39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on isolation (‘azl)

باب العزل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14303

(14303) Jabir says that we used to practice 'azl (coitus interruptus) and the Quran was being revealed. (b) Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that we used to practice 'azl during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Zubair has added something to the narration of Jabir, saying that this matter reached the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), but he (peace and blessings of Allah be upon him) did not forbid us from it.


Grade: Sahih

(١٤٣٠٣) حضرت جابر فرماتے ہیں کہ ہم عزل کرتے تھے اور قرآن نازل ہو رہا تھا۔ (ب) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں عزل کرتے تھے اور ابو زبیر نے حضرت جابر سے کچھ اضافہ کیا ہے کہ یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں منع نہ فرمایا۔

(14303) Hazrat Jabir farmate hain keh hum azal karte thay aur Quran nazil ho raha tha. (b) Hazrat Jabir (RA) farmate hain keh hum Rasul Allah (SAW) ke daur mein azal karte thay aur Abu Zubair ne Hazrat Jabir se kuchh izafa kiya hai keh yeh baat Rasul Allah (SAW) ko pahunchi to aap (SAW) ne humain mana na farmaya.

١٤٣٠٣ - وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، وَمَعْقِلٌ الْجَزَرِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، زَادَ فِيهِ أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14304

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that we used to practice 'azl during the lifetime of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). And when it was mentioned to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he did not forbid us.


Grade: Sahih

(١٤٣٠٤) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں عزل کرتے تھے اور جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر ملی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع نہ فرمایا۔

Hazrat Jabir (RA) farmate hain ke hum Rasool Allah (SAW) ke daur mein azal karte thay aur jab Rasool Allah (SAW) ko khabar mili to aap (SAW) ne mana na farmaya.

١٤٣٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْبَزَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ الْحَارِثِ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي ⦗٣٧٣⦘ الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي غَسَّانَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14305

(14305) Hazrat Jabir (RA) narrates that a person came to the Prophet (peace be upon him) and said: "I have a slave-girl with whom I have relations, but I do not approve of her becoming pregnant." The Prophet (peace be upon him) said: "Separate from her, if you wish, otherwise what is destined for her will come to pass." After a few days, the same person came back and said: "My slave-girl has become pregnant." The Prophet (peace be upon him) said: "I had informed you that what is destined for her will soon come to pass."


Grade: Sahih

(١٤٣٠٥) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا کہ کہنے لگا : میری لونڈی اور خادمہ ہے، میں اس سے مجامعت بھی کرتا ہوں لیکن اس کے حاملہ ہونے کو ناپسند کرتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ اس سے عزل کریں اگر چاہیں تو وگرنہ جو اس کے مقدر میں ہے وہ اس کو جنم دے گی۔ کچھ دنوں کے بعد پھر وہ شخص آیا اور کہنے لگا کہ میری لونڈی حاملہ ہوگئی ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تجھے خبر دی تھی کہ عنقریب آئے گا جو اللہ نے اس کے مقدر میں کر رکھا ہے۔

(14305) Hazrat Jabir (RA) farmate hain ke ek shakhs Nabi (SAW) ke pass aya keh kehne laga: meri laundi aur khadma hai, main is se mujammaat bhi karta hun lekin is ke hamil hone ko napasand karta hun. Aap (SAW) ne farmaya: aap is se azal karen agar chahen to warna jo is ke muqaddar mein hai wo is ko janam degi. Kuch dino ke baad phir wo shakhs aya aur kehne laga ke meri laundi hamil hogayi hai, aap (SAW) ne farmaya: maine tujhe khabar di thi ke anqareeb ayega jo Allah ne is ke muqaddar mein kar rakha hai.

١٤٣٠٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:إِنَّ لِي جَارِيَةً وَهِيَ خَادِمَتُنَا وَسَانِيَتُنَا، وَأَنَا أَطُوفُ عَلَيْهَا وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ،فَقَالَ:" اعْزِلْ عَنْهَا إِنْ شِئْتَ فَإِنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا "،فَلَبِثَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ:إِنَّ الْجَارِيَةَ قَدْ حَمَلَتْ،فَقَالَ:" أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14306

Jabir bin Abdullah (RA), a man from the Banu Salamah tribe, narrated that a man came to the Messenger of Allah (PBUH) and said, "I have a slave-girl with whom I practice 'azl (coitus interruptus)." The Prophet (PBUH) replied, "That will not prevent the decree of Allah." After a while, the man came again and said, "O Messenger of Allah! You know that slave-girl has become pregnant?" The Messenger of Allah (PBUH) replied, "I am the slave of Allah and His Messenger."


