئی ہے۔ اس لیے درمیانی نماز فجر کی نماز ہے۔
2176 Imam Bukhari (RH) ne farmaya keh sindh mein jo Umar bin rafey hai wo Umar nahi amro hai aur ye bhi farmaya keh waqai ye asr ki namaz hi hai
Sayyidna Ibn Abbas (RA) se manqol hai keh unhon ne {hafizu alai assalawati wa assalatu alwusta wasalati alasr} parha
Quran o sunnat mein namaz e fajr ki bohat zyada fazilat aai hai is liye darmiyani namaz fajr ki namaz hai
Abu Salama bin 'Abdur-Rahman narrated that Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'The angels of the night and the angels of the day gather at the Fajr prayer.'" Then Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "If you wish, recite this Ayah: {And recite the Qur'an in the morning. Indeed, the recitation of the Qur'an in the morning is ever witnessed.} (Al-Isra' 78)"
Grade: Sahih
(٢١٧٧) ابو سلمہ بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : ” دن اور رات کے فرشتے فجر کی نماز میں جمع ہوتے ہیں “ ۔ پھر ابوہریرہ (رض) فرمانے لگے : اگر چاہو تو یہ آیت پڑھو :{ وَقُرْاٰنَ الْفَجْرِ اِنَّ قُرْاٰنَ الْفَجْرِ کَانَ مَشْھُوْدًا } (بنی اسرائیل : ٧٨) ۔
Abu Salma bin Abdur Rahman farmate hain keh Abu Hurairah (RA) ne farmaya: mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko farmate huye suna: "Din aur raat ke farishte Fajar ki namaz mein jama hote hain". Phir Abu Hurairah (RA) farmane lage: agar chaho to yeh ayat padho: {Wa Quranal Fajr. Inna Quranal Fajr kana Mash-huda} (Bani Isra'il: 78).
Narrated `Uthman bin `Affan (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Whoever prayed Isha' in congregation, it is as if he prayed half the night. And whoever prayed Fajr prayer in congregation, it is as if he prayed the whole night."
Grade: Sahih
(٢١٧٨) سیدنا عثمان بن عفان (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے عشا کی نماز باجماعت ادا کی، گویا اس نے آدھی رات قیام کیا اور جس نے فجر کی نماز باجماعت ادا کی، گویا اس نے پوری رات قیام کیا۔
2178 syedna usman bin affan (rz) se riwayat hai ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jis ne isha ki namaz ba jamaat ada ki goya us ne aadhi raat qayam kiya aur jis ne fajr ki namaz ba jamaat ada ki goya us ne poori raat qayam kiya
Narrated Jundab bin Sufyan al-`Alaqi: The Prophet (ﷺ) said: He who observes the morning prayer, he will be under Allah's protection. So, (O son of Adam!) look, lest Allah should make a demand from you, from what is under His protection.
Grade: Sahih
(٢١٧٩) جندب بن سفیان علقی سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے صبح کی نماز پڑھی وہ اللہ کے ذمہ میں ہے، لہٰذا اے ابن آدم ! دیکھ ! اللہ اپنے ذمہ میں سے تجھ سے کسی چیز کا مطالبہ نہیں کرتا۔
2179 jundab bin sufyan alai se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jis ne subah ki namaz parhi woh Allah ke zimme mein hai, lihaza aye ibn e aadam! dekh! Allah apne zimme mein se tujh se kisi cheez ka mutalba nahin karta.
(2180) (a) Narrated Jabir bin 'Abdullah (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Whoever prays the morning prayer is under the protection of Allah. So, Allah will never demand anything from (those under) His protection. For whoever He demands anything from (under His protection), he will not be able to fulfill it, so Allah will throw him on his face into Hellfire."
(b) In the books of Hadith, great virtues have been mentioned for Fajr and Asr prayers.