Grade: Sahih

(١٤٣٠٦) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) بنو سلمہ قبیلہ کے آدمی ہیں، کہتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر کہا کہ میری ایک لونڈی ہے جس سے میں عزل کرتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ اللہ کی تقدیر کو نہ ٹال سکے گی۔ تھوڑی مدت کے بعد پھر وہ آیا کہ اے اللہ کے رسول ! آپ کو پتہ ہے کہ لونڈی حاملہ ہوگئی ہے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں۔

Hazrat Jabir bin Abdullah binu Salma qabeele ke aadmi hain, kehte hain ke ek shakhs ne Rasul Kareem ke paas aakar kaha ke meri ek laundi hai jisse main azal karta hun. Aap ne farmaya: Yah Allah ki taqdeer ko na taal sakegi. Thori muddat ke baad phir woh aaya ke aye Allah ke Rasul! Aap ko pata hai ke laundi hamila hogayi hai? To Rasul Allah ne farmaya: Main Allah ka banda aur uska Rasul hun.

١٤٣٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَخِي بَنِي سَلِمَةَ،أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:إِنَّ لِي جَارِيَةً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَا إِنَّ ذَلِكَ لَا يَرُدُّ قَضَاءَ اللهِ "، فَذَهَبَ الرَّجُلُ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ أَشَعَرْتَ أَنَّ الْجَارِيَةَ حَمَلَتْ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيِّ عَنْ سُفْيَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14307

Abu Sa'eed reported that coitus interruptus was mentioned before the Prophet (ﷺ). He (ﷺ) asked, "Why would any of you do that?" He did not forbid it. Then he said, "What Allah has decreed will come to be."


Grade: Sahih

(١٤٣٠٧) حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے عزل کا تذکرہ کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تم میں سے کوئی یہ کیوں کرتا ہے ؟ یہ نہ فرمایا کہ تم ایسا نہ کرو، پھر فرمایا : جو مخلوق اللہ نے پیدا کرنی ہے وہ ہو کر رہے گی۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne azl ka tazkara kiya gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: tum mein se koi yeh kyon karta hai? Yeh na farmaya ki tum aisa na karo, phir farmaya: jo makhlooq Allah ne paida karni hai wo ho kar rahegi.

١٤٣٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَعْنِي الْعَزْلَ قَالَ:" وَلِمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ؟ وَلَمْ يَقُلْ فَلَا يَفْعَلْ أَحَدُكُمْ فَإِنَّهُ لَيْسَتْ مِنْ نَفْسٍ مَخْلُوقَةٍ إِلَّا اللهُ خَالِقُهَا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ،وَقَالَ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:قَالَ مُجَاهِدٌ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14308

Ibn Muhairaz said: I entered the mosque and saw Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him). I sat near him and asked him about 'azl (coitus interruptus). Abu Sa'eed said: We went out with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the expedition to Banu Mustaliq. We captured some Arab women, and we desired them, having been away from women for a long time and also wanting to collect ransom. So we decided to practice 'azl. I asked him: Did you do so in the presence of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), without even asking him? He said: We mentioned it to him. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What is the matter with you? Do what you like, for whatever soul is decreed to exist until the Day of Judgement will come to be."


Grade: Sahih

(١٤٣٠٨) ابن محبریز کہتے ہیں : میں مسجد میں داخل ہوا تو ابو سعید خدری (رض) کو دیکھا، میں ان کے قریب بیٹھ گیا اور عزل کے بارے میں سوال کیا تو ابو سعید کہتے ہیں : ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ بنو مصطلق میں نکلے تو ہمیں عرب کی قیدی عورتیں ملیں، ہمیں عورتوں کی چاہت تھی زیادہ دیر عورتوں سے دور رہنے کی وجہ سے اور ہم فدیہ بھی چاہتے تھے۔ تو ہم نے عزل کا ارادہ کیا۔ تو ہم نے کہا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی موجودگی میں اور بغیر سوال کیے ؟ تو ہم نے اس بارے پوچھ ہی لیا۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تمہیں کیا ہے کہ تم آپ کرتے ہو جو بھی جان قیامت تک آنی ہے وہ آکر ہی رہے گی۔

14308 Ibn Muhareez kehte hain: mein masjid mein dakhil hua to Abu Saeed Khudri (RA) ko dekha, mein un ke qareeb baith gaya aur azl ke baare mein sawal kiya to Abu Saeed kehte hain: hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath ghazwa Banu Mustaliq mein nikle to humein Arab ki qaidi aurtein mili, humein auraton ki chahat thi zyada dair auraton se door rehne ki wajah se aur hum fidya bhi chahte thay. To hum ne azl ka irada kiya. To hum ne kaha Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki mojoodgi mein aur baghair sawal kiye? To hum ne is baare poochh hi liya. To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tumhein kya hai ki tum aap karte ho jo bhi jaan qayamat tak aani hai wo aakar hi rahe gi.

١٤٣٠٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ،أَنَّهُ قَالَ:دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ ⦗٣٧٤⦘ فَرَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْعَزْلِ،فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ:خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَأَصَبْنَا سَبْيًا مِنْ سَبْيِ الْعَرَبِ فَاشْتَهَيْنَا النِّسَاءَ، وَاشْتَدَّتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ وَأَحْبَبْنَا الْفِدَاءَ، فَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ،فَقُلْنَا:نَعْزِلُ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ،فَقَالَ:" مَا عَلَيْكُمْ أًلَّا تَفْعَلُوا ذَلِكَ، مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14309

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that we captured some women in the war and intended to have sexual intercourse with them but wanted to practice 'azl (coitus interruptus) to avoid pregnancy. We asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about it and he said, "Do you really do that? Do you really do that? Do you really do that? There is no soul that which is destined to come into this world, but it will be born."


Grade: Sahih

(١٤٣٠٩) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ ہمیں قیدی عورتیں ملیں تو ہم عزل کرتے تھے۔ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کے بارے میں پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایسا کرتے ہو، تم ایسا کرتے ہو، تم ایسا کرتے ہو ! کوئی جان جو اس دنیا میں آنے والی ہے وہ آکر ہی رہے گی۔

(14309) Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain ke humein qaidi aurtein mili to hum azal karte thay. Hum ne Rasool Allah (SAW) se iske bare mein poocha to aap (SAW) ne farmaya: Tum aisa karte ho, tum aisa karte ho, tum aisa karte ho! Koi jaan jo is duniya mein aane wali hai woh aakar hi rahegi.

١٤٣٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثنا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ:أَصَبْنَا سَبَايَا وَكُنَّا نَعْزِلُ،فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَنَا:" وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ، وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ، وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14310

Abu Saeed (may Allah be pleased with him) narrated that we asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about 'Azl (coitus interruptus). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is not necessary for you to refrain from it, for it is a destiny (decreed by Allah)."


Grade: Sahih

(١٤٣١٠) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عزل کے بارے میں پوجھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم پر لازم نہیں کہ تم ایسا کرو کیونکہ یہ تو اللہ کی تقدیر ہے۔

hazrat abu said (rz) farmate hain ki hum ne rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se azal ke bare mein poocha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tum par lazim nahin ki tum aisa karo kyonki yeh to allah ki taqdeer hai.

١٤٣١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ،فَقَالَ:" لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14311

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about 'Azl (coitus interruptus). He said: "Is every water (i.e., semen) destined to produce a child? When Allah intends to create someone, nothing can prevent Him."


Grade: Sahih

(١٤٣١١) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عزل کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا : کیا تمام پانی یعنی منی سے بچہ پیدا ہوتا ہے، جب اللہ تعالیٰ کسی کو پیدا کرنا چاہیں تو کوئی اسے روکنے والا نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) azal ke bare mein poocha gaya to farmaya : kya tamam pani yani mani se bachcha paida hota hai, jab Allah Ta'ala kisi ko paida karna chahein to koi use rokne wala nahi hai.