Grade: Sahih
(٢١٨٠) (ا) حضرت جندب بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے صبح کی نماز ادا کی وہ اللہ کے ذمہ (پناہ) میں ہے، پس اللہ تعالیٰ ہرگز اپنے ذمہ میں سے کسی چیز کا مطالبہ نہیں کرتا۔ کیونکہ وہ جس سے کسی چیز کا مطالبہ کرے وہ اس کو نبھانہ سکے تو اللہ اس کو اوندھے منہ جہنم میں ڈال دے گا۔
(ب) کتاب سنت میں صبح اور عصر کی بہت زیادہ فضیلت آئی ہے۔
(2180) (a) Hazrat Jundab bin Abdullah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jisne subah ki namaz ada ki woh Allah ke zimme (panaah) mein hai, pas Allah Ta'ala hargiz apne zimme mein se kisi cheez ka mutalba nahin karta. Kyunki woh jisse kisi cheez ka mutalba kare woh usko nibha na sake to Allah usko aundhe munh jahannam mein daal dega.
(b) Kitab Sunnat mein subah aur asar ki bohat zyada fazilat aayi hai.
Qais narrates that Jarir bin Abdullah said: Once we were in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Suddenly, his eyes fell upon the moon of the fourteenth night, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Listen! Verily, you will see your Lord just as you see this moon. You do not feel any difficulty in seeing it, or he said: You do not doubt it. If you can, then surely pray the prayer before sunrise (Fajr) and before sunset ('Asr). (Meaning, do not let anything distract you from these two prayers). Do not become engrossed in any work, leaving them behind. Then he recited this verse: {وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَ قَبْلَ غُرُوْبِھَا} (Ta-Ha: 130) 'And glorify the praises of your Lord before the rising of the sun and before its setting'.
Grade: Sahih
(٢١٨١) قیس فرماتے ہیں کہ جریر بن عبداللہ نے فرمایا : ایک دفعہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں موجود تھے۔ اچانک آپ کی نظر چودھویں کے چاند پر پڑی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سنو ! تم ضرور اپنے رب کو اس طرح دیکھو گے جس طرح تم اس چاند کو دیکھتے ہو۔ تم اس کو دیکھنے میں کوئی دقت محسوس نہیں کرتے یا فرمایا : شک نہیں کرتے ہو۔ اگر ہو سکے تو تم طلوع آفتاب سے پہلے (فجر) اور غروب آفتاب سے پہلے (عصر) والی نماز ضرور پڑھو (یعنی تمہیں کوئی چیز ان دو نمازوں سے غافل نہ کرے) ۔ ان کو چھوڑ کر کسی کام میں پھنس نہ جاؤ۔ پھر یہ آیت تلاوت فرمائی : { وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَ قَبْلَ غُرُوْبِھَا } (طٰہٰ : ١٣٠) اور سورج کے طلوع ہونے سے پہلے اور غروب ہونے سے پہلے اپنے رب کی حمدوثنا بیان کر۔
2181 Qais farmate hain ki Jarir bin Abdullah ne farmaya: Ek dafa hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein mojood thay. Achanak aap ki nazar chaudhvin ke chand par padi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Suno! Tum zaroor apne Rab ko is tarah dekhoge jis tarah tum is chand ko dekhte ho. Tum is ko dekhne mein koi diqqat mehsoos nahin karte ya farmaya: Shak nahin karte ho. Agar ho sake to tum طلوع آفتاب se pehle (fajar) aur غروب آفتاب se pehle (asar) wali namaz zaroor parho (yani tumhein koi cheez in do namaazon se ghafil na kare). In ko chhor kar kisi kaam mein phans na jao. Phir yeh ayat tilawat farmai: { وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَ قَبْلَ غُرُوْبِھَا } (Taahaa: 130) aur sooraj ke طلوع hone se pehle aur غروب hone se pehle apne Rab ki hamd o sana bayan karo.
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Angels descend to you in succession, some by night and some by day. They meet at the Fajr (dawn) and 'Asr (afternoon) prayers. Then those who stayed with you overnight ascend to Allah. He asks them, though He knows better, "How did you leave My slaves?" They say, "We left them while they were praying, and we came to them while they were praying."