١٤٣١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سَمِعْتُهُ يَقُولُ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ:" مَا مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، وَإِذَا أَرَادَ اللهُ خَلْقَ شَيْءٍ لَمْ يَمْنَعْهُ شَيْءٌ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14312

Abu Sa'id (may Allah be pleased with him) narrated that the subject of 'azl (coitus interruptus) was mentioned before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The narrator said: You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What is the matter with you?" They said: "A man dislikes to have sexual intercourse with his wife during her breastfeeding period, lest she becomes pregnant, or if she is a slave-girl, he dislikes her becoming pregnant." You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not do that, for it is the decree of Allah."


Grade: Sahih

(١٤٣١٢) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے عزل کا تذکرہ کیا گیا۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہیں کیا ہے ؟ انھوں نے کہا کہ عورت کے دودھ پلانے کی مدت میں مرد مجامعت کو ناپسند کرتے ہیں کہ کہیں وہ حاملہ نہ ہوجائے یا اس کی لونڈی ہے تو اس کے حاملہ ہونے کو بھی ناپسند کرتا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایسا نہ کیا کرو، یہ تو اللہ کی تقدیر ہے۔

Hazrat Abu Saeed (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ke samne azal ka tazkira kiya gaya. Ravi kehte hain : Aap (SAW) ne farmaya : tumhein kya hai ? Unhon ne kaha ke aurat ke doodh pilane ki muddat mein mard mujamaat ko napasand karte hain ke kahin woh hamil nah hojae ya us ki laundi hai to us ke hamil hone ko bhi napasand karta hai, Aap (SAW) ne farmaya : tum aisa nah karo, yeh to Allah ki taqdeer hai.

١٤٣١٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:فَرَدَّ الْحَدِيثَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَقَالَ:" وَمَا ذَاكُمْ؟ "قَالُوا: الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ تُرْضِعُ، فَيُصِيبُ مِنْهَا يَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ، أَوْ تَكُونَ لَهُ الْجَارِيَةُ فَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا ⦗٣٧٥⦘ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ.١٤٣١٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ حَدَّثَهُمْ،ثنا حَمَّادٌ قَالَ:قَالَ ابْنُ عَوْنٍ، ذَكَرْتُ لِمُحَمَّدٍ يَعْنِي حَدِيثَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ فِي الْعَزْلِ قَالَ:إِيَّايَ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14313

(14313) `Abdul Rahman bin Bashar bin Mas`ud narrates regarding the specific removal from office from Hadrat Abu Sa`id (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

(١٤٣١٣) عبدالرحمن بن بشر بن مسعود حضرت ابو سعید (رض) سے خاص عزل کے بارے میں فرماتے ہیں۔

14313 abdulrehman bin bashar bin masood hazrat abu saeed (rz) se khas azal ke bare mein farmate hain

١٤٣١٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:فَرَدَّ الْحَدِيثَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَقَالَ:" وَمَا ذَاكُمْ؟ "قَالُوا: الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ تُرْضِعُ، فَيُصِيبُ مِنْهَا يَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ، أَوْ تَكُونَ لَهُ الْجَارِيَةُ فَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا ⦗٣٧٥⦘ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ.١٤٣١٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ حَدَّثَهُمْ،ثنا حَمَّادٌ قَالَ:قَالَ ابْنُ عَوْنٍ، ذَكَرْتُ لِمُحَمَّدٍ يَعْنِي حَدِيثَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ فِي الْعَزْلِ قَالَ:إِيَّايَ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14314

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that a man said: “O Messenger of Allah! I have a female slave with whom I practice 'azl (coitus interruptus) for fear that she might become pregnant, and I have the same desire that men have. The Jews say that 'azl is like burying a soul alive.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If Allah wants to create a soul, no one has the power to prevent it.”


Grade: Da'if

(١٤٣١٤) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میری لونڈی ہے جس سے میں عزل کرتا ہوں اس خوف سے کہ کہیں وہ حاملہ نہ ہوجائے اور میرا بھی وہی ارادہ ہے جو مردوں کا ہوا کرتا ہے اور یہود کہتے ہیں کہ عزل زندہ درگور کرنا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر اللہ کسی جان کو پیدا کرنا چاہیں تو کسی کی طاقت نہیں کہ اسے روک سکیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain ke ek shakhs ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Meri laundi hai jis se main azal karta hun iss khauf se ke kahin woh hamil na ho jae aur mera bhi wohi irada hai jo mardon ka hua karta hai aur yahood kehte hain ke azal zinda dargor karna hai. Aap (SAW) ne farmaya: Agar Allah kisi jaan ko paida karna chahein to kisi ki taqat nahin ke use rok sakein.