Grade: Sahih
(٢١٨٢) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہارے پاس یکے بعد دیگرے فرشتے اترتے ہیں۔ کچھ دن کے فرشتے ہوتے ہیں اور کچھ رات کو اترتے ہیں۔ یہ فجر اور عصر کی نماز میں جمع ہوتے ہیں۔ پھر جنہوں نے تمہارے ہاں رات گزاری ہوتی ہے وہ رب ذوالجلال کی طرف چلے جاتے ہیں۔ اللہ تعالیٰ ان سے پوچھتے ہیں، حالانکہ وہ سب کچھ جانتے ہیں کہ میرے بندوں کو کس حال میں چھوڑ کر آئے ہو ؟ فرشتے عرض کرتے ہیں : ہم جب ان کے پاس گئے تھے تو بھی وہ نماز پڑھ رہے تھے اور جب انھیں چھوڑ کر آئے ہیں تب بھی وہ نماز ادا کر رہے تھے۔
(2182) Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Tumhare pass yuke bad digre farishte utarte hain. Kuch din ke farishte hote hain aur kuch raat ko utarte hain. Yeh fajar aur asr ki namaz mein jama hote hain. Phir jinhon ne tumhare haan raat guzari hoti hai woh Rab Zuljalal ki taraf chale jate hain. Allah Ta'ala un se poochte hain, halanke woh sab kuch jante hain keh mere bandon ko kis haal mein chhor kar aye ho? Farishte arz karte hain: Hum jab un ke pass gaye the to bhi woh namaz parh rahe the aur jab unhen chhor kar aye hain tab bhi woh namaz ada kar rahe the.
Abu Bakr bin Abdullah bin Qais narrated from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever prays the two cool prayers (Fajr and `Asr) will enter Paradise.”
Grade: Sahih
(٢١٨٤) ابوبکر بن عبداللہ بن قیس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو دو ٹھنڈی نمازوں (فجر اور عصر) کو ادا کرے گا وہ جنت میں ضرور داخل ہوگا۔
2184 Abu Bakr bin Abdullah bin Qais apne walid se riwayat karte hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo do thhandi namaazon (fajr aur asr) ko ada karega woh jannat mein zaroor dakhil hoga.
Abu Bakr bin Abdullah bin Qais narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever performs two cool prayers will surely enter Paradise."
Grade: Sahih
(٢١٨٥) ابوبکر بن عبداللہ بن قیس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو دو ٹھنڈی نمازیں ادا کرے وہ جنت میں ضرور داخل ہوگا۔
(2185) Abubakar bin Abdullah bin Qais apne walid se riwayat karte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo do thhandi namazen ada kare wo jannat mein zaroor dakhil hoga.
(2186) (a) Abu Bakr bin Abdullah bin Qais narrated from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever prays the two cool prayers will surely enter Paradise."
(b) Some grammarians say that (غُدْوَۃً وَعَشِیًّا) means morning and evening.
Grade: Sahih
(٢١٨٦) (ا) ابوبکر بن عبداللہ بن قیس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو دو ٹھنڈی نمازوں کو پڑھے گا وہ جنت میں ضرور جائے گا۔
(ب) بعض نحوی کہتے ہیں کہ (غُدْوَۃً وَعَشِیًّا) سے صبح وشام مراد ہیں۔
(2186) (a) Abu Bakr bin Abdullah bin Qais apne walid se riwayat karte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo do thhandi namaazon ko parhega woh jannat mein zaroor jayega.
(b) Baaz nahvi kahte hain ki (ghudwatan wa ashiyan) se subah o sham murad hain.
(2187) Narrated Ibn 'Ammarah from his father: that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He who prays before the rising of the sun and before its setting will not enter Hell." A man from the people of Basra was with him, so he said: "Did you really hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say this?" He said: "Yes! I heard it, and I can bear witness to it." The man said: "I bear witness that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say this in the same place where you heard it."