١٤٣١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبَانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ حَدَّثَهُ، أَنَّ رِفَاعَةَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّ رَجُلًا قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارِيَةٌ وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا، وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ، وَأَنَا أُرِيدُ مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ، وَإِنَّ الْيَهُودَ تَحَدَّثُ أَنَّ الْعَزْلَ الْمَوْؤُدَةُ الصُّغْرَى،قَالَ:" كَذَبَتِ الْيَهُودُ لَوْ أَرَادَ اللهُ أَنْ يَخْلُقَهُ مَا اسْتَطَعْتَ أَنْ تَصْرِفَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14315

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about Azl (coitus interruptus). The Companions said that the Jews consider it a minor form of burying a child alive. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The Jews are liars, and there are narrations from the general Companions permitting Azl.”


Grade: Da'if

(١٤٣١٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عزل کے بارے میں پوچھا گیا اور صحابہ نے کہا کہ یہود اس کو چھوٹا زندہ درگور خیال کرتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہود جھوٹ بولتے ہیں اور عزل کے جواز میں عام صحابہ سے بھی روایات منقول ہیں۔

(14315) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) se azal ke bare mein poocha gaya aur sahaba ne kaha keh yahood is ko chhota zinda dargor khayaal karte hain, aap (SAW) ne farmaya: yahood jhoot bolte hain aur azal ke jawab mein aam sahaba se bhi riwayat manqool hain.

١٤٣١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ قَالُوا: إِنَّ الْيَهُودَ تَزْعُمُ أَنَّ الْعَزْلَ هِيَ الْمَوْؤُدَةُ الصُّغْرَى قَالَ:" كَذَبَتِ الْيَهُودُ "، وَرُوِيَ فِي إِبَاحَةِ الْعَزْلِ عَنْ عَوَامِّ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14316

Mus'ab bin Sa'd narrates from the Umm Walad (concubine) of Sa'd that Sa'd used to practice 'azl (coitus interruptus) with her.


Grade: Sahih

(١٤٣١٦) مصعب بن سعد حضرت سعد کی ام ولد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت سعد ان سے عزل کرتے تھے۔

(14316) musab bin sa'ad hazrat sa'ad ki umm walad se naql farmate hain ki hazrat sa'ad un se azl karte the.

١٤٣١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنبأ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ،ثنا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ:سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِسَعْدٍ، أَنَّ سَعْدًا" كَانَ يَعْزِلُ عَنْهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14317

(14317) Amir bin Sa'd bin Abi Waqqas reported on the authority of his father that he (the Holy Prophet) used to practice 'azl (coitus interruptus).


Grade: Sahih

(١٤٣١٧) عامر بن سعد بن ابی وقاص اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ عزل کرتے تھے۔

14317 Aamir bin Saad bin Abi Waqas apne walid se naql farmate hain ke woh azl karte thay.

١٤٣١٧ - وَأَخْبَرَنَا، أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ،" أَنَّهُ كَانَ يَعْزِلُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14318

(14318) Abdur Rahman bin Aflh, the freed slave of Abu Ayyub, narrates on the authority of Ummul Walad of Abu Ayyub that he (Abu Ayyub) used to practice 'azl.


Grade: Sahih

(١٤٣١٨) ابو ایوب کے غلام عبدالرحمن بن افلح ابو ایوب کی ام ولد سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ عزل کرتے تھے۔

(14318) abu ayub ke ghulam abdurrahman bin aflah abu ayub ki umm walad se naql farmate hain ki woh azl karte the.

١٤٣١٨ - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَفْلَحَ مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِأَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ" أَنَّهُ كَانَ يَعْزِلُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14319

Hajjaj bin 'Amr bin Ghaziah was sitting with Zaid bin Thabit when Ibn Fahd came from Yemen and started saying to Abu Sa'eed Khudri that "I have slave-girls, not wives. But I like them. I also dislike all of them becoming pregnant. Should I practice 'azl (coitus interruptus)?" So Zaid said, "O Hajjaj! Give him the verdict." Hajjaj said, "May Allah forgive you. We are sitting here to learn from you." He said, "Give the verdict." He said, "I said: They are your tillage; so irrigate them when you like or keep them thirsty." The narrator said, "I was also listening from Zaid. He said, "He has spoken the truth."


Grade: Sahih

(١٤٣١٩) حجاج بن عمرو بن غزیہ حضرت زید بن ثابت کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ یمن سے ابن فہد آئے اور ابو سعید خدری سے کہنے لگے کہ میرے پاس لونڈیاں ہیں، بیویاں نہیں۔ لیکن وہ مجھے پسند ہیں۔ میں تمام لونڈیوں کے حاملہ ہوجانے کو بھی ناپسند کرتا ہوں۔ کیا میں عزل کروں ؟ تو زید نے کہا : اے حجاج ! اس کو فتویٰ دو ۔ حجاج کہنے لگے : اللہ آپ کو معاف فرمائے۔ ہم تو آپ کے پاس سیکھنے کے لیے بیٹھے ہیں۔ فرمایا : فتویٰ دو ۔ کہتے ہیں : میں نے کہہ دیا : وہ آپ کی کھیتی ہے چاہو تو سیراب کرو یا پیاسی رکھو۔ راوی کہتے ہیں : میں بھی زید سے سن رہا تھا، انھوں نے فرمایا : اس نے سچ کہا ہے۔

14319 Hajjaj bin Amro bin Ghazia Hazrat Zaid bin Sabit ke pas baithe hue the ke Yaman se Ibn Fahad aaye aur Abu Saeed Khudri se kehne lage ke mere pas laundiyaan hain biwiyan nahin lekin wo mujhe pasand hain mein tamam laundiyon ke hamil ho jaane ko bhi napasand karta hun kya mein azal karun to Zaid ne kaha ae Hajjaj is ko fatwa do Hajjaj kehne lage Allah aap ko maaf farmaye hum to aap ke pas seekhne ke liye baithe hain farmaya fatwa do kehte hain maine keh diya wo aap ki kheti hai chaho to sehraab karo ya pyaasi rakho raavi kehte hain mein bhi Zaid se sun raha tha unhon ne farmaya is ne sach kaha hai

١٤٣١٩ - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ ثنا مَالِكٌ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرِو بْنِ غَزِيَّةَ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَجَاءَ ابْنُ فَهْدٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ،فَقَالَ:يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنَّ عِنْدِي جَوَارٍ لَيْسَ نِسَائِي اللَّاتِي أُكِنُّ بِأَعْجَبَ إِلِيَّ مِنْهُنَّ، وَلَيْسَ كُلُّهُنَّ يُعْجِبُنِي أَنْ يَحْمِلْنَ مِنِّي أَفَأَعْزِلُ؟فَقَالَ زَيْدٌ:أَفْتِهِ يَا حَجَّاجُ قَالَ: فَقُلْتُ غَفَرَ اللهُ لَكَ إِنَّمَا نَجْلِسُ إِلَيْكَ نَتَعَلَّمُ مِنْكَ،قَالَ:أَفْتِهِ قَالَ: قُلْتُ:" هُوَ حَرْثُكَ إِنْ شِئْتَ سَقَيْتَهُ وَإِنْ شِئْتَ أَعْطَشْتَهُ "،قَالَ:وَكُنْتُ أَسْمَعُ ذَلِكَ مِنْ زَيْدٍ،فَقَالَ:" صَدَقَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14320

(14320) Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) was asked about Azl (coitus interruptus). He said: It is not in the power of the son of Adam to kill a soul that Allah wills to create. It is your field, whether you keep it thirsty or irrigated, it is up to you.


Grade: Sahih

(١٤٣٢٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے عزل کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمانے لگے : ابن آدم کے بس کی بات نہیں کہ وہ کسی جان کو قتل کرے جس کو اللہ پیدا کرنا چاہتے ہوں۔ وہ تیری کھیتی ہے آپ چاہے پیاسی رکھیں یا سیراب کریں آپ کی مرضی ہے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se azal ke bare mein sawal kiya gaya to farmane lage : Ibn e Adam ke bas ki baat nahi ke woh kisi jaan ko qatal kare jis ko Allah paida karna chahte hon. Woh teri kheti hai aap chahe pyasi rakhen ya sirab karen aap ki marzi hai.