Grade: Sahih
(٢١٨٧) حضرت ابن عمارہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو سورج طلوع ہونے اور غروب ہونے سے پہلے نماز پڑھے گا وہ جہنم میں داخل نہیں ہوگا۔ ان کے پاس بصرہ والوں میں سے ایک آدمی تھا، اس نے پوچھا : کیا واقعی تم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ بات سنی ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ! میں نے سنی بھی ہے اور میں اس پر گواہی بھی پیش کرسکتا ہوں۔ اس آدمی نے کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اسی جگہ یہ بات فرماتے ہوئے سنا جہاں تو نے سنا ہے۔
2187 Hazrat Ibn Amara apne walid se riwayat karte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo sooraj talu hone aur ghurub hone se pehle namaz parhega woh jahannam mein dakhil nahi hoga. Unke pass Basra walon mein se ek aadmi tha, usne pucha: Kya waqai tumne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se yeh baat suni hai? Usne kaha: Ji haan! Maine suni bhi hai aur mein is par gawahi bhi pesh kar sakta hun. Iss aadmi ne kaha: Mein gawahi deta hun ki maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko isi jagah yeh baat farmate hue suna jahan tumne suna.
(2188) (a) Abdullah bin Fadalah narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) taught me the matters of Islam. Among them was that you should guard the five daily prayers (i.e., offer them at their prescribed times). I said: These are the times of my engagements, give me a comprehensive command which I may adhere to and it will suffice me. So you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Guard the 'Asr prayers. The word ('Asr) was not used in our language. I asked: What is meant by 'Asr? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: The two prayers before the rising of the sun and before sunset.
(b) The Shaykh (may Allah have mercy on him) said that what you (peace and blessings of Allah be upon him) meant was to guard these prayers by offering them at their early time, but when he excused himself due to his engagements, saying that he would not be able to pray at the appointed time and would be delayed, then you (peace and blessings of Allah be upon him) specifically told him about these two prayers to offer them at their early time. And Allah knows best, and with Allah lies all success.
Grade: Da'if
(٢١٨٨) (ا) عبداللہ بن فضالہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دین اسلام کی باتیں سکھائیں۔ ان میں یہ بھی تھا کہ پانچوں نمازوں پر محافظت کرو، (یعنی ان کو ان کے مقررہ اوقات میں ادا کرو) ۔ میں نے عرض کیا : یہ تو میری مصروفیت کے اوقات ہیں، آپ مجھے کوئی جامع حکم دے دیں جس پر میں کار بند رہوں وہ مجھے کفایت کر جائے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عصرین نمازوں کی حفاظت کر، یہ لفظ (عصرین) ہماری لغت میں مستعمل نہیں تھا۔ میں نے پوچھا : عصرین سے کیا مراد ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : طلوع آفتاب اور غروب آفتاب سے پہلے کی دو نمازیں۔
(ب) شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مراد یہ تھی کہ ان نمازوں کو ان کے اول وقت میں ادا کرنے پر محافظت کرو، لیکن جب اس نے اپنی مصروفیات کا عذر پیش کیا کہ میں مقررہ وقت پر نہ پڑھ سکوں گا تاخیر ہوجائے گی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے ان دو نمازوں کے بارے میں خصوصی طور پر کہا کہ ان کو اول وقت میں ادا کرلیا کرو۔ واللہ اعلم وباللہ التوفیق
2188 a Abdullah bin Fazala apne walid se riwayat karte hain ke mujhe Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne deen Islam ki baaten sikhaien in mein yeh bhi tha ke panchon namazon par muhafazat karo yani in ko in ke muqarraa auqat mein ada karo main ne arz kiya yeh to meri masroofiyat ke auqat hain aap mujhe koi jami hukm de den jis par main kar band rahoon woh mujhe kafaayat kar jae to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya Asr ki namazon ki hifazat karo yeh lafz Asr hamari lughat mein mustamil nahin tha main ne poocha Asr se kya murad hai aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya taloo-e-aftab aur ghuroob-e-aftab se pehle ki do namazen
b Shaikh (rah) farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki murad yeh thi ke in namazon ko in ke awwal waqt mein ada karne par muhafazat karo lekin jab us ne apni masrofiyat ka uzr pesh kiya ke main muqarra waqt par nah parh sakunga takheer ho jaegi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use in do namazon ke bare mein khas toor par kaha ke in ko awwal waqt mein ada kar liya karo Wallahu Alim wa billahi taufeeq