١٤٣٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ تَمَامٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ،فَقَالَ:" مَا كَانَ ابْنُ آدَمَ لِيَقْتُلَ نَفْسًا قَضَى اللهُ خَلْقَهَا، حَرْثُكَ إِنْ شِئْتَ عَطَّشْتَهُ، وَإِنْ شِئْتَ سَقَيْتَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14321

Mujahid reported: I asked Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about 'Azl (coitus interruptus), whereupon he said: Go and ask the people and let me also know. They (the people) were asked and they recited this verse: "And indeed We created man from an extract of clay." (23:12). When they had finished (reciting) the verse, they (the people) said: How can it be alive when the process of creation has already been completed?


Grade: Sahih

(١٤٣٢١) مجاہد فرماتے ہیں کہ ہم نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے عزل کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا : جاؤ لوگوں سے پوچھ کر مجھے بھی بتانا۔ انھوں نے سوال کیا تو لوگوں نے یہ آیت تلاوت کی : { وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنسَانَ مِنْ سُلَالَۃٍ مِّنْ طِینٍ ۔ } [المومنون ١٢] ” اور ہم نے انسان کو کھنکناتی ہوئی مٹی سے پیدا کیا۔ اس آیت سے فارغ ہوئے تو فرمانے لگے : یہ زندہ درگور کرنا کیسے ہے جبکہ پیدائش کا معاملہ گزر چکا۔

14321 Mujahid farmate hain ke humne Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se azal ke bare mein poocha to unhon ne farmaya: jao logon se pooch kar mujhe bhi batana. Unhon ne sawal kiya to logon ne ye ayat tilawat ki: {Walakad khalaqnal insaana min sula latin min teen}. [Al-Muminoon 12] “Aur hum ne insaan ko khankati hui mitti se paida kiya.” Iss ayat se farigh hue to farmane lage: ye zinda dargor karna kaise hai jabke paidaish ka mamla guzar chuka.

١٤٣٢١ - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ الرَّزَّادِ،عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ:سَأَلْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْعَزْلِ،فَقَالَ:" اذْهَبُوا فَسَلُوا النَّاسَ ثُمَّ ائْتُونِي "،فَأَخْبِرُونِي فَسَأَلُوا فَأَخْبَرُوهُ فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ:{وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ ثُمَّ جَعَلْنَاهُ}[المؤمنون: ١٣]،حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ ثُمَّ قَالَ:" كَيْفَ تَكُونُ مِنَ الْمَوْؤُدَةِ حَتَّى تَمُرَّ عَلَى هَذَا الْخَلْقِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14322

Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) used to practice withdrawal with his slave girl, and he would still satisfy her sexually.


Grade: Sahih

(١٤٣٢٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اپنی لونڈی سے عزل کرتے، پھر اس کو سیراب بھی کرتے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) apni londi se azal karte, phir us ko sirab bhi karte.

١٤٣٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ" كَانَ يَعْزِلُ عَنْ جَارِيَةٍ لَهُ ثُمَّ يُرِيهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14323

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: I do not mind whether I do 'azl or ejaculate (during intercourse). And he said: The owner of the house, meaning Ibn Mas'ud, dislikes it (i.e. 'azl).


Grade: Sahih

(١٤٣٢٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے کوئی پروا نہیں کہ میں عزل کروں یا تھوک دوں اور فرماتے : صاحب الدار یعنی ابن مسعود اس کو ناپسند کرتے ہیں۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke mujhe koi parwah nahi ke mein azal karoon ya thook doon aur farmate: Sahibuddar yani Ibn Masud is ko napasand karte hain.

١٤٣٢٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ يَزِيدَ الثُّمَالِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" مَا أُبَالِي عَزَلْتُ أَوْ بَزَقْتُ "،قَالَ:" وَكَانَ صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ يَكْرَهُهُ، يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ "، وَاللهُ أَعْلَمُ